Titan TTP452IPD Installation manual

SAFETY AND OPERATING MANUAL
10.8V IMPACT DRIVER
Original instructions

Congratulations on your purchase of a power tool from Titan Power Tools
(UK) Ltd. We want you to continue getting the best performance from it so this
handbook includes information on safety, handling and care. Please retain this
handbook in case you need to refer to any of the information in the future.
Your power tool comes with a 2 year guarantee, so should it develop a
fault within this period contact your retailer.
GUARANTEE
This product carries a guarantee of 2 years. If your product develops a fault within
this period, you should, in the first instance contact the retailer where the item was
purchased.
This guarantee specifically excludes losses caused due to:
- Fair wear and tear
- Misuse or abuse
- Lack of routine maintenance
- Failure of consumable items (such as batteries)
- Accidental dammage
- Cosmetic damage
- Failure to follow manufacturer’s guidelines
- Loss of use of the goods
This guarantee does not affect your statutory rights. This guarantee is only valid in the
UK.
For any enquiries relating to the guarantee please refer to your retailer.
10.8V IMPACT DRIVER

10.8V IMPACT DRIVER
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings designated by the symbol and
all instructions.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
PERCEUSE SANS FIL 14,4V TTD272DDH
AVERTISSEMENTS GENERAUX DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le
symbole et toutes les instructions.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer
ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant,
des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).
L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve
de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les
TALADRO ATORNILLADOR
14,4V TTD272DDH
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad designadas por el
símbolo y todas las instrucciones.
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede resultar en
electrocución, incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las instrucciones para referencia futura.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica
alimentada mediante conexión a la red eléctrica (con cable) o a una batería (inalámbrica).
1. Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u
oscuras son más propicias a causar accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden encender los polvos o vapores.
c. Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras utiliza una
herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en la toma de
corriente. No modifique el enchufe de ninguna forma. No use ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas que cuenten con toma de tierra.
Los enchufes originales y tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de electrocución.
b. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, cocinas y neveras. El riesgo de electrocución aumenta cuando su
cuerpo está en contacto con una toma de tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El agua
dentro de una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de electrocución.
d. No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar, tirar de o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes afilados o partes en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de electrocución.
e. Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable alargador
adecuado para el uso al aire libre. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce
el riesgo de electrocución.
f. Si debe usar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda
inevitablemente, use una toma de corriente protegida por un dispositivo
diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de electrocución.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta, concéntrese en lo que está haciendo y use el sentido
común. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido durante el uso de herramientas eléctricas puede resultar en
lesiones personales graves.
b. Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras.
El equipo de protección individual -incluyendo máscaras antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos o protectores auditivos- reduce el riesgo de lesiones personales si se
usa en las condiciones apropiadas.

10.8V IMPACT DRIVER
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and the work
to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5. Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
b. Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés
pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties
en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques
dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l’outil
a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté
réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de
marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur
est dangereux et il faut le réparer.
c. Débrancher la fiche de la source d’alimentation au courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait
donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
a. Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant.
Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il
est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b. N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c. Evite un arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el
interruptor está apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica
y/o baterías, así como al recogerla o transportarla.
El transportar herramientas manteniendo el dedo sobre el interruptor, o el aplicar tensión a
herramientas que tengan el interruptor encendido es causa potencial de accidentes.
d. Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Dejar una llave o herramienta acoplada a un componente giratorio
puede resultar en lesiones personales.
e. Evite el equilibrio precario. Manténgase siempre con los pies en firme y en
equilibrio.
Esto permite un mejor control sobre la herramienta en situaciones inesperadas.
f. Vista ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropa
y guantes alejados de las partes en movimiento.
La ropa holgada, joyas o pelo largo pueden enredarse en las partes móviles.
g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión a extractores de polvo e
instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se usen
adecuadamente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros causados por
el polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada
para su necesidad particular.
La herramienta eléctrica adecuada realizará el trabajo mejor, con mayor seguridad, y a la
velocidad para la que fue diseñada.
b. No use la herramienta eléctrica si no puede encenderla y apagarla usando el
interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada por el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o baterías antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta eléctrica. Tales
medidas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no
permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas
instrucciones usen el aparato. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
personas no instruidas en su uso.
e. Conserve las herramientas eléctricas en buen estado. Examínelas en busca
de partes móviles desalineadas o atascadas, partes rotas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Si estuviese dañada, lleve la herramienta eléctrica a reparar antes de su uso.
Muchos accidentes son consecuencia de herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte en buen estado y hojas de corte afiladas no se atascan tan fácilmente y son más fáciles
de controlar.
g. Use la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de aquellos para los que
fueron diseñadas puede conllevar situaciones peligrosas.
5. Uso y cuidado de la batería de la herramienta
a. Efectúe la recarga solo con el cargador que especifica el fabricante. Un
cargador apropiado para un tipo de batería puede generar riesgo de incendio si se
utiliza con otra batería diferente.
b. Utilice herramientas eléctricas solo con la batería
específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede generar
riesgo de lesiones e incendios.

6. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR IMPACT
DRIVER
FOR IMPACT DRIVER
1. Wear ear protection with cordless impact driver. Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring or its own cord. Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
3. Remove the battery pack from the impact driver before carrying out adjustments.
4. Do not expose to rain or water.
5. Do not store the battery pack in temperatures over 50°C.
6. Always charge the battery pack between temperatures 0°C to 50°C. Ideal charging temperature
is 18°C to 24°C.
7. Only use the charger and the battery pack provided, no other battery is suitable.
8. Avoid short circuit of the battery pack connections (screws & nails).
9. Do not incinerate or burn the battery pack, it may explode.
10. Do not charge a damaged battery pack.
11. Replace any damaged supply cords on your charger, this must be carried out by a suitably
qualified person.
12. Always disconnect the charger power supply before making or breaking the connections to the
battery pack.
13. Your battery pack and charger will be warm during charging, this is normal.
14. When not in use, remove a charged battery pack from the charger.
15. Always remove the battery pack from the charger immediately after re-charging is completed.
16. Your impact driver and battery pack will be warm when working, this is normal.
17. Do not dispose of batteries in fire, or with household waste. Return exhausted batteries to
your local collection or recycling point.
18. Always check walls, floors and ceilings for hidden power cables and pipes.
19. Accessories and metal parts can become very hot.
FOR CHARGER
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. Charger is double insulated for additional electrical safety.
3. Charger is for indoor use only.
4. If the charger supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. Never charge damaged batteries as these can short circuit and over heat.
10.8V IMPACT DRIVER

6. When the charger is in use it MUST be supervised , if there is any evidence of overheating then
IMMEDIATELY disconnect the charger from the power supply.
7. If gas or smoke is emitted from the battery during charging switch off the power supply , and
move to a well vented area to allow the fumes to vent to atmosphere.
Caution if there is leaking liquid from the battery wear protective clothing, glasses and clothes as
this can be acidic.
8. Always disconnect battery charger and remove battery from charger when the charging is
complete.
9. Only use the battery charger and battery stated in this manual.
FOR BATTERY
1. Always remove the battery pack from the charger immediately after re-charging is completed.
2. When not in use, remove a charged battery pack from the charger.
3. Do not charge a damaged battery pack.
4. Do not charge non-rechargeable batteries.
5. Do not install the battery backwards so the polarity is reversed.
6. Do not connect the positive terminal and negative terminal of the battery to each other with any
metal object (such as wire).
7. Do not carry or store battery together with necklaces, hairpins or other metal objects which
could cause short circuit.
8. Do not pierce the battery with nails, strike the battery with a hammer, step on the battery which
could cause short circuit or otherwise subject it to strong impacts or shocks.
9. Do not solder directly onto the battery.
10. Do not expose battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.
11. Do not disassemble or modify the battery. The battery contains safety and protection devices,
which, if damaged, may cause the battery to generate heat, explode or ignite. The protection
circuit module provided with battery packs is not to be used as a substitute for a shut-off switch.
12. Do not place the battery in or near fire, on stoves or other high temperature locations. Do not
place the battery in direct sunlight, or use or store the battery inside cars in hot weather. Heating
the battery can damage the safety circuitry, which can cause additional heating, rupture or ignition
of the battery. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance and a
shortened life expectancy.
13. Do not place the battery in microwave ovens, high-pressure containers or on induction
cookware.
14. If you intend to store a battery for a period without use then store battery at room temperature
(19°C to 25°C), charged to about 30 – 50% of capacity. When storing for very long periods
boost-charge the battery once per year to prevent over discharge.
15. Always charge the battery in a temperature range of 0°C to 30°C.
16. The battery pack and charger will be warm during charging, this is normal.
17. Do not continue charging the battery if it does not recharge within the specified charging time.
Doing so may cause the battery to become hot, explode or ignite. The temperature range over
which the battery can be charged is 0°C to 30°C. Charging the battery at temperatures outside
this range may cause severe damage to the battery or reduce battery life expectancy.
18. When the battery is worn out, insulate the terminals with adhesive tape or similar materials
before disposal.
19. Do not dispose of batteries in fire, or with household waste. Return exhausted batteries to
your local collection or recycling point.
10.8V IMPACT DRIVER

WARNING! Some dust particles created by power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction jobs contain chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
Arsenic and chromium from chemically treated timber.
Your risk form these exposures varies, depending upon how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as those dust masks that specially designed to filter
out microscopic particles and use the dust extraction facility at all time.
VIBRATION
The European Physical Agents (Vibration) Directive has been brought in to help reduce
hand arm vibration syndrome injuries to power tool users. The directive requires power
tool manufacturers and suppliers to provide indicative vibration test results to enable users
to make informed decisions as to the period of time a power tool can be used safely on a
daily basis and the choice of tool.
Further Advice can be found at www.hse.gov.uk
The declared vibration emission value should be used as a minimum level and should be used
with the current guidance on vibration.
Calculating the actual period of the actual period off use can be difficult and the HSE website has
further information.
The declared vibration emission been measured in accordance with a standardised test stated
above and may be used to compare one tool with another.
The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
Warning:
The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from
the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Impact tightening of fasteners
of the maximum capacity of
the tool Uncertainty K = 1.5m/s2
ah = 5.556 m/s2
10.8V IMPACT DRIVER

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed
Warning: identify safety measures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time).Note The use of other tools will reduce the users’ total working period
on this tool.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate)
Avoid using tools in temperatures of 10°C or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
Health Surveillance
All employees should be part of an employer’s health surveillance scheme to help identity any
vibration related diseases at an early stage, prevent disease progression and help employees stay
in work.
Double insulation:
The charger is double insulated. This means that all the external metal parts are electrically
insulated from the mains power supply. This is done by placing insulation barriers between the
electrical and mechanical components making it unnecessary for the tool to be earthed.
Important note:
Be sure the supply is the same as the voltage given on the rating plate for the charger. The
charger is fitted with a two-core cable and plug.
Remove the mains plug from socket before carrying out any adjustment or servicing.
Vibration and noise reduction
To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use
low-vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective
equipment.
Take the following points into account to minimize the vibration and noise exposure risks:
1.Only use the product as intended by its design and these instructions.
2.Ensure that the product is in good condition and well maintained.
3.Use correct application tools for the product and ensure they in good condition.
4.Keep tight grip on the handles/grip surface.
5.Maintain this product in accordance with these instructions and keep it well lubricated
(where appropriate).
6.Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
Familiarise yourself with the use of this product by means of this instruction
manual. Memorise the safety directions and follow them to the letter.
This will help to prevent risks and hazards.
1.Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early.
Fast intervention can prevent serious injury and damage to property.
2.Switch off and disconnect from the power supply if there is any malfunction. Have the
product checked by a qualified specialist and repaired, if necessary, before you put it into
operation again.
10.8V IMPACT DRIVER

Health Surveillance
All employees should be part of an employer’s health surveillance scheme to help identity
any vibration related diseases at an early stage, prevent disease progression and help
employees stay in work.
Residual risks
Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements,
potential risks of injury and damage remain. The following dangers can arise in connection
with the structure and design of this product:
1. Health defects resulting from vibration emission if the product is being used over long
periods of time or not adequately managed and properly maintained.
2. Injuries and damage to property due to broken application tools or the sudden impact of
hidden objects during use.
3. Danger of injury and property damage caused by flying objects.
WARNING!
This product produces an electromagnetic field during operation! This field may under
some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of
serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor
and the medical implant manufacturer before operating this product!
Important note:
Be sure the supply is the same as the voltage given on the rating plate for the charger. The
charger is fitted with a two-core cable and plug.
Remove the mains plug from socket before carrying out any adjustment or servicing.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Warning
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Wear ear protection
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice.
Li-Ion
10.8V IMPACT DRIVER

Double insulation
Conformity to CE directive
Always charge the battery pack between temperatures 0°C to 50°C
Indoor use only
Do not expose to rain or water
Do not burn
30 min charging time
Before charging, read the instructions
This symbol indicates that this battery contains lithium. This battery
shall be recycled.
Safety fuse
T3,15A
yyWxx Manufacturing date code:Year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx);
50
30min
10.8V IMPACT DRIVER

