TOTALINE TOC009DS User manual

INSTALLATION
Beijer Ref AB
Stortorget 8
Malmö
Sweden
Carrier is committed for continuous improvement of Carrier products according to national and international
standards to ensure the highest quality and reliability standards, and to meet market regulations and requirements.
All specifications subject to change without prior notice according to Carrier policy of continuous development.
LENG ISH
INSTALLATION MANUAL
G B S K
C Z
R O H U
SLOVENČINA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
ROMÂNĂ
MANUAL DE INSTALARE
MAGYAR
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
ČEŠTINA
NÁVOD K INSTALACI

TOC009DS
OC012DS
02
01
CONTENTS
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
Correct Disposal of Th is Pro duct
(Waste Electrical & Electronic Equip men t)
(When using this air conditioner in European countries, the following guidance must be followed)
- This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical equipment (WEEE as in
directive 2002/96/EC) should not be mixed with general household waste.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
1. The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to
the user.
2. When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
3. The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
4. As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the
ground-water and find their way into the food chain.
This productcontains fluorinated gases covered by the KyotoProtocol
Chemical Name of Gas
Global Warming Potential (GWP) of Gas
R410A
2088
CAUTION
1. Paste the enclosed refrigerant label adjacent to the charging
and/or recovering location.
2. Clearly write the charged refrigerant quantity on the refrigerant
label using indelible ink.
3. Prevent emission of the contained fluorinated gas. Ensure
that the fluorinated gas is never vented to the atmosphere
during installation, service or disposal. When any leakage
of the contained fluorinated gas is detected, the leak shall
be stopped and repaired as soon as possible.
4. Only qualified service personnel are allowed to access and
service this product.
5. Any handling of the fluorinated gas in this product, such as
when moving the product or recharging the gas, shall comply
under (EC) Regulation No. 842/2006 on certain fluorinated
greenhouse gases and any relevant local legislation.
6. If the system has a leak-detection system installed, it must be
checked for leaks at least every 12 months
7. When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all
checks is strongly recommended.
3
3
4
5
6
6
6
8
8
8
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
13
13
13
13
1. PREPARING FOR INSTALLATION ····································································
1.1 Safety Percautions ·······················································································
1.2 Accessories ·······························································································
1.3 Installation Site Choosing ···············································································
2. INDOOR UNIT INSTALLATION ·········································································
2.1 Indoor Unit Mounting Plate ··············································································
2.2 Installation Process ······················································································
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ····································································
3.1 Outdoor Unit Mounting Dimension ····································································
3.2 Space Requirement For Outdoor Unit ·································································
3.3 Outdoor Wire Connection ··············································································
3.4 Install The Outdoor Unit ···············································································
3.5 Install The Drain Pipe For Outdoor Unit ·······························································
4. REFRIGERANT PIPING WORK ········································································
4.1 Flaring ····································································································
4.2 Piping Work ·······························································································
4.3 Refrigerant Pipe ·························································································
4.4 Air Evacuation ··························································································
4.5 Leakage Test ····························································································
5. WIRING ········································································································
6. FINAL CHECK AND TRAIL OPERATION ··························································
6.1 Final Check List ··························································································
6.2 Manual Operation ························································································
6.3 Trail Operation ····························································································
READ BEFORE INSTALLATION
Indoor Unit Outdoor Unit Rated Voltage & Hz
TOU009DS 700x275x550
Dimension(IDU)
730x192x291
Dimension(ODU)
TOU012DS
OC018DS TOU018DS
973x218x319 800x333x554
OC024DS TOU024DS
770x300x555
812x192x300
This product has been determined to be in compliance wit h the Low Volt age Directive (2006/95/EC),
and the Elect romagnetic Compatibility Direct ive (2004/108/EC) of the European Union.
845x363x7021082x225x338
220-240V~,50/60Hz
T
T
T
T
T
T
T
G B

04
03
1.1 SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
Installing, starting up, and servicing air-conditioning equipment can be hazardous due to system ressures,
electrical components, and equipment location (roofs, elevated structures, etc.).
Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and serve this equipment.
When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags, stickers, and labels attached
to the equipment.
Follow all safety codes. Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth and fire extinguisher
nearby when brazing. Use care in handing, rigging, and setting bulky equipment.
Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in literature and attached to the
unit. Consult local building codes and National Electrical Code for special requirement.
WARNING
To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.
Do not install the indoor or outdoor units in a location with special environmental conditions.
Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and discharged air
might disturb neighbors.
Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
Improper drain piping may result in water leakage and property damage.
Do not instal the air conditioner in the following places.
-The place where there is mineral oil or arsenic acid.
-The place where corrosive gas (such as sulfurous acid gas) or combustible gas (such as thinner) can
accumulate or collect, or where volatile combustible substances are handled.
-The place there is equipment that generates electromagnetic fields or high frequencey harmonics.
1.2 ACCESSORIES
The following accessories are supplied with the unit. The type and quantity may differ depending on the specifications.
Refrigerant gas is heavier than air and replaces oxygen. A massive leak could lead to oxygen depletion,
especially in basements, and an asphyxiation hazard could occur leading to serious injury or death.
When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure that
the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level.
If the refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Refrigerant gas may produce a toxic gas if it comes in contact with fire such as from a fan heater, stove or cooking device.
Exposure to this gas could cause severe injury or death.
Disconnect from power source before attempting any electrical work. Connect the connective cable
correctly.
Wrongly connecting may result in electric parts damaged.
Use the specified cables for electrical connections and attach the wires firmly to the terminal block
connecting sections so that the external force is not exerted to the terminal.
Be sure to provide grounding.
Do not ground units to gas pipes, water pipes, lightning rods or telephone wires. Incomplete grounding could cause a severe
shock hazard resulting in injury or death.
Safely dispose of the packing materials.
Packing materials, such as nails and other matal or wooden parts, may cause stabs or other injuries. Tear apart and throw away
plastic pacaging bags so that children will not play with them. Children playing with plastic bags face the danger of suffocation.
Do not install unit near concentrations of combustible gas or gas vapors.
Be sure to use the supplied or exact specified installation parts.
Use of other parts may cause the unit to come to lose, water leakage, electrical shock, fire or equipment damage.
When installing or relocating the system, do not allow air or any substances other than the
specified refrigerant (R410A) to enter the refrigeration cycle.
Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety
interlock switches.
Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the national,
state and local electrical wiring codes.
Be sure to use a delicated power circuit. Never share the same power outlet with other appliance.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not
be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
Use the prescribed cables for electrical connection with insulation protected by insulation sleeving
having an appropriate temperature rating.
Unconformable cables can cause electric leak, anomalous heat prodcution or fire.
3
1
Name of Accessories
Manual
Q‘ty(pc) Shape
1
1
Drain outlet
Gasket
Installation plate
Name of Accessories
Q‘ty(pc) Shape
Anchor 5
Screw A 5
1
2
1
2
Screw B
Remote controller
Remote controller holder
Battery
1. PREPARING FOR INSTALLATION
1. PREPARING FOR INSTALLATION
G B

TOC009DS: (A: 730, B:291)
06
05
1.3 INSTALLATION SITE CHOOSING
Indoor Unit
- A location which can bear the weight of indoor unit.
- Do not install indoor units near a direct source of heat such as direct sunlight or a heating appliance.
- A location which provides appropriate clearances as below figure.
- Moving parts of appliance must be installed/located at the level not less than 2.3m from the floor.
Outdoor Unit
- A location which is convenient to installation and not exposed to strong wind. If unit is exposed to strong winds it is recommended
that a wind baffle be used.
- A location which can bear the weight of outdoor unit and where the outdoor unit can be mounted in a level position.
- A location which provides appropriate clearances as below figure.
Do not install the indoor or outdoor units in a location with special environmental conditions.
Confirm that there is enough room for installation and maintenance.
Note: Ensure the spaces indicated by arrows from the wall, ceiling, fence or other obstacles.
15cm or more 2.3m or more
60cm or more
30cm or more
12cm or more
12cm or more
30cm or more
Piping is possible in the rear, left, left rear and right direction.
200cm or more
60cm or more
Plug the unused
drain hole with the
rubber plug
provided.
Cut the knock-out
panel according to
the piping size.
knock-out panel
Note:
The installation plate is fixed with a screw for the
convenience of shipment, please remove the screw
first before installation. (see figure)
The mounting plate will look like one of the figure
depending on the unit size.
The holes for fixing anchors should be 5mm.
Screw
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit
outline
TOC024DS: (A: 1082, B:338)
A
B
219
581
300
53.5
53.5 76
174.3
44.7
15.3 47
151 148.7
TOC018DS: (A: 973, B:319)
581
53.5 76
172 242
53.5
98
144
34 138
59 29
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit
outline
A
B
TOC012DS: (A: 812, B:300)
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit
outline
A
B
228 243
43
6.6 6.6
46
43
175
135
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit
outline
A
B
209 184
14
38.5
51
101
136
Unit: mm
Unit: mm
Unit: mm
Unit: mm
Step 1: Determine Wall Hole Position
Step 2: Attach Mounting Plate
Step 3: Drill Wall Hole
Fix the mounting plate horizontally and level on the wall with five or more A-type
screws.
Install The Mounting Plate
Drill a 65mm hole on the wall which is
slightly tilted towards the outside.
Drill Hole In The Wall
Indoor
Wall
Outdoor
5-7mm
2.1 INDOOR UNIT MOUNTIN PLATE
2.2 INSTALLATION PROCESS
2. INDOOR UNIT INSTALLATION
1. PREPARING FOR INSTALLATION
G B

