TREVIDEA G3FERRARI G10062 User manual

Pentola Slow Cooker
FUOCOLENTO
MANUALE D’USOMOD.:
G10062
Technical model: SC-65D
www.g3ferrari.it
IT EN PT
USER MANUAL
DE FR

1
ITA: INDICE
Simbologia………...………………………………………………………………………………………………..…..……..……………..p. 2
Avvertenze per l’utilizzo………...…………………………………………………………………………….………………..…… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...……………………………………………………….………...…..p. 5
G10062…………...…………………...……………………………………………...……………………………………….….….…..…….p. 6
Nomenclatura…………….………………...………………………………………….……………………………..……………….…… p. 6
I vantaggi della cottura lenta…………….………...……………………………..………………………………….…….….…… p. 6
Prima di utilizzare il prodotto…………….………………………………………..……..………………………………….…… p. 7
Funzionamento…….……………...………………………………………………...……………….……………………….……....……p. 7
Consigli per la cottura…….……………...……………………………………...……………….……………………….……....……p. 7
Tabella di conversione…….……………..……………………………………...……………….……………………….……....……p. 8
Pulizia………...……………………………………...…………………………………...……………..…….…………………..……..……..p. 8
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………….……….….……….p. 8
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...………………………………….……………………..…...……………...p. 30
ENG: INDEX
Symbols………...…………………….…………...………………………………………………..……………………………..………….. p. 2
G10062…………...………………….…….………………...……………………………………………...……………………….….……. p. 6
Safety instructions………...…….……..…….……………………………………………………………………………….….……… p. 8
General information………..….………………………………………………………...……………………………………….…….. p. 11
Description of parts…………....…………………...……….………………………………………...………………………….….…. p. 11
Advantages of slow cooking…….……………...…………………………...……………….……………………….……....…… p. 11
Before first use…….……………...………………………………………………...……………….……………………….……....…… p. 12
Operating …………..…….……………….…………...………………………………………..…………………………………….…..…p. 12
Slow cooking tips…….…………………………………………………………...……………….……………………….……....…… p. 12
Conversion chart…….…………..………………………………………………...……………….……………………….……....…… p. 13
Cleaning……..……………………………………...……………………………………...……………..………………………………….. p. 13
Technical features………...……………………………………………...……………….…………………………………….…….…. p. 13
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………………..……………………………………...……………………………………...………………………………….….p. 30
PORTUGUESE……………………………...……………………………………...……………............................................p. 13
DEUTCH……………….…………………………...……………………………………...……………............................................p. 19
FRANCAIS…………….…………………………...……………………………………...……………………………...……......p. 24

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I: ciò significa che l’apparecchio ha
una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste di
messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis connected to
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.

4
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono
essere effettuate dopo aver staccato la spina.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio; le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più
di 8 anni e siano sorvegliati.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.

5
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato
che la percezione della temperatura è diversa per ogni
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare
solo le superfici progettate per essere toccate.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
-Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
-Collegare correttamente l’apparecchio ad una presa di
corrente compatibile.
-Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
-Tenere l'apparecchio ad una distanza di almeno 30
centimetri da altri oggetti per garantire l’ottimale rilascio
di calore.
-Usare sempre l’apparecchio chiuso con il coperchio.
-Non lasciare il cavo o la spina all'interno
dell'apparecchio. Usare solo il cavo di alimentazione
fornito con l'apparecchio.
-Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina.
-Prima di utilizzare l’apparecchio, accertarsi che l’unità
sia correttamente assemblata.
-Non toccare il coperchio durante l’uso.
-Estrema cautela deve essere utilizzata quando si sposta
l’apparecchio contenente olio caldo o altri liquidi caldi.
Usare apposite presine quando si sposta il prodotto.

