topmove TC-1375 User manual

1
INSTRUCTIONS FOR USE
TOP CASE
SKOOTTERIN TAKALAUKKU
TOPPBOX
TOPCASE
TOPCASE
Delta-Sport-Nr.: TC-1375

2
Carefully read through the instruction manual prior to use.
Be sure to keep these instructions to read again later!
Intended Use
Top case with universal adapter plate for mounting to all popular motor scooter luggage racks.
Technical Specifications
Max speed with top case installed: 74.56mph
Volume: 32l
Max. load: 5kg
Safety Precautions
- Before starting always be sure the top case is securely locked!
- Before mounting review the safety instructions inside the operator’s manual for your scooter!
- Never exceed the max. load of 5kg!
- Never exceed the approved speed of 120 km/h / 74.56mph with the top case mounted.
- Always secure loads inside the top case from shifting!
- Crosswind sensitivity will increase when using the top case. Caution in high winds!
- Check the top case and adapter plate for damage before every use, e.g. cracks in plastic parts.
Discontinue use if damaged!
- The top case may impact the motor scooter’s handling characteristics. Allow yourself to become
accustomed with the new handling characteristics and adjust your driving style accordingly.
- Impact and vibration whilst driving may cause screws to loosen. Therefore check the adapter plate
screws before every use.
- Never transport flammable or explosive materials!
Contents
1 x Instructions for use
1 x Top case
1 Adapter plate
2 Cover adapter plate
3 Key
Mounting materials
4 Clamps
5 Washers
6 Screws
7 Locknuts
1 x 11 x 2
4 x 7
4 x 5
4 x 4
2 x 34 x 6

3
Mounting the Adapter Plate
Use the included clamps to mount the adapter plate to the tube frame of your motor scooter (see fig. A).
The clamps should be spaced at least 10cm apart. The clamps should always be arranged in a square.
On other rack systems, e.g. with embedded threads, the adapter plate may also be directly screwed in
(without using clamps) (fig. B). Once the adapter plate is mounted you may attach the cover to the plate.
Caution!
Be sure to firmly tighten the locknuts. The screws must be completely screwed into the nuts to ensure the
nuts do not loosen during the ride. All 4 screws or clamps must be mounted securely to ensure sufficient
stability. After mounting be sure to check the connection between the adapter plate and the rack!
Latch indicators
The locking mechanism features red indicators on both sides. Once the top case locking mechanism is
correctly latched the indicators will be flush with the top case housing and no longer visible. The indica-
tors will remain visible and not flush with the housing until the locking mechanism is correctly latched.
fig. Bfig. A
1
1
4
77
5 5
6 6
Incorrectly latched Correctly latched

4
Attaching and Removing the Top Case
Slide the top case onto the adapter plate. First insert the mounting pins at the rear of the top case into
the adapter plate. Then press the red button on the top case whilst pressing the top case down onto the
adapter plate. Release the button and verify the top case is locked in and can’t be pulled off. To remove
the top case press the red button and lift the front of the top case. You may now slide it forward and off
the adapter plate.
Top case lock
The top case may be locked as follows.
Initial state: the top case is open, the lock is unlocked and flipped forward.
Step 1: Close the top case with the lock flipped forward.
Step 2: Press the upper part of the locking mechanism above the notice „To close, press here!“
(see fig. C).
Step 3: Simultaneously press the lower part of the locking mechanism (see fig. D).
Step 4: Now close the lock by turning the key clockwise (see fig. E).
Caution!
After locking always check the case is securely locked!
fig. C fig. D
fig. E

5
Care, Storage, Maintenance
Do not use caustic or scouring cleaning agents or sponges as they may damage the surface.
If necessary, wipe the product with a damp cloth and possibly some mild detergent. Then dry the
product completely before reusing it.
Disposal Instructions
Dispose of this product and all associated components through an approved waste management service
or your municipal waste management service. Always comply with the applicable current ordinances.
When in doubt contact your waste management service about environmentally friendly disposal.
3 Years Warranty
The product was manufactured with the greatest care and regular testing. This product comes with a
3-year warranty as of the date of purchase. Please keep the receipt. The warranty only covers mate-
rial and production errors and will not cover improper or inappropriate handling. Your legal rights, in
particular statutory rights are not restricted with this warranty. In the event of a warranty matter, please
contact us free of charge via our service-hotline or send us an email. In any case, we will be more than
happy to provide you with personal advice. In the event of a warranty matter, defect parts can be ship-
ped cash on delivery to the indicated service-address in coordination with our service-colleagues. Subse-
quently you will promptly receive a new or repaired part free of charge. The warranty period will not be
extended due to any repairs based on warranty, statutory guarantee or fair dealing. This also applies to
replaced and repaired parts. Any repairs required after the warranty has expired are chargeable.
IAN: 57281
Service-address
Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone)
PSB LOGISTICS MANAGEMENT LTD • Unit B3 Site b
The Bowman Centre Arncott, OX25 1NZ Oxon
SCIMITAR LOGISTICS • WESTBANK ROAD 14-16 • BT 3 95 L BELFAST
- www.nws-service.com -