TTOU009DS
08
07
3.2 SPACE REQUIREMENT FOR OUTDOOR
>30cm
>30cm
>200cm
>60cm
(Wall or obstacle)
Maintain channel
Air outlet
Air inlet
M
P
Air inlet
N
>60cm
Fix with bolt
Single Unit Installation
>200 >50 >300 >300 >30
>60
>200
>30
Parallel connect the two units or above Parallel connect the front with rear sides.
unit:cm unit:cm
Step 4: Connect Pipe
L N S
Step 5: Connect Wire Step 6: Prepare Drain Hose
STEP 8
Indoor Wire Connection
1. Lift the indoor unit front panel.
2. Open the indoor unit electrical cover with a screwdriver through
the hole, remove the terminal block cover by hand and remove
the cable clamp by loosening the screws
3. Pass the connecting wires from the back of indoor unit and
connect to the indoor terminal block.
Front panel
The drain line must not have a trap anywhere in its length,
must pitch downwards, and must be insulated up to the
outside wall.
Drainage
Do not put drain end into waterProper Do not form a rise
Step 7: Wrap Pipe and Cable
Step 8: Hang the Indoor Unit
1. Run refrigerant lines through hole in the wall.
2. Hang indoor unit on upper hook of mounting plate, then push
lower part of indoor unit up on wall to lower hook.
3. Move indoor unit from side to side, up and down to check if it is
hooked securely.
Use a wedge to prop up the unit if rear tubing is needed.
Hang The Indoor Unit
For proper orientation of the refrigerant piping, electrical cable
and drain lines, refer to below Fig:
- Place the drain hose below the refrigerant piping.
- Make sure that the drain hose is not heaved or snaked.
- Au lines must be separately insulated.
Wrap The Pipe
Indoor unit
Electrical
cable
Drain hose
Heat insulation
type
Refrigerant piping
Pipe room
Ponding box
The mounting dimensions vary among different outdoor units.
The fixing bolt head diameter should be more than 12mm.
W
H
B
A
D
Outdoor Unit Dimentsion (mm) Mounting Dimentsion (mm)
W H D A B
700 550 275 450 267
300
333
363
555
554
702
770
800
845
487
515
540
298
340
376
In regions with snowfall and cold temperatures, avoid installing the outdoor unit in areas where it can be covered by
snow. If heavy snow is expected, a field supplied ice or snow stand and/or field supplied-installed wind baffle should be
installed to protect the unit from snow accumulation and/or blocked air intake.
CAUTION
Outdoor Unit
TOU012DS
TOU018DS
TOU024DS
2. INDOOR UNIT INSTALLATION 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
3.1 OUTDOOR UNIT MOUNTING DIMENSION
Electrical cover
Open the cover
from this hole Connector for wired controller
(optional,come out from display box)
Electrical cover
Terminal Block Cover
Cable Clamp
30
Wedge
T
T
T
G B

10
09
Check if the height difference between indoor unit & outdoor unit and the total length of refrigerant pipe meet
system requirement.
Refrigerant piping work follows the indoor unit and outdoor unit installation, connect the pipe at the indoor side first,
then the outdoor side.
Always keep ends of tubing sealed by placing a cap or covering with tape during installation and do NOT remove
them until you are ready to connect the piping.
Be sure to insulate any field piping all the way to the piping connection inside the unit. Any exposed piping may
cause condensation or burns if touched.
When the outdoor unit is the top position and the difference of level is over 10m, it is recommended that set
a oil return bend every 5~8m in the gas pipe. The radius of oil reture bend should be over than 10cm.
CAUTION
4.1 FLARING
NOTE
Tools required for flaring are pipe cutter, reamer, flaring
tool and pipe holder.
90
Oblique Rough Burr
R0.4~0.8
45°±2
90 °
±4
A
In case of needing brazing, work with Nitrogen gas blowing.
Improper torque will cause flare damage or gas leaks.
CAUTION
Use separate thermal insulation pipes for gas & liquid pipes.
The thickness above is a standard of the indoor temperature
of 27°C and humidity of 80%. If installing in an unfavorable
conditions such as near bathrooms, kitchens, and other similar
locations, reinforce the insulation.
Insulation’s heat-resistance temperature should be more than
120°C.
Use the adhesives on the connection part of insulation to
prevent moisture from entering.
Repairand cover any possible cracks in the insulation, specially
check the bent part or hanger of pipe.
Before installation, check strength and horizontality of the base so that abnormal sound does not generate.
Fix the base firmly with anchor bolts (M10) to prevent it from collapsing.
Install the foundation and vibration-proof rubbers to directly support the bottom surface of the fixing leg that
is in contact with the bottom plate of the outdoor unit.
3.4 INSTALL THE OUTDOOR UNIT
≥100mm
100~300mm
Outdoor unit
Vibration-proof rubber
Anchor bolt (M10)
Drainage (Wide 100mm x Depth 150mm)Mortar Hole (Φ100mm x Depth 150mm)
4.1.1 Using a pipe cutter to cut the pipe to the requested
length. Ensure that the cut edge remains at 90° with
the side of the pipe.
4.1.2 Use a reamer to remove burrs with the cut surface
downward so that the chips do not enter the pipe.
4.1.3 Carry out flaring work using flaring tools as below.
4.1.4 Check if the flaring is properly made. See incorrectly
flared pipes sample below.
4.2 PIPING WORK
4.2.1 Align the center to tighten the flare nut and finish
connection using two wrenches.
Flare nut
Wrench
Torque wrench
4.2.2 Select the appropriate insulation material for refrigerant
pipe. (Min. 10mm, thermal insulating foam C)
Connect the drain outlet with an extension drain hose
Fit the gasket onto drain outlet.
Insert the drain outlet into the base pan hole of outdoor unit, and rotate 90 degree to securely assemble them.
3.5 INSTALL THE DRAIN PIPE FOR OUTDOOR UNIT
Inclined Damaged Surface Cracked Uneven Thickness
Base pan hole
of outdoor unit
Drain hose
(Field supply)
Gasket
Drain Outlet
TorqueTubing size
18 ~ 20 N.m
25 ~ 26 N.m
35 ~ 36 N.m
45 ~ 47 N.m
65 ~ 67 N.m
Φ6.35mm
Φ9.52mm
Φ12.7mm
Φ15.88mm
Φ19.05mm
Outside diameter
A(mm)
Max
8.7Φ6.35mm
Φ9.52mm
Φ12.7mm
Φ15.88mm
Φ19.05mm
12.4
15.8
19.0
23.3
8.3
12.0
15.4
18.6
22.9
Min
3.3 OUTDOOR WIRE CONNECTION
Remove the electrical cover and cable clamp by loosening the screws.
Connect wires to the outdoor terminal block by same sequence to indoor unit.
Electric cover
Wire downwards to prevent
water entering control box.
L N S
Terminal Block
Cable Clamp
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 4. REFRIGERANT PIPING WORK
G B

009DS
12
11
All the electrical connections must be carried out by qualified installers and all the wirings must be
connected according to the wiring diagram.
Make ground connection prior to any other electrical connections.
All power sources must be turned off before wiring work and do not turn on the power until you have made
sure all the wirings have been safety checked.
A main switch and circuit breaker or fuse must be installed, the capacity should be above 1.5 times of
maximum current in circuit.
An individual branch circuit and single socket used only for this appliance must be available.
Wire cross section is depending on the rated current and national, state and local electrical wiring code.
Consult local building codes and National electrical code for special requirement.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
The unit must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a
contact separation of at least 3mm in all poles. Installation of a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30mA is advisable.
This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only.
CAUTION
After the piping work is finished, make sure to check the connection part of each refrigerant pipe and confirm that there is no gas leak by
applying soapy water to them or by using a leak detector specific for HFC refrigerants. Refer below picture for illustration.
A: Low pressure stop valve B: High pressure stop valve
C& D: Indoor unit flare nuts
Check-point of indoor unit
Check-point of outdoor unit
A
BC
D
4.3 REFRIGERANT PIPE
NOTE
Extended pipe length will affect the capacity and energy efficiency of the unit.
The nominal efficiency is tested based on the pipe length of 5 meter.
When the pipe length is over 5m, the additional refrigerant should be added according to the pipe length.
The max. pipe length is recommended as below.
4.4 AIR EVACUATION
Connect the charge hose from the manifold gauge to the service port of the gas side packed valve.
Connect the charge hose to the port of the vacuum pump.
Fully open the handle Lo of manifold gauge.
Operate the vacuum pump to evacuate air from the system until -76cmHg.
Close the handle Lo of manifold gauge.
Fully open the valve stem of the packed valves.
Remove the charging hose form the service port.
Securely tighten caps of packed valve.
-76 cmHg
Handle Lo Handle Hi
Charge hoseCharge hose
Vacuum pump
Packed valve
Manifold valve
Compound gauge Pressure meter
4.5 LEAKAGE TEST
* Please use tools for R410A system.
Liquid side:φ9.52mm
R410A*
Chargeless length
5m
Additional charge per meter
Liquid side:φ6.35mm
15g 30g
Minimum length
to reduce abnormal
vibration & noise
3m
NOTICE:
1. All power wires must be sized in according with national,state and local electrical wiring code. Consult local building codes and National Electrical Code for special
requirements.
2. The outdoor power cord and interconnecting cable type should be H07RN-F.
3. The rated current of appliance is indicated on the nameplate.
60mm
40mm10mm
Power input cord
GND
60mm
40mm10mm
GND
Connective Cable
W1 2 3 L N
Power Input
To Indoor
W1 2 3 L N
Power Input
To Indoor
W 1 2 3
To outdoor
W 1 2 3
To outdoor
TOU009DS/ TOU012DS
TOU018DS
TOU024DS
012DS
018DS
024DS
Outdoor UnitIndoor Unit
10.0
12.5
18.0
16
20
30
Model
Model Rated Current(A) Fuse Rating(A) Power input cord Connective Cable
3*1.5mm
3*1.5mm
3*2.5mm
5*1.5mm
5*1.5mm
5*2.5mm
(with Min. Crosse section) (with Min. Crosse section)
4. REFRIGERANT PIPING WORK 5. WIRING
* Please use tools for R410A system.
Max. height difference(m)
Models
25
R410A Inverter
Max. pipe length(m)
10
30 20
40 20
009DS/012DS
018DS
024DS
TT
T
T
G B

