Torin BIG RED T25671 User manual

OWNER’S MANUAL
1250-LB. ENGINE STAND
Item: T25671
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 20171128
REGISTER
YOUR PRODUCT
http://www.torin-usa.com/
customer-support/
register-a-product.html
SCAN CODE

2
IMPORTANT
OWNER / USER RESPONSIBILITY
INTENDED USE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Before You Begin Register This Product.
For future reference, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this
product. You can nd this information on the product.
Model Name
Model Number
Date of Manufacture
Date of Purchase
DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS PRODUCT WITHOUT READING THIS MANUAL.
Read and follow the safety instructions. Keep Instructions readily available for operators. Make certain all
operators are properly trained and understand how to safely and correctly operate the product. By proceeding
you agree that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this
product as intended may cause injury or death. The manufacturer is not responsible for any damages or injury
caused by improper use or neglect. Allow product operation only with all parts in place and operating safely.
Use only genuine replacement parts. Service and maintain the product only with authorized or approved
replacement parts; negligence will make the product unsafe for use and will void the warranty. Carefully
inspect the product on a regular basis and perform all maintenance as required. Store these instructions
in a protected dry location. Keep all decals on the product clean and visible. Do not modify and/or use for
any application other than that for which this product was designed. If you have any questions relative to a
particular application, DO NOT use the product until you have rst contacted the distributor or manufacturer to
determine if it can or should be performed on the product.
For technical questions please call 1-888-448-6746.
This equipment is used to mount an automotive type of engine when removed from a vehicle. This device is
designed to provide access to the engine for servicing and/or rebuilding. The stand incorporates a locking,
rotating mounting plate so that the user can turn the engine for ease of access. The stand also incorporates
wheels and casters to allow mobility across a smooth, at surface.
DO NOT USE FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THOSE USES OUTLINED ABOVE!
DO NOT EXCEED RATED CAPACITY OF ENGINE STAND!
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
Description
Item T25671
Capacity 1,250 lbs.

3
GENERAL SAFETY RULES
USE AND CARE
INSPECTION
GENERAL SAFETY RULES
IMPORTANT SAFETY CONSIDERATIONS
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may
result in serious injury.
WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot
cover all possible conditions or situations that could occur. It must be understood by the operator
that common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by
the operator.
CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this equipment until they have read this
manual and have developed a thorough understanding of how the equipment works.
DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL.
To maintain the equipment and user safety, the responsibility of the owner is to read and follow these
instructions.
• Inspect the equipment for proper operation and function.
• Keep instructions readily available for equipment operators.
• Make certain all equipment operators are properly trained; understand how to safely and correctly operate
the unit.
• Allow unit operation only with all parts in place and operating properly.
• Use only genuine replacement parts.
• Service and maintain the unit only with authorized or approved replacement parts; negligence will make the
equipment unsafe for use and void the warranty.
• Carefully inspect the unit on a regular basis and perform all maintenance as required.
• Store these instructions in the handle of your equipment.
• Keep all decals on the unit clean and visible.
• Inspect the equipment carefully before each use. Ensure the equipment is not damaged, excessively worn,
or missing parts.
• Do not use the equipment unless it is properly lubricated.
• Using equipment that is not in good clean working condition or properly lubricated may cause serious injury.
• Inspect the work area before each use. Make sure it is free and clear of any potential hazards.
• Do not modify the equipment in any way. Unauthorized modication may impair the function and/or safety
and could affect the life of the equipment. There are specic applications for which the equipment was
designed.
• Always check of damaged or worn out parts before using the equipment. Broken parts will affect the
equipment operation. Replace or repair damaged or worn parts, or missing parts immediately.
• Store idle. When equipment is not in use, store it in a secure place out of the reach of children. Inspect it for
good working condition prior to storage and before re-use.
• Not for use by children or people with reduced mental capacity.
• Do not use under the inuence of drugs or alcohol.
• Ensure children and other bystanders are kept at a safe distance when using equipment.

4
SAFETY MARKINGS
WARNING!
ASSEMBLY
Use the exploded drawing as your guide to assembly. Lay all parts and assemblies out in front of you before
beginning. The following procedure is recommended:
All numbers in parenthesis () refer to the index number from the parts breakdown.
3. Attach head assembly (5) to mounting arms (6)
with bolt (3), washer (4), spring washer (7) and
nut (8).
1. Familiarize yourself with Engine Stand.
2. Attach caster (18) and sleeve for wheel (19) to
front leg (17) with bolt (20), washer (16), spring
washer (15) and nut (14), attach front caster (21)
to front leg (17) with washer (16) spring washer
(15) and nut (14).
4. Attach rear support beam (12) to the nished
front leg(17) assembly with bolt (13) (11), washer
(4),spring washer(7) and nut (8)
5. Attach main post (10) to the nished rear support
beam (12) assembly with bolt (11), washer (4),
spring washer (7) and nut (8).
1. Study, understand, and follow all instructions before operating this device.
2. Do not exceed rated capacity.
3. Use only on hard, level surfaces, with less than 3 degrees of slope.
4. Center load on mounting plate.
5. Mount and support only on areas of the engine as specied by the vehicle manufacturer.
6. Lock mounting plate rotating mechanism before applying a load.
7. Lock the wheels/casters before working on the engine.
8. Rotate the engine using the handle or device provided.
9. Assure load is centered and secured to mounting attachments.
10. Off-center loads may make the load and handle rotate in either direction when the rotational locking
device is released.
11. Release rotational locking devices slowly and carefully.
12. No alterations shall be made to this product.
13. Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used.
14. Never work directly under a supported load.
15. Do not use this product for any use other than the manufacturer specied usage.
16. Failure to heed these markings may result in personal injury and/or property damage.