6
-Per scollegare, premere il pulsante OFF, quindi togliere
la spina dalla presa di corrente.
-Evitare sbalzi di temperatura, come ad esempio
l'aggiunta di alimenti refrigerati durante la cottura.
-Per ridurre il rischio di scosse elettriche, cucinare solo
nel contenitore estraibile in dotazione.
-Non utilizzare un contenitore incrinato. Non appoggiare
il contenitore caldo su una superficie bagnata o fredda.
-Sollevare e aprire il coperchio con cura e lontano dal
viso per evitare scottature.
-Fare estrema attenzione quando si toglie il contenitore
con il cibo caldo.
-Non inserire mai il cibo direttamente nel corpo in acciaio
inox, ma nel contenitore di cottura in gres.
NOMENCLATURA G10062
1. Corpo in acciaio inox
2. Pannello di controllo
3. Coperchio in vetro temperato
4. Pentola di cottura in ceramica
5. Maniglie
6. Spia di accensione
7. Spia di funzionamento
8. Display funzioni
9. Timer
10. Selettore temperatura/modalità di cottura
A) HIGH –Temperatura massima
B) LOW –Temperatura minima
C) WARM –Solo riscaldamento
11. Aumenta il tempo di cottura (+)
12. Diminuisce il tempo di cottura (-)
13. Pulsante di accensione/spegnimento
I VANTAGGI DELLA COTTURA LENTA
-Accendi il tuo slow cooker la mattina prima di uscire e quando tornerai a
casa potrai gustarti un pasto completo già pronto.
-Grazie alla cottura lunga delle pietanze scoprirete come i tagli di carne
meno costosi risulteranno molto più teneri e gustosi, con la carne che si
staccherà praticamente da sola dall'osso. Tutti i sapori dei vostri ingredienti
si incorporeranno l’uno nell’altro grazie alla lunghezza della cottura.
-Gli alimenti non bruceranno dopo una giornata in cottura, dal momento che
la fonte di calore proviene dai lati e oltre che dal fondo.
-Lo slow cooker lascia liberi i fornelli per altri usi ed è la soluzione ideale per la preparazione di pranzi per
grandi eventi in famiglia e con gli amici. È possibile utilizzare lo slow cooker anche per mantenere in caldo
il cibo sempre alla te mperatura perfetta e servirlo direttamente in tavola grazie al contenitore estraibile.

7
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
ATTENZIONE! Prima di procedere, accertarsi che il prodotto sia scollegato dalla rete elettrica.
Lavare la pentola di cottura estraibile (4) ed il coperchio in vetro temperato (3) con acqua tiepida e sapone,
sciacquare ed asciugare con cura. Per rimuovere la polvere che potrebbe essersi accumulata durante il
confezionamento, pulire anche il corpo in acciaio inox (1) con un panno leggermente umido.
IMPORTANTE: Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi su qualsiasi parte del dell'apparecchio.
FUNZIONAMENTO
-Posizionare il prodotto su una superficie piana, stabile e resistente al calore.
-Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica compatibile 220V.
-Il led POWER (6) si accende per indicare che l'unità è stata collegata, ma gli elementi riscaldanti non sono
accesi. Sul display delle funzioni (8) appare l'impostazione di tempo pre-impostata 06:00 (6 ore). Allo
stesso tempo l’indicatore HIGH (A) lampeggia nell'angolo in basso a sinistra.
-I tasti UP (11) e DOWN (12) si utilizzano per regolare il tempo di cottura con incremento o decremento di
30 minuti ad ogni pressione.
-Il selettore di temperatura (10) viene utilizzato per regolare la temperatura di cottura tra la temperatura
massima (HIGH) a quella minima (LOW) o per impostare il solo riscaldamento (WARM): questa funzione
si spegne automaticamente dopo 20 ore.
-Selezionare il tempo desiderato in base alla ricetta (vedi paragrafo “Tabella di conversione”).
-L'impostazione HIGH (A) ha un intervallo di tempo di 2-20 ore, LOW (B) può essere impostato su un
intervallo di tempo di 2-20 ore. L'intervallo di tempo predefinito per la modalità di cottura HIGH è di 6 ore
mentre LOW è di 8 ore. Il tempo di riscaldamento WARM (C) durerà un massimo di 20 ore prima che
l'apparecchio si spenga da solo.
-Dopo aver selezionato il tempo di cottura e l’impostazione, premere il pulsante di accensione (13). La spia
di funzionamento smette di lampeggiare per indicare che il processo di riscaldamento è stato avviato ed il
timer comincia il conto alla rovescia.
ATTENZIONE: cuocere sempre con il coperchio in vetro in posizione chiusa.
NOTA: il calore si disperde qualora il coperchio venga rimosso oppure quando si passa dalla temperatura
massima alla minima e si richiede di prolungare il tempo di cottura. Per brevi tempi di cottura con
impostazione a temperatura massima HIGH (A), il coperchio può essere rimosso per agitare il cibo, ma la
pentola deve essere coperta subito dopo questa procedura.
ATTENZIONE: sollevare il coperchio con cura per evitare possibili scottature dovute al vapore caldo
che si forma all'interno dell'apparecchio durante l’uso.
-Quando il tempo di cottura è completato, l’apparecchio si sposterà automaticamente sulla modalità di solo
riscaldamento WARM (C) e la spia relativa si illumina sul display.
-Per spegnere l’unità, premere il pulsante di accensione/spegnimento (13), la spia di accensione (6) POWER
rimarrà accesa e sul display funzioni lampeggerà la spia (A), indicando che l'unità è ancora collegata alla
rete elettrica. Ora è possibile scollegare l’unità in sicurezza.
CONSIGLI PER LA COTTURA
-I formaggi naturali si romperanno durante il lungo processo di cottura. Se la vostra ricetta richiede l’uso del
formaggio, si consiglia di aggiungerlo durante l'ultima ora del processo di cottura. Il latte viene cagliato su
lunghi tempi di cottura, ma è possibile sostituire latte evaporato, incorporando della panna da cucina o della
panna acida sempre durante l'ultima ora di cottura.
-Pesce e frutti di mare tendono a cuocersi più velocemente della carne e dovrebbero essere aggiunti in
seguito mentre si prepara una zuppa o un brodo a base di pesce.
-Rosolare le carni contribuisce a ridurre il contenuto di grassi e migliorare il sapore e la consistenza dei
piatti, ma non è sempre necessario. Grazie alla condensa che si forma all’interno della pentola di cottura
dello slow cooker è necesario ridurre l’aggiunta di liquidi se si stanno preparando salse o sughi a base di
carne come il ragù.
-Gli ortaggi a radice (come patate, carote e rape) dovrebbero essere tagliati in piccoli pezzi di circa 3