14
13
To complete the installation, perform the following checks before the trial operation.
Strength of the installation site for both indoor and outdoor sides, confirm no obstruction of the unit air outlet or return.
Tightness of Refrigerant piping connection and confirm no leakage
Electric wiring connections are correctly completed and unit has been grounding connected
Check the total length of the piping and record the volume of the additional charged refrigerant
The power supply should comply with the rated voltage of the air conditioner
Insulation of the pipe
Drainage
6.1 FINAL CHECK LIST
Set the air conditioning under the COOLING mode with the remote controller (or manual button) and check the running status of both
indoor unit and outdoor unit. In case of any malfunction, resolve it according to chapter “Trouble shooting” in the “Service Manual”.
Indoor unit
Whether the buttons (such as ON/OFF, MODE, TEMPERATURE, FAN SPEED etc.) on the remote controller work well.
Whether the louver moves normally.
Whether the room temperature is adjusted well.
Whether the indicator lights on the display panel are normal.
Whether the “manual” button works well.
Whether the drainage is normal.
Whether there is a vibration or abnormal noise during the operation.
Whether the indoor unit works well in COOLING or HEATING mode.
Outdoor unit
Whether there is a vibration or abnormal noise during the operation.
Whether the air flow, noise or condensate water generated by the air conditioner have disturb your neighborhood.
Whether there is any refrigerant leakage.
6.3 TRAIL OPERATION
When restart the unit, there will be approximately 3 minutes delay for the compressor to run for protection.
CAUTION
6.2 MANUAL OPERATION
Manual operation can be accessed by pressing manual button
Press the manual button repeatedly to change modes as follows:
Once = AUTO mode [heat, cool or fan, 24
°C
and auto fan speed
.
Twice = COOLING mode [switch to AUTO mode after 30 minutes (mainly used for trial operation)]
Three times = OFF
Manual B u tton
6. FINAL CHECK AND TRAIL OPERATION
G B

PREŠTUDUJTE SI PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
2
1
Tento produkt je v súlade so smernicami Európskej únie, a to smernicou o nízkom napätí (2006/95/ES)
a smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (2004/108/ES).
Správna likvidácia tohto produktu
(odpad z elektrických a elektronických zariadení)
(Ak toto zariadenie používate v krajinách Európy, je potrebné riadiť sa nasledujúcimi pokynmi)
–Tento symbol nachádzajúci sa na samotnom produkte alebo v jeho dokumentácii označuje, že ide o elektrické a elektronické
zariadenie v zmysle smernice OEEZ (2002/96/ES), ktoré sa nesmie likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom.
Likvidácia tohto zariadenia s komunálnym odpadom sa zakazuje. Máte niekoľko možností na likvidáciu:
1. Miestna samospráva zriadila zberné strediská, v ktorých možno bezplatne odovzdať staré spotrebiče.
2. Pri kúpe nového produktu predajca odvezie váš starý spotrebič.
3. Výrobca bezplatne vyzdvihne starý spotrebič na likvidáciu.
4. Keďže staré spotrebiče obsahujú cenné suroviny, možno ich predať v zberniach kovového odpadu.
Neriadená likvidácia odpadu v lesoch a na poliach ohrozuje vaše zdravie, pretože môže dôjsť k úniku škodlivých látok do podzemnej
vody a ich vstupu do potravinového reťazca.
Interiérová
jednotka
Rozmery
(IDU)
Exteriérová
jednotka
Rozmery
(ODU)
Menovité napätie
a frekvencia
42QHC009DS*
730 x 192 x 291
38QHC009DS*
700 x 275 x 550
220-240 V, 50/60 Hz
42QHC009ES*
730 x 192 x 291
38QHC009ES*
770 x 300 x 555
42QHC012DS*
812 x 192 x 300
38QHC012DS*
770 x 300 x 555
42QHC012ES*
812 x 192 x 300
38QHC012ES*
800 x 333 x 554
42QHC018DS*
42QHC018ES*
973 x 218 x 319
38QHC018DS*
38QHC018ES*
800 x 333 x 554
42QHC024DS*
42QHC024ES*
1082 x 225 x 338
38QHC024DS*
38QHC024ES*
845 x 363 x 702
Tento produkt obsahuje fluórované plyny v zmysle Kjótskeho protokolu
Chemický názov plynu
R410A
Možný vplyv plynu na globálne otepľovanie
2088
1.Priložený štítok chladiacej zmesi prilepte do blízkosti miesta
napĺňania/obnovy.
2.Pomocou nezmazateľného atramentu na štítok zreteľne
napíšte množstvo chladiacej zmesi potrebnej na napĺňanie.
3.Zabráňte úniku fluórovaného plynu. Zabezpečte, aby počas
montáže, servisu alebo likvidácie nedošlo k úniku plynu
do atmosféry. Ak sa zistí únik fluórovaného plynu, je potrebné
ho čo najskôr zastaviť a opraviť.
4.Servis tohto produktu smú vykonávať len kvalifikovaní pracovníci.
5.Pri manipulácii s fluórovaným plynom v tomto produkte,
napríklad pri presúvaní produktu alebo dopĺňaní plynu,
sa musí vždy postupovať v súlade s nariadením (ES)
č. 842/2006 o určitých fluórovaných skleníkových
plynoch a príslušnými miestnymi predpismi.
6.V prípade nainštalovaného systému detekcie únikov
je nutné najmenej raz za 12 mesiacov skontrolovať,
či nedochádza k únikom.
7.Dôrazne sa odporúča, aby sa viedla riadna evidencia
záznamov všetkých vykonaných kontrol prípadných únikov.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu špecifikácií výrobku bez predchádzajúceho upozornenia.
OBSAH
1. PRÍPRAVA NA INŠTALÁCIU ............................................................................................................. 3
1.1 Bezpečnostné opatrenia .................................................................................................................... 3
1.2 Príslušenstvo .................................................................................................................................... 4
1.3 Výber miesta inštalácie ..................................................................................................................... 5
2. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY .................................................................................... 6
2.1 Montážny panel interiérovej jednotky ................................................................................................ 6
2.2 Postup montáže ................................................................................................................................ 6
3. INŠTALÁCIA EXTERIÉROVEJ JEDNOTKY .................................................................................... 8
3.1 Montážne rozmery exteriérovej jednotky............................................................................................ 8
3.2 Požiadavky na priestor pre exteriérovú jednotku ............................................................................... 8
3.3 Zapojenie vedenia exteriérovej jednotky ........................................................................................... 9
3.4 Inštalácia exteriérovej jednotky ......................................................................................................... 9
3.5 Inštalácia odtokového potrubia pre exteriérovú jednotku................................................................... 9
4. VEDENIE POTRUBIA CHLADIVA ..................................................................................................... 10
4.1 Spoje ................................................................................................................................................ 10
4.2 Vedenie potrubia ............................................................................................................................... 10
4.3 Potrubie chladiva .............................................................................................................................. 11
4.4 Odsávanie vzduchu ........................................................................................................................... 11
4.5 Skúška tesnosti ................................................................................................................................ 11
5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE................................................................................................................. 12
6. ZÁVEREČNÁ KONTROLA A SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA ............................................................. 13
6.1 Zoznam záverečných kontrol ............................................................................................................. 13
6.2 Ručná obsluha................................................................................................................................... 13
6.3 Skúšobná prevádzka ......................................................................................................................... 13
UPOZORNENIE
S K

1. PRÍPRAVA NA INŠTALÁCIU 1. PRÍPRAVA NA INŠTALÁCIU
4
3
1.1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
■Montáž, uvedenie do prevádzky a servis klimatizačných zariadení môžu byť nebezpečné z dôvodu vysokého tlaku
v systéme, prítomnosti elektrických komponentov a polohy zariadení (strechy, vyvýšené miesta atď.).
■Montáž, uvádzanie do prevádzky a servis týchto zariadení by mali vykonávať len vyškolení, kvalifikovaní pracovníci.
■Pri práci so zariadeniami dodržiavajte bezpečnostné opatrenia uvedené v dokumentácii a na štítkoch, nálepkách
a označeniach na zariadeniach.
■Dodržiavajte všetky bezpečnostné predpisy. Používajte ochranné okuliare a pracovné rukavice. Pri spájkovaní majte
poruke hasiaci prístroj alebo iný vhodný hasiaci prostriedok. Pri manipulácii, montáži a presúvaní veľkých zariadení
postupujte opatrne.
■Dôkladne si preštudujte tieto pokyny a dbajte na všetky varovania a upozornenia uvedené v dokumentácii a na zariadení.
Preštudujte si miestne stavebné a elektroinštalačné predpisy.
Tento symbol označuje riziko poranenia alebo úmrtia.
■Chladiaci plyn je ťažší ako vzduch a vytláča kyslík. Rozsiahly únik môže mať za následok nedostatok
kyslíka, najmä v suterénoch, a s tým súvisiace riziko udusenia.
■Keď je klimatizácia nainštalovaná v malej miestnosti, prijmite vhodné opatrenia, aby ste zabezpečili,
že koncentrácia unikajúcej chladiacej zmesi v miestnosti nepresiahne kritickú úroveň.
■Ak počas inštalácie dôjde k úniku chladiaceho plynu, miestnosť okamžite vyvetrajte.
Chladiaci plyn môže v styku s plameňom z ohrievačov, sporákov a varičov produkovať jedovaté výpary.
Tieto výpary môžu spôsobiť vážne poranenia alebo smrť.
■Pred vykonávaním elektroinštalácie zariadenie odpojte od zdroja napájania. Spojovací kábel pripojte
správne.
Nesprávne zapojenie môže mať za následok poškodenie elektrických dielov.
■Na elektrické pripojenie použite špeciálne káble a vodiče pripojte pevne k pripájacím blokom
v svorkovnici tak, aby svorky neboli vystavené vonkajšej sile.
■Uistite sa, že je pripojené uzemnenie.
Uzemnenie nezapájajte k plynovému alebo vodovodnému potrubiu, bleskozvodom, ani telefónnemu vedeniu.
Nesprávne uzemnenie môže mať za následok riziko zásahu elektrickým prúdom a s tým súvisiace poranenia alebo smrť.
■Obalové materiály bezpečne zlikvidujte.
Obalové materiály obsahujúce klince, drevené alebo kovové časti môžu spôsobiť rezné a iné poranenia.
Plastové obalové fólie roztrhajte a zlikvidujte, aby sa s nimi nemohli hrať deti. Vystavovali by sa riziku udusenia.
■Zariadenie nemontujte v blízkosti vysokej koncentrácie horľavých plynov alebo výparov.
■Použite len dodané montážne diely alebo diely uvedené v dokumentácii.
Použitie iných dielov by mohlo spôsobiť uvoľnenie zariadenia, presakovanie vody, zásah elektrickým prúdom, požiar alebo
poškodenie zariadenia.
■Pri montáži alebo premiestňovaní systému zabráňte vniknutiu vzduchu alebo iných látok do chladiaceho
okruhu (okrem chladiva R410A).
■Jednotku neupravujte odstraňovaním bezpečnostných poistiek ani obchádzaním poistných prepínačov.
■Elektroinštaláciu je potrebné vykonať v súlade s návodom na montáž a príslušnými predpismi.
■Použite samostatný elektrický okruh. Do zásuvky, v ktorej je zapojené zariadenie, nezapájajte ďalšie
spotrebiče.
■Aby sa zabránilo nechcenému aktivovaniu tepelnej poistky, tento spotrebič sa nesmie zapájať
do externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad zásuvka s časovačom, ani pripájať k okruhu,
ktorý sa pravidelne vypína a zapína.
■Na elektrické vedenie použite predpísané káble s dostatočne tepelne dimenzovanou izoláciou.
Nepovolené káble môžu spôsobiť elektrický únik, nezvyčajnú tvorbu tepla alebo požiar.
Tento symbol označuje riziko poškodenia majetku alebo závažných následkov.
■Pri manipulácii s ostrými hranami buďte opatrní, aby ste sa vyhli poraneniu.
■Interiérovú ani exteriérovú jednotku nemontujte na miesta s osobitnými podmienkami prostredia.
■Zariadenie nemontujte na miesta, ktoré by mohli zosilniť hlučnosť jednotky, ani na miesta, kde by hluk
a vypúšťaný vzduch mohli rušiť susedov.
■Odvodnenie/údržbu potrubia vykonávajte bezpečne podľa návodu na inštaláciu.
Nesprávne nainštalované odtokové potrubie môže mať za následok úniky vody a poškodenie majetku.
■Klimatizáciu neinštalujte na nižšie uvedených miestach.
- Miesto, kde sa nachádza minerálny olej alebo kyselina arzeničná.
- Miesto, kde sa môže hromadiť alebo zbierať korozívny plyn (napr. plyn kyseliny siričitej)
alebo horľavý plyn (napr. riedidlo) alebo tam, kde sa manipuluje s prchavými horľavými látkami.
- Miesto, kde je zariadenie, ktoré generuje elektromagnetické polia alebo vysokofrekvenčné
harmonické signály.
1.2 PRÍSLUŠENSTVO
S jednotkou sa dodáva nasledujúce príslušenstvo. Typ a množstvo sa môžu líšiť v závislosti od špecifikácií.
Názov príslušenstva
Počet (ks)
Náhľad
Názov príslušenstva
Počet (ks)
Náhľad
Návod na použitie
3
Diaľkový ovládač
1
Vypúšťací otvor
1
Batéria
2
Tesnenie
1
Držiak diaľkového
ovládača
1
Inštalačný panel
1
Skrutka B
2
Kotva
5
Skrutka A
5
VAROVANIE
VAROVANIE
UPOZORNE
NIE
S K

1. PRÍPRAVA NA INŠTALÁCIU 2. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY
6
5
1.3 VÝBER MIESTA INŠTALÁCIE
Interiérová jednotka
- Miesto, ktoré unesie váhu interiérovej jednotky.
- Interiérové jednotky nemontujte do blízkosti zdrojov priameho tepla, ako je priamy slnečný svit alebo vykurovacie spotrebiče.
- Miesto, kde je možné dodržať vzdialenosti znázornené na obrázku nižšie.
- Pohyblivé časti spotrebiča sa musia namontovať/nachádzať najmenej 2,3 m nad podlahou.
Exteriérová jednotka
- Miesto, ktoré je na účely montáže ľahko prístupné a nie je vystavené vetru. Ak bude jednotka vystavená silnému vetru, odporúča sa použiť vetrolam.
- Miesto, ktoré unesie váhu exteriérovej jednotky a na ktorom ju možno namontovať v rovnej polohe.
- Miesto, kde je možné dodržať vzdialenosti znázornené na obrázku nižšie.
Interiérovú ani exteriérovú jednotku nemontujte na miesta s osobitnými podmienkami prostredia.
Uistite sa, že je dostatok miesta na inštaláciu a údržbu.
2.1 MONTÁŽNY PANEL INTERIÉROVEJ
JEDNOTKY
■Namontovanie montážneho panela
Montážny panel upevnite na stenu do vodorovnej, vyrovnanej polohy.
Na upevnenie použite päť alebo viac skrutiek typu A.
■Vyvŕtanie otvoru do steny
Do steny vyvŕtajte otvor s hĺbkou 65 mm mierne
naklonený do vonkajšej strany.
Poznámka:
■Inštalačný panel je kvôli zaisteniu pri preprave pripevnený skrutkou.
Pred inštaláciou skrutku demontujte. (pozri obrázok)
■V závislosti od veľkosti jednotky bude montážny panel vyzerať tak
ako jeden z montážnych panelov na obrázku.
Rozmer otvorov na upevnenie kotiev by mal byť 5 mm.
2.2 POSTUP MONTÁŽE
Krok 1: Určenie polohy otvoru v stene
Krok 2: Upevnenie montážneho panela
Krok 3: Vyvŕtanie otvoru do steny
najmenej 15 cm
najmenej 2,3 m
najmenej 60 cm
Obrys interiérovej jednotky
Otvor pre hadicu
chladiva na pravej
zadnej strane
s priemerom
65 mm
42QHC009: (A: 730, B:291)
Otvor pre hadicu
chladiva na ľavej
zadnej strane
s priemerom
65 mm
38,5
23,2/0,9
A
B
Obrys interiérovej jednotky
6,6
Poznámka:
Dodržiavajte vzdialenosti
od stien, stropu a prekážok
vyznačené šípkami.
Potrubie je možné uložiť v smere dozadu, doľava,
doľava dozadu a doprava.
Do nevyužitého
odtokového otvoru
vložte dodanú
gumenú zátku.
Pomocný panel zrežte
podľa veľkosti potrubia.
pomocný panel
Jednotka: mm
B
A
6,6
Otvor pre hadicu
chladiva na pravej
zadnej strane
s priemerom
65 mm
Otvor pre hadicu
chladiva na ľavej
zadnej strane
s priemerom
65 mm
42QHC012: (A: 812, B:300)
Jednotka: mm
Obrys
interiérovej
jednotky
B
A
Otvor pre
hadicu chladiva
na pravej
zadnej strane
s priemerom
65 mm
Otvor pre
hadicu chladiva
na ľavej zadnej
strane
s priemerom
65 mm
42QHC018: (A: 973, B:319)
Jednotka: mm
53,5
53,5
Obrys
interiérovej
jednotky
B
A
Otvor pre
hadicu chladiva
na pravej
zadnej strane
s priemerom
65 mm
Otvor pre hadicu
chladiva na ľavej
zadnej strane
s priemerom
65 mm
42QHC024: (A: 1082, B:338)
Jednotka: mm
53,5
53,5
174,3
148,7
15,3
Exteriérová
jednotka
Interiérová
jednotka
5 –7 mm
Stena
Skrutka
S K

2. INŠTALÁCIA INTERIÉROVEJ JEDNOTKY 3. INŠTALÁCIA EXTERIÉROVEJ JEDNOTKY
8
7
Krok 4: Pripojenie potrubia
Krok 5: Zapojenie vedenia
Krok 6: Príprava odtokovej hadice
■Zapojenie vedenia interiérovej jednotky
1. Zdvihnite predný panel interiérovej jednotky.
2. Povolením príslušných skrutiek odmontujte kryt vedenia interiérovej
jednotky a káblovú svorku.
3. Spojovacie vodiče veďte zo zadnej strany interiérovej jednotky a zapojte
ich do svorkovnice.
■Odvod vody
Odtokové potrubie nesmie byť prelomené, musí smerovať mierne nadol
a až po vonkajšiu stenu musí byť izolované.
■Potrubie obaľte
Správnu orientáciu potrubia chladiva, elektrického vedenia a odtokového potrubia
nájdete na obrázku nižšie:
- Odtokovú hadicu umiestnite pod potrubie chladiva.
- Skontrolujte, či odtoková hadica nie je skrútená alebo zvlnená.
- Kovové vedenie je potrebné izolovať samostatne.
■Zavesenie interiérovej jednotky
1. Potrubie chladiva preveďte cez otvor v stene.
2. Interiérovú jednotku zaveste na horný hák montážneho panelu, následne
zdvihnite spodnú časť interiérovej jednotky a zaveste ju na dolný hák.
3. Interiérovou jednotkou pohýbte zo strany na stranu a zhora nadol,
aby ste skontrolovali, či je bezpečne zavesená.
Ak je potrebná zadná trubica, na podopretie jednotky použite klin.
3.1 MONTÁŽNE ROZMERY EXTERIÉROVEJ JEDNOTKY
Montážne rozmery sa v závislosti od jednotlivých exteriérových jednotiek líšia. Priemer hlavy upevňovacej skrutky by mal byť viac ako 12mm.
Rozmery exteriérovej jednotky (mm)
Montážne rozmery (mm)
Exteriérová jednotka
Š
V
D
A
B
38QHC009DS*
700
55
275
450
267
38QHC012DS*/38QHC009ES*
770
555
300
487
298
38QHC018DS*
38QHC012ES*/38QHC018ES*
800
554
333
515
340
38QHC024DS*/38QHC024ES*
845
702
363
540
376
3.2 POŽIADAVKY NA PRIESTOR PRE EXTERIÉROVÚ JEDNOTKU
Inštalácia samostatnej jednotky
Paralelné pripojenie dvoch alebo viacerých jednotiek
jednotka: cm
Paralelné pripojenie prednej strany so zadnými.
jednotka: cm
■V oblastiach so snehovými zrážkami a nízkymi teplotami exteriérovú jednotku neinštalujte na miesta, na ktorých by ju mohol
zakryť sneh. Ak sa očakávajú intenzívne snehové zrážky, namontujte samostatne zakúpený stojan a/alebo vetrolam
na zabránenie nahromadeniu snehu a zablokovaniu prístupu vzduchu.
Predný panel
Otvorte kryt
z tohto otvoru
Správne Vedenie nenakláňajte
smerom nahor
Koniec odtokovej hadice
nevkladajte do vody
Zásobník na vodu
Priestor na hadice
Potrubie chladiva
Typ tepelnej izolácie
Odtoková hadica
Elektrický kábel
Interiérová
jednotka
Š
A
V
D B
Upevnite pomocou skrutky
> 60 cm
(Stena alebo prekážka)
Kanál na údržbu
Výstup vzduchu
> 60 cm
P
M
> 200 cm
> 30 cm
N
Vstup vzduchu
Vstup vzduchu
> 30 cm
> 30
> 200
> 60
> 200
> 50
> 300
> 300
> 30
UPOZORNE
NIE
Krok 8: Zavesenie interiérovej jednotky
Krok 7: Obalenie potrubia a kábla
Vstup pre káblové diaľkové
ovládanie (voliteľné, vychádza
zo skrinky displeja)
Kryt elektrického
vedenia
Kryt elektrického
vedenia
Kryt svorkovnice
Káblová svorka
Klin
S K