6
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä.
Säilytä se myöhempää tarvetta varten!
Käyttötarkoitus
Sovitinlevyllä varustettu takalaukku, jonka voi asentaa kaikkien yleisimpien skootterien tavaratelineeseen.
Tekniset tiedot
Maksiminopeus asennetulla takalaukulla: 120 km/h
Tilavuus: 32 l
Maksimikuormitus: 5 kg
Turvallisuusohjeet
- Tarkista aina ennen ajoa, että takalaukku on suljettu kunnolla.
- Noudata ennen asennusta skootterisi käyttöoppaan turvallisuusohjeita.
- Älä ylitä 5 kg maksimikuormitusta!
- Älä yritä sallittua 120 km/h nopeutta, kun ajat takalaukku asennettuna ajoneuvoon (UK: 74,56 mph)
- Takalaukun sisältö tulee kiinnittää hyvin, ettei se pääse liukumaan laukun sisällä.
- Sivulta puhaltava tuuli voimistuu ajettaessa asennetulla takalaukulla. Aja varovasti kovalla tuulella!
- Tarkista takalaukku ja sovitinlevy aina ennen ajoa, että niissä ei ole vaurioita kuten esim. murtumia
muoviosissa. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta!
- Takalaukku saattaa vaikuttaa skootterin ajo-ominaisuuksiin. Totuttaudu hitaasti uusiin ajo-ominaisuuksiin
ja sopeuta ajotyylisi niitä vastaaviksi.
- Tärinä ja iskut ajon aikana saattavat löysyttää ruuviliitoksia. Tarkista siitä syystä sovitinlevyn liitokset
aina ennen ajoa.
- Laukussa ei saa kuljettaa mitään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita.
Toimituksen sisältö
1 x käyttöohje
1 x skootterin takalaukku
1 sovitinlevy
2 sovitinlevyn suojus
3 avain
Asennustarvikkeet
4 pidike
5 aluslaatta
6 ruuvi
7 lukkomutteri
1 x 11 x 2
4 x 7
4 x 5
4 x 4
2 x 34 x 6

7
Sovitinlevyn asentaminen
Tuotteen mukana toimitetuilla pidikkeillä voit kiinnittää sovitinlevyn skootterin tavaratelineeseen (katso
kuva A). Pidikkeiden väliin tulisi jättää väh. 10 cm pitkä väli. Pidikkeet tulisi asettaa aina neliön muotoon.
Tavaratelineisiin, joissa on esimerkiksi valmiiksi upotetut ruuvisyvennykset sovitinlevy voidaan ruuvata
suoraan kiinni (ilman pidikkeitä) (kuva B). Kun sovitinlevy on asennettu suojus voidaan asettaa levyn
päälle.
Huomio!
Varmista, että lukkomutterit on kiristetty kunnolla. Jotta mutterit eivät löysty ajon aikana, täytyy ruuvien
olla ruuvattu täysin mutterien läpi. Kaikki 4 ruuvia tai pidikettä täytyy olla kunnolla kiinnitetty, jotta alusta
on riittävän tukeva laukun kiinnittämiseen. Tarkista vielä sovitinlevyn ja telineen välinen liitos asennuksen
jälkeen.
Lukitusmerkit
Lukitusmekanismin molemmilla sivuilla on punaiset merkit. Kun laukun lukitusmekanismi on lukittu oikein,
merkit sulkeutuvat laukun sisään eivätkä ne ole enää näkyvillä. Jos lukitusmekanismi ei ole oikein lukittu,
merkit ovat näkyvillä eivätkä ne sulkeudu laukun sisään.
kuva Bkuva A
1
1
4
77
5 5
6 6
Ei oikein lukittu Oikein lukittu

8
Takalaukun kiinnittäminen ja irrottaminen
Työnnä takalaukku sovitinlevyn päälle. Laukun takaosassa olevien kiinnityspiikkien tulee olla kiinnitetty
ensin sovitinlevyyn. Paina sen jälkeen laukun punaista nappulaa ja paina samanaikaisesti laukkua
alaspäin sovitinlevyyn. Lopeta painaminen ja tarkista, että laukku on lukittunut paikoilleen eikä lähde
vedettäessä irti. Kun haluat irrottaa laukun, paina punaista nappulaa ja nosta laukun etuosaa ylöspäin.
Nyt voit vetää sen eteenpäin sovitinlevystä.
Takalaukun lukitus
Takalaukun sulkeminen tapahtuu seuraavalla tavalla.
Alkutilanne: laukku on avoin, lukitusmekanismi on auki ja käännetty eteenpäin.
1. vaihe: sulje laukku kun lukitusmekanismi on käännettynä eteenpäin.
2. vaihe: paina lukitusmekanismin yläosasta „To close, press here!“ -ohjeen yläpuolelta (katso kuva C).
3. vaihe: paina samalla lukitusmekanismin alaosasta (katso kuva D).
4. vaihe: sulje lukitus kääntämällä avainta oikealle päin (katso kuva E).
Huomio!
Tarkista, että laukku on lukittunut kunnolla aina kun suljet laukun.
kuva C kuva D
kuva E

9
Huolto ja säilytys
Laukun puhdistukseen ei saa käyttää syövyttäviä tai hankaavia pesuaineita eikä pesusieniä. Ne saatta-
vat vahingoittaa laukun pintaa. Pyyhi tuote tarpeen mukaan kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella.
Kuivaa tuote sen jälkeen hyvin ennen seuraavaa käyttöä.
Hävittäminen
Hävitä tuote ja kaikki siihen kuuluvat osat jätehuoltoliikkeen tai kuntasi jätehuollon kautta. Noudata
voimassa olevia määräyksiä. Kysy tarvittaessa neuvoa jätehuoltoviranomaisilta tuotteen ympäristöystä-
vällisestä hävittämisestä.
3 vuoden takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti ja jatkuvan laaduntarkkailun alaisena. Myönnämme tälle tuotteelle
kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä ostokuitti. Takuu kattaa vain materiaali- ja valmistus-
virheet. Se raukeaa, jos tuotetta on käytetty väärin tai asiattomasti. Tämä takuu ei rajoita ostajan laillisia
oikeuksia, etenkään takuuoikeuksia. Takuuasioissa voit ottaa yhteyttä ilmaiseen palvelunumeroomme tai
lähettää meille sähköpostia. Neuvomme sinua takuuasioissa aina henkilökohtaisesti. Takuutapauksessa
vioittuneet osat voidaan lähettää maksutta huolto-osoitteeseen sovittaessa siitä etukäteen asiakaspalve-
lumme kanssa. Lähetämme sinulle välittömästi uuden tai korjatun osan maksutta. Takuuaika ei pidenny
takuuaikana suoritettujen korjausten, laillisen takuuoikeuden tai valmistajan hyväntahtoisuuden vuoksi.
Tämä koskee myös varaosia ja korjattuja osia. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 57281
Palveluosoite/ Service-adress
Asiakaspalvelu +800-88080808 (ma-pe 10 - 16, maksuton)
Delta-Sport c/o Petrasol • Mannerheimintie 107 • 00280 Helsinki
- www.nws-service.com -

10
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder bruksanvisningen.
Spara den för senare användning!
Ändamålsenlig användning
Topcase med universell adapterplatta för montering på alla vanliga pakethållare för skoter.
Tekniska data
Max. hastighet med monterad Topcase: 120 km/h
Volym: 32 l
Max. last: 5 kg
Säkerhetsinformation
- Kontrollera före varje start om din Topcase är ordentligt stängd!
- Beakta säkerhetsinformationen i manualen till din skoter innan du börjar montera!
- Överskrid ej den maximala belastningen på 5 kg!
- Överskrid ej den maximalt tillåtna hastigheten på 120 km/h (UK: 74,56mph) när Topcase är
monterad.
- Lasten i Topcase måste vara säkrad så att den inte kan glida!
- Känsligheten för sidovindar ökar när du kör med Topcase. Var försiktig vid stark vind!
- Kontrollera före varje färd att Topcase och adapterplattan inte har några skador, tex. sprickor i
plastdelarna. Använd inte artikeln mer om den är skadad!
- Topcase kan påverka din skoters köregenskaper. Vänj dig långsamt vid de nya köregenskaperna och
anpassa ditt körsätt.
- Genom slag och vibrationer under körning, kan skruvkopplingarna lossas. Kontrollera därför
adapterplattans skruvkopplingar före varje start.
- Transportera inga antändliga eller explosiva ämnen!
Leveransomfattning
1 x bruksanvisning
1 x toppbox
1 adapterplatta
2 skydd adapterplatta
3 nycklar
Monteringsmaterial
4 klämmor
5 brickor
6 skruvar
7 självsäkrande muttrar
1 x 11 x 2
4 x 7
4 x 5
4 x 4
2 x 34 x 6

11
Adapterplattans montering
Med hjälp av de medföljande klämmorna kan du fästa adapterplattan på din skoters ram (se bild
A). Avståndet mellan de enskilda klämmorna bör vara minst 10 cm. Klämmorna bör alltid placeras i
kvadrat. I samband med andra system, till exempel med direkt försänkta gängor, kan adapterplattan
även skruvas fast direkt (utan klämmor) (bild B). Efter adapterplattans montering kan skyddet fästas på
plattan.
OBS!
Se till att de självsäkrande muttrarna dragits åt ordentligt. För att muttrarna inte ska kunna lossna under
körning, måste skruvarna ha skruvats igenom muttrarna fullständigt. Alla 4 skruvar resp. klämanordnin-
gen måste vara fast monterade för att kunna garantera tillräcklig stabilitet. Efter monteringen måste man
även kontrollera kopplingen mellan adapterplatta och det bärande systemet!
Låsindikatorer
På låsmekaniken sitter röda indikatorer på båda sidorna. När Topcase låsmekanik är korrekt låst ligger
indikatorerna i jämnhöjd med Topcase hölje och är inte längre synliga. Så länge låsmekaniken inte är
korrekt låst är indikatorerna synliga och ligger inte i jämnhöjd med höljet.
bild Bbild A
1
1
4
77
5 5
6 6
Ej korrekt låst korrekt låst

12
Sätta fast och ta loss din Topcase
Skjut din Topcase på adapterplattan. Först måste fäststiften längst bak på din Topcase stoppas in i adap-
terplattan. Därefter trycker du på den röda knappen på din Topcase och trycker samtidigt din Topcase
nedåt på adapterplattan. Släpp nu knappen och kontrollera om din Topcase klickat fast och inte går att
dra loss. För att ta loss din Topcase trycker du på den röda knappen och lyfter på den främre Topcase-
delen. Sedan är det bara att dra av den framåt från adapterplattan
Topcase låsanordning
Gör enligt följande om du vill låsa din Topcase.
Utgångsläge: Din Topcase är öppen, låsmekanismen är öppen och framåtfälld.
Steg 1: Fäll igen din Topcase medan låsmekanismen är framåtfälld.
Steg 2: Du trycker på låsmekanismens övre del ovanför hänvisningen “To close, press here!“ (se bild C).
Steg 3: Samtidigt trycker du nu på låsmekanismens nedre del (se bild D).
Steg 4: Stäng nu låsanordningen genom att vrida nyckeln till höger (se bild E).
OBS!
Kontrollera den korrekta förreglingen varje gång du låst!
bild C bild D
bild E

13
Skötsel, förvaring, underhåll
Använd inga frätande eller skurande rengöringsmedel eller svampar. Dessa kan angripa ytorna.
Torka vid behov av artikeln med en fuktig duk och eventuellt med milt rengöringsmedel. Torka av artikeln
fullständigt innan du använder den igen.
Information om avfallshantering
Produkten och alla tillhörande komponenter får endast kastas på den kommunala soptippen eller via
ett motsvarande auktoriserat företag. Beakta de aktuellt gällande föreskrifterna. Informera dig på den
kommunala sopptippen om miljövänlig avfallshantering om du är osäker.
3 års garanti
Produkten har tillverkats med stor omsorg och med ständiga kontroller. Du erhåller tre års garanti på
produkten. Garantitiden börjar från och med det datum du köpt produkten. Det är viktigt att du sparar
kassakvittot.
Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel. Vid icke ändamålsenlig eller icke fackmässig
användning förfaller garantin. Dina lagstadgade rättigheter, särskilt när det gäller garantianspråk
begränsas inte av denna garanti. Vid garantifall ber vi dig ringa vår gratis service-hotline eller maila oss.
Vi kommer alltid att hjälpa dig personligen.
Vid garantifall kan du efter överenskommelse med våra service-medarbetare skicka defekta delar ofran-
kerat till nedan nämnda service-adress. Du erhåller då omgående en ny eller en reparerad del tillbaka
utan kostnad.
Garantiden förlängs inte på grund av reparationer, lagstadgade garantianspråk eller tillmötesgåenden.
Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Efter garantins utgång måste uppstående reparatio-
ner betalas.
IAN: 57281
Service-adress
Produkt-Hotline 00800-88080808 (må-fr 10 - 16, utan avgift)
Nils Grundstedt • Gröndalsvägen 161 • 11769 Stockholm
- www.nws-service.com -

