TriStar BO-2104 User manual

BO-2104
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare

2

1
2
3
4
3
EN
Can opener
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or
appliance in water or any other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the
device to cool before putting on or taking o parts. Do not operate
any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces or come into contact with the hot parts or allow the product
to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is
made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be
left ON or whilst hot without adult supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the
device may not be powered through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit and is turned regularly by the subject.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote
control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the
device may not be powered through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit and is turned regularly by the subject.
• A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician
to avoid a hazard. Do not repair the device yourself.
• Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS LIST
1. Lever
2. Control Wheel
3. Bottle opener
4. Grinder

4
OPERATION AND MAINTENANCE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Never use the appliance near a sink lled with water or other liquids.
• If the device has fallen into the water never try to hold it, but pull the
plug from the socket.
• Never use the device for opening cans of ammable liquids.
BEFORE FIRST USE
Attach the lever (No. 1) on the unit standing by sliding the shaft in the hole
above the control wheel (No. 2) of the device. Attention! The blade of the
lever is very sharp.
USE
• Turn the lever (No. 1) up and put the can under the retainer axis and
against the control wheel (No. 2). Push the lever down and pierce the
can, the machine will start working now. Keep pushing on the lever,
the device will automatically stop when the lid is fully opened.
• Grab the can and lift the lever to remove the tin.
• Please ensure that you do not cut yourself when you remove the lid,
the lid is very sharp.
• The size of the can opener is also suitable for opening high cans.
• Place the can opener on the edge of the work surface and hold it rmly,
to avoid tilting the device.
USE OF THE GRINDER
• Make sure that the blade is clean and not oily to prevent to grinding
wheel to be dirty.
• Do not attempt to sharpen serrated knives! Uneven polishing can be
avoided by not pushing too hard on the knife during sharpening. Hold
the lever (No. 1) down to switch on the device.
• Place the blade (near the handle) into the opening of the knife
sharpener (No. 4) until it touches the grinding wheel. Pull the knife
slowly toward you through the opening.
• Repeat 4-5 times until the knife sharpening.
CLEANING
• Unplug the appliance from the socket.
• Remove the lever (no. 1) of the machine and clean it with warm water.
Dry thoroughly before replacing. Attention! The blade of the lever is
very sharp.
• Never immerse the appliance in water or other liquid.
• Clean the outside of the appliance with a damp cloth and dry it with a
soft, clean cloth. Never use abrasives.
Instruction manual

5
EN
GUARANTEE
• The device supplied by our Company is covered by 24 month
guarantee starting on the date of purchase (receipt).
• During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge
by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services
do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give
rise to any right to a new guarantee!
• Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without
proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
• If you wish to make a claim under the guarantee please return the
entire machine in the original packaging to your dealer together with
the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its useful life, but must be disposed of at a
central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Can opener

1
2
3
4
6
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit
apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen
voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze
aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het
apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik
is of voor reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te
monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of
indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
• Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het
product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen
(waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van
dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom
een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij
kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een
afzonderlijk afstandsbedieningsysteem.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een
geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het
apparaat niet zelf.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Hefboom
2. Bedieningswiel
3. Flesopener
4. Messenslijper

