Titanium TI-TO4S User manual

TOASTER / MODEL TI-TO4S
Instruction manual
TOSTADORA / MODELO TI-TO4S
Manual de instrucciones


English / 3
TOASTER / MODEL TI-TO4S
Instruction manual
English

English / 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1 · READ ALL INSTRUCTIONS.
2 · Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Use any handles or
knobs.All chrome surfaces become extremely hot.
3 · To protect against electrical shock, do not place cord, plug or appliance in
water or other liquid.
4 · Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5 · Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
6 · Oversize foods,metal foil packages, or utensils must not be inserted into a
toaster as they may involve a risk of re or electrical shock.
7 · A re may occur if toasters are covered or touching ammable material
including curtains,draperies,walls and the like, when in operation.
8 · Unplug from outlet when not in use and before cleaning.Allow to cool
before
cleaning, putting on or removing parts.
9 · Do not pull, twist or otherwise abuse cord.
10 · Clean out accumulated crumbs frequently to avoid risk of re or toaster
malfunction. Unplug while not in use and before cleaning.
11 · Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug
or after appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Return appliance to nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.

English / 5
12 · Do not let power cord hang over edge of a table or countertop (where it
can be accidentally pulled) or touch any hot surface.
13 · Do not use outdoors or for commercial purposes.
14 · Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
15 · Never operate any appliance on top of a non-heat-resistant or ammable
surface.
16 · Never leave appliance unattended when in use.
17 · Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven or microwave.
18 · Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
19 · The use of accessory attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause re, electric shock or injury.
20 · Do not use foods that will drip coatings or llings when heated. Such
accumulations inside the toaster create unsanitary conditions and the
possibility of re or toaster malfunction.
21 · To disconnect, cancel the toasting cycle and unplug from wall outlet
SAVE THESE INSTRUCTIONS

English / 6
BEFORE CONNECTING TO POWER
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.It may be plugged into an AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
CORD PLUG
This plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does
not t into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not t, contact
a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
KNOWING YOUR TOASTER
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
1
2
3
4
5
6
9
8
7
TECHNICAL DATA
Model
Rated voltage
Power consumption
Protection class
TI-TO4S
220V~50Hz
1500W
I
1 · High rise toast lift
2 · Adjustable browning dial
3 · Reheat function button
4 · Frozen function button
5 · Cancel button
6 · Bagel function button
7 · Extra wide toast slots
8 · Self-centering bread guides
9 · Slide-out crumb tray

English / 7
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
entanglement or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-
supply cord or extension cord is used:
1 · The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance, and
2 · The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
LINE CORD SAFETY TIPS
1 · Never pull or yank on cord or the appliance.
2 · To insert plug, grasp it rmly and guide it into outlet.
3 · To disconnect appliance,grasp plug and remove it from outlet.
4 · Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any
are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line
cord replaced.
5 · Never wrap the cord tightly around the appliance,as this could place undue
stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT
During the rst few minutes of initial use, you may notice smoke and/or a
slight odor.
This is normal and should quickly disappear. It will not recur after
appliance has been used a few more times.

English / 8
USING YOUR TOASTER
Solid surface countertops can be easily scratched, cracked, scorched, or
damaged, especially when exposed to heat.To prevent damage, the following
precautions should be observed when using this product:
Always use a trivet under heat generating sources such as Slow Cookers,
Toaster Ovens, Skillets, or any other Kitchen Appliance.
Before use remove any packing materials and wipe the body of your toaster
with a damp cloth.
Ensure that before plugging the toaster into the outlet, the bread carriage lever
is in the uppermost position.
Plug the cord into a 220V, 50HZ outlet. Position toaster at least 3 inches away
from wall or rear of counter.
Let the rst toasting process take place without inserting any bread to preheat
the new elements and burn off any residue.
Select the desired level of darkness by turning the “1-6” light/dark knob on the
front panel of the toaster to the right for darker toast and to the left for lighter
toast.Your selection should vary based on the moisture content, thickness of
bread, whether fresh or frozen and your darkness preference.
Next,place bread in slot and depress bread carriage lever downwards until it locks.
Carriage lever will not stay down if toaster is not plugged in.The self-adjusting
bread guides will automatically center the bread for browning.
If using the REHEAT or BAGEL function buttons,press the selected button at this time.
The lights around any selected function button will illuminate.
After the desired level of darkness has been reached,the bread will pop up
automatically and is ready for removal from the slots.The bread carriage will return
to its original position and disconnect the elements,ready for the next toasting.
To remove toast,press up on the bread carriage lever to lift toast out of the bread slots.