8
centimetri ed adagiati sul fondo della pentola così inizieranno a cuocere appena i liquidi si riscalderanno.
-Scongelare sempre la carne prima di metterla a cuocere nell’apparecchio.
-Riempire sempre la pentola non meno della metà e non più di due terzi.
-Si consiglia di utilizzare erbe e spezie a foglia intere quando si cucina tutto il giorno. Le erbe di terra
possono essere mosse solo nelle ultime ore di cottura poiché altrimenti il loro odore potrebbe sopraffare il
sapore degli altri ingredienti
-Ammorbidire sempre i fagioli secchi prima della cottura, facendoli bollire in acqua finchè non si
ammorbidiscono. La pasta deve essere lasciata molto al dente prima di aggiungerla nello slow cooker, a
meno che la ricetta non indichi diversamente.
TABELLA DI CONVERSIONE
A seguire una tabella di conversione dei tempi di cottura delle ricette originali, con l’indicazione dei tempi di
cottura utilizzabili con questa unità sia a temperstura bassa (LOW) che alta (HIGH).
Ricetta originale
Temperatura minima
LOW
Temperatura massima
HIGH
15 minuti
4 ore
90 minuti
30 minuti
8 ore
150 minuti
Da 30 a 60 minuti
6 –8 ore
3 –4 ore
1 ora
8 ore
4 ore
2 ore
12 ore
5 ore
3 ore
16 ore
6 ore
PULIZIA ATTENZIONE: staccare la spina dalla presa elettrica prima di procedere con la pulizia.
-Non immergere l’apparecchio ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi.
-Pulire il corpo esterno con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o detergenti abrasivi o
aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell’apparecchio. Il panno non deve essere troppo bagnato,
poiché se l’acqua penetra nell’apparecchio, può seriamente danneggiarlo.
-Sollevare la pentola in gres ed estrarla dal corpo principale in acciaio inox; è possibile lavare la pentola (4)
ed il coperchio (3) in acqua calda con detersivo per i piatti; sciacquare ed asciugare accuratamente gli
accessori prima di rimontarli.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Capacità: 6,5 litri
•Alimentazione: AC 230 V ~ 50/60 Hz - Potenza: 320 W
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in

9
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful

10
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
-Children must not play with appliance. Keep appliance
and its cord out of reach of children less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
WARNING: This appliance includes heating function.
Surfaces, other than functional surfaces may develop high
temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
-Before every use, unroll the power cord.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.