3. INŠTALÁCIA EXTERIÉROVEJ JEDNOTKY 4. VEDENIE POTRUBIA CHLADIVA
10
9
Vonkajší priemer A (mm)
Max. Min.
Ø6,35 mm
8,7
8,3
Ø9,52 mm 12,4 12,0
Ø12,7 mm 15,8 15,4
Ø15,88 mm 19,0 18,6
Ø 19,05 mm 23,3 22,9
3.3 ZAPOJENIE VEDENIA EXTERIÉROVEJ JEDNOTKY
● Povolením príslušných skrutiek odmontujte kryt vedenia a káblovú svorku.
● Vodiče zapojte do svorkovnice v rovnakom poradí ako v prípade interiérovej jednotky.
3.4 INŠTALÁCIA EXTERIÉROVEJ JEDNOTKY
● Pred inštaláciou skontrolujte pevnosť a horizontálnu polohu základne, aby zariadenie nevydávalo abnormálny zvuk.
● Základňu pripevnite pevne pomocou kotviacich skrutiek (M10), aby ste zabránili jej pádu.
● Nainštalujte základňu a gumené podložky odolné proti vibráciám na priamu podporu spodnej plochy upevňovacej nohy,
ktorá je v kontakte so spodnou doskou exteriérovej jednotky.
3.5 INŠTALÁCIA ODTOKOVÉHO POTRUBIA PRE EXTERIÉROVÚ JEDNOTKU
● V prípade potreby pripojte k vypúšťaciemu otvoru predlžovaciu odtokovú hadicu.
● Na vypúšťací otvor namontujte tesnenie.
● Odtokovú hadicu zasuňte do otvoru zbernej nádrže exteriérovej jednotky a otočením o 90 stupňov ju uzamknite.
■Skontrolujte, či výškový rozdiel medzi interiérovou jednotkou a exteriérovou jednotkou a celková dĺžka chladiaceho potrubia
spĺňajú systémové požiadavky.
■Vedenie potrubia chladiva nasleduje po inštalácií interiérovej a exteriérovej jednotky. Potrubie najskôr pripojte k vnútornej
strane a potom k vonkajšej strane.
■Vždy počas inštalácie udržiavajte konce potrubí uzavreté umiestnením krytky alebo zakrytím páskou a nevyberajte ich, kým nie
ste pripravení na pripojenie potrubia.
■Uistite sa, že je zaizolované každé vonkajšie potrubie po celej dĺžke až k pripojeniu potrubia v jednotke. Obnažené potrubie
môže pri dotyku spôsobovať kondenzáciu alebo popáleniny.
■Ak je exteriérová jednotka v najvyššej pozícii a výškový rozdiel je viac ako 10 metrov, odporúča sa zabezpečiť spätné vedenie
oleja každých približne 5 až 8 metrov plynového vedenia. Polomer spätného vedenia musí byť väčší ako 10 cm.
4.1 SPOJE
POZNÁMKA
■Na vytvorenie spojov sú potrebné tieto nástroje: rezačka na rúrky, výstružník,
rozširovací nástroj a držiak rúrky.
4.1.1 Použitie rezačky na rúrky na skrátenie rúrky na požadovanú dĺžku.
Uistite sa, že zrezaný okraj zostáva pod uhlom 90° s bočnou stranou rúrky.
šikmý nerovný drsný okraj
4.1.2 Pomocou výstružníka odstráňte otrepy so zrezanou plochou smerom
dole tak, aby odrezky nevstupovali do potrubia.
4.1.3 Vykonajte rozšírenie pomocou rozširujúcich nástrojov, ako je uvedené
nižšie.
Vonkajší
priemer
A (mm)
Max. Min.
Ø6,35 mm 8,7 8,3
Ø9,52 mm 12,4 12,0
Ø12,7 mm 15,8 15,4
Ø15,88 mm 19,0 18,6
Ø 19,05 mm 23,3 22,9
4.1.4 Skontrolujte, či sú spoje vykonané správne. Pozrite si ukážky nesprávnych
spojov potrubí nižšie.
Naklonené Poškodený povrch Zlomené Nerovnomerná hrúbka
4.2 VEDENIE POTRUBIA
4.2.1 Zarovnajte stred a dotiahnite rozťahovaciu maticu pomocou dvoch kľúčov.
Veľkosť potrubia Uťahovací moment
Ø6,35 mm 18 ~ 20 Nm
Ø9,52 mm 25 ~ 26 N
Ø12,7 mm 35 ~ 36 N
Ø15,88 mm 45 ~ 47 N
Ø 19,05 mm 65 ~ 67 N
4.2.2 Vyberte vhodný izolačný materiál na potrubie chladiva.
(min. 10 mm, tepelnoizolačná pena C)
■Na plynové a kvapalné potrubie použite samostatné tepelnoizolačné potrubia.
■Vyššie uvedená hrúbka je štandardná pri vnútornej teplote 27 °C a vlhkosti 80 %.
V prípade inštalácie v nepriaznivých podmienkach, ako je v blízkosti kúpeľní,
kuchýň a ďalších podobných miest, posilnite izoláciu.
■Tepelný odpor izolácie by mal byť vyšší ako 120 °C.
■Na spojovacie časti izolácie použite lepidlo, aby sa zabránilo prenikaniu vlhkosti.
■Opravte a zakryte prípadné trhliny v izolácii a skontrolujte hlavne ohnutú časť
alebo záves potrubia.
■V prípade potreby spájkovania použite fúkanie plynného dusíka.
■Nesprávny krútiaci moment môže spôsobiť poškodenie spojov alebo únik plynu.
Svorkovnica
Káblová svorka
Kryt prívodu elektriny
Vodiče veďte smerom nadol, aby sa zabránilo
vniknutiu vody do riadiacej jednotky.
Exteriérová jednotka
Gumená podložka odolná
proti vibráciám
Kotviaca skrutka (M10)
Odvod vody (šírka 100 mm x hĺbka 150 mm)
Maltový otvor (Ø 100 mm x hĺbka 150 mm)
100 ~ 300 mm
≥ 100 mm
Otvor základného zásobníka
exteriérovej jednotky
Tesnenie
Odtoková hadica
(zakúpená samostatne)
Vypúšťací otvor
UPOZORNE
NIE
UPOZORNE
NIE
R 0,4 ~ 0,8
Rozťahovacia matica
Momentový kľúč
Kľúč
S K

4. VEDENIE POTRUBIA CHLADIVA 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
12
11
4.3 POTRUBIE CHLADIVA
Minimálna dĺžka na zníženie
abnormálnych vibrácií a hluku
Prednaplnená
dĺžka potrubia
Dopĺňané množstvo chladiva na meter
Kvapalná časť: Ø 6,35 mm
Kvapalná časť: Ø 9,52 mm
R410A*
3 m
5 m
15 g
30 g
* Použite nástroje vhodné pre systém R410A.
POZNÁMKA
•Dĺžka predlžovacieho potrubia bude mať vplyv na kapacitu a energetickú účinnosť jednotky.
•Menovitá účinnosť sa testuje na základe potrubia s dĺžkou 5 metrov.
•Ak je dĺžka potrubia viac než 5 m, malo by sa pridať ďalšie chladivo v závislosti od dĺžky potrubia.
•Nižšie sa uvádza odporúčaná maximálna dĺžka potrubia.
Modely
Menič R410A
Maximálna dĺžka potrubia (m)
Max. výškový rozdiel (m)
QHC009/QHC012
25
10
QHC018
30
20
QHC024
40
20
* Použite nástroje vhodné pre systém R410A.
4.4 ODSÁVANIE VZDUCHU
● Pripojte prítokovú hadicu vedúcu od viacnásobného ventilu k servisnému portu uzatváracieho ventilu na strane plynného okruhu.
● Pripojte prítokovú hadicu k portu vákuového čerpadla.
● Úplne otvorte dolnú páku viacnásobného ventilu.
● Vákuovým čerpadlom odčerpávajte zo systému vzduch, až kým nedosiahne hodnotu 76 cmHg.
● Zatvorte dolnú páku viacnásobného ventilu.
● Úplne otvorte driek uzatváracích ventilov.
● Prítokovú hadicu odpojte od servisného portu.
● Dotiahnite uzávery uzatváracieho ventilu.
4.5 SKÚŠKA TESNOSTI
Po dokončení inštalácie potrubia skontrolujte pripojenie každého chladiaceho potrubia a pomocou mydlovej vody alebo pomocou detektora
úniku špeciálneho pre chladivo HFC sa uistite, že nedochádza k žiadnemu úniku plynu. Pozri obrázok nižšie na ilustráciu.
A: Nízkotlakový uzatvárací ventil B: Vysokotlakový uzatvárací ventil C a D: Spájacie matice interiérovej jednotky
■Všetky elektrické pripojenia musia byť vykonané kvalifikovanými technikmi a všetky káble musia byť pripojené podľa
schémy zapojenia.
■Pred akýmkoľvek iným elektrickým pripojením vykonajte uzemnenie.
■Pred vykonaním elektrického zapojenia musia byť vypnuté všetky zdroje napájania a napájanie nesmie byť zapnuté,
kým si nie ste istí, že bola skontrolovaná bezpečnosť všetkých pripojení.
■Nainštalujte hlavný vypínač s ističom alebo poistkou s kapacitou najmenej 1,5-násobne vyššou než je maximálna
hodnota prúdu v okruhu.
■K dispozícii musí byť samostatný okruh a samostatná zásuvka.
■Priemer kábla závisí od menovitej hodnoty prúdu a príslušných vnútroštátnych a miestnych predpisov
o elektroinštaláciách.
Preštudujte si miestne stavebné a elektroinštalačné predpisy.
■Aby sa predišlo ohrozeniu v prípade poškodenia napájacieho kábla, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca
alebo iná podobne kvalifikovaná osoba.
■Zariadenie musí byť k zdroju napájania pripojené prostredníctvom ističa alebo spínača s oddelením kontaktov najmenej
3 mm na všetkých póloch. Takisto sa odporúča inštalácia prúdového chrániča, ktorého menovitý reziduálny pracovný
prúd nepresahuje 30 mA.
■K tomuto spotrebiču je pripojené uzemnenie iba na funkčné účely.
■Menovité hodnoty prúdu jednotlivých modelov
Model
Menovitý prúd
(A)
Menovitá kapacita
poistky (A)
Prívodný kábel
(s minimálnym priemerom)
Spojovací kábel
(s minimálnym priemerom)
38QHC009/38QHC012
10,0
16
3*1,5 mm2
5*1,5 mm2
38QHC018
12,5
20
3*1,5 mm2
5*1,5 mm2
38QHC024
18,0
30
3*2,5 mm2
5*2,5 mm2
UPOZORNENIE:
1. Priemer všetkých vodičov musí zodpovedať príslušným predpisom. Preštudujte si miestne stavebné a elektroinštalačné predpisy.
2. Pre exteriérovú jednotku a prepojenie jednotiek použite napájací kábel typu H07RN-F.
3. Menovitý prúd spotrebiča je uvedený na typovom štítku.
■Schéma pripojenia
Model
Interiérová jednotka
Exteriérová jednotka
QHC009
QHC012
QHC018
K exteriérovej jednotke
K interiérovej jednotke
QHC24
K exteriérovej jednotke
K interiérovej jednotke Vstup napájania
Viacnásobný ventil
Merač tlaku
Kombinovaný tlakomer
–76 cmHg
Páka nízkeho tlaku
Prítoková hadica
Horná páka
Prítoková hadica
Vákuové čerpadlo
Uzatvárací ventil
Kontrolný bod interiérovej jednotky
Kontrolný bod exteriérovej jednotky
A
B
C
D
UPOZORNE
NIE
Prívodný kábel
Spojovací kábel
60 mm
60 mm
40 mm
40 mm
10 mm
10 mm
Uzemnenie
Uzemnenie
Vstup napájania
S K

6. ZÁVEREČNÁ KONTROLA A SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA
14
13
6.1 ZOZNAM ZÁVEREČNÝCH KONTROL
Na dokončenie inštalácie pred skúšobnou prevádzkou vykonajte nasledujúce kontroly.
● Pevnosť miesta inštalácie tak na vnútornej, ako aj vonkajšej strane, uistite sa, že na výstupe alebo návrate vzduchu nie sú žiadne prekážky.
● Tesnosť pripojenia potrubia chladiva a uistite sa, že nedochádza k úniku.
● Elektrické pripojenie káblov je správne dokončené a zariadenie je pripojené k uzemneniu.
● Skontrolujte celkovú dĺžku potrubia a zaznamenajte si objem prídavnej chladiacej zmesi.
● Napájacie napätie musí zodpovedať nominálnemu napätiu klimatizácie.
● Izolácia potrubia.
● Odvod vody.
6.2 RUČNÁ OBSLUHA
Ručná obsluha je k dispozícii po stlačení tlačidla ručného ovládania.
Opakovaným stláčaním tlačidla ručného ovládača môžete prepínať medzi režimami:
● Jedno stlačenie = režim AUTO [vykurovanie, chladenie alebo ventilácia pri teplote 24 °C
a automatickej rýchlosti otáčok ventilátora].
● Dve stlačenia = režim chladenia [po 30 minútach sa prepne do režimu AUTO
(používa sa najmä na skúšobnú prevádzku)].
● Tri stlačenia = zariadenie sa vypne.
6.3 SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA
Diaľkovým ovládačom (alebo ručným tlačidlom) nastavte klimatizáciu na režim chladenia a skontrolujte stav chodu interiérovej a exteriérovej
jednotky. V prípade akejkoľvek poruchy vykonajte nápravu podľa kapitoly „Riešenie problémov“ v „Servisnej príručke“.
Interiérová jednotka
● Skontrolujte, či tlačidlá (napríklad ZAPNUTIE/VYPNUTIE, REŽIM, TEPLOTA, RÝCHLOSŤ OTÁČOK VENTILÁTORA atď.)
na diaľkovom ovládači fungujú dobre.
● Skontrolujte, či sa lamela pohybuje normálne.
● Skontrolujte, či je teplota v miestnosti nastavená správne.
● Skontrolujte, či kontrolky na paneli displeja fungujú normálne.
● Skontrolujte, či tlačidlo „manuálne“ funguje správne.
● Skontrolujte, či sa voda odvádza správne.
● Skontrolujte, či počas prevádzky necítiť vibrácie alebo nepočuť nadmerný hluk.
● Skontrolujte, či interiérová jednotka funguje správne v režime chladenia alebo vykurovania.
Exteriérová jednotka
● Skontrolujte, či počas prevádzky necítiť vibrácie alebo nepočuť nadmerný hluk.
● Skontrolujte, či prúd vzduchu, hluk alebo kondenzovaná voda z klimatizácie negatívne neovplyvňujú okolie
● Skontrolujte, či nedochádza k úniku chladiacej zmesi.
■Po reštartovaní zariadenia bude spustenie kompresora oneskorené o cca 3 minúty kvôli ochrane.
Tlačidlo ručného ovládania
UPOZORNE
NIE
S K

NOTE ÎNAINTE DE UTILIZARE
2
1
Acest produs a fost conceput în conformitate cu Directiva privind tensiunea joasă (2006/95/CE)
şi cu Directiva privind compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) a Uniunii Europene.
Eliminarea corectă a acestui produs
(deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Dacă acest aparat de aer condiţionat este utilizat în ţările europene, trebuie respectate următoarele instrucţiuni)
-Acest marcaj înscris pe produs sau în manualul aferent indică faptul că se interzice amestecarea deşeurilor de echipamente electrice
şi electronice (DEEE, astfel cum sunt descrise în Directiva 2002/96/CE) cu deşeurile menajere generale.
Este interzisă eliminarea acestui aparat împreună cu deşeurile menajere. Există mai multe posibilităţi pentru eliminare:
1. Autorităţile municipale au înfiinţat sisteme de colectare, în care pot fi eliminate deşeurile electronice fără costuri pentru utilizator.
2. La cumpărarea unui produs nou, vânzătorul preia produsul vechi cel puţin fără costuri pentru utilizator.
3. Producătorul preia aparatul vechi pentru a-l elimina cel puţin fără costuri pentru utilizator.
4. Întrucât produsele vechi conţin resurse valoroase, acestea pot fi vândute comercianţilor de deşeuri metalice.
Eliminarea deşeurilor în păduri sau în natură vă pune în pericol sănătatea, întrucât substanţele periculoase ajung în pânza
de apă freatică şi în lanţul alimentar.
Unitate interioară
Dimensiune (UINT)
Unitate exterioară
Dimensiune (UEXT)
Tensiune nominală şi Hz
42QHC009DS*
730x192x291
38QHC009DS*
700x275x550
220-240 V~, 50/60 Hz
42QHC009ES*
730x192x291
38QHC009ES*
770x300x555
42QHC012DS*
812x192x300
38QHC012DS*
770x300x555
42QHC012ES*
812x192x300
38QHC012ES*
800x333x554
42QHC018DS*
42QHC018ES*
973x218x319
38QHC018DS*
38QHC018ES*
800x333x554
42QHC024DS*
42QHC024ES*
1082x225x338
38QHC024DS*
38QHC024ES*
845x363x702
Acest produs conţine gaze fluorurate care se supun Protocolului de la Kyoto
Denumirea chimică a gazului
R410A
Potenţialul de încălzire globală (GWP) al gazului
2088
1.Lipiţi eticheta ataşată privind agentul frigorific în dreptul locaţiei
de încărcare şi/sau de recuperare.
2.Scrieţi clar cantitatea de agent frigorific încărcată
pe eticheta agentului frigorific cu cerneală permanentă.
3.Evitaţi emisiile de gaze fluorurate. Asigurați-vă că gazul fluorurat
nu este ventilat în atmosferă în timpul instalării, reparării
sau eliminării. În cazul detectării unei scurgeri de gaze fluorurate,
scurgerea trebuie oprită şi remediată cât mai curând posibil.
4.Doar personalul calificat responsabil cu reparaţiile
poate accesa şi repara acest produs.
5.Orice manipulare a gazului fluorurat din acest produs,
precum mutarea produsului sau reîncărcarea gazului, trebuie
să respecte Regulamentul (CE) nr. 842/2006 privind anumite
gaze fluorurate cu efect de seră şi orice reglementare locală
relevantă.
6.Dacă sistemul are instalat un sistem de detectare a scurgerilor,
acesta trebuie verificat pentru scurgeri cel puţin o dată
la fiecare 12 luni.
7.Atunci când unitatea este verificată pentru a nu prezenta
scurgeri, se recomandă păstrarea evidenţelor adecvate
ale tuturor verificărilor.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica orice specificaţie a produsului fără notificare prealabilă.
CUPRINS
1. PREGĂTIREA PENTRU INSTALARE............................................................................................... 3
1.1 Măsuri de siguranţă .......................................................................................................................... 3
1.2 Accesorii............................................................................................................................................ 4
1.3 Selectarea locului pentru instalare..................................................................................................... 5
2. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE ............................................................................................ 6
2.1 Placa portantă a unităţii interioare ..................................................................................................... 6
2.2 Procesul de instalare ......................................................................................................................... 6
3. INSTALAREA UNITĂŢII EXTERIOARE............................................................................................ 8
3.1 Dimensiuni de montaj pentru unitatea exterioară ............................................................................... 8
3.2 Spaţiu necesar pentru unitatea exterioară.......................................................................................... 8
3.3 Racordarea unităţii exterioare cu cabluri ........................................................................................... 9
3.4 Instalarea unităţii exterioare .............................................................................................................. 9
3.5 Instalarea ţevii de racordare............................................................................................................... 9
4. CONECTAREA TUBULUI REFRIGERANT ...................................................................................... 10
4.1 Evazare ............................................................................................................................................. 10
4.2 Conectarea tubului............................................................................................................................. 10
4.3 Tubul refrigerant ............................................................................................................................... 11
4.4 Evacuarea aerului ............................................................................................................................. 11
4.5 Testul de etanşeitate ......................................................................................................................... 11
5. CABLAJELE ......................................................................................................................................... 12
6. VERIFICAREA FINALĂ ŞI TESTAREA ............................................................................................ 13
6.1 Listă de verificare finală..................................................................................................................... 13
6.2 Operarea manuală.............................................................................................................................. 13
6.3 Testarea ............................................................................................................................................ 13
ATENŢIE!
R O

1. PREGĂTIREA PENTRU INSTALARE 1. PREGĂTIREA PENTRU INSTALARE
4
3
1.1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
■Instalarea, punerea în funcţiune şi repararea aparatului de aer condiţionat pot fi periculoase din cauza presiunilor din interiorul
sistemului, a componentelor electrice şi a locului în care se află amplasat echipamentul (acoperişuri, structuri înalte etc.).
■Doar instalatorii instruiţi şi calificaţi şi mecanicii responsabili cu reparaţiile trebuie să instaleze, să pună în funcţiune şi să repare
acest echipament.
■În momentul efectuării lucrărilor la echipament, respectaţi precauţiile din manual şi de pe plăcuţele, autocolantele şi etichetele
aplicate pe echipament.
■Respectaţi toate codurile de siguranţă. Purtaţi ochelari de protecţie şi mănuşi de lucru. Ţineţi camera de stingere a arcului electric
şi stingătorul în apropiere pe parcursul operaţiunilor de lipire. Acţionaţi cu atenţie în momentul manipulării, ancorării şi fixării
echipamentelor voluminoase.
■Parcurgeţi aceste instrucţiuni în întregime şi respectaţi toate avertizările sau atenţionările incluse în manualul furnizat împreună
cu aparatul. Consultați codurile de construcție locale și Codul electric naţional pentru cerințe speciale.
Acest simbol indică posibilitatea de vătămare corporală sau de deces.
■Agentul frigorific este mai greu decât aerul şi înlocuieşte oxigenul. O scurgere masivă ar putea conduce la epuizarea
oxigenului, în special în subsoluri, iar pericolul de asfixiere ar putea apărea, provocând vătămare gravă sau deces.
■La instalarea unităţii într-o încăpere mică, luaţi măsuri pentru a păstra concentraţia de agent frigorific sub limitele
de siguranţă permise în cazul unei scurgeri de agent frigorific.
■Dacă agentul frigorific curge în timpul instalării, aerisiţi imediat zona.
Agentul frigorific poate produce un gaz toxic dacă intră în contact cu focul provenit de la un calorifer, aragaz sau aparat de gătit.
Expunerea la acest gaz poate provoca vătămarea gravă sau decesul.
■Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de orice lucrări electrice. Conectaţi corect cablul de conectare.
Conectarea incorectă poate conduce la deteriorarea pieselor electrice.
■Folosiţi cablul specificat pentru conexiunile electrice şi prindeţi cablul cu cleme pe placa de borne pentru
a vă asigura că nicio forţă externă nu acţionează asupra bornelor.
■Împământaţi aparatul de aer condiţionat.
Nu conectaţi firul de împământare la ţevile de gaz sau apă, la un paratrăsnet sau la un fir telefonic. O împământare incompletă
poate conduce la electrocutare gravă rezultând în vătămare corporală sau deces.
■Eliminaţi materialele pentru ambalaje în condiţii de siguranţă.
Materialele pentru ambalaje, precum cuiele şi alte piese din metal sau din lemn pot provoca lovituri sau alte leziuni.
Rupeţi şi aruncaţi pungile din plastic pentru ambalare, astfel încât copiii să nu se joace cu acestea. Copiii care se joacă cu pungi
din plastic sunt expuşi riscului de sufocare.
■Nu instalaţi unitatea în apropierea concentraţiilor de gaz combustibil sau de vapori de gaz.
■Asiguraţi-vă că utilizaţi piesele de instalare furnizate sau special specificate.
Utilizarea altor piese poate conduce la desprinderea aparatului, la scurgerea apei, la şocuri electrice, la incendiu sau la deteriorarea
echipamentului.
■În momentul instalării sau relocării sistemului, nu permiteţi intrarea aerului sau a unor substanţe altele decât agentul
frigorific specificat (R410A) în circuitul frigorific.
■Nu modificaţi niciodată aparatul prin îndepărtarea dispozitivelor de protecţie sau prin ignorarea oricăror comutatoare
de blocare de siguranţă.
■Pentru lucrarea electrică, respectaţi manualul de instalare şi reglementările locale, regionale şi naţionale în materie
de cablaje.
■Asiguraţi-vă că utilizaţi un circuit electric dedicat. Nu utilizaţi niciodată aceeaşi priză pentru alte aparate.
■Pentru a evita orice pericol cauzat de resetarea accidentală a declanşatorului termic, se interzice alimentarea acestui
aparat prin intermediul unui dispozitiv de comutare extern, precum un temporizator sau conectarea acestuia la un circuit
care este pornit şi oprit în mod regulat de către furnizor.
■Utilizaţi cablurile prevăzute pentru conexiunile electrice cu manşoane de izolare de protecţie cu gradient
de temperatură corespunzător.
Cablurile necorespunzătoare pot cauza pierderi de curent electric, producerea anormală de căldură sau incendiu.
Acest simbol indică posibilitatea de deteriorare a echipamentului sau producere a unor consecinţe grave.
■Pentru a evita vătămarea corporală, manipulaţi cu atenţie piesele cu muchii ascuţite.
■Nu instalaţi unităţile interioare sau exterioare într-o locaţie cu condiţii de mediu speciale.
■Nu instalați aparatul într-un loc care poate amplifica nivelul de zgomot al acestuia sau în locurile în care zgomotul
şi aerul evacuat ar putea deranja vecinii.
■Realizaţi lucrările pentru sistemele de evacuare/tubulatura în siguranţă, conform manualului de instalare.
Un tub de evacuare neadecvat poate cauza curgerea apei şi deteriorarea bunurilor.
■Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat în următoarele locuri:
- Unde există uleiuri minerale sau acid arsenic.
- Unde există gaz caustic (de exemplu, compuşi sulfurici) sau gaze inflamabile (de exemplu, diluanţi) sau unde
se manipulează substanţe inflamabile.
- Unde există echipamente care generează câmpuri electromagnetice sau armonici de înaltă frecvenţă.
1.2 ACCESORII
Următoarele accesorii sunt furnizate împreună cu unitatea. Tipul şi cantitatea pot varia în funcţie de specificaţii.
Denumire accesoriu
Cant. (buc.)
Formă
Denumire accesoriu
Cant. (buc.)
Formă
Manual
3
Telecomandă
1
Orificiu de evacuare
1
Baterie
2
Garnitură
1
Suport telecomandă
1
Placă de instalare
1
Şurub B
2
Bulon de ancoraj
5
Şurub A
5
AVERTIZARE
AVERTIZARE
ATENŢIE!
R O

1. PREGĂTIREA PENTRU INSTALARE 2. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE
6
5
1.3 SELECTAREA LOCULUI PENTRU INSTALARE
Unitate interioară
- O locaţie care poate susţine greutatea unităţii interioare.
- Nu instalaţi unităţile interioare în apropierea surselor directe de căldură, precum lumina directă a soarelui sau un aparat de încălzire.
- O locaţie care asigură distanţele corespunzătoare, conform figurii de mai jos.
- Piesele mobile ale aparatului trebuie să fie instalate/amplasate la minim 2,3 m de podea.
Unitate exterioară
- O locaţie care este convenabilă pentru instalare şi care nu este expusă la vânt puternic. Se recomandă utilizarea unui paravânt dacă unitatea este expusă la vânt puternic.
- O locaţie care poate susţine greutatea unităţii exterioare şi în care unitatea exterioară poate fi montată pe o suprafaţă dreaptă.
- O locaţie care asigură distanţele corespunzătoare, conform figurii de mai jos.
Nu instalaţi unităţile interioare sau exterioare într-o locaţie cu condiţii de mediu speciale.
Asiguraţi-vă că există suficient spaţiu pentru instalare şi întreţinere.
2.1 PLACA PORTANTĂ A UNITĂŢII
INTERIOARE
■Instalarea plăcii portante
Fixaţi placa portantă pe orizontală şi amplasaţi pe perete cu cinci sau mai multe şuruburi tip A.
■Realizarea găurii în perete
Realizaţi o gaură de 65 mm în perete, uşor înclinată
spre exterior.
Observaţie:
■Placa de instalare este fixată cu un şurub pentru un transport
mai uşor, îndepărtaţi şurubul înainte de instalare. (a se vedea figura)
■Placa portantă va arăta ca una dintre imagini, în funcţie
de dimensiunea unităţii.
Orificiile pentru fixarea ancorelor trebuie să fie de 5 mm.
2.2 PROCESUL DE INSTALARE
Pasul 1: Stabiliţi poziţia găurii în perete
Pasul 2: Ataşaţi placa portantă
Pasul 3: Realizaţi gaura în perete
cel puţin 15 cm
cel puţin 2,3 m
cel puţin 60 cm
Schema unităţii interioare
Orificiu tub
refrigerant
partea dreaptă
spate Ø65
42QHC009: (A: 730, B:291)
Orificiu tub
refrigerant
partea stângă
spate Ø65
38,5
A
B
Schema unităţii interioare
6,6
Observaţie: Asiguraţi spaţiile
indicate prin săgeţi faţă
de perete, tavan, balustradă
sau alte obstacole.
Tubul poate fi conectat în partea din spate, în partea stângă,
în partea stângă spate şi în partea dreaptă.
Introduceţi orificiul
de evacuare
neutilizat cu capacul
din cauciuc furnizat.
Tăiaţi panoul electric în
funcţie de dimensiunea
tubulaturii.
panou electric
Unitate: mm
B
A
6,6
Orificiu tub
refrigerant
partea dreaptă
spate Ø65
Orificiu tub
refrigerant
partea stângă
spate Ø65
42QHC012: (A: 812, B:300)
Unitate: mm
Schema
unităţii
interioare
B
A
Orificiu tub
refrigerant
partea
dreaptă
spate Ø65
Orificiu tub
refrigerant
partea stângă
spate Ø65
42QHC018: (A: 973, B:319)
Unitate: mm
53,5
53,5
Schema
unităţii
interioare
B
A
Orificiu tub
refrigerant
partea dreaptă
spate Ø65
Orificiu tub
refrigerant
partea stângă
spate Ø65
42QHC024: (A: 1082, B:338)
Unitate: mm
53,5
53,5
174,3
148,7
15,3
Exterior
Interior
5-7 mm
Perete
Șurub
R O

2. INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE 3. INSTALAREA UNITĂŢII EXTERIOARE
8
7
Pasul 4: Racordaţi tubulatura
Pasul 5: Conectaţi cablul
Pasul 6: Pregătiţi furtunul de evacuare
■Racordarea unităţii interioare cu cabluri
1. Ridicaţi panoul frontal al unităţii interioare.
2. Îndepărtaţi capacul electric al unităţii interioare şi clema cablului prin desfacerea
şuruburilor.
3. Treceţi cablurile de racordare din spatele unităţii interioare şi conectaţi cutia
de borne a acesteia.
■Evacuarea
Ţeava de evacuare nu trebuie să aibă niciun sifon pe lungimea sa, trebuie
să fie îndreptată în jos şi trebuie să fie izolată până la peretele exterior.
■Înfăşurarea tubulaturii
Pentru orientarea corespunzătoare a tubului refrigerant, a cablului electric
şi a ţevilor de evacuare, consultaţi figura de mai jos:
- Poziţionaţi furtunul de evacuare sub tubul refrigerant.
- Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este strâmb sau răsucit.
- Toate ţevile trebuie să fie izolate separat.
■Suspendarea unităţii interioare
1. Treceţi tuburile refrigerante prin gaura din perete.
2. Poziţionaţi unitatea interioară pe cârligul superior al plăcii portante, apoi
împingeţi partea inferioară a unităţii interioare pe perete pentru a coborî cârligul.
3. Mişcaţi unitatea dintr-o parte în alta, în sus şi în jos pentru a verifica dacă
este bine fixată.
Utilizaţi o pană de fixare pentru a rezema unitatea dacă tubulatura din spate
este necesară.
3.1 DIMENSIUNEA DE MONTARE A UNITĂŢII EXTERIOARE
Dimensiunile de montare variază în funcţie de unitatea exterioară. Diametrul capătului şurubului de fixare trebuie să depăşe ască 12 mm.
Dimensiune unitate exterioară mm
Dimensiune montare (mm)
Unitate exterioară
W
H
D
A
B
38QHC009DS*
700
55
275
450
267
38QHC012DS*/38QHC009ES*
770
555
300
487
298
38QHC018DS*
38QHC012ES*/38QHC018ES*
800
554
333
515
340
38QHC024DS*/38QHC024ES*
845
702
363
540
376
3.2 CERINŢE PRIVIND SPAŢIUL DE MONTARE PENTRU UNITATEA EXTERIOARĂ
Instalarea unei singure unităţi
Conectarea în paralel a două sau mai multe unităţi: cm
Conectarea în paralel a părţilor faţă şi spate. unitate: cm
■În regiunile cu ninsori şi temperaturi scăzute, evitaţi instalarea unităţii exterioare în zonele în care aceasta ar putea fi acoperită
cu zăpadă. În cazul în care se aşteaptă căderi abundente de zăpadă, parazăpezi şi/sau paravânturi trebuie instalate pentru
a proteja unitatea împotriva acumulărilor de zăpadă şi/sau a blocării orificiilor de admisie a aerului.
Panou frontal
Deschideţi capacul
din acest orificiu
Corect Nu formaţi
o ridicătură
Nu puneţi capătul
de evacuare în apă
Cutie de condens
Cameră tubulatură
Tub refrigerant
Tip de izolaţie termică
Furtun de evacuare
Cablu electric
Unitate
interioară
W
A
H
D B
Fixați cu bolțuri
>60 cm
(Perete sau obstacol)
Canal de întreţinere
Ieşire aer
>60 cm
P
M
>200 cm
>30 cm
N
Intrare aer
Intrare aer
>30 cm
>30
>200
>60
>200
>50
>300
>300
>30
ATENŢIE!
Pasul 8: Suspendaţi unitatea interioară
Pasul 7: Înfăşuraţi tubulatura
şi cablul
Conector pentru telecomandă
cu fir (opţional, ieşit
din caseta de afişare)
Capac electric
Capac electric
Capac cutie de borne
Clemă cablu
Pană de fixare
R O

3. INSTALAREA UNITĂŢII EXTERIOARE 4. CONECTAREA TUBULUI REFRIGERANT
10
9
Diametru exterior A (mm)
Max Min
Ø6,35 mm
8,7
8,3
Ø9,52 mm 12,4 12,0
Ø12,7 mm 15,8 15,4
Ø15,88 mm 19,0 18,6
Ø19,05 mm 23,3 22,9
3.3 RACORDAREA UNITĂŢII EXTERIOARE CU CABLURI
● Îndepărtaţi capacul electric şi clema cablului prin desfacerea şuruburilor.
● Conectaţi cablurile la cutia de borne a unităţii exterioare parcurgând paşii pentru unitatea interioară.
3.4 INSTALAREA UNITĂŢII EXTERIOARE
● Anterior instalării, verificaţi dacă suportul este drept şi orizontal astfel încât să nu se producă un zgomot anormal.
● Fixaţi bine unitatea utilizând buloane de ancoraj (M10) pentru a împiedica căderea unităţii.
● Fundaţia şi cauciucul anti-vibraţii trebuie să susţină direct suprafaţa inferioară a piciorului de fixare care vine în contact cu placa
de fixare a unităţii exterioare.
3.5 INSTALAREA ŢEVII DE RACORDARE A UNITĂŢII EXTERIOARE
● Conectaţi orificiul de evacuare utilizând un furtun de evacuare extensibil.
● Fixaţi garnitura în orificiul de evacuare.
● Introduceţi orificiul de evacuare în orificiul cuvei de la baza unităţii exterioare şi rotiţi-l la 90 de grade pentru a le asambla.
■Verificaţi dacă diferenţa de înălţime dintre unitatea interioară şi cea exterioară şi lungimea totală a tubului refrigerant respectă
cerinţele sistemului.
■Conectarea tubului refrigerant se efectuează după instalarea unităţii interioare şi a unităţii exterioare. Mai întâi, conectaţi tubul
la unitatea interioară, apoi la cea exterioară.
■În timpul instalării, etanşaţi capetele tubului cu capac sau acoperiţi-le cu bandă. NU îndepărtaţi capacul sau banda înainte
de a conecta tubul.
■Izolaţi toate ţevile până la conectarea lor în interiorul unităţii. Pe ţevile neprotejate se poate forma condens sau ţevile se pot
supraîncălzi.
■Atunci când unitatea exterioară se află mai sus decât unitatea interioară, iar diferenţa de nivel depăşeşte 10 m, se recomandă
montarea unui cot în formă de U pentru ulei la fiecare 5~8 m pe conducta de gaz. Raza cotului în formă de U pentru ulei trebuie
să fie mai mare de 10 cm.
4.1 EVAZAREA
OBSERVAŢIE
■Uneltele necesare pentru evazare sunt: dispozitivul de tăiat ţevi,
lărgitorul, dispozitivul de lărgit ţevi şi suportul pentru ţevi.
4.1.1 Tăiaţi ţevile la lungimea specificată cu ajutorul dispozitivului de tăiat ţevi.
Asiguraţi-vă că muchia tăiată rămâne la 90° faţă de latura ţevii.
Oblic Rugos Bavuri
4.1.2 Utilizaţi un lărgitor pentru a îndepărta complet bavurile de pe secţiunea
transversală a ţevii. Ţineţi capătul țevii îndreptat în jos în timp
ce îndepărtaţi bavurile pentru a evita căderea acestora în tubulatură.
4.1.3 Efectuaţi evazarea folosind următoarea procedură.
Diametru exterior A (mm)
Max Min
Ø6,35 mm 8,7 8,3
Ø9,52 mm 12,4 12,0
Ø12,7 mm 15,8 15,4
Ø15,88 mm 19,0 18,6
Ø19,05 mm 23,3 22,9
4.1.4 Verificaţi dacă evazarea s-a efectuat în mod corespunzător.
Mai jos sunt câteva exemple de ţevi incorect evazate.
Înclinată Suprafaţă deteriorată Fisurată Grosime neuniformă
4.2 CONECTAREA TUBULUI
4.2.1 Aşezaţi ţevile de racordare la locul corect, apoi strângeţi piuliţele cu mâna,
înainte de a le strânge cu două chei simultan.
Diametru Cuplu de strângere
Ø6,35 mm 18 ~ 20 N.m
Ø9,52 mm 25 ~ 26 N.m
Ø12,7 mm 35 ~ 36 N.m
Ø15,88 mm 45 ~ 47 N.m
Ø19,05 mm 65 ~ 67 N.m
4.2.2 Alegeţi materialul de izolaţie adecvat pentru tubul refrigerant.
(Min. 10 mm, spumă poliuretanică pentru izolaţie termică C)
■Utilizaţi materiale de izolaţie termică separate pentru ţevile de gaz şi cele
de lichid.
■Grosimea indicată mai sus este grosimea standard pentru o temperatură
interioară de 27°C şi o umiditate de 80%. În cazul instalării în condiţii
nefavorabile, cum ar fi în spaţii din apropierea băilor, bucătăriilor sau
în alte locuri similare, consolidaţi izolaţia.
■Izolaţia trebuie să reziste la o temperatură de peste 120°C.
■Utilizaţi adezivi pe partea izolaţiei care vine în contact cu ţeava pentru
a împiedica pătrunderea umezelii.
■Reparaţi şi acoperiţi potenţialele fisuri ale stratului de izolaţie şi verificaţi,
în special, îndoirea sau brăţara ţevii.
■În cazul în care ţeava trebuie lipită, utilizaţi nitrogen.
■Un cuplu necorespunzător poate rupe piuliţa sau poate provoca scurgeri.
Cutie de borne
Clemă cablu
Capac electric
Efectuaţi conexiunile în jos pentru a evita
intrarea apei în cutia de control.
Unitate exterioară
Cauciuc anti-vibraţii
Bulon de ancoraj M10
Evacuare (lăţime 100 mm x adâncime 150 mm)
Orificiu mortar (Φ100 mm x Adâncime 150 mm)
100~300 mm
≥100 mm
Orificiul cuvei de la baza
unităţii exterioare
Garnitură
Furtun de evacuare
(nu este furnizat)
Orificiu de evacuare
ATENŢIE!
ATENŢIE!
R0.4~0.8
Piuliţă de racord
Cheie dinamometrică
Cheie
R O
Other manuals for TOC009DS
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other TOTALINE Air Conditioner manuals