English / 9
To remove jammed toast, unplug toaster and remove bread once toaster has
cooled down.Never insert ngers or metallic utensils into slots.
DO NOT WRAP THE CORD AROUND THE MAIN BODY OF APPLIANCE DURING
OR AFTER USE.
USEFUL HINTS
Cancel: To interrupt the toasting cycle,press the CANCEL function button.This will stop
the toasting cycle and the toaster foods will pop up (and the toaster will switch off).
Most types of breads and pastries can be toasted, such as bagels,tea cakes,thick
sliced breads,English mufns,wafes,etc.Slices should not, however, be so thick
as to cause burning or jamming in the bread slots.Do NOT force the carriage up
manually to cancel the toasting cycle.This may cause damage to the toaster.
CARE AND CLEANING
After use and before cleaning, unplug wall plug and wait for toaster to cool.
Wipe the outside of toaster with a damp cloth and dry with another cloth or
paper towel. Do not use abrasive cleaners.
To avoid damage to toaster heating elements, do not use any pointed or sharp
articles for cleaning the inside of the toaster.
ATTENTION: Empty the crumb tray frequently. Crumbs will accumulate in the
crumb tray and could catch re if not emptied periodically.When the toaster
has cooled down completely, tap the sides of the toaster lightly to dislodge any
crumbs caught in the toaster chamber and open the crumb tray over your sink.
Tap sides again to ensure proper disposal. Secure crumb tray in locked position.
ENVIRONMENT
Any appliance out of use and not functioning should be disposed taking care
to minimize the footprint on the environment. Please verify local regulations.
WARRANTY AND TECHNICAL SUPPORT
For information or technical support please refer to the warranty on the last page
of this manual.


Español / 11
TOSTADORA / MODELO TI-TO4S
Manual de instrucciones
Español

Español / 12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Siempre respete las siguientes precauciones de seguridad para minimizar
los riesgos de incendio,shock eléctrico y/o daños las personas.Tenga
especial precaución en caso de presencia de niños:
1 · Lea éste manual de instrucciones completo antes de instalar u operar el aparato.
2 · No toque supercies calientes. La temperatura de las partes metálicas
puede ser elevada. Utilice solo agarres y perillas.Todas las piezas metálicas
pueden alcanzar altas temperaturas.
3 · Para evitar el shock eléctrico no sumerja el cable, el enchufe ni el artefacto
en agua ni ningún otro líquido.
4 · Es necesaria supervisión si el artefacto es utilizado por niños o en su presencia.
5 · No intente remover alimentos del artefacto si este está enchufado.
6 · No inserte en el artefacto alimentos demasiado grandes, papeles de aluminio
o utensilios ya que pueden implicar riesgo de incendio o shock eléctrico.
7 · El funcionamiento de la tostadora tapada o en contacto con materiales
inamables puede ser causa de incendio.
8 · Desenchufe el artefacto de la corriente cuando no se encuentre en uso y
déjelo enfriar previo a cualquier tipo de mantenimiento o limpieza.
9 · No tire,retuerza ni maltrate el cable de ninguna forma.
10 · Limpie frecuentemente las acumulaciones de migas y restos de alimento
para evitar el riesgo de incendio o fallas de funcionamiento.
11 · No utilice ningún artefacto electico si su cable o enchufe están rotos o
si sufrió algún golpe o caída. En cualquiera de estos casos consulte con los
servicios técnicos autorizados para realizar un diagnóstico y/o reparación.

Español / 13
12 · NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada para
evitar caídas o contacto con supercies calientes.
13 · No utilice en exteriores ni para nes comerciales.
14 · Los aparatos calientes o con contenido de aceite o líquidos calientes se
deben manejar con extrema precaución.
15 · No opere el artefacto sobre supercies inamable so no resistentes al calor.
16 · Nunca deje el artefacto desatendido en funcionamiento.
17 · No coloque el artefacto sobre o cerca de hormallas, hornos o microondas.
18 · Solo utilice este artefacto para su uso previsto y según las instrucciones de
éste manual.
19 · El uso de accesorios no recomendados o provistos por el fabricante puede
ser causa de incendio, shock eléctrico o lesiones.
20 · No lo use con alimentos que puedan producir chorreaduras o derrames
cuando se los caliente. Su acumulación dentro de la tostadora puede producir
condiciones sanitarias inadecuadas y la posibilidad de incendio o mal
funcionamiento.
21 · Para desconectar, cancele el ciclo de tostado y desenchufe de la toma
de corriente.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Español / 14
ANTES DE UTILIZAR SU TOSTADORA POR PRIMERA VEZ
Esté producto es para uso doméstico exclusivamente. Su conexión debe ser
a una toma corriente con corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de
suministro eléctrico.
ENCHUFE
El enchufe de este aparato solo se puede conectar a la toma de corriente en
una única posición. No intente modicarlo.
CONOZCA SU TOSTADORA
(Las ilustraciones pueden tener diferencias sutiles con el producto)
DATOS TÉCNICOS
Modelo
Tensión nominal
Potencia nominal
Protection class
TI-TO4S
220V~50Hz
1500W
I
1
2
3
4
5
6
9
8
7
1 · Elevador de tostadas
2 · Perilla de control de tostado
3 · Botón función Recalentar
4 · Botón función Descongelar
5 · botón Cancelar
6 · Botón función Bagel
7 · Ranuras extra anchas
8 · Guías para auto-ajuste de rebanadas
9 · Bandeja extraíble para migas