11
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INSTRUCTIONS
-Do not immerse appliance in water or any other liquid.
-Keep the appliance 30 cm from other objects to ensure
the good heat releasing.
-Always use the appliance closed with lid.
-Do not let cord or plug inside the appliance during
operation. Use only power cord supplied with the unit.
-Do not pull the power cord to unplug the unit.
-Before using the appliance, make sure that the unit is
properly assembled.
-Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids. Use hot
pads when moving your heated slow cooker.
-To disconnect, press the OFF button, then remove plug
from wall outlet. Avoid sudden temperature changes,
such as adding refrigerated foods into a heated pot.
-To reduce risk of electric shock, cook only in original
removable container. Don’t use cracked container.
-Do not place the hot container on a wet or cold surface.
-Lift lid carefully and away from face to avoid scalding.
Use caution when removing hot container with food.
DESCRIPTION OF PARTS G10062
1. Stainless steel body 2. Control panel 3. Tempered glass lid
4. Stoneware pot 5. Handle 6. Power light
7. Function light 8. Display 9. Timer
10. Temperature setting
A) HIGH –Max temperature
B) LOW –Min. temperature
C) WARM –Keep warm
11. Increase cooking time (+) 12. Decrease cooking time (-) 13. ON/OFF button
ADVANTAGES OF SLOW COOKING
-Turn on your slow cooker in the morning before you go out and when come back home, your hot and tasty
meal is ready. Thanks to the slow cooking process you will discover how the less expensive cuts of meat

12
will be much more tender and tasty, coming away from the bone alone.
-All the flavors of your ingredients will be incorporated into each other thanks to the long process of slow
cooking. The food will not burn after an all-day-cooking, since the heating source is coming from the sides
and not from the bottom.
-The slow cooker frees your oven and stove top for other uses, and it should always be considered as an
option for large gatherings or holiday meals with relatives or friends.
-You can also use the slow cooker to keep hot food always the perfect temperature for serving it on the table,
thanks to its removable pot.
BEFORE FIRST USE
WARNING! Before proceeding, make sure that the product is unplugged.
Wash the removable cooking pot (4) and the tempered glass lid (3) with warm soapy water, rinse and dry
thoroughly. To remove any dust that may have accumulated during packaging, clean the stainless steel body
(1) with a slightly damp cloth.
IMPORTANT: Do not use harsh or abrasive cleaners on any part of the unit.
OPERATING
-Place the unit on a flat, stable and heat-resistant surface. Connect the appliance to a 220V outlet.
-The power led (6) lights on to indicate that the unit has been plugged in, but the heating elements are not
switched on. Display (8) shows the preset cooking time “06:00”(6 hours). At the same time the indicator
HIGH (A) flashes in the lower left of the unit.
-Use UP (11) and DOWN (12) button to adjust the cooking time, increasing or decreasing 30 minutes with
each press. The temperature selector (10) can be used to adjust the cooking temperature to the maximum
(HIGH) and minimum (LOW) temperature or to set the keep warm function (WARM): this process will
automatically turn off after 20 hours.
-Select the time referring to your recipe (see “Convertion Chart” paragraph for reference).
-HIGH mode (A) has a time range of 2-20 hours, LOW (B) can be set to a time range of 2-20 hours. The
default time for HIGH cooking mode is 6 hours while LOW is 8h. Keep warm (C) will last up to 20 hours
before the unit turns off automatically.
-After selecting cooking time and setting, press the power button (13). The operation led stops flashing to
indicate that the heating process has been started and the timer begins the countdown.
CAUTION: always cook with tempered glass lid closed.
NOTE: heat dissipates when removing the lid or switching from minimum to max temperature so it is
recommended to extend cooking time. For short cooking operations with setting at the maximum temperature
(A), the lid can be removed to stir the food, but the pot should be covered immediately after this procedure.
CAUTION: lift the lid carefully to avoid injury that could be caused from hot steam formed inside the
unit during use.
-When the cooking time is completed, the unit will automatically shift to the keep warm function and the
corresponding WARM led (C) lights up on the display.
-To turn off the unit, simply press ON/OFF switch (13), POWER led (6) lights on the display and HIGH led
(A) will flash, indicating that unit is still connected to the main outlet. Now you can unplug the unit safety.
SLOW COOKING TIPS
-Natural cheeses will break during slow cooking process. If your recipe calls for cheese, it is recommended
to add it during the last hour of the cooking process. Milk will curdle over long cooking times, but you can
substitute evaporated milk or stir in heavy cream or sour cream during the last hour as well.
-Fish and seafood tend to cook faster than meat and should be added later while preparing a soup or a broth.
-Brown the meat helps to reduce the fat and improve the flavor and texture but it is not always necessary.
Thanks to the condensation inside the cooking pot of your slow cooker, you can reduce the addition of
liquid if you are preparing sauces or meat sauces (such as ragout).
-Root vegetables (such as potatoes, carrots and turnips) should be cut into small pieces of about 1-inch,

13
resting them on the bottom of the pot so they start cooking as soon as the liquid will heat up.
-Always defrost meat before putting it in the unit.
-Fill cooker no less than half full and no more than two-thirds full.
-It is recommended to use herbs and spices in whole leaf when cooking all day. The herbs can be moved
only in the last hour of cooking process because otherwise their aroma might overwhelm the flavor of the
other ingredients. Dried beans must be boiled in water until they are softer.
-Pasta must be left “al dente”prior to adding to the slow cooker, unless the recipe states otherwise.
CONVERSION CHART
Original recipe
Cook on LOW for:
Cook on HIGH for:
15 mins
4 hrs
90 mins
30 mins
8 hrs
150 mins
From 30 to 60 mins
6 –8 hrs
3 –4 hrs
1 hour
8 hrs
4 hrs
2 hrs
12 hrs
5 hrs
3 hrs
16 hrs
6 hrs
CLEANING WARNING: Always unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning.
-Do not immerse the appliance and power cord into the water.
-Clean external body with a non-abrasive damp, avoid using detergents or abrasive or aggressive cleaning
agents. The cloth should not be too wet, as if the water flows inside it can seriously damage the unit.
-Lift the stoneware pot out of the main body; it is possible to wash the pot (4) and the glass lid (3) in hot
water with detergent; rinse and dry thoroughly before assembling the accessories.
TECHNICAL FEATURES
•Capacity 6,5 lt
•Power supply: AC 230 V ~ 50/60Hz - Power: 320 W
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance

14
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
-El aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de
8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
em segurança; as operações de limpeza e de manutenção
não devem ser efectuadas por crianças, a menos que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.

15
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos. Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso
de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer
reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu
serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por
uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar
qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode
comprometer a segurança do equipamento e invalidar os
termos da garantia.
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de
aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a
placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas
elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura
difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser
usado com CUIDADO. Coloque o aparelho
exclusivamente sobre superfícies com aderência e
preparadas para o efeito.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.

16
-Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
-Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
-Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
-Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
INSTRUÇÕES DE USO
-Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos e
evitar salpicos de líquidos.
-Manter o aparelho no mínimo a uma distancia de 30 cm
de outros objetos de modo a garantir uma circulação
ideal do ar para arrefecimento.
-Utilizar o aparelho sempre com a tampa fechada.
-Nunca deixar o cabo ou a ficha no interior do aparelho.
-Usar somente o cabo de alimentação original fornecido
com o aparelho. Nunca puxar o cabo de alimentação
para desligar da tomada.
-Antes de utilizar o aparelho, certifique-se que o aparelho
está corretamente montado.
-Nunca tocar na tampa durante a utilização.
-Deve evitar que o cabo de alimentação entre em contacto
com superfícies quentes.
-Deve ser usada uma cautela extrema, quando se mexe no
aparelho tendo óleo ou outros líquidos quentes no
interior. Usar sempre luvas ou panos de cozinha para
mexer no aparelho.
-Para desligar o aparelho, pressionar o botão OFF, e
despois desligar a ficha da tomada elétrica. Evitar
alterações súbitas da temperatura, como por exemplo
adicionar comida congelada na panela já aquecida.

