TriStar DR-1199 User manual

DR-1199

Nederlands
ELEKTRISCH DRAAIBAAR DASREK
Te gebruiken voor 64 dassen en 8 riemgespen.
Afb.1 Afb.2
Afb.3 Afb.4
Aanwijzingen:
- Voor installatie op de ronde stang in uw kledingkast (afb. 1 & 2)
plaatst u de bovenste steun op de stang en schuift u deze zo dat de 5 pinnen in de 5 gaten van het
rek passen. Bevestig daarna de bouten, zodat het rek niet kan verschuiven.
- Het dasrek kan ook onder een plank geïnstalleerd worden met behulp van schroeven (niet
bijgeleverd).
Om het rek onder een plank te installeren schroeft u eerst de bovenzijde vast, en schuift u daarna het
blok zo dat de 5 pinnen in de 5 gaten passen.
- Accessoire voor riem (afb. 3).
Steek de 4 bijgeleverde haken in de 4 gaten onderaan het apparaat.
- Batterij (afb. 4)
Het apparaat werkt op 4 "C" type celbatterijen (niet bijgeleverd).
- Druk op de linkerknop en het rek draait naar links. Druk op de rechterknop en het rek draait naar
rechts.
Waarschuwingen batterijen:
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
- Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door
elkaar.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- De batterijen kunnen exploderen of lekken.
- Houd rekening met de juiste polariteiten wanneer u de batterijen plaatst, let erop dat u het juiste
batterijtype gebruikt, en dat u dezelfde of gelijksoortige batterijen gebruikt.
- Verwijder de batterijen wanneer deze leeg zijn of wanneer het product lange tijd niet gebruikt wordt.

Deutsch
ELEKTRISCHER DREHBARER KRAWATTENHALTER
Für 64 Krawatten und 8 Gürtel.
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3 Abb. 4
Bedienungshinweise:
- Montage auf der Kleiderstange im Kleiderschrank (Abb. 1 und 2),
Setzen Sie die obere Halterung oben auf der Kleiderstange auf und schieben Sie diese in Position, so
dass die 5 Stifte in die 5 Aussparungen des Geräts passen. Ziehen Sie nun die Schrauben fest, damit
das Gerät nicht verrutscht.
- Der Krawattenhalter kann ebenfalls mit Schrauben (nicht mitgeliefert) unter einem Regalboden
montiert werden;
Zum Unterbau schrauben Sie zunächst die obere Halterung an und schieben diese in Position, so
dass die 5 Stifte in die 5 Aussparungen des Geräts passen.
- Zubehör für Gürtel (Abb. 3):
Setzen Sie die 4 mitgelieferten Haken in die 4 Schlitze unten im Gerät ein.
- Batterien (Abb. 4)
Batteriebetrieb mit 4 x C-Batterien (nicht mitgeliefert.)
- Mit Knopfdruck links dreht sich der Krawattenhalter nach links, mit Knopfdruck rechts dreht er sich
nach rechts.
Warnhinweise zu Batterien:
- Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien.
- Mischen Sie nicht Alkali, Standard (Zink/Kohle) Batterien und Akkus (NICd).
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Batterien können explodieren oder auslaufen.
- Achten Sie beim Einsetzten der Batterien auf die Polarität, den korrekten Typ und tauschen Sie stets
alle Batterien gleichzeitig aus.
- Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät oder wenn Sie das Gerät für einen längeren
Zeitraum nicht benutzen.

English
ELECTRIC ROTARY TIE RACK
Useable for 64 ties and 8 belt hooks.
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Instructions:
- To install on the round bar of your closet(fig. 1&2),
Place the top support on the bar and slide it so that the 5 prongs fits into
the 5 slots of the rack. Then tighten the bolts so that the rack can not move.
- The tie rack can also be installed under the shelf with use of screws(not provided);
To install under a shelf, first screw the top then slide the block so that 5 prongs fit into the 5 slots.
- Accessory for belt (fig.3)
Insert the 4 hooks provided in the 4 slots can which are under the machine.
- Battery(fig.4)
Operates on 4 cell “C” type batteries ( not included.)
- Press the button left and the rack turns left and press right, the rack will turn right.
Battery warnings:
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
- Do not dispose of batteries in fire.
- Batteries may explode or leak.
- Ensure that use the proper polarity when replacing batteries, with the correct battery type, and as a
simultaneous set,or equivalent.
- Remove batteries if consumed or if the product is unused for a long time.

Français
PORTE-CRAVATE ROTATIF ÉLECTRIQUE
Utilisable pour 64 cravates et 8 boucles de ceintures.
Figure 1 Figure 2
Figure 3 Figure 4
Instructions :
- À installer sur la barre ronde de votre armoire (figures 1 et 2), placez le support supérieur sur la barre
et glissez-le pour que les 5 pattes correspondent aux 5 emplacements sur le support. Puis serrez les
vis pour que le support ne puisse plus bouger.
- Le porte-cravate peut aussi être installé sous l'étagère avec des vis (non fournies); pour installer sous
une étagère, vissez d'abord le support supérieur puis glissez le bloc pour que les 5 pattes
correspondent aux 5 emplacements.
- Accessoire pour ceinture (figure 3)
Insérez les 4 crochets fournis dans les 4 emplacements situés sous la machine.
- Piles (figure 4)
Fonctionne avec 4 piles de type “C” (non inclues)
- Appuyez sur le bouton gauche et le support tourne vers la gauche, appuyez sur le bouton droite et il
tournera vers la droite.
Avertissements concernant les piles :
- Ne mélangez pas les piles (vieilles et neuves).
- Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Les piles peuvent exploser ou couler.
- Vérifiez que la polarité est correcte lors du changement de piles, avec le type de piles correct et d'un
même paquet ou équivalent.
- Retirez les piles si elles sont épuisées ou si vous n'utilisez pas le produit pendant une période
prolongée.

Italiano
STAND PER CRAVATTE ELETTRICO ROTANTE
Utilizzabile per 64 cravatte e 8 cinture.
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Istruzioni:
- Installare la barra rotante nel vostro armadio (fig. 1&2),
Posizionare il supporto in alto sulla barra e farlo scorrere in modo che i 5 denti si incastrino nelle 5
fessure dello stand. Quindi avvitare i bulloni in modo che lo stand non possa muoversi.
- Lo stand per cravatte può anche essere installato sotto la mensola con l’utilizzo di viti (non fornite);
Per installarlo sotto una mensola, prima avvitare la parte alta quindi far scorrere il blocco in modo che
i 5 denti si incastrino nelle 5 fessure.
- Accessorio per cintura (fig.3)
Inserire i 4 ganci inclusi nei quattro ganci forniti nelle 4 fessure che sono sotto la macchina.
- Batteria(fig.4)
Funziona con 4 batterie di tipo “C” ( non incluse.)
- Premendo il pulsante a sinistra lo stand ruota a sinistra e premendo quello a destra, lo stand girerà a
destra.
Avvertenze sulle batterie:
- Non mischiare batterie vecchie e nuove.
- Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichel-cadmio).
- Non disfarsi delle batterie nel fuoco.
- Le batterie possono esplodere o avere perdite.
- Assicurarsi che si utilizzi la giusta polarità quando si sostituiscono le batterie, con il tipo di batterie
corretto, e come un insieme simultaneo o equivalente.
- Rimuovere le batterie se esaurite o se il prodotto non viene usato per molto tempo.

Español
PORTACORBATAS ROTATORIO ELÉCTRICO
Para 64 corbatas y 8 cinturones.
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Instrucciones:
- Se instala en la barra del armario (Fig. 1 y 2).
Coloque el soporte superior en la barra y deslícelo hasta que los 5 dientes encajen en las 5 ranuras
del porta-corbatas. Apriete los tornillos hasta que esté bien sujeto.
- El porta-corbatas puede instalarse asimismo en la parte inferior de la balda del armario mediante
unos tornillos (no incluidos).
Para ello, atornille primero el soporte superior y a continuación deslice el porta-corbatas hasta que
los 5 dientes encajen en las 5 ranuras.
- Accesorio para cinturones (Fig.3)
Inserte los 4 ganchos en las 4 ranuras en la parte inferior del aparato.
- Batería (Fig.4)
Funciona con 4 pilas tipo “C” (no incluidas).
- Pulse el botón hacia la izquierda y el porta-corbatas comenzará a girar en esa dirección; para que
gire en la dirección opuesta, pulse el botón hacia la derecha.
Advertencias de seguridad de las pilas:
- No utilice conjuntamente pilas nuevas y antiguas.
- No mezcle pilas normales (zinc-carbón), alcalinas y recargables (cadmio y níquel).
- No exponga las pilas al fuego.
- Las pilas pueden explosionar o sufrir fugas.
- Cuando cambie las pilas, asegúrese de que la polaridad y el tipo de pila son los correctos y no
mezcle pilas de distinto tipo.
- Extraiga las pilas cuando estén gastadas y cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo
período de tiempo.

Português
SUPORTE PARA GRAVATAS ELÉCTRICO ROTATIVO
Utilizável para 64 gravatas e 8 cintos.
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Instruções:
- Para instalar na barra do seu armário (fig. 1 & 2),
Coloque o suporte superior na barra e deslize para que os 5 dentes encaixem nas 5 ranhuras do
suporte. Fixe os parafusos de modo a que o suporte não se mova.
-
Também pode instalar o suporte para gravatas debaixo de uma prateleira com parafusos (não
incluídos);
Para instalar debaixo de uma prateleira, aparafuse primeiro a parte superior e deslize o bloco para que os 5
dentes encaixem nas 5 ranhuras.
- Acessório para cintos (fig. 3)
Insira os 4 ganchos fornecidos nas 4 ranhuras, que ficam debaixo do aparelho.
- Pilha (fig. 4)
Funciona com 4 pilhas celulares de tipo “C” (não incluídas)
- Prima o botão esquerdo e o suporte roda para a esquerda, prima o botão direito e o suporte roda para
a direita.
Aviso de pilhas:
- Não misture pilhas velhas e pilhas novas.
- Não misture pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (Nickel-Cádmio).
- Não deite as pilhas no fogo.
- As pilhas podem explodir ou derramar.
-
Certifique-se que usa a polaridade correcta ao substituir as pilhas, com o tipo de pilha correcto e um
conjunto simultâneo ou equivalente.
- Retire as pilhas caso estejam gastas ou se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.

Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische
en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et
électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils
ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind
gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali
rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il
riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete
all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos
e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua
identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger
o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su
clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
Table of contents
Languages:
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Really Good Stuff
Really Good Stuff Vertical Storage Rack Assembly instructions

WB Mfg
WB Mfg Viola Assembly instructions

Whispbar
Whispbar K527W Fitting instructions

Classic Exhibits
Classic Exhibits Sacagawea VK-1210 Assembly instructions

Eagle Group
Eagle Group Quik-Set 908858 Assembly instructions

Grape
Grape GM401 user manual