TM Electron TMPHO020 User manual




4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Muchas gracias por conar en nuestros productos. Para una correcta puesta
en marcha y funcionamiento del producto lea atentamente el manual antes
de usar el aparato.
Es muy importante que conserve este manual de instrucciones para encon-
trar respuesta a futuras consultas.
HORNO DE CONVECCION 20L
TMPHO020
ESPAÑOL

5
INDICE
Advertencias ........................................................................................6
Conexión eléctrica y seguridad ...........................................................7
Partes del horno. ..................................................................................8
Uso del horno/funciones. ....................................................................9
Uso de los accesorios. ..................................................................... 12
Tabla de cocción. .............................................................................. 13
Luz del horno...................................................................... ............... 14
Sugerencias para el ahorro de energía. ........................................... 15
Resolución de problemas ................................................................. 16
Limpieza y mantenimiento ............................................................... 17
ESPAÑOL

ESPAÑOL
6
ADVERTENCIAS
El horno se fabrica de acuerdo con las normas de seguridad que se deben
cumplir para no causar daño a la persona o dispositivo. No coloque ningún
material inamable, combustible o material que pueda derretirse o deformar-
se debido al calor dentro del horno con el n de evitar los posibles riesgos
incluso cuando su dispositivo no esté en funcionamiento. El dispositivo no
está diseñado para ser utilizado de forma remota.
La supercie de la puerta puede alcanzar temperaturas elevadas cuando está
en funcionamiento.
No vierta agua fría en la bandeja o dentro del horno mientras la supercie del
dispositivo aún esté caliente. La supercie del horno puede dañarse como
resultado de un cambio repentino de temperatura.
El uso prolongado del electrodoméstico puede requerir ventilación adicional,
por ejemplo, abrir una ventana, o una ventilación superior, para aumentar el
nivel de ventilación mecánica. No coloque materiales inamables sobre el
aparato.
El dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8, años, personas con
capacidades físicas o mentales limitadas o personas con falta de experiencia
y conocimiento siempre que sigan las instrucciones supervisadas sobre el
funcionamiento del dispositivo y cualquier riesgo que pueda surgir.
Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento
del dispositivo por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin su-
pervisión. Mantenga el dispositivo y el cable fuera del alcance de los niños me-
nores de 8.años. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el dispositivo.
Este dispositivo es adecuado para su uso en el hogar y entornos parecidos.
No aplique presión sobre la puerta del horno con objetos pesados cuando la
puerta esté abierta; no se apoye.
Utilice su dispositivo solo para cocinar y calentar la comida. No utilice su dis-
positivo para nes no previstos (calentar la habitación, con nes comerciales,
etc.). Asegúrese de que el electrodoméstico esté desenchufado antes de re-
emplazar la lámpara de su electrodoméstico para evitar un riesgo de descarga
eléctrica.
La vida útil de este producto es de 10 (diez) años.

ESPAÑOL 7
CONEXIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
Su dispositivo está diseñado para una fuente de alimentación de 220-240V,
50/60 Hz. Si las especicaciones de la fuente de alimentación son diferen-
tes de los valores especicados, comuníquese con el servicio autorizado. La
conexión eléctrica de su electrodoméstico solo debe realizarse con enchufes
instalados de acuerdo con las normativas. Comuníquese con el servicio auto-
rizado si no se dispone de un tomacorriente en el lugar donde se colocará el
dispositivo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
tomacorrientes sin tierra.
Si el cable de alimentación (cable enchufado) está dañado, éste debe ser re-
emplazado por el importador o su agente de servicio o un personal igualmente
cualicado para evitar una situación peligrosa.
El cable de alimentación no debe entrar en contacto con los componentes
calientes del electrodoméstico.

ESPAÑOL
8
PARTES DEL HORNO
Especicaciones técnicas:
Voltaje: 220-240V
Frecuencia: 50/60Hz
Potencia total: 1500W
1. Asa de la puerta
2. Doble puerta de cristal
3. Resistencia
4. Interior
5. Carcasa
6. Mando función de modo
7. Botón de temporizador
8. Indicador luminoso
9. Mando de temperatura
10. Patas del horno
11. Bandeja de cocinado
12. Parrilla de cocinado
13. Bandeja recogemigas
13

ESPAÑOL 9
USO DEL HORNO / FUNCIONES
Inserte el conector en una toma de tierra. Ponga el temporizador en cocción
manual o automática. Ajuste el termostato al valor de temperatura apropiado
de acuerdo con los valores de la tabla de cocción. Cuando el temporizador
esté ajustado al tiempo deseado, escuchará un sonido de advertencia al nal
de la cocción y la cocción terminará.
A. Función
Le permite seleccionar las funciones del horno. Las funcio-
nes se explican en la siguiente sección. Junto con el botón
selector de función, debe congurar el botón del termostato
del horno a un valor de temperatura que haya elegido. De lo
contrario, no funcionará el botón de función seleccionado.
B. Temporizador
Le permite congurar el tiempo de cocción. Una vez expirado
el tiempo establecido, el temporizador apagará la electrici-
dad de los calentadores y la zona de cocción avisando con
un zumbido. Para apagar su dispositivo, ajuste el temporiza-
dor, el programa y el botón del termostato a ‘0’. Si se desea
programar el temporizador a menos de 10 minutos, primero se debe girar el
botón del temporizador 90 grados y luego se debe llevar a la hora deseada.
C. Ajuste de temperatura
Proporciona el rango de temperatura en el horno. Se utiliza
con el botón de control del programador del horno. Cuando
la temperatura dentro de su horno alcanza el valor estableci-
do, el termostato y la luz del termostato se apagan. Cuando
la temperatura desciende por debajo del valor establecido, el
termostato se activa nuevamente.

ESPAÑOL
10
Solo se activa el calentador inferior.
Es adecuado para la pizza y los alimentos que se desean
dorar desde abajo.
Solo se activa el calentador superior. Es apto para repostería, gui-
sados, panecillos en los moldes de cocción. Cocine con una sola
bandeja.
El calentador superior e inferior está activado. La comida se calienta
desde arriba y abajo al mismo tiempo.
El calentador inferior y superior funciona con el motor del ventilador
turbo. El aire caliente se distribuye uniformemente en el horno.
Esta función es ideal para cocinar más rápido.
Esta función utiliza el elemento calefactor inferior y el ventilador turbo.
Es apto para cocinar pastelería.

ESPAÑOL 11

12 ESPAÑOL
USO DE LOS ACCESORIOS
Bandeja Recogemigas.
Se utiliza para recoger las migas que se caen. Se puede
limpiar fácilmente.
Bandeja cuadrada grande
Pasteles (galletas, bizcochos, etc.), alimentos congelados.
Rejilla
Se puede utilizar para pizzas, tostar...

13
ESPAÑOL
TABLA DE COCIÓN
Abajo detallamos la información de los tipos de alimentos que hemos pro-
bado en nuestros laboratorios, determinado unos valores de cocción orienta-
tivos. Los tiempos de cocción pueden variar en función del voltaje de red, la
calidad del material a cocinar, la cantidad y la temperatura.
Si los platos que cocina con estos valores no son adecuados para su gusto,
puede establecer otros valores mas adecuados.
Precalienta el horno 10 minutos antes de cocinar.
No es necesario precalentar al tostar el pan en función:
COMIDA FUNCIÓN ºC TIEMPO
BANDEJA
ACCESORIO
Pizza 220-max 10-20 3 Rejilla/Bandeja pizza
Pan tostado Max 1-15 2 Rejilla
Salmón 220-max 30-40 2 o 3 Bandeja grande
Galletas 180-200 25-30 3
Bandeja grande/Pequeña
Empanada 180-200 30-40 3 Bandeja grande
Bizcocho 180-200 30-40 2 o 3
Rejilla /
Bandeja grande
Pasta 180-200 20-30 2 Rejilla
Pescado
220- Máx
.30-40 2 o 3 Rejilla
Filete carne 220-max 60-90 2 o 3 Rejilla
Ternera 220-max 60-90 2 o 3 Rejilla
Bistec carne 220-max 60-90 2 o 3 Rejilla
Pieza de Pollo 220-max 35-45 2 o 3
Rejilla
Descongelar off 2 Rejilla
Calentar Max 10-20 4
Rejilla

ESPAÑOL
14
LUZ DEL HORNO
Reemplazo de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el horno
este apagado.
- Primero apague la fuente de alimentación de su electrodoméstico y asegú-
rese de que se enfríe.
- Retire el protector de vidrio girándolo como se muestra en la gura.
- Si tiene dicultades para rotarlo, póngase unos guantes.
- Luego, retire la lámpara e instale la lámpara nueva con las mismas especi-
caciones.
- Reponga el protector de vidrio, enchufe el aparato y complete el procedi-
miento de reemplazo.
- Ahora puede usar su horno.
Bombilla tipo G9 Bombilla tipo E14
220-240 V, AC 18-25 W
ENGLISH
ESPAÑOL

SUGERENCIAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
a) Mientras se cocina la comida, la puerta del horno no debe abrirse con
frecuencia.
b) Para obtener mejores resultados, utilice siempre los accesorios originales
incluidos en el manual.
c) Antes de cocinar, precaliente el horno si la receta o la tabla en el manual
del usuario le recomienda precalentamiento.
d) Cocine varios platos uno tras otro. El horno no perderá su calor. Apague el
horno unos minutos antes de que nalice la cocción. En este caso, no abra
la puerta del horno.
ESPAÑOL 15

16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de determinar una situación anormal con respecto a su electrodomés-
tico, puede intentar solucionar el problema según las instrucciones de la tabla.
Si su electrodoméstico no funciona según lo previsto, comuníquese con el ser-
vicio autorizado.
ESPAÑOL
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El dipositivo no
funciona
El dispositivo no está conecta-
do a una toma de corriente
Compruebe si el conector está
insertado en el enchufe
El fusible puede estar
defectuoso o quemado
Compruebe el fusible. Si está
quemado cambielo.
Posible bajada de la
tensión de red Desenchufe y enchufe el dispositivo
Emana vapor mien-
tras el dipositivo
está funcionando
Es normal ver vapor durante el
funcionamiento No es un fallo del producto
Se escuchan
sonidos metálitos
cuando se calienta
el horno
Las piezas metálicas pueden
expandirse y emitir sonidos
cuando se calientan
No es un signo de un mal
funcionamiento
El horno no se
calienta
No hay electricidad
Asegurese de que la red esté operativa
y comprueve los fusibles. Cambielos si
fuera necesario.
El temporizador no está
congurado
Ajuste el temporizador o cámbielo al
icono de la mano
El botón y/o temperatura no
está congurada
Ajuste el botón de función y/o
temperatura
La luz del horno no
está encendida
No hay electricidad
Asegúrese de que la red está operativa y
comprueve los fusibles.
Cambielos si fuera necesario.
La luz del horno puede estar
averiada Cambia la luz
Es posible que el botón de
función y/o temperatura no
esté congurado
Ajuste el botón de función
y/o temperatura

17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desconecta su dispositivo del enchufe.
• Antes de limpiar su horno, asegúrese de que todos los botones de control
estén apagados, que su dispositivo se haya enfriado y que el enchufe esté
desconectado.
• No utilice agentes de limpieza que contengan partículas que puedan rayar las
partes pintadas del horno.
• Utilice limpiadores en crema o líquidos que no contengan partículas.
• No utilice cremas cáusticas, polvos de limpieza abrasivos, lana de alambre
grueso o herramientas duras ya que pueden dañar las supercies. Limpie
cualquier líquido derramado inmediatamente.
• Obtendrá los mejores resultados si limpia el interior del horno esmaltado
mientras el horno está caliente.
• Limpie el horno con un paño suave humedecido en agua con jabón después
de cada uso. Luego, límpielo una vez más con un paño húmedo y séquelo.
• De vez en cuando, puede ser necesario realizar una limpieza completa con un
agente limpiador líquido. No limpiar con limpiadores secos y en polvo.
• No limpie las partes internas de su horno, la puerta, la bandeja y otras par-
tes del horno con herramientas como cepillos duros, alambres de limpieza o
cuchillos.Este producto fue fabricado con piezas y materiales reciclables y
reutilizables de alta calidad. Por lo tanto, no deseche este producto con otros
desechos domésticos al nal de su vida útil. Llévalo a un punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Puede consultar a su administración
local. Puede ayudar a proteger el medio ambiente y los recursos naturales
mediante la entrega de los productos usados para su reciclaje.
ESPAÑOL

ESPAÑOL
18
REGLAMENTO DE CONTROL DE RESIDUOS ELÉCTRICOS Y EQUIPOS
ELECTRÓNICOS. CUMPLE CON LA NORMATIVA AEEE
Antes de desechar el dispositivo corte el cable de alimentación y haga que no
funcione para la seguridad de los niños.
ESPAÑOL
RECICLAJE:
NO deseche los artefactos eléctricos como desechos municipales
sin clasicar, use instalaciones de recolección separadas. Póngase
en contacto con su gobierno local para obtener información sobre los
sistemas de recolección disponibles. Si se arrojan los artefactos eléctricos a
vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas pueden ltrarse al agua
subterránea e ingresar a la cadena alimenticia, lo que dañará su salud y
bienestar. Al reemplazar electrodomésticos viejos por otros nuevos, el
minorista está legalmente obligado a retirar su antiguo electrodoméstico para
disposiciones, al menos, sin cargo. Nos reservamos el derecho de hacer
enmiendas.

ESPAÑOL 19
ESPAÑOL

20
INSTRUCCION MANUAL
Thanks for choosing to buy our product.
Read all instructions of the manual thoroughly before use, even if you are
familiar with this type of product. The safety precautions enclosed herein
reduce the risk of re, electric shock and injury when correctly adhered to.
Keep the manual in a safe place for future reference. If applicable, pass the
instructions on to the next owner of the appliance.
CONVECTION OVEN 20L
TMPHO020
INGLÉS
Table of contents
Languages:
Popular Convection Oven manuals by other brands

Electrolux
Electrolux LW 20 GN Specifications

GE
GE Profile PK916BM Dimensions and installation information

Viking
Viking DrawerMicro VMODC5240SS installation guide

Cres Cor
Cres Cor CO151F1818 Installation, operation and maintenance

Proline
Proline CT45L instruction manual

inventum
inventum OV350C instruction manual