14
Læs venligst brugervejledningen omhyggeligt igennem inden ibrugtagning.
Opbevar den til senere reference!
Formålsbestemt anvendelse
Topcase med universel adapterplade til montering på alle gængse bagagebærere på scootere.
Tekniske data
Maks. hastighed med monteret Topcase: 120km/h
Volumen: 32l
Maks. belæsning: 5kg
Sikkerhedsinstruktioner
- Kontroller altid før du starter, om din Topcase er lukket korrekt!
- Før anbringelse bør du læse sikkerhedsinstruktionerne i håndbogen til din scooter igennem!
- Undlad at overskride den maksimale belastning på 5 kg!
- Undlad at overskride den tilladte hastighed på 120km/h (UK: 74,56mph) med monteret topcase
- Det må sikres at ladningen i din topcase ikke kan flytte sig!
- Når der køres med topcase, bliver bilen mere modtagelig overfor sidevind. Vær forsigtig i stærk vind!
- Kontroller din topcase og adapterpladen for mulige skader, som f.eks. revner i kunststofdelene, før hver
start. Undlad at bruge artiklen, hvis den er beskadiget!
- Topcasen kan have en indflydelse på din scooters køreegenskaber. Væn dig langsomt til de nye
køreegenskaber og tilpas din kørsel tilsvarende.
- Skruerne kan risikere at løsnes ved slag og vibrationer under kørsel. Kontroller derfor skruerne på
adapterpladen hver gang før du kører nogen steder.
- Transporter aldrig brandfarlige eller eksplosive materialer!
Leverancen omfatter
1 x Brugervejledning
1 x Topcase
1 Adapterplatte
2 Afskærmning adapterplatte
3 Nøgle
Monteringsmateriale
4 Klemmer
5 Spændskiver
6 Skruer
7 selvsikrende møtrikker
1 x 11 x 2
4 x 7
4 x 5
4 x 4
2 x 34 x 6

15
Montering af adapterpladen
Ved hjælp af de medfølgende klemmer kan du fastgøre adapterpladen til din scooters rammesystem
(se fig. A). Der bør være en afstand mellem de enkelte klemmer på min. 10 cm. Klemmerne bør altid
anbringes kvadratisk. Ved andre rammesystemer, f.eks. med direkte indsatte gevindanordninger, kan
adapterpladen også skrues direkte på (uden klemmerne) (fig. B). Efter monteringen af adapterpladen
kan afskærmningen anbringes på pladen.
OBS!
Vær opmærksom på, at de selvsikrende møtrikker er trukket godt fast. Skruerne skal være skruet
fuldstændigt gennem møtrikkerne, så de ikke kan løsne sig under kørsel. Alle 4 skruer hhv. klemmean-
ordninger skal sidde godt fast for at garantere en tilstrækkelig soliditet. Kontroller forbindelsen mellem
adapterpladen og bæresystemet efter monteringen!
Låseindikatorer
På begge sider af låsemekanikken er der anbragt røde indikatorer. Så snart topcase lukkemekanikken er
låst korrekt, flugter indikatorerne med topcase-kabinettet og er ikke længere synlige. Så længe lukkeme-
kanikken ikke blev låst korrekt, er indikatorerne synlige og flugter ikke med kabinettet.
fig. Bfig. A
1
1
4
77
5 5
6 6
Ikke låst korrekt låst korrekt

16
Anbring/fjern Topcase
Skub din Topcase på adapterpladen. Først skal fastgørelsesstifterne i den bagerste del på din Topcase
stikkes i adapterpladen. Derefter trykkes den røde knap på din Topcase og din Topcase samtidigt ned
mod adapterpladen. Slip nu knappen og kontroller, om din Topcase er faldet i hak og ikke kan trækkes
af igen. For at fjerne din Topcase skal du trykke på den røde knap og løfte den forreste del af din Top-
case opad. Derefter kan du trække den af adapterpladen med en bevægelse fremad.
Topcase låseanordning
For at låse din Topcase skal du gøre følgende.
Udgangsposition: Din Topcase er åben, låsemekanismen er slået fra og klappet fremover.
Trin 1: Klap din Topcase i mens låsemekanismen er klappet fremover.
Trin 2: Tryk på den øverste del af låsemekanismen over henvisningen „To close, press here!“ (se fig. C).
Trin 3: Samtidigt skal du nu trykke på låsemekanismens nederste del (se fig. D).
Trin 4: Lås nu mekanismen ved at dreje nøglen højre om (se fig. E).
OBS!
Kontroller efter enhver lukning, at den er korrekt aflåst!
fig. C fig. D
fig. E

17
Pleje, opbevaring og vedligeholdelse
Anvend aldrig ætsende eller skurende rengøringsmidler eller svampe. Disse kan beskadige overfladen.
Tør ved behov varen af med en fugtig klud og, om nødvendigt, med et mildt rengøringsmiddel. Tør deref-
ter varen af indtil den er helt tør, før den tages i brug igen.
Henvisning til bortskaffelse
Bortskaf produktet og alle dertil hørende komponenter ved en tilladt affaldsplads eller din kommunale
affaldsplads. Vær venligst opmærksom på de gældende bestemmelser. Forhør dig ved tvivlsspørgsmål
ved din affaldsplads om, hvordan du kan bortskaffe varen miljøvenligt.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der består tre års garanti for
dette produkt fra købsdatoen. Opbevar venligst kassebonen. Garantien gælder kun for materiale- og fa-
brikationsfejl, og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse. Dine lovmæssige rettigheder,
særligt vedrørende garantien bliver ikke begrænset af producentens frivillige garanti.
Skulle du få brug for at gøre brug af garantien, bedes du henvende dig til os igennem den gratis
service-hotline eller per e-mail. Vi rådgiver dig altid gerne personligt. I tilfælde af garantikrav kan defek-
te dele sendes ufrankeret til den opførte serviceadresse efter aftale med vores service-medarbejdere.
Du vil derefter straks modtage en ny eller en repareret del retur uden videre omkostninger for dig.
Garantiperioden forlænges ikke ved reparationer under garantien, ej heller under den lovmæssige
garanti eller ved kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien
er forekomne reparationer forbundet med omkostninger for kunden.
IAN: 57281
Serviceadresse
Produkt-hotline 00800-88080808 (man-fre kl. 10 - 16, gratis)
SEATAINERS A/S • Park Allé 350C • DK-2605 Brøndby
- www.nws-service.com -

18
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Topcase mit universaler Adapterplatte zur Montage auf allen gängigen Motorroller-Gepäckträgern.
Technische Daten
Max. Geschwindigkeit mit montiertem Topcase: 120 km/h
Volumen: 32 l
Max. Beladung: 5 kg
Sicherheitshinweise
- Prüfen Sie vor jedem Start, ob das Topcase korrekt verschlossen ist!
- Beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise im Handbuch Ihres Motorrollers!
- Überschreiten Sie nicht die max. Beladung von 5kg!
- Überschreiten Sie bei montiertem Topcase nicht die zugelassen Geschwindigkeit von 120km/h
(UK: 74,56mph)
- Die Ladung im Topcase muss gegen verrutschen gesichert werden!
- Die Seitenwindempfindlichkeit erhöht sich bei der Fahrt mit dem Topcase. Vorsicht bei starken Winden!
- Prüfen Sie das Topcase und die Adapterplatte vor jedem Start auf mögliche Beschädigungen,
wie z.B. Risse in den Kunststoffteilen. Verwenden Sie den beschädigten Artikel nicht mehr!
- Das Topcase kann die Fahreigenschaften Ihres Motorrollers beeinflussen. Gewöhnen Sie sich
langsam an die neuen Fahreigenschaften und passen Sie Ihr Fahrverhalten dementsprechend an.
- Durch Schläge und Vibration während der Fahrt könnten sich Verschraubungen lösen.
Kontrollieren Sie aus diesem Grund die Verschraubungen der Adapterplatte vor jedem Start.
- Transportieren Sie keine entzündlichen oder explosiven Stoffe!
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Topcase
1 Adapterplatte
2 Abdeckung Adapterplatte
3 Schlüssel
Montagematerial
4 Klemmen
5 Unterlegscheiben
6 Schrauben
7 selbstsichernde Muttern
1 x 11 x 2
4 x 7
4 x 5
4 x 4
2 x 34 x 6

19
Montage der Adapterplatte
Mithilfe der mitgelieferten Klemmen können Sie die Adapterplatte am Rohrträgersystem Ihres Motorrol-
lers befestigen (siehe Abb. A). Zwischen den einzelnen Klemmen sollte ein Abstand von mind. 10 cm
gewählt werden. Die Klemmen sollten immer im Quadrat platziert werden. Bei anderen Trägersystemen -
zum Beispiel mit direkt eingelassenen Gewindevorrichtungen - kann die Adapterplatte auch direkt (ohne
die Klemmen) eingeschraubt werden (siehe Abb. B). Nach der Montage der Adapterplatte kann die
Abdeckung auf die Platte aufgesetzt werden.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass die selbstsichernden Muttern fest angezogen sind. Damit die Muttern sich wäh-
rend der Fahrt nicht lockern, müssen die Schrauben vollständig durch die Muttern geschraubt sein.
Alle 4 Schrauben bzw. Klemmvorrichtungen müssen fest montiert sein, um eine ausreichende Festigkeit
zu gewährleisten. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Adapterplatte und Trägersystem nach der Mon-
tage!
Verschlussindikatoren
An der Verschlussmechanik sind an beiden Seiten rote Indikatoren angebracht. Sobald die Topcase Ver-
schlussmechanik korrekt verriegelt ist, schließen die Indikatoren mit dem Topcase-Gehäuse ab und sind
nicht mehr sichtbar. Solange die Verschlussmechanik nicht korrekt verriegelt wurde, sind die Indikatoren
sichtbar und schließen nicht mit dem Gehäuse ab.
Abb. BAbb. A
1
1
4
77
5 5
6 6
Nicht korrekt verriegelt Korrekt verriegelt

20
Topcase aufsetzen und abnehmen
Schieben Sie das Topcase auf die Adapterplatte. Zuerst müssen die Befestigungsstifte am hinteren Teil
des Topcase in die Adapterplatte gesteckt werden. Anschließend drücken Sie den roten Knopf am
Topcase und drücken gleichzeitig das Topcase nach unten auf die Adapterplatte. Lassen Sie den Knopf
nun los und prüfen Sie, ob das Topcase eingerastet ist und sich nicht abziehen lässt. Zum Abnehmen
des Topcase drücken Sie den roten Knopf und heben das vordere Teil des Topcase an. Anschließend
können Sie es nach vorne von der Adapterplatte abziehen.
Topcase Verriegelung
Um das Topcase zu verriegeln, müssen Sie wie folgt vorgehen.
Ausgangszustand: Das Topcase ist offen, die Verschlussmechanik ist entriegelt und nach vorne geklappt.
Schritt 1: Klappen Sie das Topcase zu, während die Verschlussmechanik nach vorne geklappt ist.
Schritt 2: Drücken Sie auf den oberen Teil der Verschlussmechanik über dem Hinweis
„To close, press here!“ (siehe Abb. C).
Schritt 3: Gleichzeitig drücken Sie nun den unteren Teil der Verschlussmechanik (siehe Abb. D).
Schritt 4: Schließen Sie nun die Verriegelung, indem Sie den Schlüssel rechtsherum drehen
(siehe Abb. E).
Achtung!
Prüfen Sie die korrekte Verriegelung nach jedem Schließvorgang!
Abb. C Abb. D
Abb. E
Table of contents
Languages:
Other topmove Carrying Case manuals
Popular Carrying Case manuals by other brands

PORT DESIGNS
PORT DESIGNS MANHATTAN TOP LOADING datasheet

Eagle Health Supplies
Eagle Health Supplies 53000 Assembly instructions

Hypertec
Hypertec 5702 Specification sheet

Dicota
Dicota N11608NHY Specification sheet

Airwheel
Airwheel SR-Series user manual

Osprey
Osprey WHEELED TRAVEL PACK Series owner's manual