1 Collet locking sleeve
2 Forward /lock/ reverse rotation
3 ON/OFF switch with variable speed control
5 Battery pack release button
6 LED light
4 Battery pack
7 Charger
8 Charging indicator
1
6
4
3
2
5
8
7
10.8V IMPACT DRIVER

TECHNICAL DATA
Voltage:
Speed:
Impact rate:
10.8V
0-2200/min
0-2800/min
Chuck size: Hex 6.35mm
Machine weight: 0.9 kg
ACCESSORIES
1.3Ah Li-Ion battery pack
30 minutes charger
NOISE DATA
Wear ear protection when sound pressure is over
A weighted sound pressure 90dB(A) / KPA: 3dB(A)
101dB(A) / KWA: 3dB(A)
A weighted sound power
80dB
Charger:
Battery:
1pc
1pc
Charging time:
Charger weight:
Charger model: TTB450CHR
Input:
Output:
220-240V~ 50Hz 56W
12V 3A
Battery model:
Battery weight:
TTP449BAT
Li-Ion/10.8V/1300mAh 14Wh
30 min
0.5kg
0.2kg
10.8V IMPACT DRIVER

Fig. 1
Fig. 2
OPERATIONS INSTRUCTIONS
Note:Before using the tool, read the instruction
book carefully.
INTENDED USE
This cordless impact driver shall be used for screw
driving and tightening by impact.
Other uses for the tool will lead to the damage of the tool
and a series of dangers to the operator. This tool is
intended for DIY home use, or occasional professional use.
BEFORE USING YOUR TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must charge
once before use. When you charge the new battery or one
which has not been used for long periods of time, it may
not reach full charge until after you have discharged it fully
in use and recharge it several times.
WARNING: The charger and battery pack are
specifically designed to work together so do not
attempt to use any other devices. Never insert or allow
metallic objects into your charger or battery pack
connections because an electrical failure and hazard will
occur.
1. TO CHARGE THE BATTERY PACK(Fig. 1)
Warning: Only use charger TTB450CHR to charge
battery TTP449BAT.
Insert the charger plug into a suitable mains socket.
The red light will illuminate. Insert the battery pack into the
charger. The red light will still be on and the green light will
flash to indicate that charging is taking place. When fully
charged, both red light and green light will illuminate.
If the red light flashes during the charging, it means that a
breakdown or an error happened.
Unplug the charger and remove the battery pack.
Warning: When battery charge runs out after
continuously use or exposure to direct sunlight or
heat, allow time for the tool to cool down before re-charging
to achieve the full charge.
2. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (Fig. 2)
To remove the battery pack(4) from the tool, firmly press
and hold in the battery pack release button(5) and slide the
battery pack out of the tool. To install the battery pack, align
raised rib on battery pack with groove inside tool, slide the
battery pack fully onto the tool until the battery pack “clicks”
into position. Make sure the release button on battery pack
snaps in place and the battery pack is secured in tool
before beginning operation.
10.8V IMPACT DRIVER

OPERATIONS INSTRUCTIONS
1. ON/OFF SWITCH & VARIABLE SPEED
CONTROL (Fig. 3)
Depress to start and release to stop your tool. The on/off
switch is fitted with a brake function which stops your chuck
immediately when you quickly release the switch. This tool has
a variable speed control built into the trigger. The variable speed
control enables you to select the best speed for a particular job.
The further you squeeze the control the fast the tool will operate.
Warning: Do not operate for long periods at low
speed because excess heat will be produced
internally.
2. FORWARD/REVERSE SWITCH &
SWITCH LOCK (Fig. 3)
The switch trigger can be locked in the OFF position. This
helps to reduce the possibility of accidental starting when
not in use. To lock the switch trigger, place the direction of
rotation selector in the centre position.
For screw driving use forward rotation (lever is moved to
the left). Only use reverse rotation (lever is moved to the
right) to remove screws or release a jammed bit.
Warning: Never change the direction of rotation
when the chuck is rotating. Wait until it has stopped.
3. BIT REPLACEMENT (Fig. 4 & 5)
Pull the collet locking sleeve forward. Take the bit out of the
chuck and release the collet locking sleeve.
4. USING THE LED WORK LIGHT
The LED work light allows you to keep a clear view under
less illuminated circumstances. To turn on the light simply
press the on/off switch. When you release the on/off switch,
the light will be off.
WARNING: The light is a focussed beam and
should never be pointed directly into the eyes of
people or animal.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
10.8V IMPACT DRIVER

TROUBLESHOOTING
1. WHY DOES THE TOOL NOT TURN ON WHEN
YOU PRESS THE SWITCH?
The forward and reverse switch, which is on top of the
trigger, is positioned in the lock function.
Unlock the forward and reverse switch putting it into the
required rotation position. Push the trigger and the tool
will start to rotate.
2. REASONS FOR DIFFERENT CHARGING
TIMES.
Your charge time can be affected by many reasons, which
are not defects in your product. If the battery pack is only
partly discharged it may be re-charged in less than 30
min. If the battery pack and ambient temperature are very
cold then recharging may take 1 . If the battery pack is
very hot it will not re-charge because the internal
temperature safety cutout will prevent it.
If the battery pack is very hot you must remove your
battery pack from the charger and allow your battery pack
to cool first to ambient temperature and then recharging
can be started. If you charge a second battery pack
immediately after the first then the charger can be
overheated. Always allow at least 15 minutes rest
between battery pack charging.
3. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK
WORKING TIMES.
Charging time issues, as above, and having not used a
battery pack for a prolonged time will reduce the working
life of the battery pack.
This can be corrected after several charge and discharge
operations by charging & working with your tool. Heavy
working conditions such as large screws into hard wood
will use up the battery pack energy faster than lighter
working conditions. Do not re-charge your battery pack
below 0°C and above 50°C as this will affect
performance.
10.8V IMPACT DRIVER

MAINTENANCE
Remove the battery from the tool and the plug
from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance. There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store
your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation
slots clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal.
If the supply cord of the charger is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice. For further
information visit www.recyclemore.co.uk
DISPOSAL OF AN EXHAUSTED
BATTERY PACK
To preserve natural resources, please recycle or dispose of
the battery pack properly. This battery pack contains Li-Ion
batteries. Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/ or disposal options.
Discharge your battery pack by operating your tool, then
remove the battery pack from the tool housing and cover
the battery pack connections with heavy duty adhesive tape
to prevent short circuit and energy discharge.
Do not attempt to open or remove any of the components.
10.8V IMPACT DRIVER

UK PLUG REPLACEMENT
The fuse in the main plug of your charger should always be
replaced with one of identical rating.
Check the voltage given on your charger matches the
supply voltage.
The charger is supplied with a fitted plug, however if you
should need to fit a new plug follows the instruction below.
IMPORTANT
The wire in the mains lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue ---Neutral
Brown ---Live
The wire that is coloured blue must be connected to
the terminal that is marked with the letter N. The wire
that is coloured brown must be connected to the
terminal that is marked with the letter L.
A 13 AMP (BS1363 or BS1363/A) plug must be used and
a 3 AMP fuse must be fitted.
3 AMP
FUSE
BROWN
L (LIVE)
CABLE GRIP
OUTER
SLEEVE
BLUE
N (NEUTRAL)
10.8V IMPACT DRIVER

Authorised Signatory and technical file holder
Date : 27/02/2013
Signature:_____
____________
Name / title: Peter Harries / Quality Manager
Titan Power Tools (UK)Ltd. Trade House , Mead Avenue ,BA22 8RT
10
.
8V
IMPACT
DRIVER
TTP452IPD
Declaration of Conformity
We, Importer
Titan Power Tools (UK) Ltd
Trade house, Mead Avenue, BA22 8RT
Declare that the product:
Designation: 10.8V Impact Driver
Model: TTP452IPD
Complies with the following Directives:
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
2006/42/EC Machinery Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2011/65/EU Restrictions of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment
2002/96/EC and 2003/108/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Standards and technical specifications referred to
:
Impact driver:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Charger:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Machinery Directive, Low Voltage Directive 2006/42/EC et, 2006/95/EC
Impact driver:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-2:2010
Charger :
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
Table of contents
Popular Impact Driver manuals by other brands

Performance Tool
Performance Tool m558db owner's manual

Makita
Makita tw1000 instruction manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 2161P Series Product information

Drill Master
Drill Master 94371 Assembly and operating instructions

Makita
Makita TD126D Original instructions

Taurus
Taurus TITANIUM TT-CD 18 Li instruction manual

Milwaukee
Milwaukee M12 BID Original instructions

GÜDE
GÜDE BSS 12 Translation of the original instructions

Makita
Makita BTD130F instruction manual

Paoli Avvitatori
Paoli Avvitatori DP 3400 Operating and maintenance manual

Porter-Cable
Porter-Cable PCL120ID instruction manual

Haussmann Xpert
Haussmann Xpert PNT102 Operator's manual