TOOLMATE TMDSS 260 User manual

Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 1

2
146
2
1
3
5
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 2

3
DK/N
„Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Ꮯ
Brug beskyttelsesbriller.
Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan
forårsage synstab.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 3

4
DK/N
Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse
sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for
at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor
betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar
vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage
den frem efter behov. Husk at lade
betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du
overdrager den til andre!
Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger.
Følges anvisningerne, navnlig
sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet,
kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen.
Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
anvisninger skal gemmes.
Beskyt Dem selv og Deres omgivelser mod faren for
ulykker ved at træffe egnede
sikkerhedsforanstaltninger.
Anvend ikke slagnøglen i strid med sit formål.
Opbevar trykluftværktøj utilgængeligt for børn.
Arbejd kun med maskinen, når De er udhvilet og
koncentreret.
Tryklufttilslutningen skal ske via en lynkobling.
Indstillingen af arbejdstrykket skal ske via en
trykaflastningsventil.
Anvend ikke ilt eller brændbare gasser som
energikilde.
Afbryd maskinens forbindelse til trykluftkilden før
fejlafhjælpning og vedligeholdelsesarbejder.
Anvend udelukkende originale reservedele.
Lad ikke maskinen køre ubelastet med max.
friløbshastighed gennem længere tid.
Bær det nødvendige beskyttelsesudstyr, når De
anvender slagnøglen!
Bær høreværn og arbejdshandsker!
Kompressor og ledninger når op på høje
temperaturer under driften. Berøring medfører
forbrændinger.
De af kompressoren indsugede luftarter eller
dampe skal holdes fri for tilsætninger som kan
føre til brand eller eksplosion i kompressoren.
Når slangekoblingen løsnes, skal De holde fast
på slangens koblingsstykke med hånden for at
undgå kvæstelser fra den tilbagespringende
slange.
Ved arbejde med blæsepistolen skal De bruge
beskyttelsesbriller. Fremmedlegemer og
bortblæste dele kan let forårsage tilskadekomst.
Blæs ikke på andre personer med blæsepistolen
og rengør ikke tøj på kroppen.
2. Oversigt over maskinen (fig. 1)
1 Start/stop
2 Luftregulator resp. drejemomentregulator
3 Retningsvælger højre-/venstreløb (bolt)
4 Værktøjsholder (holdeaksel)
5 Tilslutningsnippel til tryklufttilslutning
6 Justerskrue
3. Formålsbestemt anvendelse
Slagnøglen er en let håndterlig, trykluftdrevet
maskine til gør-det-selv-manden og bilmekanikeren.
Den er velegnet til at spænde og løsne
skrueforbindelser inden for automobilområdet
(dækmontering osv.) samt inden for landbruget.
Udblæsningsluften strømmer ud forneden over
luftkanalen. Topnøgleindsatserne kan skiftes enkelt
og hurtigt. Tryklufttilslutning kommer i stand via en
indstiksnippel og en lynkobling.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med
dens tiltænkte formål. Enhver anden form for
anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert
ansvar for skader, det være sig på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen
ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene
af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel
brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt,
håndværksmæssigt, industrielt eller lignende
øjemed.
Reparationer og service må kun udføres af et
autoriseret specialværksted.
Bemærk!
Hvis slangens indvendige diameter er for lille og
slangen er for lang, medfører det effekttab på
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 4

5
DK/N
maskinen.
4. Tekniske data
Max. tilspændingsmoment 312 Nm
Arbejdsområde (max. gevindstørrelse) M14
Max. tilladt arbejdstryk 6,3 bar
Tomgangsomdrejningstal 7000 min-1
Lydtrykniveau LpA 83,9 dB(A)
Lydeffektniveau LWA 94,9 dB(A)
Vibration aw2,82 m/s2
Værktøjsholder (udvendig firkant) 1/2 tommer
Luftforbrug 115 l/min
Anbefalet slangediameter Ø 10 mm
Vægt 2,3 kg
Trykluftkvalitet
Renset og oliesmurt
Luftforsyning
Via en serviceenhed med filtertrykaflastningsventil
og olietågesmøreaggregat
Kompressorkapacitet
Kompressorkapacitet ca. 250 l/min hvilket svarer
til en motoreffekt, på 2,2 kW.
Indstillingsværdier for arbejdet
Indstillet arbejdstryk på trykaflastningsventilen
eller filtertrykaflastningsventilen 6 bar
5. Ibrugtagning
Skru den medfølgende indstiksnippel ind i
lufttilslutningen, efter at du forinden har viklet 2-3 lag
tætningsbånd på gevindet. Sæt den krævede
indstikspåsats på firkanten. Indstil den rigtige
omdrejningsretning på reverseringsarmen.
R=venstreløb/løsning af skruer,
F=højreløb/tilspænding af skruer. Sæt krafttopppen
på skruehovedet. Tryk på start/stop. Gennem let
indtrykning og samtidig drejning på luftregulatoren
kan lufttilførslen reguleres markering 4 = max.
drejemoment, markering 1 = min. drejemoment.
Tilslutning til trykluftforsyningen sker via en fleksibel
trykluftslange med lynkobling. Slagnøglen arbejder
optimalt med en trykluftslange med en indvendig
diameter på 10 mm.
6. Vedligehold og pleje
Ved overholdelse af de her anførte
vedligeholdelsesanvisninger sikres dette
kvalitetsproduktet en lang levetid samt en fejlfri
anvendelse.
Forudsætningen for, at slagnøglen på længere sigt
fungererer fejlfrit, er en regelmæssig smøring.
Anvend kun specialværktøjsolie. Smøring kan
foretages på følgende måder:
6.1 via et tågesmøreapparat
En komplet serviceenhed indeholder et
tågesmøreapparat og er placeret på kompressoren.
6.2 manuelt
Tilfør slagnøglen før hver eneste ibrugtagning 3-5
dråber specialværktøjsolie ned i tryklufttilslutningen.
Hvis trykluftværktøjet ikke brugs i flere dage, skal De
tilføre 5-10 dråber olie ned i trykluftstilslutningen,
inden maskinen tages i brug. Opbevar altid
trykluftværktøjet på et tørt sted.
6.3 Justering af modstand på vinkelarmen (3)
Ved at dreje justerskruen (6) kan modstanden
justeres, idet bolten (3) omstilles.
7. Garantien omfatter ikke:
Sliddele.
Skader som følge af overskridelse af det tilladte
arbejdstryk.
Skader som følge af ubehandlet trykluft.
Skader opstået som følge af ukorrekt brug eller
uautoriseret reparation.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 5

6
DK/N
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs.
Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag
trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og
lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller
opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge
maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan
trænge vand ind i maskinens indvendige dele.
8.2 Vedligeholdelse
Der findes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortskaffelse og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader.
Emballagen består af råmaterialer og kan således
genanvendes eller indleveres på genbrugsstation.
Maskinen og dens tilbehør består af forskellige
materialer, f.eks. metal og plast. Defekte
komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne
og må ikke smides ud som almindeligt
husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din
forhandler, eller forhør dig hos din kommune!
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 6

7
S
“Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Ꮯ
Använd skyddsglasögon.
Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och
damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 7

S
8
Obs!
Innan produkten kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert
ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Om produkten ska överlåtas till andra personer
måste även denna bruksanvisning medfölja.
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som
har uppstått om denna bruksanvisning eller
säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar:
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Försummelser vid iakttagandet av
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner för framtiden.
Skydda Er själv och Er omgivning mot olyckor med
hjälp av lämpliga försiktighetsåtgärder.
Den slående mutterdragaren får inte användas
för icke ändamålsenlig användning.
Förvara maskinen oåtkomligt för barn.
Arbeta med maskinen endast då Ni är utvilad
och koncentrerad.
Tryckluften får endast anslutas via en
snabbkoppling.
Inställningen av arbetstrycket måste göras via en
reducerventil.
Använd inte syre eller brännbara gaser som
energikälla.
Före felavhjälpning och underhållsarbeten måste
maskinen skiljas från tryckluftskällan.
Använd endast originalreservdelar.
Låt inte maskinen köra obelastad på högsta
tomgångsvarvtalet under en längre tid.
Bär nödvändig skyddsklädsel under arbete med
mutterdragaren.
Bär hörselskydd och handskar!
Kompressor och ledningar uppnår höga
temperaturer under driften. Beröring leder till
brännskador.
Gaser eller ångor som sugs in av kompressorn
ska hållas fria från föroreningar som kan leda till
bränder eller explosioner i kompressorn.
Håll fast kopplingsdelen med handen då du
lossar slangkopplingen för att undvika skador på
grund av att slangen hoppar bakåt.
Bär skyddsglasögon under arbeten med
blåspistolen. Främmande föremål och delar som
blåses bort kan lätt förorsaka personskador.
Blås inte på andra personer med blåspistolen
och blås inte ren kläder på kroppen.
2. Beskrivning av maskinen (bild 1)
1 Start-/stoppknapp
2 Luftregulator resp vridmomentregulator
3 Riktningsväljare höger-vänsterrotation (tapp)
4 Drivtapp (hållaraxel)
5 Slangnippel för tryckluftsanslutning
6 Justerskruv
3. Ändamålsenlig användning
Den slående mutterdragaren är en lätthanterlig,
trycksluftsdriven maskin för gör-det-själv-män och
bilmekaniker. Den är användbar i bilverkstaden
(åtdragning och lossning av skruvar vid
däckmontering osv) samt inom lantbruket.
Avluften strömmar ut genom ventileringen nedtill.
Hylsnycklarna kan bytas ut snabbt och enkelt.
Tryckluftsmatningen kan anslutas till en
insticksnippel och en snabbkoppling.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För
materialskador eller personskador som resulterar av
sådan användning ansvarar användaren/operatören
själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till
ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för
yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om
produkten ska användas inom yrkesmässiga,
hantverksmässiga eller industriella verksamheter
eller vid liknande aktiviteter.
Reparationer och service får endast utföras av
auktoriserade fackverkstäder.
Observera!
För liten innerdiameter på slangen och för lång
slang leder till effektförlust på maskinen.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 8

S
9
4. Tekniska data
Max lossningsmoment: 312 Nm
Arbetsområde (max gängstorlek): M14
Max tillåtet arbetstryck: 6,3 bar
Tomgångsvarvtal: 7000 min-1
Ljudtrycksnivå LpA: 83,9 dB(A)
Ljudeffektnivå LWA: 94,9 dB(A)
Vibration aw2,82 m/s2
Drivtapp 1/2 tum
Luftförbrukning: 115 l/min
Rekommenderad slangdiameter: Ø 10 mm
Vikt 2,3 kg
Tryckluftskvalitet:
renad och dimsmord
Luftförsörjning:
via en underhållsenhet med filterreducerventil och
dimsmörjningsanordning
Kompressorkapacitet:
kompressorkapacitet ca 250 l/min vilket
motsvarar en motoreffekt på 2,2 kW.
Inställningsvärden för arbeten:
inställt arbetstryck på reducerventilen eller
filterreducerventilen 6 bar
5. Idrifttagning
Skruva fast den bifogade nippeln i luftanslutningen
efter att du har lindat 2-3 lager tätningsband på
gängorna. Sätt en passande koppling på fyrkanten.
Ställ in rätt rotationsriktning på styrningsspaken.
R=vänsterrotation/lossning av skruv,
F=högerrotation/åtdragning av skruv. Sätt krafthylsan
på skruvhuvudet. Tryck på start-/stoppknappen. Med
en lätt intryckning och samtidig vridning på
luftregulatorn kan lufttillförseln regleras markering 4
= max vridmoment, markering 1 = min vridmoment.
Anslutningen till tryckluftskällan sker via en flexibel
tryckluftsslang med snabbkoppling. Ni uppnår den
bästa effekten för Er mutterdragare med en
tryckluftsslang med innerdiameter 10 mm.
6. Underhåll och skötsel
Att de här angivna underhållsanvisningarna följs
säkrar en lång livslängd och en störningsfri drift för
denna kvalitetsprodukt.
För att Er slående mutterdragare ska fungera felfritt
är det en förutsättning att den smörjs regelbundet.
Använd endast speciell verktygsolja.
Ni har följande alternativ att välja bland då det gäller
smörjningen:
6.1 via en dimsmörjanordning
En komplett underhållsenhet innehåller en
dimsmörjanordning och är placerad på kompressorn.
6.2 för hand
Droppa 3-5 droppar specialverktygsolja i
tryckluftsanslutningen före varje idrifttagning av
spärrnyckeln. Om tryckluftsverktyget inte använts på
flera dagar måste Ni droppa 5-10 droppar olja i
tryckluftsanslutningen innan maskinen tas i bruk.
Förvara tryckluftsverktyget endast i torra utrymmen.
6.3 Justera in motståndet med styrspaken (3)
Vrid runt justerskruven (6) för att justera in
motståndet när stiftet (3) kopplas om.
7. Garantin omfattar inte:
slitdelar
skador som uppstått pga otillåtet arbetstryck.
skador som uppstått pga obehandlad tryckluft.
skador som uppstått pga icke ändamålsenlig
användning eller reparationer som utförts av icke
auktoriserad personal.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 9

10
S
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
8.1 Rengöra maskinen
앬Håll skyddsanordningarna,
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av
maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
앬Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter
varje användningstillfälle.
앬Rengör maskinen med jämna mellanrum med en
fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada
maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor
tränger in i maskinens inre.
8.2 Underhåll
I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll.
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av
reservdelar:
앬Maskintyp
앬Maskinens artikel-nr.
앬Maskinens ident-nr.
앬Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som
skydd mot transportskador. Denna förpackning
består av olika material som kan återvinnas. Lämna
in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning.
Produkten och tillbehören består av olika material
som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta
komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din
kommun. Hör efter med din kommun eller med
försäljaren i din specialbutik.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 10

11
SF
„Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“
Käytä kuulosuojuksia.
Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä.
Ꮯ
Käytä suojalaseja.
Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa
näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 11

Huomio!
Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje
huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat
tiedot ovat myöhemminkin milloin vain
käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille
henkilöille, anna heille myös tämä käyttöohje laitteen
mukana.
Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai
vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän
käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Suojatkaa itsenne ja ympäristönne tapaturmilta
noudattamalla tilanteen mukaisia varotoimenpiteitä.
Älkää käyttäkö iskuväännintä vastoin
käyttötarkoitustaan.
Paineilmatyökalut on säilytettävä poissa lasten
ulottuvilta.
Ryhtykää työhön vain levänneenä ja
keskittyneenä.
Paineilmaliitännän saa tehdä vain pikaliittimellä.
Työpaineen säätö on tehtävä paineenalentimen
avulla.
Energianlähteenä ei saa käyttää happea eikä
muita helposti syttyviä kaasuja.
Ennen häiriönpoisto- ja huoltotöihin ryhtymistä
on laite irroitettava paineilmalähteestä.
Käyttäkää vain alkuperäisiä varaosia.
Älkää koskaan antako koneen käydä pitempään
kuormittamattomana täysillä
tyhjäkäyntikierroksilla.
Käyttäkää aina iskuvääntimen kanssa
työskennellessänne tarkoituksenmukaista suoja-
asua.
Käyttäkää kuulosuojuksia ja käsineitä!
Ahtimen ja johtojen käyttölämpötilat ovat korkeat.
Kosketus aiheuttaa palovammoja.
Ahtimen imemien kaasujen tai höyryjen on oltava
ilman aineosia, jotka voivat johtaa ahtimen
paloon tai räjähdykseen.
Letkuliitosta irroitettaessa on liitoskappaleesta
pidettävä kiinni, ettei se aiheuta vammoja
sinkoutumalla irti.
Paineilmapistoolia käsitellessä on käytettävä
suojalaseja. Roskat ja poispuhallettu lika voivat
helposti aiheuttaa vammoja.
Paineilmapistoolia ei saa suunnata kohti ihmisiä,
eikä sillä myöskään saa puhdistaa päällepuettuja
vaatekappaleita.
2. Laitekuvaus (kuva 1)
1 laukaisin
2 ilmansäädin tai vääntömomentinsäädin
3 kiertosuunnan vaihtokytkin oikealle-vasemmalle
(pultit)
4 neliö hylsynotetta varten (oteakseli)
5 paineilmaliitännän pistonippa
6 Säätöruuvi
3. Määräysten mukainen käyttö
Iskuväännin on kätevä, paineilmakäyttöinen laite tee-
se-itse-käyttöä sekä autokorjaamoita varten. Se
soveltuu ruuvikiinnitysten kiristämiseen ja
irroittamiseen auton huoltotöissä (renkaiden vaihto
yms.) sekä maatalouksien tarpeisiin.
Poistoilma virtaa liipaisimen kautta alaspäin pois.
Pistoavainbittien vaihto käy helposti ja nopeasti.
Paineilmaliitäntä tehdään pistonipan ja pikaliittimen
avulla.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei
ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista
vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa
laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen
valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi
pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi
ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla
tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Korjaukset ja huoltotyöt saa tehdä vain valtuutettu
alan ammattiliike.
Huomio!
Liian pieni letkun sisäläpimitta ja liian pitkä letku
aiheuttavat laitteen tehon alenemisen.
12
SF
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 12

4. Tekniset tiedot
suurin irroitusvääntömomentti 312 Nm
työalue (suurin kierteiden koko) M14
suurin sallittu työpaine 6,3 bar
Joutokäyntinopeus 7000 min-1
Laikan halkaisija kork LpA 83,9 dB(A)
Käyttökaran kierteitys LWA 94,9 dB(A)
Tärinä aw2,82 m/s2
nelikantaistukka 1/2“
ilman tarve 115 l/min.
suositeltu letkun läpimitta Ø 10 mm
Paino 2,3 kg
paineilman laatu:
puhdistettu ja öljysumutettu
ilmantuonti:
suodattimen paineenalentimella ja öljy-sumuttimella
varustettu huoltoyksikkö
kompressorin teho:
kompressorin koko n. 250 l/min vastaa moottorin
tehoa 2,2 kW.
säätöarvot työn aikana paineenalentimesta tai:
suodattimen paineenalentimesta säädetty työpaine 6
bar
5. Käyttöönotto
Ruuvaa mukana toimitettu pistonippa ilmaliitäntään,
kun olet ensin kiertänyt 2-3 kerrosta tiivistenauhaa
kierteisiin. Työnnä tarvittava pistoliitoskappale
nelikulmaan. Säädä oikea kiertosuunta kääntövivulla.
R = vasemmalle / ruuvin irroitus, F = oikealle / ruuvin
kiristys. Asettakaa ruuvipala ruuvin kantaan.
Toimentakaa laukaisin. Paineilman määrää voidaan
säädellä painamalla kevyesti alas ja kääntämällä
ilmansäädintä samanaikaisesti. Merkki 4 = suurin
vääntömomentti, merkki 1 = pienin
vääntömomentti. Liitäntä paineilmanlähteeseen
tehdään taipuisalla letkulla ja pikaliittimellä.
Iskuvääntimenne parhaan tehon saavutatte
käyttämällä paineilmaletkua, jonka sisäläpimitta
on 10 mm.
6. Huolto ja hoito
Seuraavassa annettujen huolto-ohjeiden
noudattaminen varmistaa tämän laatutuotteen pitkän
eliniän ja häiriöttömän toiminnan.
Iskuvääntimenne jatkuvan moitteettoman toiminnan
edellytyksenä on säännöllinen voitelu. Käyttäkää
tähän vain erityistä työkaluöljyä.
Voitelun suhteen voitte valita seuraavista
mahdollisuuksista:
6.1 öljysumuttimella
Täydelliseen huoltoyksikköön kuuluu öljysumutin, ja
se on asennettu kompressoriin.
6.2 käsin
Ennen paineilmatyökalun joka käynnistystä on
paineilmaliitäntään tiputettava 3-5 tippaa erikois-
työkaluöljyä. Jos paineilmatyökalunne on ollut
useampia päiviä käyttämättä, on ennen seuraavaa
käynnistystä tiputettava 5-10 tippaa öljyä
paineilmaliitäntään.
Säilyttäkää paineilmatyökalunne aina kuivissa
tiloissa.
6.3 Kääntövivun (3) vasteen säätäminen
Pultin (3) vaihtokytkennän vastusta voi säätää
kääntämällä säätöruuvia (6).
7. Takuu ei koske
kuluvia osia
virheellisen työpaineen aiheuttamia vaurioita
käsittelemättömän paineilman aiheuttamia
vaurioita.
asiattoman käytön tai asiantuntemattomien
korjausten aiheuttamia vaurioita.
13
SF
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 13

8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
8.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin
mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai
puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella
paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka
käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi
siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä.
8.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa
tarvitsevia osia.
8.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta
www.isc-gmbh.info
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään
kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja
sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa
kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
Toimita vialliset rakenneosat
oneglmajätehävitykseen. Tiedustele asiaa alan
ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!
14
SF
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 14

15
UK
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Ꮯ
Wear safety goggles.
Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause
loss of sight.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 15

Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Safety regulations
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
Take suitable precautions to protect yourself and
your environment from potential hazards.
Never put the impact screwdriver to any use
other than that intended. Keep pneumatic tools
safe from children.
Always concentrate while you work. Do not work
if you are tired.
Use only a quick-release coupling to connect up
the air supply.
It is imperative to use a pressure reducer to set
the working pressure.
Never use oxygen or combustible gases as an
energy source.
Always disconnect the tool from the air supply
before carrying out any repairs or maintenance
work.
Use only original replacement parts.
Never allow the tool to run unloaded at full idle
speed for any length of time.
Wear the necessary protective clothing when
working with the impact screwdriver.
Wear ear-muffs and safety gloves!
Compressors and lines reach high temperatures
during operation. Avoid contact! Risk of burns!
Gases or vapours drawn in by the compressor
have to be kept free of constituents that may
cause fire or explosions inside the compressor.
When you disconnect the hose coupling, hold the
coupling element in your hand to prevent injury
from the whiplashing hose.
Wear goggles when working with the blow-out
gun. Injuries may easily result from foreign
bodies and blasted parts.
Never point the blow-out gun at other persons
and never use it to clean clothes that are still
being worn.
2. Layout (Fig. 1)
1 trigger lever
2 air regulator / torque regulator
3 selector pin Forward/Reverse
4 square drive for nut socket (mounting shaft)
5 plug-on nipple for the air supply
6 Adjustment screw
3. Proper use
The impact screwdriver is a handy pneumatic tool for
use in DIY and automotive workshops. It is ideal for
fastening and releasing threaded connections on
motor vehicles (wheels etc.) and on farming
equipment.
The exhaust air is released through the outlet at the
bottom. The socket-wrench inserts can be easily and
quickly exchanged. The compressed air connection
takes place through a nipple and quick-lock coupling.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Repairs and maintenance work are to be carried out
only by authorized specialist workshops.
Please note!
The power of the tool will be reduced if you use a
hose that has too small an inner diameter or
which is too long.
16
UK
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 16

4. Technical data
Release torque max. 312 Nm
Working range (max. thread size) M14
Permissible working pressure max. 6.3 bar
Idle speed 7000 min-1
Sound power level LWA 83.9 dB(A)
Sound pressure level LPA 94.9 dB(A)
Vibration aw 2.82 m/s2
Square drive 1/2 inch
Air consumption 115 l/min.
Recommended hose diameter internal Ø 10 mm
Weight 2.3 kg
Air quality
cleaned and oiled
Air supply
via conditioning unit with filter pressure reducer
and mist oiler
Compressor capacity
approx. 250 l/min. equivalent to a motor rating of 2.2
kW
Work settings
6 bar working pressure set at the pressure
reducer or filter pressure reducer
5. Putting into operation
Screw the plug-in nipple included in delivery into the
air connection, having first wrapped 2 - 3 layers of
sealing tape around the thread. Attach the required
drive socket/bit to the square drive mount. Adjust the
direction of rotation on the guide lever.
R = reverse/release screw, F = forward/tighten
screw. Place the drive socket or bit on the nut or
screw head. Press the trigger. The air supply can be
adjusted by simultaneously depressing and turning
the air regulator. Mark 4 = max. torque, mark 1 =
min. torque. The tool is connected to the air supply
by means of a flexible pneumatic hose with a quick-
release coupling. To get the best performance out of
your screwdriver, use a pneumatic hose with an
internal diameter of LW 10 mm.
6. Maintenance and cleaning
Observance of the following maintenance
instructions will ensure that this quality tool gives you
years of troublefree service. Regular lubrication is
vital for the long-term, reliable operation of your
impact screwdriver. Use only special tool oil for this
purpose. You can choose from the following options
for lubricating the tool:
6.1 By mist oiler
A complete conditioning unit includes a mist oiler and
is fitted to the compressor.
6.2 By hand
Each time before you use your impactscrewdriver,
feed 3-5 drops of special tool oil into the air
connection. If the pneumatic tool has not been used
for several days, you must feed 5-10 drops of oil into
the air connection before you switch on. Keep your
pneumatic tool in dry rooms only.
6.3 Adjustment of resistance at the pivot arm (3)
By turning the adjustment screw (6) the resistance
when shifting the bolts (3) can be adjusted.
7. The warranty does not cover:
Wearing parts
Damage caused by an unacceptable level of
working pressure.
Damage caused by unconditioned compressed
air.
Damage caused by improper use or
unauthorized tampering.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
17
UK
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 17

8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
18
UK
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 18

19
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 19

20
Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_TMDSS_260_SPK7:_ 23.04.2009 14:24 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLMATE Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Magnetic Instrumentation
Magnetic Instrumentation 942B instruction manual

Hein-werner
Hein-werner HW93642 operating instructions

Yokota
Yokota RED ROOSTER RR-24N manual

TapeTech
TapeTech Wizard 8000TT Operation and maintenance guide

Rothenberger Industrial
Rothenberger Industrial 030900 Instructions for use

Alcoa
Alcoa 2503 series instruction manual