7
NL
Blikopener
BEDIENING EN ONDERHOUD
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is
niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Gebruik het apparaat nooit
in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
• Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te
pakken, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat nooit om blikken met brandbare vloeistoen te openen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Bevestig de hefboom (nr. 1) op het apparaat door deze rechtopstaand met
de as in de opening boven het bedieningswiel (nr. 2) van het apparaat te
schuiven. Let op! Het mes aan de hefboom is zeer scherp.
GEBRUIK
• Draai de hefboom (nr. 1) naar boven en plaats het blik onder de
vasthoud-as en tegen het bedieningswiel (nr. 2). Druk de hefboom naar
beneden en prik het blik door, het apparaat begint nu te werken. Blijf
op de hefboom drukken, het apparaat zal automatisch stoppen als het
deksel geheel is open gesneden.
• Pak het blik vast en til de hefboom op, om het blik te kunnen verwijderen.
• Zorgt u ervoor, dat u zich niet snijdt aan het deksel bij verwijdering, het
deksel is zeer scherp.
• Door het formaat van de blikopener is deze eveneens geschikt om
hoge blikken te openen.
• Daartoe dient u de blikopener aan de rand van het werkblad te
plaatsen en deze goed vast te houden om het kantelen van het
apparaat te vermijden.
GEBRUIK VAN DE MESSENSLIJPER
• Zorg ervoor dat het te slijpen mes schoon is om te voorkomen dat
het slijpwiel vuil wordt. Probeer géén kartelmessen te slijpen! Een
ongelijkmatige slijping kan voorkomen worden door niet te hard
op het mes te duwen tijdens het slijpen. Houd de hefboom (nr. 1)
ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
• Zet het mes (dicht bij het heft) in de opening van de messenslijper |
(nr. 4) tot deze het slijpwiel aanraakt. Trek het mes met langzame
snelheid naar u toe door de opening.
• Herhaal dit 4 tot 5 maal totdat het mes geslepen is.
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
• Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Verwijder de hefboom (nr. 1) van het apparaat en reinig deze met
warm water. Droog deze goed voor terugplaatsing.
Let op! Het mes aan de hefboom is zeer scherp.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek
en droog deze met een zachte, schone doek. Gebruik nooit
schuurmiddelen.

8
Gebruiksaanwijzing
GARANTIEVOORWAARDEN EN SERVICE
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat zijn is Tristar aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet
voor commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR
het apparaat repareren of vervangen.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze
garantie.
• TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG. Inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.

1
2
3
4
9
FR
Ouvre-boîte électrique
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
• Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la
che ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou
d’enlever des pièces. N'utilisez pas l'appareil si son cordon et sa prise
sont endommagés ou s'il présente des dysfonctionnements, ou s’il est
endommagé de quelque manière que ce soit.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut entraîner des dommages corporels et rendre la garantie caduque.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur, sur ou à proximité de sources de chaleur
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un rebord, ne touchez
pas ses surfaces chaudes et ne posez pas l’appareil sous ou à proximité
de rideaux, de décor de fenêtre, etc.
• Cet appareil est destiné à une utilisation familiale uniquement et pour
son utilisation prévue.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• L’appareil doit être surveillé, il ne doit pas être laissé sur ON ou chaud
sans qu'un adulte ne le surveille.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec
un système de télécommande.
• Remarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection
thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
connexion externe comme un minuteur et il ne doit pas être connecté
sur un circuit. Il faut allumer et éteindre l’appareil manuellement.
• Si le cordon ou la che sont endommagés, ils doivent être remplacés
par un réparateur agréé, pour éviter tout danger. Ne réparez pas
l’appareil vous-même.
• L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Levier
2. Molette crantée
3. Ouvre-bouteille
4. Aûteuse