Español / 15
CABLE
El largo del cable es intencionalmente corto para evitar riesgos por
enredamiento y tropiezos.
El uso de prolongadores es posible si se toman las siguientes precauciones:
1 · La capacidad eléctrica del prolongador deberá ser igual o mayor al del
artefacto.
2 · El cable no debe quedar colgando de la mesa o mesada, donde pueda
ser tomado por niños, ni donde pueda provocar tropiezos.
TIPS DE SEGURIDAD:
1 · Nunca tire del cable del artefacto.
2 · Para conectarlo tómelo rmemente del enchufe y guíelo dentro de la toma
sin tocar las piezas metálicas.
3 · Para desconectar tómelo rmemente del enchufe y tire sin tocar las piezas
metálicas.
4 · Verique el estado del cable antes de cada uso. Si el mismo presenta cortes
o algún tipo de daño remita el producto a un servicie autorizado.
5 · Nunca enrolle el cable apretadamente alrededor del equipo ya que esto
puede provocar la rotura en la zona de entrada al cuerpo del producto.
NO OPERE EL ARTEFACTO SI EL CABLE SE ENCONTRARA DAÑADO, SI SU
FUNCIONAMIENTO FUERA INTERMITENTE O SI DEJARA DE FUNCIONAR
REPENTINAMENTE.
IMPORTANTE
Durante los primeros minutos del primer uso podría notar humo y/o un
leve olor. Esto es normal y debería desaparecer rápidamente.No ocurrirá
más luego de algunos usos.

Español / 16
INSTRUCCIONES DE USO
Si tiene dudas acerca de la resistencia de la supercie de la mesa o mesada
utilice un posa fuentes u otro aislante no inamable y resistente al calor.
Antes del uso remueva todo el embalaje y limpie el artefacto con un paño
húmedo.
Antes de enchufarlo asegúrese de que la palanca elevadora y las rejillas se
encuentren en la posición superior.
Enchufe el aparato a una toma de corriente de 220V,50HZ CA y colóquelo a
no menos de 10cm de la pared o cualquier otro objeto.
Realice el primer ciclo de tostado sin colocar alimentos en el interior para
precalentar las resistencias y quemar cualquier residuo.
Para seleccionar el nivel de tostado gire la perilla en el rango de 1 a 6 (Siendo
1 el tostado más leve y 6 el más intenso). La selección variará de acuerdo a sus
preferencias, a la humedad del pan,su grosor y si se encuentra congelado o no.
Coloque la rodaja de pan en la ranura y presione la palanca elevadora hacia
abajo hasta que se trabe en posición. La palanca no se trabará si la tostadora
no se encuentra enchufada.Las guías centrarán la tostada para obtener un
tostado parejo.
Si desea usar las funciones “recalentar” y o “bagel” deberá presionar el botón
en esta instancia. La luz indicadora se encenderá.
El pan se elevará automáticamente una vez alcanzado el nivel de tostado
deseado, pudiéndose retirar las tostadas de las ranuras. La tostadora quedará
apagada y lista para iniciar el siguiente ciclo de tostado.
Para retirar las tostadas empuje hacia arriba la palanca elevadora. Las
tostadas saldrán de las ranuras.
Para quitar una tostada atascada desenchufe el artefacto y espere a que se
enfrie. Nunca meta los dedos ni utensilios metálicos en las ranuras.