5
6. Insert head assembly (5) into the hole of the
main post (10). Line up the hole in the head
assembly (5) and the main post (10), and
assembly them by inserting the pin (2).
7. .Insert the handle assembly (1) into the hole of
the head assembly (5). Put hole of the tools tray
(9) onto the pin of the main post (10).
8. Tight all the screws.
BEFORE USE
• Study, understand and follow all warnings and instructions before using this stand.
• Do not exceed rated capacity. Use only on hard, level surfaces capable of sustaining the load.
• Lock mounting plate-rotating mechanism before applying the load.
• Be sure engine is centered and secured to mounting plate before applying load to stand. Off center loads
may make the load and handle rotate in either direction when the rotational locking device is released.
• Release the rotational locking device slowly and carefully.
• Do not attempt to move the loaded stand across a oor having cracks or other obstacles that could
impede movement.
• Never work directly under a supported load.
• Visually inspect stand for damage before use. Check for cracked welds, bent metal and loose, damaged
or missing parts.
• Use only attachment and adapters supplied and approved by the manufacturer. Do not make any
alterations to this product.
WARNING: Failure to heed these warnings may result in personal injury, property damage and/or death.

6
OPERATION
1. With the mounting arms (6) loosened, use the
correct size engine bolts to attach to the engine.
(ENGINE BOLTS ARE NOT INCLUDED WITH
ENGINE STAND.)
2. Use the stop pin (2) to lock the head plate
assembly with the head collar.
3. Make sure the engine is centered and level
on the head plate assembly, then tighten the
mounting arms to the engine rst, and then
tighten the mounting arms to the head assembly.
4. Check and verify that all attaching hardware
on the engine ,mounting plate assembly and
mounting are tight. After engine is secure
SLOWLY lower the hoist transferring load to the
engine stand.
Engine Bolt
Engine
Engine
1. To turn the engine on mounting plate, securely
grasp the turning handle with both hands on
each side of the pivot mechanism.
2. Hold the handle securely and tightly, to turn the
engine block on the pivot.
3. Have 2nd person, remove the locking pin.
4. With BOTH people, slowly and carefully turn the
engine block to desired position.
(Note: Do not release the engine block, until
the locking pin has been veried to be in locked
position.)
5. Have 2nd person, re-insert the locking pin.
6. Verify locking pin is secure and locked.
7. Release hands from turning handle.
8. Process complete.
Rotating Engine Block Instructions:
WARNING: It is recommended when turning
engine block on stand, ALWAYS use two people.

7
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• Maintain your equipment. It is recommended that the general condition of any equipment be examined
before it is used. Keep your equipment in good repair by adopting a program of conscientious repair and
maintenance. Have necessary repairs made by qualied service personnel.
• Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never
perform any maintenance on the equipment while it is under a load.
a. All moving parts of the equipment should be regularly cleaned.
b. Lubricate parts as required by the manufacturer’s specifications. The type of lubricant should be as
specified by the manufacturer or a qualified person. Lubrication systems should be checked to verify
proper operation.
c. If additional maintenance is required, it should be completed in accordance with the instructions of the
manufacturer or qualied person.
Inspection
You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components
function before each use. Follow lubrication and storage instructions for optimum product performance. Check
the climbing pins to make sure that they are not worn or damaged. Check that everything is good working
condition and that nothing is blocking the holes. Do not use the equipment unless it is in good working
condition.
Binding
If the product binds while under a load, use equipment with equal or a larger load capacity to lower the load
safely to the ground. After un-binding; clean, lubricate and test that equipment is working properly. Rusty
components, dirt, or worn parts can be causes of binding Clean and lubricate the equipment as indicated in
the lubrication section. Test the equipment without a load. If the binding continues, contact Customer Service.
IF YOUR EQUIPMENT BINDS
As your equipment becomes older, the threads may start binding. This will prevent the equipment from
operating properly and safely. Rusty threads, dirty threads, or a worn threads can cause binding. Clean
and lubricate the equipment. Test the equipment without a load. If the binding continues, refer to the after
sale parts and service. If your equipment binds while under a load, use equipment with equal or larger load
capacity to lower the load safely to the ground.
Cleaning
If the moving parts of the equipment are obstructed, use cleaning solvent or another good degreaser to clean
the equipment. Remove any existing rust, with a penetrating lubricant.
Do not use motor oil to lubricate the equipment
Rust Prevention:
-Check daily for any signs of rust or corrosion.
Without a load check for signs of rust that are visible and clean as needed.
Storing the Equipment
1. Store in a dry location, recommended indoors.
2. Equipment should be stored in an area where they will not be subjected to damage.
3. If extreme temperatures or chemically active or abrasive environments are involved, the guidance
provided in shall be followed.
4. Temperature - When equipment are to be used at temperatures above 140"F (60"C) or below -20"F (-29"C),
the equipment manufacturer or a qualied person should be consulted.
5. Chemically Active Environments -The strength and operation of equipment can be affected by chemically
active environments such as caustic or acid substances or fumes. The equipment manufacturer or a
qualied person should be consulted before equipment are used in chemically active environments.
6. Other Environments - The internal workings of equipment can be affected by high moisture, gravel or
sand, silt, grit, or other dust-laden air. Equipment subject to these environments should have their inner
components frequently cleaned, inspected, and lubricated.
Note: If the equipment is stored outdoors, be sure to lubricate all parts before and after use to ensure the
equipment stays in good working condition.

8
ASSEMBLY DIAGRAM
Safe Operating Temperature is between 40°F – 105°F (4°C - 41°C)
Ref. Part# Description Qty
1
T25671D-1
Handle assembly 1
2
T23401-1
Lock pin assembly 1
3
GB5780
Hex head bolt M12x50mm
(Metric-class 8.8) 4
4
GB95
Washer M12 14
5
T23401.3
Head assembly 1
6
T23401.1
Mounting Arms 4
7
GB93
Spring Washer M12 14
8
GB6170
Nut M12 14
9
T25671.2
Tools Tray 1
10
T25671D.1
Main post 1
11
GB5780
Hex head bolt M12x85mm
(Metric-class 8.8) 6
No. Part Description Qty
12
T25671D.3
Rear support beam 1
13
GB5781
Hex head bolt M12x25mm
(Metric-class 8.8) 2
14
GB6170
Nut M10 2
15
GB93
Spring washer M10 2
16
GB95
Washer M10 2
17
T25671D.2
Front Leg 2
18
T23401D-1
Wheel 2
19
T25671-2
sleeve for wheel 2
20
GB5780
Hex head bolt M10x60mm
(Metric-class 8.8) 2
21
T23401D.6
Caster assembly 3" 2

9
This equipment is covered under a 1-year limited warranty when used as recommended. Only those
items listed with a Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of
replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please
have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specic details
regarding your question.
Not all equipment components are available for replacement; illustrations provided are a convenient reference
of location and position in the assembly sequence.
The manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to product lines
and manuals without notice.
WARRANTY NOTICE
We want to know If you have any concerns with our products. If so, please call toll-free for Immediate
assistance. For additional web customer support help inquiries visit the Customer Service section at:
http://www.torin-usa.com.
WARRANTY INFORMATION

10
TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products
sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty:
With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or
replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in
material or workmanship. This warranty does not cover damage or defects caused by improper use, careless
use or abuse of the equipment. This warranty does not cover parts normally considered to wear out or be
consumed in the normal operation of the equipment. Except where such limitations and exclusions are
specically prohibited by applicable law, (1) the CONSUMERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED
ABOVE, and (2) THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER, and (3) THE DURATION OF ANY AND ALL
EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO A PERIOD OF ONE
YEAR FROM DATE OF PURCHASE. Product alteration in any manner by anyone other than us, with the sole
exception of alterations made pursuant to product instructions and in a workman like manner. You
acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specied use(s) stated in
the product instructions is at Your own risk.
Always check for damaged or worn out parts before using any product. Broken parts will affect the equipment
operation. Replace or repair damaged or worn parts immediately. Do not modify the product in any way.
Unauthorized modication may impair the function and/or safety and could affect the life of the equipment.
There are specic applications for which products are designed and tested during production. Manufacturer
provided warranted items are not authorized to be repaired by anyone other than the manufacturer or
manufacture approved repair person. Distributor does not have authorization to amend these statements. You
acknowledge and agree that any modication of the product for any purpose other than manufacturer
completed repairs is at your own risk. Before using this product, read the owner's manual completely and
familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE on any Lift verify that a daily inspection has been completed and that all
components are in the proper working order.
This limited warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights, which vary from
state to state. Some states do not allow limitations or exclusions on implied warranties or incidental or
consequential damages, so the above limitations may not apply to You. This limited warranty is governed by
the laws of the State of California, without regard to rules pertaining to conicts of law. The state courts
located in San Bernardino County, California shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this
warranty.
Manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to this product lines and
manual without notice. We at Torin have taken every effort to ensure complete and accurate instructions have
been included in this manual. However, possible product updates, revisions and or changes may have
occurred since this printing. Torin Inc. reserves the right to change specications without incurring any
obligation for equipment previously or subsequently sold. Not responsible for typographical errors.
Alternately Customer Service can be reached through www.torin-usa.com or via email at
Not all equipment components are available for replacement, but are illustrated as a convenient reference of
location and position in the assembly sequence. Contact Customer Service for equivalent component. When
you contact us, please have your Product’s Model number, Serial Number and Description ready so that we
may help you efciently. This information can be found on a sticker on the product.
For any warranty support or if your Torin® equipment is not functioning properly contact
Torin® Customer Service directly by telephone at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
8:00am – 5:00pm Pacic Time, Monday – Friday
www.torin-usa.com Made in China

11
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SUPPORT DE MOTEUR 1250 LB
Article No:: T25671
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à
la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant
l’utilisation. Vous pouvez subir des blessures graves si vous ne vous conformez pas à ces règles et autres
précautions de sécurité.
AVERTISSEMENT!
ENREGISTREZ
VOTRE PRODUIT
http://www.torin-usa.com/
customer-support/
register-a-product.html
SCANNEZ LE CODE

12
Description
Article No. T25671
Capacité 1,250 lb
IMPORTANT
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE OU DE L’UTILISATEUR
UTILISATION PRÉVUE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
Avant de commencer, enregistrez ce produit.
Pour référence future, enregistrez le nom de modèle, le numéro, la date de fabrication et la date d’achat du
produit. Vous pouvez trouver ces renseignements sur le produit.
Nom de modèle
Numéro de modèle
Date de fabrication
Date d’achat
NE PAS UTILISER OU RÉPARER CE PRODUIT SANS AVOIR LU LE PRÉSENT MANUEL.
Lisez et suivez les directives de sécurité. Conservez ces directives à la disponibilité des opérateurs. Assu-
rez-vous que tous les opérateurs sont bien formés et savent comment utiliser le produit correctement et en
toute sécurité. En continuant, vous convenez que vous comprenez complètement le contenu du présent ma-
nuel. Le produit peut causer des blessures ou provoquer la mort si vous n’utilisez pas le produit dans le but
pour lequel il a été conçu. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ou blessures provoquées par
une utilisation inappropriée ou par négligence. Ne faites fonctionner le produit que si toutes les pièces sont en
place et fonctionnent de manière sécuritaire. N’utilisez que des pièces de rechange authentiques. Effectuez
l’entretien de ce produit uniquement avec des pièces de rechange autorisées ou approuvées; la négligence
rendra l’utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie. Inspectez régulièrement et avec soin le pro-
duit et effectuez tout l’entretien nécessaire. Conservez ces directives dans un endroit protégé sec. Conservez
propres et visibles tous les autocollants sur le produit. Ne modiez pas ou n’utilisez pas le produit pour une
application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Pour toute question relative à une application particu-
lière, N’utilisez PAS le produit avant d’avoir communiqué avec le distributeur ou le fabricant an de déterminer
si cela peut se faire.
Pour toutes questions d’ordre technique, appelez au 1-888-448-6746.
Ce équipement est utilisé an de monter un moteur à traction quand il est enlevé d’un véhicule. Ce dispositif
est conçu an de vos permettre l’accès au moteur pour entretien et/ou réfection. Le support incorpore une
plaque de xation pour freinage et rotation pour que l’utilisateur puisse tourner le moteur an d’avoir un accès
plus facile. Le support incorpore aussi des roues et des roulettes an de permettre mobilité tout au long d’une
surface lisse et plate.N’UTILISEZ PAS À TOUTES AUTRES FINS QUI NE SOIENT PAS CELLES DÉCRITES
CI-DESSOUS. NE DÉPASSEZ PAS LA PUISSANCE NOMINALE DU SUPPORT DE MOTEUR !

13
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions
mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Les avertissements, mises en garde et directives mentionnés dans le présent
manuel d’instruction ne peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations qui peuvent se
produire. L’opérateur doit bien comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne
peuvent pas être incorporés dans ce produit, mais doivent être fournis par l’opérateur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
INSPECTION
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FACTEURS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
N’UTILISEZ NI RÉPAREZ PAS CET ÉQUIPEMENT AVANT DE LIRE CE MANUEL.
An de maintenir l’équipement et d’assurer la sécurité de l'utilisateur, la responsabilité du propriétaire
est à lire et à suivre ces instructions.
• Inspectez l’équipement pour vous en assurer un bon fonctionnement et utilisation.
• Conservez les instructions facilement accessibles pour les opérateurs de l'équipement.
• Assurez-vous que tous les opérateurs de l’équipement soient correctement formés et qu’ils
comprennent comment utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
• Permettez le fonctionnement de l'appareil uniquement avec toutes les parties en place et
fonctionnant en toute sécurité.
• N’utilisez que des pièces de remplacement authentiques.
• Révisez et maintenez l'appareil uniquement avec des pièces de rechange autorisées ou approuvées
; la négligence fera que le cric devienne dangereux et annulera la garantie.
• Inspectez soigneusement l'appareil régulièrement et effectuez tout l'entretien au besoin.
• Conservez ces instructions dans la poignée de votre cric.
• Assurez-vous que tous les autocollants sur l'appareil soient propres et visibles.
• Examinez l'équipement soigneusement avant chaque usage. Assurez-vous que le Support de Moteur ne soit
pas endommagé, avec une usure excessive, ou qu’il y ait des pièces manquantes.
• N’utilisez pas l’équipement à moins qu’il soit bien lubrié.
• L’utilisation d’un équipement qui n'est pas propre et en bon état de fonctionnement ou bien lubrié peut
entraîner des blessures graves.
• Examinez la zone de travail avant chaque usage. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun danger potentiel.
REMARQUES : Ne permettez personne d’utiliser ou de monter cet équipement avant d’avoir lu ce
manuel et d’avoir compris complètement comment cet équipement fonctionne.
• Ne modiez absolument pas l’équipement. Toute modication non autorisée pourrait dégrader le
fonctionnement et/ou la sécurité et pourrait nuire à la durée de vie de l'équipement. Il y a des applications
spéciques pour lesquels l’équipement a été conçu.
• Avant d’utiliser l’équipement, vériez toujours pour vous assurer que les pièces ne soient pas endommagées
ou usées. Les pièces brisées auront une incidence sur le fonctionnement de l'équipement. Remplacez ou
réparez immédiatement toute pièce endommagée, usée ou manquante.
• Rangez quand il n'est pas utilisé. Lorsque l’équipement n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr hors
de la portée des enfants. Vériez qu’il soit en bon état de fonctionnement avant de le ranger et avant de le
réutiliser.
• À ne pas être utilisé par des enfants ou par des personnes avec une capacité intellectuelle réduite.
• Ne l’utilisez pas sous l'inuence de drogues ou d'alcool.
• Assurez-vous que les enfants et d’autres spectateurs soient à une distance de sécurité pendant le
fonctionnement de l’équipement.

1414
1. Familiarisez-vous avec le Support de Moteur.
2. Attachez la roulette (18) et la chemise pour
roue (19) au pied avant (17) avec boulon (20),
rondelle (16), rondelle élastique (15) et écrou
(14), attachez la roulette avant (21) au pied
avant (17) avec rondelle (16) rondelle élastique
(15) et écrou (14).
4. Attachez la colonne de support arrière (12)
au pied avant ni (17) avec boulon (13) (11),
rondelle (4), rondelle élastique (7) et écrou (8).
5. Attachez le montant principal (10) à la colonne
de support arrière nie (12) avec boulon (11),
rondelle (4), rondelle élastique (7) et écrou (8).
MARQUAGES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
MONTAGE
Utilisez le dessin éclaté pour vous guider dans l’assemblage. Posez toutes les pièces et assemblages devant
vous avant de commencer. La procédure suivante est recommandée :
Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces.
3. Attachez l’assemblage de la plaque frontale
(5) aux bras de montage (6) avec boulon (3),
rondelle (4), rondelle élastique (7) et écrou (8).
1. Étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil.
2. Ne dépassez pas la puissance nominale.
3. Utilisez seulement sur des surfaces dures et plates, avec moins de 3 degrés d’inclinaison.
4. Centrez la charge sur la plaque de xation.
5. Montez et supportez uniquement dans les parties du moteur spéciées par le fabricant du véhicule.
6. Bloquez le mécanisme de rotation de la plaque de xation avant de le charger.
7. Bloquez les roues / roulettes avant de travailler sur le moteur.
8. Tournez le moteur en utilisant la poignée ou le dispositif fourni.
9. Assurez-vous que la charge est centrée et xée aux dispositifs de montage.
10. Les charges qui ne sont pas bien centrées peuvent provoquer que la charge et la poignée tournent dans
l’une ou l’autre direction quand le dispositif d'arrêt de rotation est lâché.
11. Lâchez les dispositifs de blocage de rotation lentement et soigneusement.
12. Aucune modication ne pourra être apportée à ce produit.
13. Utilisez seulement des accessoires et/ou des adaptateurs fournis par le fabricant.
14. Ne travaillez jamais directement sous une charge supportée.
15. N’utilisez pas cette grue à toute autre n qui ne soit pas celle pour laquelle elle a été conçue.
16. Ne pas tenir compte de ces marquages peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

15
7. Insérez l’assemblage de la poignée (1) dans
le trou de l’assemblage de la plaque frontale
(5).Mettez le trou le plateau à outils (9) sur la
goupille du montant principal (10).
AVANT L’USAGE
• Étudiez, comprenez et suivez toutes les avertissements et instructions avant de faire fonctionner ce
support.
• Ne dépassez pas la puissance nominale. Utilisez-le seulement sur des surfaces dures et plates capables
de supporter la charge.
• Bloquez le mécanisme de rotation de la plaque de xation avant de le charger.
• Assurez-vous que le moteur soit centré et xé à la plaque de xation avant de charger le support. Les
charges qui ne sont pas bien centrées peuvent provoquer que la charge et la poignée tournent dans l’une
ou l’autre direction quand le dispositif d'arrêt de rotation est lâché.
• Lâchez le dispositif de blocage de rotation lentement et soigneusement.
• N’essayez pas de bouger le support une fois chargé tout au long d’un sol qui ait des fentes ou d’autres
obstacles qui puissent entraver le mouvement.
• Ne travaillez jamais directement sous une charge supportée.
• Examinez le Support an de vérier qu’il n’y ait de dommages avant son emploi. Vériez qu’il n’y ait pas
de ssures de soudage, de métal tordu et de pièces mal xées, endommagées ou manquantes.
• N’utilisez que des attaches et des adaptateurs fournis et approuvés par le fabricant. Ne faites aucune
modication à ce produit.
AVERTISSEMENT : Ne pas tenir compte de ces avertissements peut entraîner des blessures, des
dommages matériels et/ou la mort.
6. Insérez l’assemblage de la plaque frontale (5)
dans le trou du montant principal (10). Alignez le
trou dans l’assemblage de la plaque frontale (5)
et le montant principal (10), et assemblez-les en
y insérant la goupille (2).
9. Serrez toutes les vis.

16
OPERATION
1. Avec les bras de montage desserrés (6), utilisez
la taille correcte de boulons de xation de
moteur an d'attacher les bras au moteur. (LES
BOULONS DE FIXATION DE MOTEUR NE
SONT PAS COMPRIS AVEC LE SUPPORT DE
MOTEUR.)
4. Revériez que tout la quincaillerie d’attachement
sur le moteur, l'assemblage de la plaque de
xation et le montage soient bien serrées. Une
fois que le moteur est bien xé, LENTEMENT
abaissez le treuil en transférant la charge au
support de moteur.
3. Assurez-vous que le moteur soit centré et
nivelé sur l’assemblage de la plaque frontale,
puis rattachez les bras de montage au moteur,
et après rattachez les bras de montage à
l’assemblage frontale.
Moteur
Moteur
2. Utilisez la goupille de butée (2) an de bloquer l’
assemblage de la plaque frontale avec l’embase
de la plaque frontale.
Boulon
1. An de tourner le moteur sur la plaque de
xation, tenez fermement la poignée tournante
avec les deux mains sur chaque côté du
mécanisme du pivot.
2. Tenez la poignée ferment et bien fort an de faire
tourner le bloc-moteur sur le pivot.
3. La deuxième personne devra enlever la cheville
d'arrêt.
4. Les DEUX personnes devront tourner le bloc-
moteur lentement et soigneusement jusqu’à la
position désirée.
(Remarque: Ne relâchez pas le bloc-moteur
jusqu’à ce que vous ayez vérié que la cheville
d’arrêt se trouve dans la position bloquée).
5. La deuxième personne devra réinsérer la
cheville d'arrêt.
6. Vériez que la cheville d’arrêt soit bien attachée
et bloquée.
7. Relâchez la poignée tournante.
8. Procédure accomplie
Instructions pour bloc-moteur rotative:
AVERTISSEMENT: Il est recommandé d’utiliser
TOUJOURS deux personnes pour faire tourner
le bloc-moteur sur le support.

17
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
• Entretenez votre équipement. Il est recommandé d’examiner les conditions générales des équipement,
avant de les utiliser. Gardez votre équipement en bon état, adoptez un plan d’entretien et de réparation,
consciencieusement. Appelez des services certiés et qualié pour les réparations de votre appareil.
• Suivez soigneusement ces instructions d’entretien pour conserver votre appareil en bonnes conditions de
travail. N’entretenez jamais votre appareil pendant un levage.
a. Nettoyez périodiquement les parties mobiles de l’appareil.
b. Lubriez les parties de l’appareil suivant les indications du fabricant. Choisissez le lubriant selon les
indications données par le fabricant ou une personne qualiée. Les systèmes de lubrications devront
être contrôlés an de vérier leur bon fonctionnement.
c. Au cas où un entretien additionnel serait nécessaire, faites-le conforme aux instructions du fabricant ou
d’une personne qualiée.
Inspection
Inspectez toujours le cric avant de l’utiliser an de détecter d’avance des problèmes, à savoir, des pièces
endommagées, usées, cassées ou manquantes. (Par exemple: des pistons) et que tous les composants de
l’appareil fonctionnent correctement, avant de sa mise en marche. Suivez les instructions de lubrication et
entreposage pour réussir à avoir un rendement optimal du produit. Contrôlez les boulons de levage pour
vous assurer qu’ils ne sont pas usés ou endommagés. Vériez que les conditions requises pour une bonne
opération de l’appareil sont données et que tous les trous sont libres. N’utilisez le équipement que s’il est en
bon état de fonctionnement.
Obstruction
Si le cric s'immobilise lors d’une opération de charge, utilisez un appareil pareil ou d’une capacité de charge
majeure et retirez la charge en question en toute sécurité. Une fois réglé le problème, nettoyez, lubriez et
testez l’appareil jusqu'à ce que celui-ci fonctionne correctement. Des composants rouillés, des pièces sales
ou usées peuvent être les responsables des obstructions des appareils. Nettoyez et lubriez l’appareil selon
les indications données dans la section Lubrication. Testez l’appareil, levez-le sans charge. Si l’obstruction
reste toujours, contactez le Service d’Assistance au Client.
SI VOTRE ÉQUIPEMENT SUBI UNE OBSTRUCTION
Au bout d’un certain temps, les pièces du équipement peuvent se bloquer. Cela empêchera le bon
fonctionnement de l’appareil, en toute sécurité. Les vis, les rondelles rouillées, sales et usées peuvent
bloquer l’appareil. Nettoyez et lubriez l’ensemble du mécanisme de levage de l’appareil. Testez l’appareil
l’opérant sans charge. Si l’inconvénient continue, contactez notre service de réparation et de vente de pièces
de rechange. Si le équipement s'immobilise lors d’une opération de charge, utilisez un appareil pareil ou d’une
capacité de charge majeure et retirez la charge en question en toute sécurité.
Nettoyage
Si les parties mobiles sont bloquées, nettoyées-les en vous servant d’un solvant nettoyeur ou d’un bon produit
pour nettoyer l’appareil. Retirez la rouille existant en utilisant un bon lubriant.
Ne lubriez pas l’appareil avec des lubriants pour les automobiles.
Prévention de la rouille:
-Révisez hebdomadairement l’appareil pour détecter la formation de rouille ou la corrosion du métal.
Sans charge, vériez qu’ils n’y aient pas de signes de corrosion et nettoyez-les au besoin.
Entreposage du équipement
1. Rangez-le dans un endroit sec. Il est recommandé l’entreposer dans un endroit fermé.
2. Les équipement doivent être entreposés dans une aire protégée pour éviter des endommagements.
3. Si l’entreposage se fait dans des températures très élevées ou dans des environnements abrasifs ou
chimiquement actifs, suivez ces directives:
4. Température – Lorsque les Les équipement doivent être entreposés dans une aire protégée pour éviter des
endommagements. sont utilisés dans des températures supérieures à 140 °F (60° C) ou en dessous de
-20 °F (-29° C), il faudrait consulter le fabricant du équipement ou une personne qualiée
5. Environnements chimiquement actifs - La résistance et l’opération des équipement peuvent se voir
affectées à cause des environnements chimiquement actifs, tels que des substances ou des vapeurs
caustiques ou acides. Consultez le fabricant du équipement ou une personne qualiée avant d’opérer des
crics mécaniques dans des environnements chimiquement actifs.
6. D’autres environnements – Les mécanismes internes des équipement peuvent se voir endommagés à
cause de l’humidité, du sable, de petits cailloux, de la boue, de la poussière. Inspectez ces équipement
fréquemment an de conserver leurs composants en bon état de fonctionnement, nettoyés et bien lubriés.
Remarque: Si vous rangez le équipement à l’extérieur, lubriez-le avant et après l’utilisation, an de
préserver les bonnes conditions de fonctionnement.

18
ASSEMBLY DIAGRAM
Réf: Partie nº Description Quantité
1
T25671D-1
Assemblage de la poignée 1
2
T23401-1
Assemblage de la goupille de
butée 1
3
GB5780
Boulon à tête hexagonale
M12x50mm (Classe 8.8) 4
4
GB95
Rondelle M12 14
5
T23401.3
Assemblage de la plaque frontale 1
6
T23401.1
Bras de montage 4
7
GB93
Rondelle élastique M12 14
8
GB6170
Écrou M12 14
9
T25671.2
Plateau à outils 1
10
T25671D.1
Montant principal 1
11
GB5780
Boulon à tête hexagonale
M12x85mm (Classe 8.8) 6
Réf: Partie nº Description Quantité
12
T25671D.3
Train de roues arrière 1
13
GB5781
Boulon à tête hexagonale
M12x25mm (Classe 8.8) 2
14
GB6170
Écrou M12 2
15
GB93
Rondelle élastique M10 2
16
GB95
Rondelle M10 2
17
T25671D.2
Pied avant 2
18
T23401D-1
Roue 2
19
T25671-2
Chemise pour roue 2
20
GB5780
Boulon à tête hexagonale
M10x60mm (Classe 8.8) 2
21
T23401D.6
Assemblage de la roulette 3" 2
La température de fonctionnement sécuritaire est entre 40°F – 105°F (4°C - 41°C)

19
INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE
GARANTIE
Ce équipement de service est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément
aux recommandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour
achat. Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communi-
quez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Ayez en main une
copie de votre reçu, le numéro de modèle du produit, son numéro de série ainsi que des détails particuliers
concernant votre question.
Ce ne sont pas tous les composants qui sont disponibles pour remplacement; les illustrations fournies offrent
une référence commode quant à leur emplacement et à leur position dans la séquence de montage.
Le fabricant se réserve le droit de modier la conception du produit ou d’apporter sans préavis des
améliorations aux gammes de produits et aux manuels.
Nous voulons savoir si nos produits vous posent des inquiétudes. Dans ce cas, appelez le numéro sans frais
pour obtenir une aide immédiate. Pour toutes questions supplémentaires visant le service à la clientele sur le
Web, visitez la section du Service à la clientèle à l’adresse : http://www.torin-usa.com.

20
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN
Torin Inc.®fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les
produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante:
Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera
ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, l’un de ses produits ou pièces endommagées qui est devenue
défectueuse à la suite d’un défaut de matériau ou de main-d'œuvre. La garantie ne couvre pas les dommages
ou défauts provoqués par une utilisation inappropriée, une utilisation négligente ou abusive de l’équipement.
La garantie ne couvre pas les pièces qui peuvent normalement s’user ou être consommées pendant l'utilisation
normale de l’équipement. Sauf lorsque des limitations et exclusions sont interdites spéciquement par la loi
applicable, le (1) SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CONSOMMATEUR SERA LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX DÉCRIT CI-DESSUS et (2) LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUTE PERTE
et (3) LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES ÉCRITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
TOUTES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’APTITUDE À UN BUT PARTICULIER, EST LIMITÉE À
UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. La modication du produit de quelque façon
que ce soit par un tiers autre que nous, à la seule exception de modications effectuées en conformité de
directives relatives au produit et d’une façon adaptée. Vous reconnaissez et convenez que toute utilisation du
produit dans un but autre que l’emploi spécié et énoncé dans les directives relatives au produit se fait à vos
propres risques.
Vériez toujours s’il y a des pièces endommagées ou usées avant d’utiliser tout produit. Des pièces
brisées inueront sur le fonctionnement de l’équipement. Remplacez et réparez immédiatement les pièces
endommagées ou usées. Ne modiez d’aucune façon le produit. Une modication non autorisée peut nuire au
fonctionnement ou à la sécurité et peut inuer sur la durée de vie de l’équipement. Il existe des applications
particulières pour lesquelles ce produit est conçu et testé en cours de production. Les articles garantis et
fournis par le fabricant ne doivent pas être réparés par un autre que le fabricant ou un réparateur agréé par
le fabricant. Le distributeur n’est pas autorisé à modier ces énoncés. Vous reconnaissez et convenez que
toute modication du produit dans un but autre que les réparations effectuées par le fabricant se fait à vos
propres risques. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous
complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée.
IMPORTANT: AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sur tout appareil de levage, vériez si la vérication
quotidienne a été effectuée et que tous les composants sont en bon ordre.
La présente garantie limitée vous donne des droits précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’état en état. Certains états ne permettent pas de limitations ou d’exclusions sur les garanties
implicites ou de dommages directs ou consécutifs; les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer
à votre cas. La garantie limitée est réglementée par les lois de l’état de Californie, sans égard aux règles
relatives aux conits juridiques. Les tribunaux d’état situés dans San Bernardino County en Californie auront
la compétence exclusive en ce qui a trait à tout différent relatif à la présente garantie.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer sans préavis des modications de conception ou des améliorations
à cette gamme de produits ainsi qu’au manuel. Torin fera tous les efforts pour que des instructions complètes
et exactes soient incluses dans le présent manuel. Cependant, il est possible que des mises à jour, des
révisions ou des changements aient eu lieu depuis la présente impression. Torin Inc. Se réserve le droit
de modier les spécications sans encourir d’obligation envers l’équipement vendu antérieurement ou
subséquemment. Les erreurs typographiques ne sont pas de la responsabilité du fabricant.
Par contre, il est possible de joindre le service à la clientèle à l’adresse www.torin-usa.com ou par courriel à
Ce ne sont pas tous les composants d’équipement qui sont disponibles pour remplacement, mais ils sont
illustrés comme référence commode quant à leur emplacement et montage dans la séquence d’assemblage.
Communiquez avec le service à la clientèle pour un composant équivalent. Lorsque vous communiquez avec
nous, ayez sous la main le numéro de modèle du produit, le numéro de série et une description pour que
nous puissions vous aider efcacement. Cette information se trouve sur un autocollant sur le produit.
Pour tout soutien quant à la garantie ou si votre équipement Torin®fonctionne mal, communiquez directement
avec le Service à la clientèle Torin®au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746)
de 8 heures à 17 heures, heure du Pacique, du lundi au vendredi
www.torin-usa.com Fabriqué en Chine
Table of contents
Languages:
Other Torin BIG RED Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Garmin
Garmin LIVESCOPE PLUS LVS34 installation instructions

PREMIER POLYSTEEL
PREMIER POLYSTEEL 99DBKIT quick start guide

CHIEF
CHIEF FWV-110 installation instructions

PEERLESS Mounts
PEERLESS Mounts LCT-A1B4C Installation and assembly

MyBinding
MyBinding FP2500 instruction manual

Evelo
Evelo Omega Installation