10
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Retirez tous les emballages de l'appareil.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm
d’espace libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une
installation intégrée ou en extérieur.
• N'utilisez jamais l'appareil près d'un évier rempli d'eau ou d'autre chose.
• Si l'appareil tombe dans l'eau, n'essayez jamais de le tenir, débranchez
la che du secteur.
• N'utilisez jamais l'appareil pour ouvrir des boîtes de conserve remplies
de liquides inammables.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Fixez le levier (n°1) sur l'appareil en glissant l'axe dans dans le trou au-
dessus de la molette crantée (n°2) de l'appareil. Attention ! La lame du
levier est très aiguisée.
UTILISATION
• Pivotez le levier (n°1) vers le haut puis placez la boîte de conserve
sous l'axe de retenue et contre la molette crantée (n°2). Appuyez sur le
levier vers le bas et percez la boîte de conserve, la machine se mettra
en marche. Continuez à appuyer sur le levier, l'appareil s'arrêtera
automatiquement quand le couvercle sera complètement ouvert.
• Saisissez la boîte de conserve puis remontez le levier pour retirer le
couvercle.
• Faites attention à ne pas vous couper en retirant le couvercle qui est
très coupant.
• La taille de l’ouvre-boîte lui permet également d'ouvrir de grandes
boîtes de conserve.
• Posez l’ouvre-boîte au bord du plan de travail et tenez-le fermement
pour éviter de pencher l'appareil.
UTILISATION DE L'AFFÛTEUSE
• Vériez que la lame à aiguiser est propre pour ne pas salir le disque de
l'aûteuse.
• N'essayez pas d'aiguiser de couteaux dentelés ! Pour aiguiser le
couteau de manière uniforme, n'appuyez pas trop fort sur le couteau
pendant l'aiguisage. Maintenez le levier (n°1) vers le bas pour mettre
en marche l'appareil.
• Mettez la lame (près de la poignée) dans l'ouverture de l'aûteuse (n°4)
jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec le disque d'aûtage. Ramenez
doucement le couteau de l'ouverture vers vous.
• Recommencez cela 4 à 5 fois jusqu'à ce que le couteau soit aiguisé.
NETTOYAGE
• Débranchez l'appareil de la prise électrique.
• Retirez le levier (n°1) de la machine et nettoyez-le à l'eau chaude.
Séchez-le complètement avant de le remettre en place. Attention ! La
lame du levier est très aiguisée.
• N’immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
• Nettoyez l’extérieur de l'appareil avec un torchon humide, puis séchez-
le avec un torchon doux et propre. N'utilisez jamais d'abrasifs
Mode d’emploi

11
FR
GARANTIE
• Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24
mois à partir de la date d’achat (reçu).
• Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut
de fabrication de l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou
remplacés sans frais à notre discrétion. Les services de cette garantie
n’entraîne pas une extension de garantie et ne saurait donner lieu à
une nouvelle garantie !
• Le bon de garantie est fourni par la preuve d'achat. Sans la preuve
d’achat, aucun remplacement et aucune réparation ne seront eectués
gratuitement.
• Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez
retourner à votre distributeur toute la machine dans l’emballage
d’origine, accompagnée du reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que toute
la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou
en plastique sont toujours sujettes à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
eectuées par un distributeur compétent ou par un réparateur contre
un paiement pour les frais occasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la n de sa durée de vie, il doit être éliminé dans un centre
de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole
sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière
signicative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous
après des autorités locales pour connaître les centres de collecte des
déchets.
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne
2002/96/EC relative aux Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de vos déchets, vous
aidez à protéger l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs
de sécurité de la Directive 2006/95/EC sur les « appareils basse tension
», aux exigences de sécurité de la Directive 2004/108/EC « Compatibilité
électromagnétique » et aux exigences de la Directive 93/68/EEC.
Ouvre-boîte électrique

1
2
3
4
12
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung
des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein
hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit
diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen. Benutzen Sie Grie oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker
noch das Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht
benutzen und vor der Reinigung. Lassen Sie das Kochgerät abkühlen,
bevor Sie Teile an- oder abbauen. Benutzen Sie Kein Gerät mit
beschädigtem Netzkabel oder –stecker, nach einer Funktionsstörung
oder wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
• Die Verwendung zusätzlicher, nicht vom Gerätehersteller
empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen und Löschung aller
Garantieansprüche führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe/auf Heizquellen.
• Vermeiden Sie, dass das Kabel über die Tischkante oder der
Arbeitsäche hängt, heiße Oberächen berührt oder in Kontakt mit
heißen Teilen kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder in der
Nähe von Vorhängen, Gardinen usw.
• Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für
den es hergestellt wurde, genutzt werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät ist immer zu beaufsichtigen und sollte niemals eingeschaltet
oder vor der Abkühlung ohne entsprechende Aufsicht eines
Erwachsenen bleiben.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen geeignet, außer sie
werden beaufsichtigt oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem vorgesehen.
• Hinweis: Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Rückstellung des
Wärmeschutzes zu vermeiden, sollte das Gerät nicht durch ein externes
Schaltgerät, z. B. eine Schaltuhr betrieben werden oder mit einem
Stromkreis verbunden werden, der das Gerät regelmäßig einschaltet.
• Zur Gefahrenvermeidung muss ein beschädigtes/r Kabel oder Stecker
von einem autorisierten Fachmann ersetzt werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
• Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist
nicht gestattet.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUF
TEILE BESCHREIBUNG
1. Hebel
2. Antriebsrad
3. Flaschenöner
4. Schleifer
Bedienungsanleitung

13
DE
Dosenöner
INBETRIEBNAHME UND PFLEGE
• Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen
Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät
ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Das Gerät niemals neben einem mit Wasser oder sonstigen
Flüssigkeiten gefüllten Spülbecken benutzen.
• Das Gerät niemals anfassen, wenn es ins Wasser gefallen ist, sondern
Netzstecker ziehen.
• Mit dem Gerät niemals Dosen mit brennbaren Flüssigkeiten önen.
VOR ERSTINBETRIEBNAHME
Den Hebel (Nr. 1) am Gerät befestigen, dazu die Welle in die Önung
über dem Antriebsrad (Nr. 2) des Geräts schieben. Achtung! Das
Schneidemesser am Hebel ist sehr scharf.
BEDIENUNG
• Den Hebel (Nr. 1) nach oben drücken und die Dose unter die
Halterungsachse stellen und am Antriebsrad (Nr. 2) anlegen. Den
Hebel nach unten drücken und die Dose durchstechen, jetzt wird
die Maschine gestartet. Den Hebel gedrückt halten, das Gerät wird
automatisch gestoppt, sobald der Deckel vollständig geönet ist.
• Die Dose festhalten und den Hebel anheben, um sie zu entfernen.
• Beim Abnehmen des Deckels vor Schnittverletzungen schützen, die
Schneidkante des Deckels ist sehr scharf.
• Aufgrund seiner Größe ist der Dosenöner auch zum Önen hoher
Dosen geeignet.
• Den Dosenöner am Rand der Arbeitsplatte platzieren und festhalten,
damit das Gerät nicht kippt.
BEDIENUNG DES SCHLEIFERS
• Das Messer, das geschärft werden soll, muss sauber sein, damit die
Schleifscheibe nicht verschmutzt wird.
• Messer mit Wellenschli nicht schleifen! Während des Schleifvorgangs
nicht zu fest auf das Messer drücken, um ungleichmäßiges Schleifen zu
vermeiden. Zum Einschalten des Geräts den Hebel (Nr. 1) nach unten
drücken.
• Die Klinge (neben den Hebel) in die Önung des Messerschleifers (Nr.
4) schieben, bis sie die Schleifscheibe berührt. Das Messer durch die
Önung langsam zu sich herziehen.
• Diesen Vorgang 4-5 Mal wiederholen, bis das Messer geschärft iat.
REINIGUNG
• Netzstecker ziehen.
• Den Hebel (Nr. 1) der Maschine abnehmen und mit warmem Wasser
reinigen. Vor dem Wiedereinsetzen gründlich trocknen. Achtung! Das
Schneidemesser des Hebels ist sehr scharf.
• Das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Die Außenäche des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen und mit
einem weichen, sauberen Tuch abtrocknen. Niemals Scheuermittel
verwenden.

14
GARANTIE
• Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird,
beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).
• Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material-
oder Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder,
nach unserem Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die
Garantieleistungen sehen weder eine Garantieverlängerung noch ein
Recht auf Neuausstellung der Garantie vor!
• Der Garantienachweis wird durch den Kaufbeleg zur Verfügung
gestellt. Ohne Kaufbeleg wird keine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch durchgeführt.
• Falls Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen Sie
bitte das gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Kaufbeleg
zu Ihrem Händler.
• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch
zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren
Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
• Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht
in den Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für
elektrische und elektronische Haushaltsgeräte abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanleitung und
Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Punkt lenken.
Das Material, das für dieses Gerät verwendet wurde, ist recycelbar. Durch
das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren Kommunalbehörden nach
Informationen zur Rücknahme nach.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das Produkt korrekt als Abfall
entsorgt wird, helfen Sie, die negativen Auswirkungen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu minimieren.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der
EMV-Richtlinie 2004/108/EG „Elektromagnetischer Kompatibilität“ und
der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG entwickelt, hergestellt und
vertrieben.
Bedienungsanleitung

1
2
3
4
15
ES
Abrelatas Eléctrico
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea
atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor
manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios
para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le
garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas.
Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea las instrucciones antes del uso.
• No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de
limpiarlo. Deje que el aparato de enfríe antes de montar o desmontar
cualquiera de sus piezas. No utilice ningún aparato con el cable o el
enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que
se haya dañado de cualquier manera.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones e invalidar la garantía que pueda tener.
• No lo utilice en el exterior, ni cerca o sobre fuentes de calor directo.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del
banco de cocina, ni que entre en contacto con las partes calientes y no
permita que el aparato se coloque debajo o cerca de cortinas, cubiertas
de ventanas, etc.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, por tanto, no lo deje nunca
desatendido por un adulto mientras esté encendido o caliente.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
• Este aparato no se ha diseñado para el uso con temporizadores
externos ni sistemas de control remoto.
• Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del
corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un
circuito que se encienda regularmente por el objeto mismo.
• La sustitución de cables y enchufes dañados se debe realizar por un
técnico autorizado para evitar peligros. No repare el aparato usted mismo.
• No está permitido utilizar un cable alargador ni similar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Palanca
2. Rueda de control
3. Abridor de botellas
4. Alador

16
USO Y MANTENIMIENTO
• Retire todo el material de embalaje del aparato.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión
principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de
tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
aparato no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso
en exteriores.
• No utilice nunca este aparato cerca de un fregadero lleno de agua u
otro líquido.
• Si cayera dentro del agua, no intente cogerlo; en lugar de ello saque el
enchufe de la toma de corriente
• No utilice nunca el aparato para abrir latas que contengan líquidos
inamables.
ANTES DEL PRIMER USO
Para unir la palanca (Nº 1) a la unidad de pie, deslice el eje en el oricio
situado por encima de la rueda de control (Nº 2) del aparato. ¡Atención! La
cuchilla de la palanca está muy alada.
USO
• Gire la palanca (Nº 1) hacia arriba y coloque la lata debajo del eje
de sujeción y contra la rueda de control (Nº 2). Empuje la palanca
hacia abajo y perfore la lata, a continuación la máquina comenzará
a funcionar. Siga empujando la palanca hacia abajo y el aparato
se detendrá automáticamente cuando la tapa se ha abierto
completamente.
• Sujete la lata y levante la palanca para apartar el bote.
• Asegúrese de no cortarse al sacar la tapa, ya que su contorno estará
muy alado.
• El tamaño del abridor también es apropiado para su uso con latas altas.
• Coloque la máquina en el borde del mostrador y sujételo rmemente
para evitar que se pueda volcar.
USO DEL AFILADOR
• Asegúrese de que la hoja que quiere alar esté limpia para evitar que
se ensucie la rueda de alado.
• ¡No intente alar cuchillos de sierra! Para evitar pulir los cuchillos de
manera desigual, evite empujarlos con demasiada fuerza durante el
alado. Mantenga la palanca (Nº 1) hacia abajo para encender el aparato.
• Coloque la hoja (cerca de la palanca) en la abertura del alador de
cuchillos (Nº 4) hasta que toque la rueda de alado. Tire lentamente del
cuchillo hacia usted a través de la abertura.
• Repita 4 o 5 veces hasta que el cuchillo se haya alado.
LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
• Retire la palanca (nº 1) de la máquina y límpiela con agua templada.
Séquela completamente antes de volverla a colocar en su sitio.
¡Atención! La cuchilla de la palanca está muy alada.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo
con otro limpio y suave. No utilice nunca sustancias abrasivas.
Manual de usuario

17
ES
GARANTÍA
• El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto por una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (recibo).
• Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de
sus accesorios debida a defectos de los materiales o la fabricación
se solucionará gratuitamente mediante una reparación o, a nuestra
discreción, su sustitución. Los servicios de la garantía no incluyen una
extensión de la duración de la misma ni dan derecho a extender una
nueva garantía.
• La prueba de garantía se proporciona con la prueba de compra. Sin
esta, no se llevarán a cabo reparaciones ni cambios gratuitos.
• Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina
completa en su embalaje original al vendedor, junto con el recibo.
• Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita
automática de la máquina entera. En tales casos póngase en contacto
con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico
siempre tendrá cargo.
• Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así
como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no
están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
• La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el
pago correspondiente.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos
cuando nalice su vida útil, sino que se debe depositar en un
centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este
aspecto importante. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades
locales para obtener información acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/
EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar
que el producto se procesa correctamente cuando se desecha, ayudará
a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la
salud humana.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo
con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº
2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC
“Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
Abrelatas Eléctrico

1
2
3
4
18
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade.
Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este
aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos
necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir
estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo
e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
• Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou
o aparelho na água ou noutro líquido qualquer.
• Retire a cha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado
e antes de o limpar. Deixe que o aparelho arrefeça antes de montar
ou desmontar peças. Não coloque em funcionamento aparelhos com
cabo ou cha danicado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano.
• A utilização de peças acessórias não recomendada pelo fabricante do
aparelho pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
• Não utilize no exterior, sobre ou perto de fontes de calor.
• Não deixe o cabo a cair da esquina de uma mesa ou de um balcão,
toque em superfícies ou peças quentes ou deixe o produto debaixo ou
perto de cortinas, persianas de janelas, etc..
• Este aparelho destina-se só para utilização doméstica e só para os ns
para os quais foi concebido.
• O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e nivelada.
• Este aparelho é um aparelho que requer a presença de alguém e, como
tal, nunca deve ser deixado LIGADO ou enquanto estiver quente sem a
supervisão de um adulto.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive
crianças) com capacidades físicas motoras ou mentais reduzidas, falta
de experiência e conhecimento, salvo se supervisionadas ou instruídas
relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado com um cronómetro
externo ou por sistema de controlo remoto.
• Nota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar
acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar
através de um aparelho comutável externo, como por exemplo,
um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ou for ligado
regularmente por uma pessoa.
• Um cabo ou uma cha danicado deve ser reparado por um técnico
autorizado para evitar algum acidente. Não repare o aparelho por si
próprio.
• Não é permitida a utilização de uma extensão ou de outro meio
semelhante.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
PEÇAS DESCRIÇÃO
1. Patilha
2. Roda reguladora
3. Mecanismo de abertura de latas
4. Mecanismo de corte
Manual de utilizador

19
PT
Abre-Latas
FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
• Retire todas as embalagens da caixa do aparelho.
• Verique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de
sua casa. Tensão nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e assegure-se
de que deixa um espaço livre, no mínimo, de 10 cm à volta do aparelho.
Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou
para a utilização no exterior.
• Nunca utilize o aparelho perto de um lava-loiça com água ou com
outro líquido qualquer.
• Se o aparelho caiu à água, nunca tente pegar nele, mas retire a cha da
tomada.
• Nunca utilize o aparelho para abrir latas que contêm líquidos inamáveis.
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Encaixe a patilha (Nº 1) na unidade deslizando o eixo no orifício acima da roda
reguladora (Nº 2) do aparelho. Cuidado! A lâmina da patilha é muito aada.
UTILIZAÇÃO
• Levante a patilha (Nº 1) para cima e coloque a lata debaixo do eixo
de retenção contra a roda reguladora (Nº 2). Pressione a patilha e fure
a lata e a máquina começará nesse momento a trabalhar. Mantenha
pressionada a patilha e o aparelho parará automaticamente quando a
tampa for completamente aberta.
• Segure na lata e levante a patilha para retirar a tampa da lata.
• Certique-se de que não se corta ao retirar a tampa, pois esta está
muito aada.
• O tamanho do mecanismo de abertura de latas também se adapta
para abrir latas altas.
• Coloque o mecanismo de abertura de latas sobre a margem da
superfície de trabalho e segure-o com rmeza, de modo a evitar que o
aparelho balance.
LIMPEZA DO MECANISMO DE CORTE
• Certique-se de que as duas lâminas aadas estão limpas e sem óleo
para prevenir a sujidade da roda reguladora.
• Não tente aar facas com serra! O polimento desnivelado pode
ser evitado desde que não exerça demasiada pressão sobre a faca
enquanto a estiver a aar. Pressione a patilha (Nº 1) para ligar o
aparelho.
• Coloque a lâmina (junto da pega) na abertura do mecanismo de aar
facas (Nº 4) até entrar em contacto com a roda de corte. Puxe a faca
devagar para si através da abertura.
• Repita o processo entre 4 a 5 vezes até a faca estar aada.
LIMPEZA
• Desligue a cha do aparelho da tomada.
• Retire a patilha (Nº 1) da máquina e lave-a com água quente. Seque
completamente antes de a voltar a colocar. Cuidado! A lâmina da
patilha é muito aada.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido.
• Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e seque-o com um
pano macio e limpo. Nunca utilize abrasivos.

20
GARANTIA
• O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma
garantia de 24 meses com início a partir da data da sua compra
(recibo).
• Ao longo da duração da garantia qualquer falha do aparelho ou dos
seus acessórios desde defeitos de material ou fabrico será reparada
sem qualquer encargo pelo serviço de reparação ou, à nossa custa,
pela sua substituição. A garantia não confere nenhuma extensão da
duração da garantia, nem dá o direito a uma nova garantia!
• O recibo da compra serve como comprovativo da garantia. Sem o
comprovativo da garantia, não será realizada nenhuma reparação ou
substituição sem encargo.
• Se deseja apresentar uma reclamação com base na garantia, entregue
o aparelho na sua totalidade na embalagem de origem ao seu
vendedor juntamente com o recibo.
• Os danos nos acessórios não signicam uma substituição automática
sem encargo do aparelho na totalidade. Nesses casos, contacte a nossa
linha directa. O vidro partido ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitos a encargo.
• Os defeitos em consumíveis ou peças sujeitos a desgaste, assim como
a limpeza, a manutenção ou a substituição dessas peças não estão
cobertos pela garantia e devem ser pagos!
• A garantia perde a validade no caso de modicação não autorizada no
aparelho.
• Findo o prazo da garantia, a reparação pode ser levada a cabo
pelo fabricante competente ou pelo serviço de reparação contra o
pagamento dos custos daí decorrentes.
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO
MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado em pontos de recolha
de lixo doméstico no m da sua vida útil, mas deve, sim, ser
depositado num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos
eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual
de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância
desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser
reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para
dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às
autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável. Deposite-a em separado.
Produto
Este aparelho vem fornecido com uma marca em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que o produto é tratado correctamente
como resíduo, está a ajudar a prevenir consequências adversas para o
meio ambiente e a saúde humana.
Declaração de conformidade EC
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade
com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº
2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC
"Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”.
Manual de utilizador
Table of contents
Languages:
Other TriStar Can Opener manuals
Popular Can Opener manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach 76370 - Extra Tall Can Opener Use & care guide

Hamilton Beach
Hamilton Beach 76450 Use & care guide

Basilico
Basilico H100 Assembly instructions/Instructions for use

Toastmaster
Toastmaster TCO2 Use and care guide

Black & Decker
Black & Decker MGD150 owner's manual

Kalorik
Kalorik USK DO 36918 operating instructions