Trevi EM 415 R User manual

EM 415 R
Ita - Eng - Fra - Deu - Esp
Per informazioni integrative ed aggiornamenti su questo prodotto visita www.trevi.it
For additional information and updates of this product see www.trevi.it
2 Microfoni Wireless 2.4GHz
2 Wireless 2.4GHz Microphones
2 Microphones Sans Fil 2,4 GHz
2 Drahtlose 2,4-GHz-Mikrofone
2 Micrófonos Inalámbricos de 2,4GHz

EM 415 R
2
Italiano
MANUALE UTENTE
Grazie per aver acquistato questo apparecchio! Le informazioni contenute in questo
documento sono soggette a variazioni senza preavviso.
Il presente documento non può essere riprodotto o trasferito, neppure parzialmente, in
alcun modo e con nessun mezzo, elettronico o meccanico, né tanto meno fotocopiato,
copiato o tradotto verso altre lingue per nessun scopo senza esplicito consenso da
parte del costruttore.I nomi, i disegni e i marchi registrati presenti in questo manuale
sono proprietà dei rispettivi proprietari. Leggere attentamente il presente libretto di
istruzioni e seguire attentamente le informazioni riportate prima di utilizzare il
prodotto.
AVVERTENZE
- Non collocare nessun oggetto sopra l’apparecchio.
- L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua. Nessun
oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
- Nessunasorgentediammanuda,qualicandeleaccese,deveessereposta
sull’apparecchio.
- Tenere l’apparecchio lontano dai seguenti luoghi:
vicino a campi magnetici;
vicino a fonti di calore (caloriferi, stufe,raggi diretti del sole, ecc...);
vicino a zone umide (stanze da bagno, piscine,ecc...);
zone polverose; zone soggette a forti vibrazioni.
- Istruire al corretto utilizzo bambini e persone con scarse conoscenze del prodotto.
- Conservare questo manuale per future consultazioni.

3
EM 415 R Italiano
CURA E MANUTENZIONE
Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido,leggermente inumidito.Evitate
solventi o sostanze abrasive.
IMPORTANTE
- La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il
perfetto funzionamento.Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà
opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza Trevi autorizzato.
What’s inside
Introduction
Features
Product parameters
Function is introduced
Wireless microphone
Receiver
Usage
55
5
6
What’s inside
Introduction
Features
Product parameters
Function is introduced
Wireless microphone
Receiver
Usage
55
5
6
DESCRIZIONE COMANDI
RICEVITORE
1. Jack 6.3mm
2. Interruttore POWER ON/OFF
3. Indicatore led d’accensione/ricarica
4. Presa USB Type-C per ricarica batteria
5. Indicatore led di accoppiamento
microfono/i
6. Vano batteria
DESCRIZIONE COMANDI
MICROFONO
1. Tasto EFF,
attivazione effetti sonori
2. Tasto VOL+
3. Tasto VOL-
4. Tasto ON/OFF/MUTE
5a. Presa USB Type-C
per ricarica batteria
5b.Indicatore led
di ricarica

EM 415 R
4
Italiano
RICARICA BATTERIA DEL RICEVITORE
1. La ricarica della batteria avviene anche a ricevitore acceso, ma per una ricarica più
rapida è consigliato spegnerlo, portando l’interruttore POWER ON/OFF (2) su OFF.
2. Tramite il cavo USB Type-C in dotazione,collegare il lato con la presa Type-C alla pre-
sa (4) e l’altra estremità ad un apparecchio con presa USB di ricarica o ad un alimen-
tatore da 5V 1A (non incluso).
3. L’indicatore led di ricarica (6) si accenderà rosso.A carica ultimata, l’indicatore led di
ricarica (6) si spegnerà.
RICARICA BATTERIA DEL MICROFONO
1. La ricarica della batteria avviene anche a microfono acceso, ma per una ricarica più
rapida è consigliato spegnerlo, tenendo premuto il tasto ON/OFF/MUTE (4).
2. Tramite il cavo USB Type-C in dotazione,collegare il lato con la presa Type-C alla pre-
sa (5a) e l’altra estremità ad un apparecchio con presa USB di ricarica o ad un alimen-
tatore da 5V 1A (non incluso).
3. L’indicatore led di ricarica (5b) si accenderà rosso.A carica ultimata, l’indicatore led di
ricarica (5b) si spegnerà.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Accensione/Spegnimento Ricevitore
- Portare l’interruttore POWER ON/OFF (2) del ricevitore sulla posizione ON per accen-
dere il ricevitore. L’indicatore led di accensione (6) si accenderà blu.
- Portare l’interruttore POWER ON/OFF (2) del ricevitore sulla posizione OFF per spe-
gnere il ricevitore. L’indicatore led di accensione (6) si spegnerà.