Español / 17
NO ENROSQUE EL CABLE ALREDEDOR DE LA TOSTADORA DURANTE O DESPUÉS
DEL USO.
TIPS ÚTILES
Cancelar: Para interrumpir el ciclo de tostado presione el botón cancelar. Esto
interrumpirá el tostado, apagará la tostadora y hará que las piezas de pan
se eleven para poder quitarlas. NO FUERCE LA PALANCA HACIA ARRIBA PARA
CANCELAR EL TOSTADO MANUALMENTE YA QUE PUEDE DAÑAR LA TOSTADORA.
Las rodajas no deben ser nunca tan gruesas como para provocar atascos o
quemaduras.
LIMPIEZA
Después del uso y antes de limpieza desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y séquelo con otro
paño seco o toalla de papel.
No utilice limpiadores abrasivos.
Para evitar el daño a las resistencias no utilice ningún elemento loso para
limpiar el interior de la tostadora.
ATENCIÓN: Vacíe la bandeja recoge-migas con frecuencia. Las migas
acumuladas pueden producir riesgo de incendio.Cuando la tostadora se
encuentre totalmente fría dé unos golpes suaves al lateral para que se suelten
las migas atrapadas y luego abra la bandeja sobre la mesada o bacha.
Vacíela y vuélvala a colocar en posición antes de volver a usar el aparato.
MEDIO AMBIENTE
Cualquier aparato eléctrico fuera de funcionamiento, debe ser desechado
con el cuidado de generar el menor impacto posible al medio ambiente. Por
favor, verique las regulaciones locales de su municipio.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Si necesita servicio técnico, información o tiene algún problema, por favor
remítase al certicado de garantía al nal de este manual.

El producto amparado por esta garantía ha sido fabricado de acuerdo a las más altas normas de calidad. De todos modos
en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según
las condiciones del presente certicado de garantía y siempre que el mismo sea acompañado de la factura de compra del
comercializador / importador indicado precedentemente.
Esta garantía ampara al primer comprador del producto por el lapso de 24 (veinticuatro) meses a contar de su fecha de compra, lo que
así deberá demostrarse mediante la presentación de la factura de venta del lugar donde se adquirió.
Esta garantía se otorga por el plazo convencional de 24 (veinticuatro) meses conforme a ley 24240, Ley 24999 y resolución 495/88.
El tiempo que el aparato esté en el servicio técnico se prolongará del período de garantía, así como en caso de sustitución del
aparato la garantía se iniciará a partir de la entrega del nuevo aparato.
Para reparaciones y/o compra de repuestos y/o accesorios consulte nuestra pagina Web, ó deberá dirigirse personal o
telefónicamente al Servicio Técnico Central donde se le indicará los datos del centro de servicio, mas próximo a su domicilio.
En caso de falla, se asegura al comprador la reparación y/o reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no
mayor a 30 (treinta) días. No obstante se deja aclarado que el plazo usual no supera los 30 treinta días.
Esta Garantía no ampara (por lo que será con cargo para el usuario) daños en cables de conexión, manchas, daños en el
acabado, instalación, desinstalación, armado o desarmado del producto, limpieza, así como tampoco reparaciones necesarias
por causa de accidentes, roturas, golpes, caídas, mal uso, instalación o armado incorrecto o inadecuado del producto, errores
en el armado, o desgaste producido por uso inadecuado, excesivo o profesional del producto, daños producidos por oxidación,
sulfatación, humedad, exposición a la lluvia y/o al agua o a fuentes de calor excesivo, uso de abrasivos, corrosión, daños a causa
de inundaciones, entrada de agua y/o arena, o por defectos causados debido a la adaptación de piezas y/o accesorios que no
pertenezca n al producto, así como de cualquier otra causa derivada de la no -observancia de normas establecidas en el manual
de instrucciones que acompaña este producto.
Esta garantía no ampara daños producidos como consecuencia de rayos, tormentas o cambios bruscos de tensión eléctrica, uso
del aparato con tensiones distintas de 220 Volts de C.A.
El responsable de la garantía no asume responsabilidad alguna por los daños personales, a la salud de las personas, o a la
propiedad, que pudieran causar la mala instalación o el uso indebido del artefacto, incluyendo en este último caso la falta de
mantenimiento o el incumplimiento de las instrucciones y recomendaciones descriptas en el manual de instrucciones y/o en el
presente certicado de garantía.
Esta garantía no tendrá validez en caso que el producto sea desarmado o reparado por personas ajenas al servicio técnico.
Tenga presente que, vencido el plazo de esta garantía, se respaldará el buen funcionamiento de esta unidad a través de nuestra
Red de Servicio Técnico.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
IMPORTA Y DISTRIBUYE ARG DIM S.A.
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
+54 11 4732-3920 - Líneas Rotativas
José Ingenieros 1422, Beccar
Bs. As., Argentina
Listado completo de Servicios Técnicos Autorizados en
www.bkfglobal.com


Importa y distribuye:
ARG DIM S.A.
CUIT: 33-71417159-9
Luis María Campos 318 - Piso10
CP 1426 - CABA - Argentina.
Fabricado en China
Table of contents
Languages: