Trebs Comfortpull 21141 User manual

Comfortpull
Model 21141
Handleiding oplaadbare wijnopener
Mode d’emploi tire - bouchon rechargeable
Manual rechargable wine opener
Bedienungsanleitung Aufladbarer Weinflaschenöffner

NL) BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de volgende veiligheidsmaatregelen worden
gevolgd:
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
1. Gebruik de oplaadbare wijnopener niet met een beschadigd netsnoer of beschadigde stekker of als de
wijnopener op een andere manier is beschadigd. Breng het apparaat terug naar uw aankooppunt voor
onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische aanpassing.
2. Om te beschermen tegen het risico van elektrische schok, zet de oplaadbare wijnopener niet in water
of andere vloeistoffen. Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken en/of het product beschadigen.
3. Om uzelf te beschermen tegen brand, gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare dampen.
4. Gebruik de oplaadbare wijnopener niet voor andere doelen dan het bedoelde gebruik.
5. Dit product is alleen bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik.
6. Houd uw werkruimte bij gebruik of het opladen van de oplaadbare wijnopener schoon en vrij van
mogelijke gevaren.
7. Alleen voor gebruik binnenshuis. Stel de oplaadbare wijnopener en de adapter/het netsnoer niet bloot
aan regen of andere extreme omstandigheden.
8. Gebruik nooit druk bij het plaatsen van de oplaadbare wijnopener op een fles en probeer het
mechanisme niet te versnellen. De oplaadbare wijnopener zal het beste functioneren wanneer deze wordt
gebruikt op de bedoelde snelheid.
9. Raak of pas het mechanisme of de spiraal van de kurkentrekker van de oplaadbare wijnopener niet
aan. Houd de oplaadbare wijnopener alleen vast bij de behuizing.
10.Probeer geen flessen te openen als de schakelaar niet juist werkt.
11.Probeer de oplaadbare wijnopener niet te demonteren, er zitten geen door de gebruiker te
onderhouden onderdelen in.
12.Trek bij het ontkoppelen van het apparaat nooit aan het netsnoer, maar trek aan de stekker.
LET OP:De kurkentrekker is scherp. Ga er voorzichtig mee om. Houd handen en gebruiksvoorwerpen bij
gebruik uit de binnenkant van de wijnopener om de mogelijkheid van ernstig persoonlijk letsel en/of
schade aan het product of eigendommen te voorkomen.
Neem vóór het gebruik van dit product een paar minuten de tijd voor het lezen van deze instructies en
bewaar deze ter referentie.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
We raden aan dat u uw oplaadbare wijnopener ten minste 15 uur oplaadt vóór het eerste gebruik. Volg de
instructies hieronder voor het opladen:
Steek één uiteinde van het snoer van de adapter in de DC-aansluiting op de achterkant van het apparaat
en het andere uiteinde in het stopcontact. Het zal ongeveer 15 uur duren om uw oplaadbare wijnopener
volledig op te laden.

Uw oplaadbare wijnopener bedienen
1. U moet voordat u de kurk verwijdert het folie van de fles verwijderen met behulp van het
meegeleverde snijder (zie fig.2).
2. Plaats de oplaadbare wijnopener op de bovenkant van de fles en zorg ervoor dat de wijnopener te
allen tijde zo recht mogelijk blijft staan. De kurk zal niet naar behoren worden verwijderd als u de
oplaadbare wijnopener onder een hoek ten opzichte van de fles gebruikt (zie fig.3).
3. Houd de oplaadbare wijnopener stevig vast en druk op de trekknop, de spiraal van de kurkentrekker
zal met de klok mee draaien en de kurk ingaan en vervolgens langzaam de kurk van de fles
verwijderen. Als het mechanisme van de oplaadbare wijnopener stopt dan is de kurk volledig van de
fles verwijderd.
4. Til de oplaadbare wijnopener van de fles weg om de kurk te verwijderen, druk simpelweg op de
loslaatknop, de spiraal zal tegen de klok in draaien en de kurk loslaten.(zie fig. 4)
5. Plaats de oplaadbare wijnopener altijd terug op de foliesnijder wanneer u klaar bent met gebruik, dit
zal het mechanisme beschermen wanneer het niet in gebruik is.
Figuur 2
Figuur 4
Figuur 3
Service:
Mocht u na het lezen van deze gebruikshandleiding nog vragen hebben over deze wijnopener, kunt u
contact opnemen met onze klantenservice op het telefoonnummer: 0900-TREBSbv (= 0900-873 27 28).
Kosten voor dit nummer bedragen € 0,30 p/min. Of een email sturen naar: [email protected]
Loslaat knop
Uittrek knop
Oplaadbare
wijnopener
Folie snijder
Adapter
aansluiting

FR) PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires,
notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant utilisation
1. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la fiche est abîmé(e), ni d’un appareil qui
fonctionne mal ou qui a pu s’endommager en tombant ou autre. Retournez l’appareil au centre de
réparation agréé le plus proche à des fins de vérification, de réparation ou de réglage électrique ou
mécanique.
2. Afin de vous prémunir contre tout risque d’électrocution, ne plongez pas l’unité dans l’eau ou tout
autre liquide. Ceci pourrait causer des blessures corporelles et endommager le produit.
3. Afin de prévenir tout incendie, n’utilisez pas l’appareil en présence de matériaux inflammables ou
explosifs.
4. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
5. Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique normale.
6. Lors de l’utilisation ou de la charge du tire-bouchon électrique, maintenez l’espace de travail propre et
à l’écart de tout danger.
7. Utilisation réservée à l'intérieur. N’exposez jamais le tire-bouchon électrique ou le chargeur à la pluie
ou toute autre intempérie.
8. N’essayez jamais de forcer l’insertion du tire-bouchon électrique dans un bouchon ou de forcer le
mécanisme. Le tire-bouchon électrique fonctionne de manière optimale lorsqu’utilisé à la vitesse
prévue.
9. N’essayez pas de toucher ou d’ajuster le mécanisme du tire-bouchon ou la spirale en acier. Tenez
seulement le tire-bouchon électrique par son boîtier.
10. N’essayez pas d’ouvrir une bouteille lorsque le commutateur ne fonctionne pas correctement.
11. Le tire-bouchon électrique ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur et ne doit pas être
ouvert.
12. Ne débranchez pas la fiche d’alimentation en tirant sur le cordon.
ATTENTION : Le tire-bouchon est tranchant. Manipulez-le avec prudence. Gardez mains et ustensiles en
dehors du bol tant qu’il mixe afin de ne pas risquer de vous blesser gravement et/ou d’endommager
l’unité.
Avant la première utilisation de ce produit, prenez un moment pour lire ces instructions puis conservez
celles-ci pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Chargez le tire-bouchon pendant au moins 15 heures avant la première utilisation. Pour cela, suivez les
instructions ci-dessous :
Recharge du tire-bouchon électrique
Raccordez une extrémité de l’adaptateur de courant au connecteur d’alimentation CC situé à l’arrière de
l’unité, celle-ci nécessite 15 heures.
Mode opératoire du tire-bouchon électrique
1. Avant de retirer le bouchon de la bouteille, il est nécessaire de retirer le papier aluminium à l’aide du
cutter fourni (référez-vous à l’image 2)
2. Posez le tire-bouchon électrique au dessus de la bouteille en veillant à maintenir celui-ci vertical. Il
est impossible de correctement retirer le bouchon lorsque vous ne maintenez pas le tire-bouchon à
l’endroit. (Référez-vous à l’image 3).
3. Tenez fermement le tire-bouchon électrique puis appuyez sur le bouton d’extraction, le témoin
lumineux s’allume, le tire-bouchon tourne dans le sens horaire et pénètre dans le bouchon. Retirez
lentement le bouchon de la bouteille. Le mécanisme du tire-bouchon s’arrête lorsque le bouchon est
entièrement retiré de la bouteille.
4. Levez le tire-bouchon, appuyez sur le bouton Ouverture pour ouvrir le bouchon, le témoin
d’alimentation s’allume, le tire-bouchon tourne dans le sens anti horaire pour ouvrir le bouchon.
(Référez-vous à l’image 4).
5. Refermez le cutter lorsque vous avez terminé d’utiliser le tire-bouchon, ceci permet de protéger le
mécanisme.
Image 2 image 3 image 4
Bouton d’ouverture
Bouton d’extraction
Tire-bouchon
électrique
Fiche
Unité de
découpe du
papier
aluminium
Image 1

GB) When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. Do not operate electric wine opener with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or
if it is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service
Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
2. To protect against risk of electrical shock,do not put the electric wine opener in water or other
liquid.This may cause personal injury and/or damage to the product.
3. To protect against fire,do not operate the unit in the presence of explosive and/or flammable fumes.
4. Do not use the electric wine opener for other than intended use.
5. This product is intended for normal domestic household use only.
6. When using or recharging the electric wine opener keep your workspace clean and free from potential
hazards.
7. For indoor use only.Do not expose the electric wine opener or changing unit to rain or other extreme
conditions.
8. Never force the electric wine opener onto a bottle or attempt to speed up the mechanism.The electric
wine opener will work best when it is operated at it's intented speed.
9. Do not touch or adjust the electric wine opener's mechanism or the corkscrew spiral.Only hold the
electric wine opener by it's housing.
10. Do not attempt to open bottles if the switch is not working correctly.
11. Do not attempt to open the electric wine opener It has no serviceable parts.
12. Never remove the plug from the socket by pulling the power cord.
CAUTION:Corkscrew is sharp.Handle carefully.Keep hands and utensils out of the container while
operating to prevent the possibility of severe personal injury and /or damage to the product or property.
Before you use this product for the first time,please take a few moments to read these instructions and
keep it or reference.

OPERATING INSTRUCTIONS
We recommend that you charge your electric wine opener for at least 15 hours before using it for the first
time.Please follow the instructions for recharging below:
Recharging your electric wine opener Plug one end of the adapter cord into DC jack on the back side of
unit, It will take approximately 15 hours to recharge your electric wine opener is fully recharged.
To Operate your electric Wine Opener
1. Before remove the cork you must remove any foil from the bottle,useing the cutter provided (see fig.2)
2. Place the electric wine opener on top of the wine bottle making sure that it remains as upright
as possible at all times. If you hold the electric wine opener at an angle to the bottle it will not
removethe cork properly.(see fig.3)
3. Hold the electric wine opener firmly and depress the Pull Button, the corkscrew spiral will turn in a
clockwise direction and enter the cork, then gradually remove it from the bottle.When the electric wine
opener mechanism stopped the cork has been fully removed from the bottle.
4. Lift the electric wine opener away from the the bottle to remove the cork simply depress the Release
Button, the spiral will turn in an unclockwise direction and release the cork.(see fig.4)
5. Always return the electric wine opener to the foil cutter when finished with it.
this will protect the mechanism while it is not in use.
Fig.2
Fig.3 Fig.4

DE) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten beachten Sie bitte stets allgemeine Sicherheitshinweise,
einschließlich der nachstehenden Punkte:
LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS
1. Betreiben Sie den elektrischen Korkenzieher nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker, wenn
das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert, heruntergefallen oder beschädigt ist. Wenden Sie sich
mit Wartungs- und Reparaturarbeiten an den autorisierten Kundendienst.
2. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie den elektrischen Korkenzieher nicht in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten ein. Das kann zu Verletzungen bzw. Schäden am Gerät führen.
3. Zur Vermeidung von Feuer betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von explosiven oder
leicht entzündlichen Gasen.
4. Benutzen Sie den elektrischen Korkenzieher nur für seinen Bestimmungszweck.
5. Dieses Gerät ist nur zur Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
6. Während der Benutzung oder beim Laden des elektrischen Korkenziehers halten Sie den Arbeitsplatz
sauber und frei von möglichen Gefahren.
7. Nur zur Benutzung im Haus. Setzen Sie den elektrischen Korkenzieher oder das Ladegerät nicht
Regen oder extremen Witterungsverhältnissen aus.
8. Setzen Sie den elektrischen Korkenzieher nicht gewaltsam auf eine Flasche und versuchen Sie nicht,
den Mechanismus zu beschleunigen. Der elektrische Korkenzieher funktioniert am besten mit der
voreingestellten Geschwindigkeit.
9. Berühren Sie während des Betriebs keine beweglichen Teile. Halten Sie den elektrischen
Korkenzieher nur am Gehäuse.
10. Öffnen Sie Flaschen nicht, wenn der Schalter nicht einwandfrei arbeitet.
11. Öffnen Sie nicht das Gerätegehäuse, es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im
Gerät.
12. Beim Ziehen des Netzstecker nicht am Kabel ziehen, immer am Stecker anfassen.
VORSICHT: Der Korkenzieher ist scharf. Behandeln Sie ihn vorsichtig. Achten Sie auf Ihre Hände und
Utensilien, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden.
Vor der ersten Benutzung des Geräts nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um die Bedienungsanleitung
zu lesen. Bewahren Sie die Dokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Rücklauftaste
Betriebstaste
Elektrischer
Korkenzieher
Netzteilbuchse
Folienmesser
Abb. 1

BEDIENUNGSHINWEISE
Laden Sie den elektrischen Korkenzieher für wenigstens 15 Stunden, bevor Sie ihn das erste Mal
benutzen. Bitte folgen Sie den nachstehenden Anleitungen zum Laden
Elektrischen Korkenzieher laden
Schließen Sie das Netzteilkabel am DC-Eingang auf der Rückseite des Geräts und das Netzteil an der
Steckdose an. Ein Ladevorgang dauert ca.15 Stunden.
Elektrischen Korkenzieher bedienen
1. Vor dem Ziehen des Korkens entfernen Sie mit dem mitgelieferten Messer die Folie am Flaschenhals
(siehe Abb. 2).
2. Setzen Sie den elektrischen Korkenzieher oben auf der Weinflasche auf und achten Sie darauf, dass
er immer aufrecht steht. Halten Sie den elektrischen Korkenzieher in einem Winkel, so wird der
Korken nicht ordentlich gezogen (siehe Abb. 3).
3. Halten Sie den elektrischen Korkenzieher fest in der Hand und drücken Sie die Betriebstaste. Der
Korkenzieher dreht sich im Uhrzeigersinn in den Korken hinein. Der Korken wird langsam aus der
Flasche gezogen. Wenn der elektrische Korkenzieher stehenbleibt, ist der Korken gezogen.
4. Heben Sie den elektrischen Korkenzieher von der Flasche ab. Zur Ausgabe des Korkens drücken Sie
die Rücklauftaste. Der Korkenzieher dreht sich im Uhrzeigersinn und gibt den Korken heraus (siehe
Abb. 4).
5. Bewahren Sie den elektrischen Korkenzieher und das Folienmesser gemeinsam auf, um den
Mechanismus während des Nichtgebrauchs zu schützen.
Abb. 2 Abb. 3 abb. 4
SERVICE
Der Service in Deutschland wird durchgeführt von:
TREBS Service
Service Center Feuerbach KG
Cornelius Straße 75
40215 Düsseldorf
Tel 0211-381007
Fax 0211-370497
E-Mail: trebs-service@t-online.de
Internet: www.trebs-service.de
Table of contents
Languages:
Popular Can Opener manuals by other brands

Windmere
Windmere Togo CO-103SC operating instructions

Hamilton Beach
Hamilton Beach Penguin 76250 Use and care guide

Rival
Rival Right Angle CN762 owner's guide

Black & Decker
Black & Decker EC42 Use and care book

Black & Decker
Black & Decker type 2 EC600/EC900 Use and care book

Garde
Garde 181COM1BSSMA quick start guide