5
EM 415 R Italiano
Accensione/Spegnimento Microfono
- Tenere premuto il tasto ON/OFF/MUTE (4) del microfono per accenderlo.I tasti del
microfono si illumineranno di blu.
- Tenere premuto il tasto ON/OFF/MUTE (4) del microfono per spegnerlo. I tasti del
microfono si spegneranno.
FUNZIONAMENTO
1. Collegare il jack 6.3mm (1) del ricevitore in un ingresso microfonico di un mixer,un
amplicatore,unimpiantoHiFioaltridiffusoriamplicati.
2. Accendere il ricevitore.
3. Accendere uno o entrambi i microfoni. Il led di accoppiamento sul ricevitore (5) si
accenderà blu,o verde, o entrambi i colori ad indicare quale microfono è connesso.
4. Regolare il volume del/i microfono/i tramite gli appositi tasti VOL+/VOL- (2/3).
5. Premere una volta il tasto ON/OFF/MUTE (4) per attivare il muto.Ripremerlo per
disattivarlo.
6. Premere il tasto EFF (1) per attivare 1 dei 5 effetti preimpostati.Tenerlo premuto per
ritornare alla voce originale.
Nel caso l’indicatore luminoso del tasto ON/OFF/MUTE lampeggi, signica che:
o il ricevitore è spento. Accendere o ricaricare il ricevitore qualora fosse scarico;
o la batteria del microfono si sta scaricando. Ricaricare il microfono.

EM 415 R
6
Italiano
INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE E LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL RICEVITORE
Attenzione! Questa operazione è riservata esclusivamente al personale tecnico
specializzato!
1. Rimuovere lo sportello del vano batteria (6);
2. Individuare la batteria, scollegarla e rimuoverla.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL MICROFONO
Attenzione! Questa operazione è riservata esclusivamente al personale tecnico
specializzato!
1. Svitare la testa del microfono;
2. Individuare e rimuovere la capsula;
3. Rimuovere le viti che serrano l’accesso alla parte elettronica e successivamente
slarla;
4. Individuare la batteria, scollegarla e rimuoverla.
INFORMATIVA SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Qualunquesiailtipodibatteriaesaurita,essanondeveesseregettatatrairiutidomestici,
nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere riciclata oppure smaltita
presso gli appositi centri di raccolta dedicati.

7
EM 415 R Italiano
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo
2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla
nedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.L’utente
dovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturaintegradeicomponentiessenzialigiuntaane
vitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeiriutielettroniciedelettrotecnici,oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore
inferiore a 25cm.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatu-
ra dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contri-
buisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo, pertanto i prodotti possono pre-
sentare caratteristiche diverse da quelle descritte.

EM 415 R
8
Italiano
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione microfono/ricevitore:..........................5V 1A tramite USB Type-C
Frequenza:..............................................................................2.4GHz
Potenza: ..................................................................................5dB
Distanza di funzionamento:............................................Fino a 15m senza ostacoli
Capsula microfono:.............................................................Dinamica unidirezionale
Batteria microfono:.............................................................Ricaricabile al lithio 3.7V/1200mAh
Batteria ricevitore:...............................................................Ricaricabile al lithio 3.7V/1200mAh
Peso singolo microfono:...................................................163g

9
EM 415 R English
USER MANUAL
Thank you for purchasing this unit! The information in this document is subject to
change without notice.
This document may not be reproduced or transferred, even in part, in any way and by
any means, electronic or mechanical,or even less photocopied, copied or translated
into other languages for any purpose without the express consent of the manufacturer.
The names,drawings and trademarks in this manual are the property of their respective
owners.Please read this instruction manual carefully and follow the information
carefully before using the product.
WARNINGS
- Do not place any objects on the appliance.
- Theappliancemustnotbeexposedtodrippingorsplashing.Noobjectslledwith
liquid, such as pots, should be placed on the appliance.
- Nonakedamesource,suchaslitcandles,mustbeplacedontheappliance.
- Keep the appliance away from the following locations:
Nearmagneticelds;
Close to heat sources (heaters, stoves, direct sunlight, etc...);
Near wet areas (bathrooms, swimming pools, etc...);
Dusty areas; Areas subject to strong vibrations.
- Educate children and people with poor knowledge of the product properly.
- Listening to high volume for a long time could damage your hearing.
- Please keep the following operating manual.

EM 415 R
10
English
CARE AND MAINTENANCE
For cleaning,it is advisable to use a soft,slightly moistened cloth.Avoid solvents or
abrasives.
IMPORTANT
- Thegoodconstructionofthisunitguaranteeslong-lastingoperation.However,if
you have any inconvenience, you should consult the nearest authorized Trevi Assi-
stance Center.
What’s inside
Introduction
Features
Product parameters
Function is introduced
Wireless microphone
Receiver
Usage
55
5
6
What’s inside
Introduction
Features
Product parameters
Function is introduced
Wireless microphone
Receiver
Usage
55
5
6
TOOLTIP RECEIVER
1. Jack 6.3mm
2. POWER ON/OFF switch
3. LED power/charging indicator
4. USB Type-C socket for battery charging
5. Microphone pairing led indicator(s)
6. Battery compartment
TOOLTIP MICROPHONE
1. EFF button, activa-
ting sound effects
2. VOL+ button
3. VOL- button
4. ON/OFF/MUTE button
5a. USB Type-C socket
for battery charging
5b.LED indicator
for charging

11
EM 415 R English
BATTERY CHARGING OF THE RECEIVER
1. The battery is also charged when the receiver is on,but for faster charging it is re-
commended to turn it off, bringing the POWER ON/OFF (2) switch to OFF.
2. Using the supplied USB Type-C cable, connect the Type-C socket side to the socket
(4) and the other end to a device with a USB charging socket or to a 5V 1A power
supply (not included).
3. The charging LED indicator (6) will light red.When charging is complete, the LED
charging indicator (6) will turn off.
BATTERY CHARGING OF THE MICROPHONE
1. The battery is also charged when the receiver is on,but for faster charging it is re-
commended to turn it off, holding down the ON/OFF/MUTE button (4).
2. Using the supplied USB Type-C cable, connect the Type-C socket side to the socket
(5a) and the other end to a device with a USB charging socket or to a 5V 1A power
supply (not included).
3. The charging LED indicator (5b) will light red.When charging is complete, the LED
charging indicator (5b) will turn off.
POWER ON/OFF
Turning the Receiver On/Off
- Switch the POWER ON/OFF switch of the receiver (2) to the ON position to turn on
the receiver.The led power indicator (6) will light blue.
- Switch the POWER ON/OFF switch of the receiver (2) to the OFF position to turn off
the receiver.The led power indicator (6) will turn off.

EM 415 R
12
English
Turning the Microphone On/Off
- Press and hold the ON/OFF/MUTE (4) button on the microphone to turn it on.The
microphone keys will glow blue.
- Press and hold the ON/OFF/MUTE (4) button on the microphone to turn it off.The
microphone keys will turn off.
HOW TO USE
1. Connectthereceiver’s6.3mm(1)jackintoamicrophoneinputofamixer,amplier,
HiFisystem,orotherpoweredspeakers.
2. Turn on the receiver.
3. Turn on one or both microphones.The pairing LED on the receiver (5) will light up
blue,or green, or both colors to indicate which microphone is connected.
4. Adjust the volume of the microphone(s) using the VOL /VOL- (2/3) buttons.
5. Press the ON/OFF/MUTE button once (4) to mute.Press it again to turn it off.
6. Press the EFF button (1) to activate 1 of the 5 preset effects.Press and hold it to
return to the original voice.
If the ON/OFF/MUTE indicator light ashes, it means that:
or the receiver is turned off. Turn on or charge the receiver if it is discharged;
or the microphone battery is running low. Charge the microphone.

13
EM 415 R English
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
REMOVING THE BATTERY FROM THE RECEIVER
Attention! This operation is reserved exclusively for specialized technical
personnel!
1. Remove the battery compartment door (6);
2. Locate the battery,disconnect it, and remove it.
REMOVING THE BATTERY FROM THE MICROPHONE
Attention! This operation is reserved exclusively for specialized technical
personnel!
1. Unscrew the microphone head;
2. Locate and remove the capsule;
3. Remove the screws that tighten the access to the electronic part and then remove it;
4. Locate the battery,disconnect it, and remove it.
BATTERY DISPOSAL POLICY
Whatever type of battery is exhausted,it should not be thrown into household waste,
reorwater.Anytypeofexhaustedbatterymustberecycledordisposedofatdedica-
ted collection centers.

EM 415 R
14
PRECAUTIONS FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in
“separate collection”and so the product must not be disposed of together with urban
waste.
The user must take the product to special“separate waste collection centres”provided
by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment,recycling and disposal
operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits
negative effects on the environment and on health caused by improper handling of
waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
TREVI pursues a policy of continuous research and development, therefore the products
may have different characteristics from those described.
English

15
EM 415 R
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Microphone/receiver power supply:...........................5V 1A via USB Type-C
Frequency:.............................................................................2.4GHz
Power:......................................................................................5dB
Operating distance:............................................................Up to 15m unobstructed
Microphone capsule:.........................................................Dynamic unidirectional
Microphone battery:..........................................................Rechargeable lithium 3.7V/1200mAh
Receiver battery:..................................................................Rechargeable lithium 3.7V/1200mAh
Single microphone weight:.............................................163g
English

EM 415 R
16
MANUEL
Merci d’avoir acheté cet appareil! Les informations contenues dans ce document sont
sujettes à changement sans préavis.
Ce document ne peut être reproduit ou transféré, même partiellement,de quelque
manière et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, ni photocopié,
copiéoutraduitdansd’autreslanguesàquelquenquecesoitsansleconsentement
exprèsdufabricant.Lesnoms,dessinsetmarquesdecommercegurantdanscema-
nuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Veuillez lire attentivement ce ma-
nuel d’instructions et suivre attentivement les informations avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENTS
- Ne placez aucun objet sur le dessus de l’appareil.
- L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures d’eau. Aucun
objet rempli de liquide,tel que des récipients, ne doit être placé sur l’appareil.
- Aucunesourcedeammenue,tellequedesbougiesallumées,nedoitêtreplacée
sur l’appareil.
- Gardez l’appliance à l’écart des emplacements suivants:
champs magnétiques proches;
à proximité de sources de chaleur (radiateurs,poêles, lumière directe du soleil, etc...);
à proximité des zones humides (salles de bains, piscines, etc...);
zones poussiéreuses; zones soumises à de fortes vibrations.
- Demandez aux enfants et aux personnes ayant peu de connaissances sur le produit
de l’utiliser correctement.
- Conservez ce manuel pour référence future.
Français

17
EM 415 R
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour le nettoyage,il est recommandé d’utiliser un chiffon doux et légèrement humide.
Évitez les solvants ou les abrasifs.
IMPORTANT
- La bonne construction de cet appareil garantit son parfait fonctionnement pendant
longtemps.Toutefois, si un inconvénient survient, il sera conseillé de consulter le
centre de service agréé Trevi le plus proche.
What’s inside
Introduction
Features
Product parameters
Function is introduced
Wireless microphone
Receiver
Usage
55
5
6
What’s inside
Introduction
Features
Product parameters
Function is introduced
Wireless microphone
Receiver
Usage
55
5
6
INFO-BULLE RÉCEPTEUR
1. Jack 6.3mm
2. InterrupteurMARCHE/ARRÊT
3. Indicateur d’alimentation/charge LED
4. Prise USB Type-C pour le chargement
de la batterie
5. Indicateur(s) LED(s) d’appariement de
microphone
6. Compartiment
INFO-BULLE MICROPHONE
1. Bouton EFF,
activation des effets sonores
2. Bouton VOL+
3. Bouton VOL-
4. Bouton ON/OFF/MUTE
5a. Prise USB Type-C
pour le chargement
de la batterie
5b.Indicateur LED
pour la charge
Français

EM 415 R
18
CHARGE DE LA BATTERIE DU RÉCEPTEUR
1. La batterie est également chargée lorsque le récepteur est allumé, mais pour une
charge plus rapide, il est recommandé de l’éteindre, en mettant l’interrupteur PO-
WER ON / OFF (2) sur OFF.
2. À l’aide du câble USB Type-C fourni, connectez le côté de la prise Type-C à la prise (4)
et l’autre extrémité à un périphérique équipé d’une prise de charge USB ou à une
alimentation 5V 1A (non fournie).
3. L’indicateur LED de charge (6) s’allume en rouge.Lorsque la charge est terminée,
l’indicateur LED de charge (6) s’éteint.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE DU MICROPHONE
1. La batterie est également chargée lorsque le récepteur est allumé, mais pour une
charge plus rapide, il est recommandé de l’éteindre, maintenez enfoncé le bouton
ON/OFF/MUTE (4).
2. À l’aide du câble USB Type-C fourni, connectez le côté de la prise Type-C à la prise
(5a) et l’autre extrémité à un périphérique équipé d’une prise de charge USB ou à
une alimentation 5V 1A (non fournie).
3. L’indicateur LED de charge (5b) s’allume en rouge.Lorsque la charge est terminée,
l’indicateur LED de charge (5b) s’éteint.
MARCHE/ARRÊT
Allumage/extinction du Récepteur
- Mettezl’interrupteurMARCHE/ARRÊTdurécepteur(2)surlapositionONpourallu-
mer le récepteur. L’indicateur d’alimentation LED (6) s’allume en bleu.
- Mettezl’interrupteurMARCHE/ARRÊTdurécepteur(2)surlapositionOFFpour
éteindre le récepteur. Le voyant d’alimentation LED (6) s’éteint.
Français

19
EM 415 R
Allumage/extinction du Microphone
- Maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/MUTE (4) du microphone pour l’allumer. Les
touches du microphone s’allument en bleu.
- Maintenez enfoncé le bouton ON/OFF/MUTE (4) du microphone pour l’éteindre. Les
touches du microphone s’éteignent.
MODE D’UTILISATION
1. Connectez la prise jack 6,3 mm (1) du récepteur à une entrée microphone d’une
tabledemixage,d’unamplicateur,d’unsystèmeHiFioud’autreshaut-parleurs
alimentés.
2. Allumez le récepteur.
3. Allumez un microphone ou les deux. Le voyant d’appariement du récepteur (5) s’al-
lume en bleu ou en vert ou dans les deux couleurs pour indiquer quel microphone
est connecté.
4. Réglez le volume du ou des microphones à l’aide des boutons VOL /VOL- (2/3).
5. Appuyez une fois sur le bouton ON/OFF/MUTE une (4) pour couper le son. Appuyez
à nouveau dessus pour l’éteindre.
6. AppuyezsurleboutonEFF(1)pouractiver1des5effetsprédénis.Appuyezdessus
et maintenez-le enfoncé pour revenir à la voix d’origine.
Si le voyant ON/OFF/MUTE clignote, cela signie que :
ou le récepteur est éteint. Allumez ou chargez le récepteur s’il est déchargé;
ou la batterie du microphone est faible. Chargez le microphone.
Français

EM 415 R
20
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
RETRAIT DE LA BATTERIE DU RÉCEPTEUR
Attention! Cette opération est réservée exclusivement au personnel technique
spécialisé !
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles (6);
2. Localisez la batterie, débranchez-la et retirez-la.
RETRAIT DE LA BATTERIE DU MICROPHONE
Attention! Cette opération est réservée exclusivement au personnel technique
spécialisé !
1. Dévissez la tête du microphone;
2. Localisez et retirez la capsule;
3. Retirez les vis qui resserrent l’accès à la partie électronique puis retirez-la;
4. Localisez la batterie, débranchez-la et retirez-la.
POLITIQUE D’ÉLIMINATION DES BATTERIES
Quel que soit le type de batterie épuisé, elle ne doit pas être jetée dans les ordures
ménagères,le feu ou l’eau.Tout type de batterie épuisée doit être recyclé ou éliminé
dans des centres de collecte dédiés.
Français
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trevi Microphone manuals