17
-Para reduzir o riso de eletrocussão, utilizar somente a
panela extraível fornecida com o aparelho.
-Nunca utilizar uma panela rachada. Nunca colocar a
panela quente sobre superfícies molhadas ou frias.
-Abrir a tampa com cuidado e longe dos olhos para evitar
queimaduras. Sempre que remover a panela com os
alimentos aquecidos, tomar muito cuidado para evitar
queimaduras. Nunca colocar os alimentos diretamente no
corpo em aço inoxidável, mas sempre na panela
fornecida com o aparelho.
DESCRITIVO G10062
1. Corpo em aço inoxidável 2. Painel de controlo 3. Tampa em vidro temperado
4. Panela de cerâmica 5. Pega 6. Indicador de ON
7. Indicador de função 8. Display de funções 9. Temporizador
10. Seleção temperatura/modo de confeção
A) HIGH –Temperatura máxima
B) LOW –Temperatura mínima
C) WARM –Só aquecimento
11. Aumenta o tempo de confeção (+) 11. Diminui o tempo de confeção (-) 12. Botão ON/OFF
AS VANTAGENS DA CONFEÇÃO LENTA
-Basta ligar o seu slow cooker de manhã antes de sair e quando retornar a sua casa poderá disfrutar de uma
refeição já pronta. Graças a confeção lenta pode confecionar cortes de carne mais baratos pois irão ficar
mais tenros, suculentos e que se soltam do osso.
-Todos os sabores dos ingredientes se irão misturar graças a longa duração da confeção.
-Os alimentos não irão queimar caso fiquem a cozinhar todo o dia, pois as fontes de calor encontram-se nos
lados e não no fundo do aparelho.
-O slow cooker permite libertar o forno para outros uso e é a solução ideal para pratos para grandes eventos
de família ou com os amigos. É possível utilizar o slow cooker para manter quente a comida na temperatura
perfeita e servir diretamente na mesa graças a sua panela removível.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
ATENÇÃO! Antes de começar a usar o aparelho, certificar-se que está desligado da ficha elétrica.
Lavar a panela extraível (4) e a tampa em vidro temperado 83) com água tépida e sabão, enxaguar e secar
cuidadosamente. Para remover o pó que se possa ter acumulado durante a confeção, limpar o corpo em aço
inoxidável (1) com um pano ligeiramente húmido.
IMPORTANTE: Nunca utilizar detergentes abrasivos para limpar qualquer parte do aparelho.
FUNCIONAMENTO
-Posicionar o aparelho numa superfície plana, estável e resistente ao calor.
-Ligar o aparelho a uma tomada compatível de 220V. C
-O led POWER (6) irá acender para indicar que o aparelho se encontra ligado, mas as resistências não. No
display de funções (8) irá aparecer o tempo predefinido 06:00 (6 horas). Ao mesmo tempo o indicador
HIGH (A) irá piscar em baixo a esquerda no display. Os botões UP (11) e DOWN (12) podem ser usados
para regular o tempo de confeção por incrementos de 30 minutos de cada vez que pressionar o botão.

18
-O botão de temperatura (10) pode ser utilizado para regular a temperatura de confeção desde a máxima
(HIGH) até a mínima (LOW) ou pode selecionar a função de aquecimento (WARM) que se desliga
automaticamente após 20 horas.
-Selecionar o tempo desejado com base na receita (ver paragrafo “TABELA DE CONVERSÃO”).
-No modo HIGH (A) tal como o LOW (B) pode ser selecionado um intervalo de tempo entre 2-20 horas. O
tempo predefinido para o modo HIGH é de 6 horas e para o LOW é de 8 horas. O tempo da função de
aquecimento WARM (C) é no máximo de 20 horas antes do aparelho se desligar sozinho. Depois de ter
selecionado o tempo e o modo de confeção, pressionar o botão de ON/OFF (13). O indicador de função irá
deixar de piscar para indicar que o processo de aquecimento começou e o tempo irá começar a contar.
ATENÇÃO: Cozinhar sempre com a tampa em vidro na posição fechada.
NOTA: O calor dissipa-se de cada vez que remove a tampa, ou ao mudar da temperatura mínima para a
máxima, pelo que se recomenda que aumente o tempo de confeção. Para confeções de curta duração com a
temperatura máxima selecionada (A) pode abrir a tampa para mexer a comida, mas deve voltar a ser colocada
o mais brevemente possível.
ATENÇÃO: Levantar a tampa com cuidado para evitar a possibilidade de queimaduras devido ao
vapor quente que se forma no interior do aparelho durante a confeção.
-Quando o tempo de confeção estiver completo, o aparelho irá passar automaticamente para o modo de
aquecimento WARM (C) e o indicador correspondente irá iluminar-se no display.
-Para desligar o aparelho, pressionar o botão ON/OFF (13), o indicador de POWER (6) ira permanecer aceso
e no display irá piscar o indicador (A), indicando que o aparelho ainda se encontra ligado a tomada elétrica.
Agora é possível desligar o aparelho em segurança da ficha.
DICAS PARA CONFEÇÃO LENTA
-Os queijos naturais irão separar-se durante o processo de confeção lenta. Se a receita necessita de queijo
adicionar somente na ultima hora de confeção. O leite irá coalhar durante uma confeção muito longa, mas
pode ser substituído por leite em pó ou pode acrescentar natas durante a ultima hora.
-O peixe e marisco tendem a cozinhar mais rapidamente que as carnes e devem ser acrescentados mais tarde
quando estiver a fazer sopas ou caldo.
-Grelhar a carne ajuda a reduzir a gordura e melhora o sabor e a textura, mas não é sempre necessário.
Graças a condensação no interior do recipiente é possível reduzir nos líquidos a adicionar na preparação de
molhos.
-Certos vegetais (tais como batatas, cenouras e nabos) devem ser cortados em pequenos pedaços de 2,5 cm e
colocados no fundo do recipiente de modo a que comecem a cozinhar mal o liquido aqueça.
-Descongelar sempre a carne antes de acrescentar ao aparelho.
-Encher o recipiente no mínimo pela metade e no máximo até estar 2/3 cheio.
-É recomendado que se use ervas e especiarias ainda na folha quando for a cozinhar o dia inteiro. Só
devendo ser acrescentadas na ultima hora de confeção pois senão o seu aroma pode sobrepor-se ao sabor
dos outros ingredientes.
-As leguminosas devem ser fervidas em água previamente até ficarem moles.
-As massas devem ser cozinhadas até estarem “al dente”antes de se acrescentar ao slow cooker, a menos
que a receita indique o contrário.
-
TABELA DE CONVERSÃO
Receita original
Cozinhar no LOW
durante:
Cozinhar no HIGH
durante:
15 minutos
4 horas
90 minutos
30 minutos
8 horas
150 minutos
Desde 30 até 60 minutos
6 –8 horas
3 –4 horas
1 hora
8 horas
4 horas
2 horas
12 horas
5 horas
3 horas
16 horas
6 horas

19
LIMPEZA - AVISO: Retirar a ficha da tomada antes de realizar qualquer operação de limpeza.
-Nunca mergulhar o aparelho e a ficha em água. Limpar o exterior do aparelho somente com um pano
húmido não abrasivo e evitar usar detergentes ou quaisquer produtos de limpeza abrasivos. O pano não
deve estar demasiado molhado, pois caso entre água no aparelho pode resultar em danos no mesmo.
-Remover a panela do aparelho, pode limpar a panela (4) e a tampa em vidro (3) com água quente e
detergente, enxaguar e secar cuidadosamente antes de voltar a montar no aparelho.
CARATERISTICAS TÉCNICAS
•Capacidade 6,5 litros
•Alimentação: AC 230V ~ 50/60Hz - Potência: 320 W
DEUTSCH: HINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige
Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und
der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden,
die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige
Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der
Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im
Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel,
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran
erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung
zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die
Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes
übereinstimmen. Die Installation muss gemäß den
Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der
maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung
erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu
Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden
führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht
werden kann.
Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur
Table of contents
Languages: