Tru-Test 0.15 J User manual

1
Contents
ENGLISH...................................................................2
Parts of the energizer.............................................................2
Installation ............................................................................2
Operating the 0.15 J model energizer....................................3
Operating the 0.3 J model energizer......................................3
Energizer storage...................................................................4
Battery management.............................................................4
Estimated battery life.............................................................4
Safety considerations.............................................................4
Product specifications............................................................5
ESPAÑOL..................................................................6
Componentes del energizador...............................................6
Instalación.............................................................................6
Operación del energizador (modelo 0,15 J)............................7
Operación del energizador (modelo 0,3 J)..............................7
Almacenamiento del energizador ..........................................8
Manejo de la batería..............................................................8
Duración de vida estimada de la batería.................................8
Instrucciones de seguridad ....................................................8
PORTUGUES...........................................................10
Peças do energizador...........................................................10
Instalação............................................................................10
Operação do energizador modelo 0,15 J .............................11
Operação do energizador modelo 0,3 J ...............................11
Armazenamento do energizador .........................................12
Manejo da bateria...............................................................12
Vida útil estimada da bateria ...............................................12
Instruções de segurança ......................................................12
FRANÇAIS...............................................................14
Les éléments de l'électrificateur............................................14
Installation ..........................................................................14
Utilisation du modèle 0,15 J ................................................15
Utilisation du modèle 0,3 J ..................................................15
Stockage de l'électrificateur..................................................16
Maniement de la batterie ....................................................16
Autonomie de la batterie estimée ........................................16
Règles de sécurité................................................................16
Spécifications ......................................................................18
DEUTSCH ...............................................................18
Teile des Elektrozaungeräts..................................................18
Installation ..........................................................................19
Bedienung des 0,15 J Modells .............................................19
Bedienung des 0,3 J Modells ...............................................19
Lagerung des Elektrozaungeräts ..........................................20
Handhabung der Batterie ....................................................20
Geschätzte Batterielebensdauer...........................................20
Sicherheitshinweise..............................................................21
SVENSKA................................................................22
Aggregatets delar................................................................22
Installation ..........................................................................23
Drift av aggregatmodell 0.15 J.............................................23
Drift av aggregatmodell 0.3 J...............................................23
Aggregatförvaring...............................................................24
Batteriskötsel.......................................................................24
Beräknad batterilivslängd.....................................................24
Säkerhetsåtgärder................................................................24
© Tru-Test Limited. All rights reserved.
Tru-Test, Speedrite and PEL are trademarks of Tru-Test Corporation Limited.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise without the prior written permission of Tru-Test Limited. Product specifications
may change without prior notice.
For more information about the Tru-Test range of quality products, see www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
25 Carbine Road
Mt Wellington
Auckland 1060
New Zealand
Postal address:
P O Box 51078
Pakuranga
Manukau 2140
New Zealand
809616 Issue 1 8/06

2
ENGLISH
Congratulations on your purchase of a Tru-Test electric fence
energizer. This product uses the latest technology to give
superior performance and many years of service.
Please read the instructions carefully to ensure maximum
safety, performance and reliability of the Tru-Test electric
fence energizer.
Models covered by this manual
This manual covers various energizer models:
0.15 J model SG1/901B
0.3 J model SG3/903B
Warning!
- Do not connect to mains-operated (line-operated)
equipment.
- Switch the energizer off before installation or
performing any work on the fence.
- Read all the safety considerations carefully.
- Check your installation to ensure that it complies with all
local safety regulations.
- Do not connect simultaneously to a fence and to any
other device such as a cattle trainer or a poultry trainer.
Otherwise, lightning striking your fence will be
conducted to all other devices.
Note:
- This product has been designed for use with electric
animal fences.
- Keep this manual in a handy location.
Parts of the energizer
1 Battery compartment
2 Side latch
3 Battery
4 Battery label
5 On/Off button
6 Display (0.3 J model
only)
7 Pulse indicator light
8 Fence ( ) terminal
9 Earth ( ) terminal
10 Battery indicator
light
(0.15 J model only)
Light sensor
(0.3 J model only)
11 Pulse Speed button
Key to symbols on the energizer
Fence earth terminal. Connect the fence earth
terminal to the earth system.
Fence output terminal. Connect the fence output
terminal to the fence.
The energizer should be opened or repaired only by
qualified personnel in order to reduce the risk of
electric shock.
Read full instructions before use.
Product Information: Please recycle this product in
accordance with the regulations for your country.
This battery energizer is intended for connection to a
9 V battery.
This battery energizer must not be connected to a
battery while the battery is being charged by a
mains/line operated charger. Do not connect the
energizer or the battery wiring to any other mains
/line operated equipment.
Installation
To set up the energizer for use, install the battery and
connect the energizer to an electric fence and an earthing
system.
Installing the battery
1 Place the energizer on a flat surface. Open the lid of the
energizer by releasing the side latch. Remove any loose
accessories from the battery compartment.
2 Select a 55 Ah to 150 Ah, 9 V battery to use with your
energizer. Remove the battery label to activate the
battery (failure to do this will reduce the battery life).
3 Place the battery in the battery compartment.
4 Connect the positive (red) lead from the battery to the
positive (+) terminal inside the lid of theenergizer.
5 Connect the negative (black) lead from the battery to
the negative (–) terminal inside the lid of the energizer.
6 Close the lid of the energizer.
Connecting a 12 volt battery (optional)
A 12 volt battery connection cable can be purchased from
your local Tru-Test stockist. Instructions for connecting a 12
volt battery to an energizer are supplied with the connecting
cable.
Positioning
Position the energizer on firm ground away from flooding
and out of reach of animals and children. If possible, position
the energizer in a sheltered area to protect it from the
weather and improve visibility of the indicators.

3
Connecting to an electric fence
1 Push an earth rod fully into firm ground. If the ground is
dry or sandy, performance can be improved by using a
longer 1 m (3'3") earth stake that can be obtained from
your fencing supplier.
2 Connect the green earth lead from the Earth terminal
() on the energizer to the earthing system.
3 Connect the yellow fence lead from the Fence terminal
() on the energizer to the fence. Make sure there is a
good contact. If necessary, carefully strip the polywire to
expose steel strands in order to provide a good
connection.
Operating the 0.15 J model
energizer
Switching on and off
1 To switch on the energizer, press once.
The two indicator lights illuminate briefly, then the pulse
indicator will flash.
2 To switch off the energizer, press again.
The pulse indicator will stop flashing.
Changing the pulse speed
• To change the pulse speed, press .
Fast pulse speed pulses every 1.5 seconds to maximise
energizer effectiveness.
Slow pulse speed pulses every 2.5 seconds to maximise
battery life.
Note: The energizer pulses at fast speed when first switched
on. The pulse indicator light flashes each time the energizer
pulses.
Operating the 0.3 J model energizer
The 0.3 J model energizer has an optional security locking
feature that requires a security code to be entered to switch
on the energizer.
Switching on and off
1 To switch on, press and hold until the display turns
on.
2 To switch off, press and hold until the display turns
off.
Changing the power level
• Press briefly to change between half power and full
power.
The pointer changes to indicate half power or full
power .
Changing the pulse speed
To change the pulse speed, press repeatedly until the two
pointers ( ) on the right-hand side of the display indicate the
required setting.
Possible settings
Fast Slow
Night Mode
Fast Night Mode
Slow
Daylight 1.5 s 2.5 s 2.5 s 1.5 s
Darkness 1.5 s 2.5 s 1.5 s 2.5 s
Note: In night mode, the energizer senses darkness using
the light sensor and automatically changes the pulse speed.
Ensure the light sensor remains clean at all times, by wiping
away any excessive dirt and water deposits off the top label.
Locking the energizer with a security code
1 Press and hold until the display turns on.
2 Press and together until the display shows zero
and the padlock pointer flashes.
3 Press until the display shows the desired security
code. This can be any number between 01 and 99.
Tip: To step through numbers more quickly, press and
hold down .
4 Press three times to save the security code.
The display returns to normal with the padlock pointer
on. The security code will now be required each time the
energizer is switched on.
Switching on when the energizer is security
locked
1 Press and hold until the display turns on and shows
two question marks .
2 Press until your security code appears on the display.
3 Press briefly to unlock and turn on the energizer.
Changing the security code
1 Press and hold until the display turns on and shows
two question marks .
2 Press until your security code appears on the display.
3 Press briefly to unlock and turn on the energizer.
4 Press and together until the display shows .
5 Press until the display shows your current security
code.
6 Press briefly. The display shows zero and the
padlock pointer flashes.
7 Press until the display shows the new code number
required.
8 Press three times to save the new security code.
The display returns to normal, with the padlock pointer
on, indicating the security code feature is enabled.

4
Disabling the security code feature
1 Press and hold until the display turns on and shows
two question marks .
2 Press until your security code appears on the display.
3 Press briefly to unlock and turn on the energizer.
4 Press and together until the display shows .
5 Press until the display shows your current security
code.
6 Press briefly. The display shows zero .
7 Press three times.
The display returns to normal with the padlock pointer
off, indicating the security code feature is disabled. A
security code will not be required when the energizer is
switched on.
Energizer storage
Store the energizer in a cool, dry place when it is not in use.
Disconnect the battery to prevent the battery discharging.
Battery management
The condition of the battery is show by the battery indicator
light (0.15 J model) or the battery symbol on the display
(0.3 J model).
Battery Indicator
Light
(0.15 J model)
Battery Symbol
(0.3 J model)
Action
Off Off
The battery condition is
satisfactory for normal
operation.
Flashing Flashing
The battery is running low.
Replace the battery as
soon as possible.
On Display blank
The battery is flat and the
energizer is not operating.
Replace the battery.
Estimated battery life
Battery
55 Ah 90 Ah 150 Ah
0.15 J model
Fast pulse (22 mA) 100 days 170 days 280 days
Slow pulse (14 mA) 160 days 270 days 450 days
0.3 J model
Fast pulse - Full
power (48 mA) 45 days 75 days 130 days
Slow pulse - Full
power (30 mA) 75 days 125 days 200 days
Fast pulse - Half
power (25 mA) 90 days 150 days 250 days
Slow pulse - Half
power (15 mA) 150 days 250 days 400 days
Safety considerations
Definition of special terms
Energizer – An appliance that is intended to periodically
deliver voltage impulses to a fence connected to it.
Fence – A barrier for animals or for the purpose of security,
comprising one or more conductors such as metal wires,
rods or rails.
Electric fence – A barrier which includes one or more electric
conductors, insulated from earth, to which electric pulses are
applied by an energizer.
Fence circuit – All conductive parts or components within an
energizer that are connected or are intended to be
connected, galvanically, to the output terminals.
Earth electrode – Metal structure that is driven into the
ground near an energizer and connected electrically to the
Fence earth terminal of the energizer, and that is
independent of other earthing arrangements.
Connecting lead – An electric conductor, used to connect the
energizer to the electric fence or the earth electrode.
Electric animal fence – An electric fence used to contain
animals within or exclude animals from a particular area.
Electric security fence – A fence used for security purposes
which comprises an electric fence and a physical barrier
electrically isolated from the electric fence.
Physical barrier – A barrier not less than 1.5 m (5') high
intended to prevent inadvertent contact with the pulsed
conductors of the electric fence. Physical barriers are typically
constructed from vertical sheeting, rigid vertical bars, rigid
mesh, rods or chainwire mesh.
Public access area – Any area where persons are protected
from inadvertent contact with pulsed conductors by a
physical barrier.
Pulsed conductors – Conductors which are subjected to high
voltage pulses by the energizer.
Secure area – The side of an electric security fence where a
person may come into contact with the electric fence,
without the protection of a physical barrier.
Requirements for electric animal fences
Electric animal fences and their ancillary equipment shall be
installed, operated and maintained in a manner that
minimises danger to persons, animals or their surroundings.
This energizer is not intended for use by young children or by
infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the energizer.
Electric animal fence constructions that are likely to lead to
the entanglement of animals or persons shall be avoided.
An electric animal fence shall not be supplied from two
separate energizers or from independent fence circuits of the
same energizer.
For any two separate electric animal fences, each supplied
from a separate energizer independently timed, the distance
between the wires of the two electric animal fences shall be
at least 2 m (6'6"). If this gap is to be closed, this shall be
effected by means of electrically non-conductive material or
an isolated metal barrier.
Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an
energizer.

5
A non-electrified fence incorporating barbed wire or razor
wire may be used to support one or more offset electrified
wires of an electric animal fence. The supporting devices for
the electrified wires shall be constructed so as to ensure that
these wires are positioned at a minimum distance of
150 mm (6") from the vertical plane of the non-electrified
wires. The barbed wire and razor wire shall be earthed at
regular intervals.
Follow our recommendations regarding earthing.
A distance of at least 10 m (33') shall be maintained between
the energizer earth electrode and any other earthing system
connected parts such as the power supply system protective
earth or the telecommunication system earth.
Connecting leads that are run inside buildings shall be
effectively insulated from the earthed structural parts of the
building. This may be achieved by using insulated high
voltage cable.
Connecting leads that are run underground shall be run in
conduit of insulating material or else insulated high voltage
cable shall be used. Care must be taken to avoid damage to
the connecting leads due to the effects of animal hooves or
vehicle wheels sinking into the ground.
Connecting leads shall not be installed in the same conduit
as the mains supply wiring, communication cables or data
cables.
Connecting leads and electric animal fence wires shall not
cross above overhead power or communication lines.
Crossings with overhead power lines shall be avoided
wherever possible. If such a crossing cannot be avoided it
shall be made underneath the power line and as nearly as
possible at right angles to it.
If connecting leads and electric animal fence wires are
installed near an overhead power line, the clearances shall
not be less than those shown in the table below.
Minimum clearances from power lines for electric animal
fences
Power line voltage Clearance
≤1000 V 3 m (10')
>1000 V to ≤33,000 V 4 m (13')
>33,000 V 8 m (27')
If connecting leads and electric animal fence wires are
installed near an overhead power line, their height above the
ground shall not exceed 3 m (10'). This height applies to
either side of the orthogonal projection of the outermost
conductors of the power line on the ground surface, for a
distance of:
• 2 m (6'6") for power lines operating at a nominal voltage
not exceeding 1000 V.
• 15 m (50') for power lines operating at a nominal
voltage exceeding 1000 V.
Electric animal fences intended for deterring birds, household
pet containment or training animals such as cows need only
be supplied from low output energizers to obtain satisfactory
and safe performance.
In electric animal fences intended for deterring birds from
roosting on buildings, no electric fence wire shall be
connected to the energizer earth electrode. A warning sign
shall be fitted to every point where persons may gain ready
access to the conductors.
Where an electric animal fence crosses a public pathway, a
non-electrified gate shall be incorporated in the electric
animal fence at that point or a crossing by means of stiles
shall be provided. At any such crossing, the adjacent
electrified wires shall carry warning signs.
Any part of an electric animal fence that is installed along a
public road or pathway shall be identified at frequent
intervals by warning signs securely fastened to the fence
posts or firmly clamped to the fence wires.
• The size of the warning sign shall be at least
100x200 mm (4x8").
• The background colour of both sides of the warning
sign shall be yellow. The inscription on the sign shall be
black and shall be either:
or the substance of "CAUTION: Electric animal fence".
• The inscription shall be indelible, inscribed on both sides
of the warning sign and have a height of at least 25 mm
(1").
Ensure that all mains-operated, ancillary equipment
connected to the electric animal fence circuit provides a
degree of isolation between the fence circuit and the supply
mains equivalent to that provided by the energizer.
Protection from the weather shall be provided for the
ancillary equipment unless this equipment is certified by the
manufacturer as being suitable for use outdoors, and is of a
type with a minimum degree of protection IPX4.
Product specifications
0.15 J model 0.3 J model
Power source 9 V battery (Note: A 12 V battery can also be used in place of the normal 9 V battery,
however the battery management features will not be fully functional.)
Current consumption
Fast pulse (1.5 s)
Slow pulse (2.5 s)
22 mA
14 mA
48 mA (full power)
30 mA (full power)
25 mA (half power)
15 mA (half power)
Maximum output
Voltage
Energy
up to 10 kV
up to 0.15 J
up to 10.5 kV
up to 0.30 J
Maximum output at 500 Ω
Voltage
Energy
up to 2.2 kV
up to 0.10 J
up to 3.2 kV
up to 0.24 J
Stored energy up to 0.24 J up to 0.45 J

6
ESPAÑOL
Felicitaciones por haber adquirido un energizador o
electrificador Tru-Test. Este aparato ha sido construido según
la tecnología más moderna y está diseñado para ofrecer
máximo rendimiento y una larga duración de vida.
Por favor lea atentamente las instrucciones para asegurar que
su energizador Tru-Test para cercas eléctricas brinde máxima
seguridad, gran rendimiento y fiabilidad.
Modelos cubiertos por este manual
Este manual cubre diferentes modelos de energizadores:
Modelo 0,15 J SG1/901B
Modelo 0,3 J SG3/903B
¡Advertencia!
- No conecte el energizador a equipos alimentados por la
corriente de la red.
- Apague el energizador antes de instalarlo o de realizar
cualquier tipo de trabajos en la cerca.
- Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad.
- Verifique su instalación para estar seguro que cumple
con todas las normas de seguridad locales.
- No conecte el energizador simultáneamente a una cerca
y a cualquier otro dispositivo como por ejemplo un
adiestrador de ganado o de aves de corral. De lo
contrario, la descarga eléctrica en caso de caer un rayo
en la cerca será conducida a todos los demás
dispositivos.
Notas:
- Este producto ha sido diseñado para el uso con cercas
eléctricas para animales.
- Guarde este manual en un lugar fácil de acceder.
Componentes del energizador
1 Compartimento de
la batería
2 Enganche lateral
3 Batería
4 Etiqueta de la
batería
5 Botón para
encender/apagar
6 Pantalla (sólo
modelo 0,3 J)
7 Lámpara indicadora
de impulsos
8 Terminal ( ) de
cerca
9 Terminal ( ) de
toma a tierra
10 Lámpara indicadora
de la batería (sólo
modelo 0,15 J)
Sensor de luz (sólo
modelo 0,3 J)
11 Botón para
velocidad de
impulsos
Explicación de los símbolos en el energizador
Terminal de toma a tierra de la cerca. Conecte el terminal
de toma a tierra al sistema de toma a tierra.
Terminal de salida de la cerca. Conecte el terminal de
salida de la cerca a la misma.
Para reducir el riesgo de choques eléctricos, el
energizador sólo debería ser abierto o reparado por
personal cualificado.
Lea todas las instrucciones antes del uso.
Información de producto: Por favor recicle este producto
de acuerdo con las normas vigentes en su país.
Este energizador a batería está diseñado para ser
conectado a una batería de 9 V.
Este energizador a batería no debe estar conectado a una
batería durante la carga por un cargador alimentado por
la corriente de la red. No conecte el energizador o el
cableado de la batería a otros aparatos alimentados por
la red.
Instalación
Para preparar el energizador para el uso, instale la batería y
conecte el energizador a una cerca eléctrica y a un sistema
de toma a tierra.
Instalación de la batería
1 Coloque el energizador sobre una superficie plana. Abra
la tapa del energizador aflojando el enganche lateral.
Remueva todos los accesorios sueltos del
compartimento de la batería.
2 Seleccione una batería de 9 voltios (55 Ah - 150 Ah)
para el uso con su energizador. Quite la etiqueta de la
batería para activarla (de no hacerlo la duración de vida
de la batería será reducida).
3 Coloque la batería en el compartimento para batería.
4 Conecte el cable positivo (rojo +) de la batería al
terminal positivo (+) hallándose en el lado interior de la
tapa del energizador.
5 Conecte el cable negativo (negro -) de la batería al
terminal negativo (-) hallándose en el lado interior de la
tapa del energizador.
6 Cierre la tapa del energizador.
Conexión de una batería de 12 voltios (opcional)
Puede comprar un cable de conexión para una batería de 12
voltios de su distribuidor local Tru-Test. Las instrucciones
sobre cómo conectar una batería de 12 voltios a un
energizador son suministradas con el cable de conexión.
Posicionamiento
Posicione el energizador en un suelo firme y asegúrese de
que esté protegido de inundaciones y fuera del alcance de
animales y de los niños. De ser posible, coloque el
energizador en un lugar al amparo de influencias
meteorológicas para aumentar la visibilidad de las lámparas
indicadoras y de la pantalla de los indicadores.

7
Conexión a una cerca eléctrica
1 Entierre completamente en el suelo la varilla de toma a
tierra. Si el terreno es seco o arenoso, es posible mejorar
el rendimiento utilizando una varilla de toma a tierra
más larga (1 m) que se puede comprar de su
distribuidor de cercas.
2 Conecte el cable verde a tierra del terminal de toma a
tierra ( ) en el energizador al sistema de toma a tierra.
3 Conecte el cable amarillo (para cerca) del terminal de
cerca ( ) en el energizador a la cerca. Conecte el cable
amarillo a la cerca. Procure que el contacto sea bueno.
De ser necesario, quite con cuidado el material aislante
del alambre 'polywire' para descubrir los hilos de acero y
asegurar una buena conexión.
Operación del energizador (modelo
0,15 J)
Encender y apagar
1 Para encender el energizador, pulse una vez.
Primero se encenderán brevemente las dos lámparas
indicadoras y luego empezará a parpadear la lámpara
indicadora de impulsos.
2 Para apagar el energizador, vuelva a pulsar .
La lámpara indicadora de impulsos dejará de parpadear.
Cambiar la velocidad de impulsos
• Para cambiar la velocidad de impulsos, pulse .
A una velocidad de impulsos rápida, se emite un
impulso cada 1,5 segundos para maximizar la eficacia
del energizador.
A una velocidad de impulsos lenta, se emite un impulso
cada 2,5 segundos para prolongar al máximo la
duración de vida de la batería.
Nota: El energizador está ajustado en una velocidad de
impulsos rápida al encenderlo por primera vez. La lámpara
indicadora de impulsos parpadea con cada impulso que
emite el energizador.
Operación del energizador (modelo
0,3 J)
El modelo 0,3 J dispone de una función de bloqueo de
seguridad, es decir hay que entrar un código de seguridad
para encender el energizador.
Encender y apagar
1 Para encenderlo, mantenga pulsado hasta que se
encienda la pantalla.
2 Para apagarlo, mantenga pulsado hasta que se
apague la pantalla.
Cambiar la potencia
• Pulse brevemente para cambiar entre media y plena
potencia.
La flecha cambia su posición para indicar media
potencia o plena potencia .
Cambiar la velocidad de impulsos
Para cambiar la velocidad de impulsos, pulse varias veces
hasta que las dos flechas ( ) en el lado derecho de la
pantalla indiquen el ajuste deseado.
Ajustes posibles
Rápido Lento Modo nocturno
rápido Modo nocturno
lento
Luz de día 1,5 s 2,5 s 2,5 s 1,5 s
Oscuridad 1,5 s 2,5 s 1,5 s 2,5 s
Nota: En el modo nocturno, el energizador detecta la
oscuridad mediante el sensor de luz y cambia
automáticamente la velocidad de impulsos. Asegúrese de
que el sensor de luz esté siempre limpio y quite
acumulaciones de suciedad y de agua de la etiqueta de
arriba.
Bloquear el energizador con un código de
seguridad
1 Mantenga pulsado hasta que se encienda la pantalla.
2 Pulse a la vez y hasta que la pantalla indique cero
y la flecha al lado del candado empiece a
parpadear.
3 Pulse hasta que la pantalla muestre el código de
seguridad deseado. Puede ser un número entre 01 y 99.
Nota: Para hacerse indicar más rápidamente los
números, mantenga pulsado .
4 Pulse tres veces para guardar el código de seguridad.
La pantalla vuelve a la lectura normal con la flecha al
lado del candado encendida. A partir de ahora hay que
entrar un código de seguridad cada vez que se enciende
el energizador.
Encender el energizador con el bloqueo de
seguridad activado
1 Mantenga pulsado hasta que se encienda la pantalla
e indique dos signos de interrogación .
2 Pulse varias veces hasta que la pantalla muestre su
código de seguridad.
3 Pulse brevemente para desbloquear y encender el
energizador.
Cambiar el código de seguridad
1 Mantenga pulsado hasta que se encienda la pantalla
e indique dos signos de interrogación .
2 Pulse varias veces hasta que la pantalla muestre su
código de seguridad.
3 Pulse brevemente para desbloquear y encender el
energizador.
4 Pulse a la vez y hasta que la pantalla indique
.
5 Pulse hasta que la pantalla muestre su código de
seguridad actual.

8
6 Pulse brevemente . La pantalla indica cero y la
flecha al lado del candado parpadea.
7 Pulse hasta que la pantalla indique el nuevo código
de seguridad deseado.
8 Pulse tres veces para guardar el nuevo código de
seguridad.
La pantalla vuelve a la lectura normal con la flecha al
lado del candado encendida, indicando así que el
código de seguridad está activado.
Desactivar la función del código de seguridad
1 Mantenga pulsado hasta que se encienda la pantalla
e indique dos signos de interrogación .
2 Pulse varias veces hasta que la pantalla muestre su
código de seguridad.
3 Pulse brevemente para desbloquear y encender el
energizador.
4 Pulse a la vez y hasta que la pantalla indique
.
5 Pulse hasta que la pantalla muestre su código de
seguridad actual.
6 Pulse brevemente . La pantalla indica cero .
7 Pulse tres veces .
La pantalla vuelve a la lectura normal con la flecha al
lado del candado apagada, indicando así que el código
de seguridad está desactivado. No hay que entrar un
código de seguridad al encender el energizador.
Almacenamiento del energizador
Guarde el energizador en un lugar fresco y seco cuando no
lo usa. Desconecte la batería para evitar que se descargue.
Manejo de la batería
La condición de la batería es indicada por la lámpara
indicadora de la batería (modelo de 0,15 J) o por el símbolo
de la batería en la pantalla (modelo de 0,3 J).
Lámpara
indicadora de la
batería
(modelo 0,15 J )
Símbolo de la
batería
(modelo 0,3 J )
Acción
Apagado Apagado
La condición de la
batería es satisfactoria
para asegurar un
funcionamiento
normal.
Parpadeando Parpadeando
La batería está para
agotarse. Reemplácela
cuanto antes.
Encendido Pantalla vacía
La batería está
agotada y el
energizador no está
funcionando.
Reemplace la batería.
Duración de vida estimada de la
batería
Batería
55 Ah 90 Ah 150 Ah
Modelo 0,15 J
Velocidad de impulsos rápida
(22 mA) 100 días 170 días 280 días
Velocidad de impulsos lenta
(14 mA) 160 días 270 días 450 días
Modelo 0,3 J
Velocidad de impulsos rápida -
plena potencia (48 mA) 45 días 75 días 130 días
Velocidad de impulsos lenta -
plena potencia (30 mA) 75 días 125 días 200 días
Velocidad de impulsos rápida -
media potencia (25 mA) 90 días 150 días 250 días
Velocidad de impulsos lenta -
media potencia (15 mA) 150 días 250 días 400 días
Instrucciones de seguridad
Definiciones de términos especiales
Energizador – Un aparato que está diseñado para enviar
periódicamente impulsos de voltaje a una cerca que está
conectada al mismo.
Cerca – Una barrera para animales o para fines de seguridad
que consta de uno o más conductores tales como alambres
de metal o varillas.
Cerca eléctrica – Una cerca con uno o más conductores
eléctricos, aislada de la tierra y a la cual se aplican impulsos
eléctricos desde un energizador.
Circuito de cerca – Todos los elementos o componentes
conductores de un energizador que están conectados o
están destinados a ser conectados galvánicamente a los
terminales de salida.
Varilla de toma a tierra – Una estructura de metal enterrada
en el suelo cerca del energizador que está conectada
eléctricamente al terminal de toma a tierra del energizador y
que es independiente de otros sistemas de toma a tierra.
Un cable de conexión – Un conductor eléctrico que se utiliza
para conectar el energizador a una cerca eléctrica o a la
varilla de toma a tierra.
Una cerca eléctrica para animales – Una cerca eléctrica
utilizada para mantener los animales dentro de una
determinada área o excluirlos de la misma.
Una cerca eléctrica de seguridad – Una cerca utilizada para
fines de seguridad que consta de una cerca eléctrica y de una
barrera física aislada eléctricamente de la primera.
Una barrera física – Una barrera de no menos de 1,5 m de
altura que impide el contacto ocasional con los conductores
de impulsos de una cerca eléctrica. Normalmente, las
barreras físicas se fabrican de planchas verticales, de barras
rígidas verticales, de celosía rígida, de varillas o tela metálica.
Área de acceso público – Cualquier área donde las personas
están protegidas de un contacto ocasional con conductores
de impulsos por una barrera física.
Conductores de impulsos – Conductores que están sometidos
a impulsos de alto voltaje por un energizador.
Área segura – El lado de una cerca eléctrica de seguridad
donde una persona puede tocar la cerca eléctrica sin
protección por una barrera física.

9
Requisitos para cercas eléctricas para animales
Las cercas eléctricas para animales y el equipo auxiliar han de
ser instalados, manipulados y mantenidos de tal manera que
no representen ningún peligro para personas, animales o su
entorno.
Los energizadores para cercas eléctricas no están destinados
para ser usados por niños pequeños o personas de
constitución débil sin vigilancia.
Se deberá vigilar a los niños pequeños para asegurar que no
jueguen con el energizador.
Se deberán evitar construcciones de cercas eléctricas para
animales donde podrían enredarse o quedar enganchados
personas o animales.
Una cerca eléctrica para animales no deberá ser conectada a
dos energizadores diferentes o a circuitos de cercas
independientes del mismo energizador.
La distancia entre los alambres de dos cercas eléctricas
separadas que están las dos alimentadas por energizadores
separados e independientemente sincronizados tiene que ser
de 2 m mínimo. Si este espacio ha de ser cerrado se han de
utilizar a este propósito materiales no conductores o una
barrera metálica aislada.
El alambre de espino (o el alambre de arista viva) no deberá
ser electrificado por un energizador.
Una cerca no electrificada con alambre de espino o de arista
viva puede ser utilizada para apoyar o complementar un
alambre o más hilos electrificados de una cerca eléctrica para
animales. Los dispositivos de apoyo para los alambres
electrificados deberán ser construidos de tal manera que
entre dichos alambres y el plano vertical de los alambres no
electrificados quede una distancia mínima de 150 mm. El
alambre de espino y el alambre de arista viva deberán ser
conectados a tierra en intervalos regulares.
Siga nuestras recomendaciones relativas a la toma a tierra.
Entre la varilla de toma a tierra del energizador y otros
elementos de conexión de sistemas de toma a tierra, como
por ejemplo la tierra de protección de sistemas de suministro
de corriente o la toma a tierra de sistemas de
telecomunicaciones, tiene que haber una distancia mínima
de 10 m.
Los cables de conexión en edificios deberán ser debidamente
aislados de elementos estructurales del edificio conectados a
tierra. A tal fin se pueden usar cables aislados de alto voltaje.
Los cables de conexión subterráneos han de ser colocados en
un tubo de material aislante. Alternativamente se pueden
usar cables aislados de alto voltaje. Los cables de conexión
han de ser protegidos de pezuñas de animales o de
neumáticos de vehículos hundiéndose en el terreno.
Los cables de conexión no deben ser instalados en el mismo
tubo junto con cables de corriente de la red, cables de
comunicación o de datos.
Los cables de conexión y los alambres de cercas eléctricas
para animales no deben pasar por encima de líneas aéreas de
suministro de corriente o de comunicación.
Siempre que sea posible, evite cruces con líneas aéreas de
suministro de corriente. Si el cruce no se puede evitar, tiene
que efectuarse debajo de la línea de suministro de corriente y
en ángulos de 90° a ser posible.
Si los cables de conexión y los alambres de cercas eléctricas
para animales están instalados cerca de una línea aérea de
suministro de corriente, las distancias no deben ser inferiores
a aquellas de la tabla a continuación.
Distancias mínimas desde líneas de suministro de corriente
para cercas eléctricas para animales
Voltaje de la línea de corriente Distancia
≤1.000 V 3 m
>1.000 ≤33.000 V 4 m
>33.000 V 8 m
Si los cables de conexión y los alambres de cercas eléctricas
para animales están instalados cerca de una línea aérea de
suministro de corriente, su altura por encima del suelo no
deberá exceder 3 m. Esta altura se aplica a cercas eléctricas
de ambos lados de la proyección ortogonal del conductor
más extremo de la línea de suministro de corriente en la
superficie de suelo para una distancia de hasta
• 2 m para líneas de suministro de corriente con un
voltaje nominal inferior a 1.000 V;
• 15 m para líneas de suministro de corriente con un
voltaje nominal superior a 1.000 V.
Cercas eléctricas para apartar pájaros, cercar animales
domésticos o para acostumbrar animales tales como vacas
tienen que ser alimentados sólo por energizadores de bajo
rendimiento para obtener un resultado satisfactorio y seguro.
Si se desean usar cercas eléctricas para apartar pájaros de
edificios, no se debe conectar ningún alambre de cerca
eléctrica a la varilla de toma a tierra del energizador. En cada
punto donde personas podrían entrar en contacto con los
hilos conductores, se ha de fijar un rótulo de advertencia de
peligro.
Si una cerca eléctrica para animales cruza un camino público,
instale en la cerca eléctrica para animales una puerta no
electrificada o un paso en el lugar del cruce. En todo cruce
de este tipo, hay que fijar rótulos de advertencia de peligro
en los alambres electrificados.
En todas las secciones de cercas eléctricas para animales que
pasan a lo largo de vías o caminos públicos se deberán fijar
debidamente y en intervalos regulares rótulos de advertencia
de peligro en los postes o en los alambres de las cercas.
• El tamaño mínimo de los rótulos de advertencia de
peligro tiene que ser de 100x200 mm.
• El color de fondo para ambos lados del rótulo de
advertencia de peligro tiene que ser amarillo. La
inscripción en el rótulo tiene que ser de color negro.
Puede elegir entre dos variantes:
o el texto diciendo ¡ATENCIÓN! Cerca eléctrica para
animales.
• La inscripción tiene que ser indeleble, figurar en ambos
lados del rótulo de advertencia y tener una altura
mínima de 25 mm.
Asegúrese de que todo el equipo auxiliar alimentado por la
corriente de la red y conectado al circuito de cercas eléctricas
para animales disponga de un grado de aislamiento entre el
circuito de cerca y el suministro de corriente de la red
equivalente al grado de aislamiento que brinda el
energizador.
El equipo auxiliar deberá estar protegido de la intemperie, a
no ser que el equipo sea certificado por el fabricante para el
uso al aire libre y que el grado mínimo de protección sea de
IPX4.

10
PORTUGUES
Parabéns pela compra do energizador elétrico de rede da
Tru-Test, alimentado por bateria. O presente produto usa a
última tecnologia para dar uma performance superior e um
serviço de muitos anos.
É favor ler bem as instruções, para assegurar uma segurança,
performance e confiabilidade máxima do energizador elétrico
de cerca da Tru-Test.
Modelos abrangidos pelo presente manual
O presente manual abrange vários modelos de
energizadores:
Modelo 0,15 J SG1/901B
Modelo 0,25 J SG3/903B
Advertência!
- Não conecte a um equipamento alimentado pela rede.
- Desligue o energizador antes da instalação ou de
realizar trabalhos na cerca.
- Leia todas as instruções de segurança no presente
manual cuidadosamente antes de instalar o energizador.
- Verifique se a sua instalação satisfaz todas as exigências
de segurança locais.
- Não conecte ao mesmo tempo uma cerca e outro
dispositivo, como um treinador de gado ou de aves.
Caso contrário, uma incidência de raio será conduzida a
todos os outros dispositivos.
Observação:
- Este produto foi projetado para a utilização com cercas
elétricas para animais.
- Guarde o presente manual em um lugar apropriado.
Peças do energizador
1 Compartimento da
bateria
2 Fecho lateral
3 Bateria
4 Etiqueta da bateria
5 Botão de
Ligar/Desligar
6 Visor
(só no modelo 0,3 J)
7 Lâmpada indicadora
de pulsos
8 Conexão para a cerca
()
9 Conexão para o
aterramento ( )
10 Luz indicadora da
bateria
(só no modelo 0,15 J)
Sensor de luz
(só no modelo 0,3 J)
11 Botão de velocidade
do pulso
Explicação dos símbolos no energizador
Terminal de terra da cerca. Conecte o terminal de
terra da cerca ao sistema de aterramento.
Terminal de saída da cerca. Conecte o terminal de
saída da cerca à cerca.
O energizador só deverá ser aberto ou reparado por
pessoal qualificado, para reduzir o risco de choque
elétrico.
Leia todas as instruções antes do uso.
Informação sobre o produto: É favor reciclar este
produto de acordo com os regulamentos nacionais.
O energizador de bateria foi projetado para ser
conectado a uma bateria de 9 V.
Este energizador de bateria não deverá ser conectado
a uma bateria, enquanto esta bateria estiver sendo
carregada por um carregador com alimentação de
rede. Não conecte o energizador ou os cabos da
bateria a um equipamento com alimentação de rede.
Instalação
Para preparar o energizador para o uso, instale a bateria e
conecte o energizador a uma cerca elétrica e a um sistema
de aterramento.
Instalação da bateria
1 Coloque o energizador em uma superfície plana. Abra a
tampa do energizador, soltando o fecho lateral. Retire
todos os acessórios soltos do compartimento da bateria.
2 Selecione uma bateria de 9 volts (55 Ah a 150 ah) para
o uso com o seu energizador. Retire a etiqueta da
bateria para ativar a bateria (se isso não for feito, a vida
útil da bateria será reduzida).
3 Coloque a bateria no compartimento da bateria.
4 Conecte o cabo positivo (vermelho +) da bateria ao
terminal positivo (+) no interior da tampa do
energizador.
5 Conecte o cabo negativo (preto -) da bateria ao terminal
negativo (-) no interior da tampa do energizador.
6 Feche a tampa do energizador.
Conexão de uma bateria de 12 volts (opcional)
Você poderá comprar uma bateria de 12 volts do seu
vendedor local da Tru-Test. As instruções para a conexão de
uma bateria de 12 volts a um energizador serão fornecidas
com o cabo de conexão.
Posicionamento
Coloque o energizador em um solo firme e assegure-se que
esteja protegido de inundações e fora do alcance de animais
e crianças. Caso possível, posicione o energizador em um
lugar protegido contra a intempérie para melhorar a
visibilidade dos indicadores.

11
Conexão a uma cerca elétrica
1 Enterre a vara de aterramento inteiramente no solo. Se o
terreno for seco ou arenoso, a performance poderá ser
melhorada, usando uma vara de aterramento mais
longa (1 m), à venda no seu vendedor da cerca.
2 Conecte o cabo verde de aterramento ao terminal de
terra ( ) do energizador. Conecte o cabo verde de
aterramento do energizador à vara de aterramento.
3 Conecte o cabo amarelo da cerca ao terminal de terra
() do energizador. Conecte o cabo amarelho à cerca.
Assegure-se que o contacto seja bom. Caso necessário,
retire cuidadosamente um pouco do invólucro do cabo
para expor os fios de aço e assegurar uma conexão boa.
Operação do energizador modelo
0,15 J
Ligamento e desligamento
1 Para ligar o energizador, pressione uma vez.
Duas lâmpadas indicadorss se iluminarão durante curto
tempo, a seguir, o indicador de pulsos piscará.
2 Para desligar o energizador, pressione outra vez.
O indicador de pulsos parará de piscar.
Mudança da velocidade dos pulsos
• Para modificar a velocidade de pulsos, pressione .
Com uma velocidade de pulsos rápida, um pulso será
emitido cada 1,5 segundos, para maximizar a
efetividade do energizador.
Com uma velocidade de pulsos lenta, um pulso será
emitido cada 2,5 segundos, para maximizar a vida útil
da bateria.
Observação: Quando o energizador for ligado pela primeira
vez, ele pulsará com velocidade rápida. A lâmpada
indicadora de pulsos pisca com cada pulso emitido pelo
energizador.
Operação do energizador modelo
0,3 J
O modelo 0,3 J tem uma função de bloqueio de segurança
opcional, para a qual um código de segurança deverá ser
entrado para ligar o energizador.
Ligamento e desligamento
1 Para ligar, pressione e mantenha pressionado até o
visor se ligar.
2 Para desligar, pressione e mantenha pressionado até
o visor se desligar.
Mudança da potência
• Pressione brevemente para mudar entre meia
potência e alta potência.
A seta muda a sua posição para indicar meia
potência ou alta potência .
Mudança da velocidade dos pulsos
Para mudar a velocidade dos pulsos, pressione várias vezes
até as duas setas ( ) no lado direito do visor indicarem o
ajuste requerido.
Ajustes possíveis
Rápido Lento Modo
noturno
rápido
Modo
noturno
lento
Luz de dia 1,5 seg. 2,5 seg. 2,5 seg. 1,5 seg.
Escuridão 1,5 seg. 2,5 seg. 1,5 seg. 2,5 seg.
Observação: No modo noturno, o energizador detecta a
escuridão, por meio do sensor de luz e muda
automaticamente a velocidade dos pulsos. Assegure-se que o
sensor de luz sempre esteja limpo, limpando sujeira e água
da etiqueta superior.
Bloqueio do energizador com um código de
segurança
1 Pressione e mantenha pressionado até o visor se
ligar.
2 Pressione e ao mesmo tempo, até o visor mostrar
zero e o símbolo de cadeado piscar.
3 Pressione até o visor mostrar o código de segurança
desejado. Isso poderá ser um número entre 01 e 99.
Observação: Para deixar indicar os números mais
rapidamente, pressione e mantenha pressionado .
4 Pressione três vezes para memorizar o código de
segurança.
O visor voltará à leitura normal com o símbolo de
cadeado aceso. Agora, o código de segurança sempre
terá de ser entrado quando o energizador for ligado.
Ligamento e desligamento do energizador com
bloqueio de segurança ativado
1 Pressione e mantenha pressionado até o visor se ligar
e mostrar dois pontos de interrogação .
2 Pressione até o seu código de segurança aparecer no
visor.
3 Pressione brevemente para desbloquear e ligar o
energizador.
Mudança do código de segurança
1 Pressione e mantenha pressionado até o visor se ligar
e mostrar dois pontos de interrogação .
2 Pressione várias vezes até o seu código de segurança
aparecer no visor.
3 Pressione brevemente para desbloquear e ligar o
energizador.
4 Pressione e ao mesmo tempo, até o visor mostrar
.
5 Pressione até o visor mostrar o código de segurança
atual.

12
6 Pressione durante curto tempo. O visor mostrará zero
e o indicador do cadeado piscará.
7 Pressione até o visor mostrar o número do código
novo requerido.
8 Pressione três vezes para memorizar o código de
segurança novo.
O visor voltará à leitura normal com o símbolo do
cadeado ligado, indicando que a função de código de
segurança está ativa.
Desativação da função de código de segurança
1 Pressione e mantenha pressionado até o visor se ligar
e mostrar dois pontos de interrogação .
2 Pressione várias vezes até o seu código de segurança
aparecer no visor.
3 Pressione brevemente para desbloquear e ligar o
energizador.
4 Pressione e ao mesmo tempo, até o visor mostrar
.
5 Pressione até o visor mostrar o código de segurança
atual.
6 Pressione durante curto tempo. O visor mostrará zero
.
7 Pressione três vezes.
O visor voltará à leitura normal com o símbolo do
cadeado apagado, indicando que a função de código de
segurança foi desativada. Agora, o código de segurança
não terá de ser entrado quando o energizador for
ligado.
Armazenamento do energizador
Armazene o indicador em um lugar fresco e seco, quando
ele não for usado. Desconecte a bateria para evitar um
descarregamento da bateria.
Manejo da bateria
O estado da bateria é indicado pela lâmpada indicadora da
bateria (modelo 0,15 J) ou pelo símbolo da bateria no visor
(modelo 0,3 J).
Lâmpada
indicadora da
bateria
(modelo 0,15 J)
Símbolo de
bateria
(modelo
0,3 J)
Medida
Apagada Apagado
A condição da bateria é
satisfatória para a
operação normal.
Piscando Piscando
A bateria está fraca.
Substitua a bateria o mais
rápido possível.
Ligada Visor vazio
A bateria está esgotada e
fora de operação.
Substitua a bateria.
Vida útil estimada da bateria
Bateria
55 Ah 90 Ah 150 Ah
Modelo 0,15 J
Pulso rápido (22 mA) 100 dias 170 dias 280 dias
Pulso lento (14 mA) 160 dias 270 dias 450 dias
Modelo 0,3 J
Pulso rápido – a toda a
potência (48 mA) 45 dias 75 dias 130 dias
Pulso lento – a toda a
potência (30 mA) 75 dias 125 dias 200 dias
Pulso rápido – meia
potência (25 mA) 90 dias 150 dias 250 dias
Pulso lento – meia
potência (15 mA) 150 dias 250 dias 400 dias
Instruções de segurança
Definição dos termos técnicos
Energizador de cerca elétrica – Um aparelho usado para
aplicar periodicamente pulsos de tensão a uma cerca
conectada.
Cerca – Uma barreira para animais ou para fins de
segurança, que contém um ou vários condutores, como p.ex.
arames, barras ou trilhos metálicos.
Cerca elétrica – Uma cerca isolada da terra com um, ou
vários arames utilizados como condutores elétricos, aos quais
pulsos de corrente são aplicados por um energizador.
Circuito da cerca – Todas as peças ou componentes
condutivos de um energizador, galvanicamente conectados
ou destinados à conexão aos terminais de saída.
Eletrodo de terra – Estrutura metálica enterrada na terra
perto do energizador e conectada eletricamente ao terminal
de saída de terra do energizador, independente de outros
equipamentos de aterramento.
Linha de conexão – Um condutor elétrico usado para
conectar o energizador à cerca elétrica ou ao eletrodo de
terra.
Cerca elétrica para pastagem – Uma cerca elétrica usada para
manter animais dentro de uma área particular, ou fora da
mesma.
Cerca elétrica de segurança – Uma cerca usada para fins de
segurança, consistente em uma cerca elétrica e uma barreira
física isolada eletricamente da cerca elétrica.
Barreira física – Uma barreira com pelo menos 1,5 m de
altura para evitar contatos despropositados com os
condutores pulsados da cerca elétrica. Barreiras físicas
normalmente são construidas de revestimento vertical, barras
verticais rígidas, malhas rígidas, varas ou fio para treliça
metálica.
Área de acesso público – Qualquer área, na qual pessoas são
protegidas contra o contato despropositado com condutores
pulsados, por meio de uma barreira física.
Condutores pulsados – Condutores que são sujeitos a pulsos
de alta voltagem pelo energizador.
Área segura – O lado de uma cerca elétrica de segurança, no
qual uma pessoa poderá entrar em contato com a cerca
elétrica sem a proteção de uma barreira física.

13
Requisitos para cercas elétricas para agropecuária
Cercas elétricas para agropecuária e os seus equipamentos
suplementares deverão ser instalados, operados e mantidos
de maneira que não representem um risco para pessoas,
animais ou outros.
Este energizador não deverá ser usado por crianças pequenas
ou por pessoas debilitadas, sem que haja uma supervisão.
Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não
brinquem com o energizador ou com a cerca elétrica.
Deverão ser evitadas construções de cercas elétricas para
agropecuária com o risco de qualquer pessoa ou animal ficar
preso (enroscado).
Uma cerca elétrica para agropecuária não deverá ser
alimentada por dois energizadores separados, ou por
circuitos de cerca independentes do mesmo energizador.
A distância mínima entre os fios de duas cercas elétricas para
agropecuária separadas, alimentadas por energizadores
separados com pulsos independentes deverá ser 2 m. Se esta
lacuna tiver de ser fechada, materiais não condutivos ou uma
barreira de metal isolada deverão ser usados para tal fim.
Cercas de arame farpado ou treliça metálica não deverão ser
nunca conectadas a um energizador.
Uma cerca não eletrificada com arame farpado ou afiado
poderá ser usada como suplemento para um ou vários
arames eletrificados de uma cerca elétrica para agropecuária.
Os dispositivos de suporte para os arames eletrificados
deverão ser construídos de maneira que assegurem que estes
arames sejam posicionados a uma distância mínima de
150 mm do plano vertical dos arames não eletrificados. O
arame farpado e a treliça metálica deverão ser aterrados em
intervalos regulares.
Observe as nossas recomendações referentes ao
aterramento.
Uma distância mínima de 10 m deverá ser mantida entre as
hastes de terra e o energizador e qualquer outra peça
conetada a qualquer outro sistema de aterramento, como
p.ex. o aterramento de proteção do sistema de alimentação
de corrente, ou o aterramento do sistema de
telecomunicações.
Linhas de conexão no interior de construções deverão ser
isoladas eficientemente de todas as partes aterradas da
construção. Recomendamos que isto seja efetuado usando
cabos de alta voltagem isolados.
As linhas de conexão subterrâneas deverão ser assentadas
em dutos de material isolado, ou em cabos de alta tensão
isolados. Tenha cuidado na instalação para evitar danos aos
cabos de conexão por cascos de animais, ou pneus de
veículos que penetrem na terra.
As linhas de conexão não deverão ser assentadas no mesmo
duto com os cabos de alimentação de rede, de comunicação
ou de dados.
As linhas de conexão e os fios da cerca elétrica para
agropecuária não deverão cruzar-se acima de linhas aéreas
de corrente, ou de comunicação.
Cruzamentos com linhas aéreas sempre deverão ser evitados.
Se um cruzamento não puder ser evitado, ele deverá ser feito
abaixo da linha de corrente e em um ângulo o mais reto
possível.
Se as linhas de conexão e os arames da cerca elétrica forem
instalados perto de uma linha aérea de corrente, as
distâncias não deverão ser menores do que os valores da
tabela seguinte.
Distâncias mínimas de linhas de corrente para cercas elétricas
para agropecuária
Tensão da linha de corrente Distância
≤1.000 V 3 m
>1.000 a ≤33.000 V 4 m
>33.000 V 8 m
Se as linhas de conexão e os fios da cerca elétrica forem
instalados perto de uma linha aérea de corrente, a sua altura
acima da terra não deverá exceder 3 m. Esta altura aplica-se
aos dois lados da projeção ortogonal da linha de corrente
externa na superfície da terra, para uma distância de:
• 2 m para linhas de corrente com uma tensão nominal
abaixo de 1.000 V
• 15 m para linhas de corrente com uma tensão nominal
acima de 1.000 V.
Para cercas elétricas para desanimar pássaros, cercar animais
domésticos ou acostumar animais como vacas às cercas
elétricas, energizadores de baixa potência são suficientes
para obter um resultado satisfatório e seguro.
Nas cercas elétricas para desencorajar pássaros de
estabelecerem-se em edifícios, nenhum arame da cerca
elétrica deverá ser conectado ao eletrodo de terra do
energizador. Um sinal de cerca elétrica deverá ser fixado em
cada ponto onde pessoas poderão ter contato com os
condutores.
Onde uma cerca elétrica cruzar uma via pública, uma
porteira não eletrificada deverá ser instalada na cerca
elétrica. Em cada cruzamento, placas de aviso deverão ser
fixadas nos arames eletrizados.
Todas as partes de uma cerca elétrica instaladas ao longo de
uma estrada ou um caminho público, deverão ser marcadas
em intervalos pequenos com placas de aviso fixadas
firmemente nos postes ou nos fios da cerca.
• O tamanho mínimo da placa de aviso deverá ser
100x200 mm.
• A cor de fundo dos dois lados da placa de aviso deverá
ser amarela. A inscrição na placa deverá ser preta e
corresponder ao símbolo seguinte:
ou conter a seguinte mensagem “CUIDADO: Cerca
eletrificada”.
• A inscrição deverá ser legível, constar nos dois lados da
placa de aviso e ter uma altura mínima de 25 mm.
Assegure-se que todos os equipamentos suplementares do
circuito da cerca elétrica alimentados pela rede tenham um
grau de isolamento entre o circuito da cerca e a fonte de
alimentação equivalente ao grau de isolamento do
energizador.
A proteção contra as intempéries deverá ser providenciada
para o equipamentos suplementares, a não ser que estes
equipamentos tenham sido certificados pelos fabricantes
como sendo apropriados para o uso ao ar livre e que sejam
de um tipo com um grau de proteção mínimo de IPX4.

14
FRANÇAIS
Félicitations pour l'achat d'un électrificateur sur batterie Tru-
Test. Cet appareil est construit selon la technologie la plus
récente permettant de réunir performance supérieure et
longévité accrue.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions pour
garantir une sécurité, une performance et une fiabilité
maximales de votre électrificateur Tru-Test.
Modèles couverts par ce manuel
Ce manuel fournit des informations pour plusieurs modèles
d'électrificateurs :
Modèle 0,15 J SG1
Modèle 0,3 J SG3/903B
Attention !
- Ne jamais raccorder cet appareil au réseau électrique ou
à des équipements alimentés par le réseau électrique.
- Éteignez l'électrificateur avant tout travail d'installation
ou toute autre intervention sur la clôture.
- Lisez attentivement toutes les règles de sécurité.
- Vérifiez soigneusement que votre clôture est en
conformité avec tous les règlements locaux de sécurité.
- Ne raccordez jamais un électrificateur simultanément à
une clôture et à un autre appareil tel qu'un système de
dressage du bétail,ou de volaille. Sinon, la foudre
pouvant tomber sur votre clôture risque de s’étendre à
tous les autres appareils.
Note :
- Ce produit a été conçu pour une utilisation avec des
clôtures électriques pour animaux.
- Gardez cette notice à un endroit pratique.
Les éléments de l'électrificateur
1 Compartiment de la
batterie
2 Dispositif
d'encliquetage latéral
3 Batterie
4 Étiquette de la batterie
5 Bouton Marche et
Arrêt
6 Écran d'affichage
(Modèle 0,3 J
uniquement)
7 Témoin d'impulsions
électriques
8 Borne de clôture ( )
9 Borne de prise de terre
()
10 Témoin de charge de la
batterie
(Modèle 0,15 J
uniquement)
Détecteur de lumière
(Modèle 0,3 J
uniquement)
11 Bouton de fréquence
d'impulsions
Explication des symboles sur l'électrificateur
Borne de terre de la clôture. Connectez la borne de
terre à votre système de mise à la terre.
Borne de sortie vers la clôture. Connectez la borne de
sortie à la clôture.
L'électrificateur ne doit être ouvert ou réparé que par
du personnel qualifié pour réduire le risque de choc
électrique.
Lire attentivement toutes les instructions avant usage.
Information de produit : assurez le recyclage du
produit selon la réglementation nationale en vigueur.
Cet électrificateur sur batterie est conçu pour une
utilisation sur pile de 9 V.
Déconnectez cet électrificateur de la batterie pendant
la recharge de celle-ci par un chargeur sur secteur. Ne
jamais raccorder l'électrificateur ou les câbles de la
batterie à des équipements alimentés par le réseau
électrique.
Installation
Pour mettre l’électrificateur en marche, installez la batterie et
connectez l’électrificateur à une clôture électrique et à un
piquet de terre.
Installer la batterie
1 Mettez l'électrificateur sur une surface plane. Ouvrez le
couvercle de l'électrificateur en libérant le verrouillage
latéral. Enlevez tous les accessoires non fixés du
compartiment de la batterie.
2 L'électrificateur fonctionne avec une pile 9 V de 55 Ah à
150 Ah. Retirez l'étiquette de la batterie pour l'activer
(l'étiquette non retirée entravera l'autonomie de la
batterie).
3 Placez la batterie dans le compartiment prévu.
4 Connectez le câble positif rouge (+) de la batterie à la
borne positive (+) à l'intérieur du couvercle de
l'électrificateur.
5 Connectez le câble négatif noir (-) de la batterie à la
borne négative (-) à l'intérieur du couvercle de
l'électrificateur.
6 Refermez le couvercle de l'électrificateur.
Connecter à une batterie 12 V (en option)
Le câble de connexion d'une batterie 12 V est disponible
auprès de votre distributeur Tru-Test. Les instructions pour la
connexion d'une batterie 12 V à un électrificateur seront
fournies avec le câble.
Positionner l'électrificateur
Positionnez l'électrificateur sur une surface solide à l'abri de
l'eau, des animaux et des enfants. Si possible, positionnez
l'électrificateur dans un endroit couvert pour le protéger des
intempéries et pour améliorer la visibilité des lampes témoin.

15
Connecter à une clôture électrique
1 Enfoncez le piquet de terre pleinement dans un sol
ferme. Si le sol est sec ou sableux, vous pouvez
augmenter la performance en utilisant un piquet de
terre plus long (1 m), disponible auprès de votre
distributeur de clôtures.
2 Connectez le fil de terre vert de la borne de terre ( ) de
l'électrificateur au système de mise à terre.
3 Connectez le fil de clôture jaune de la sortie de clôture
() de l'électrificateur à la clôture. Si nécessaire, enlevez
avec précaution quelques centimètres de la gaine de
câble et dénudez les fils pour assurer le bon contact.
Utilisation du modèle 0,15 J
Mettre en marche et arrêter l'électrificateur
1 Pour allumer l’électrificateur, appuyez une fois sur .
Les deux lampes témoin s'allument brièvement, puis le
témoin d'impulsions électriques se met à clignoter.
2 Pour arrêter l'électrificateur, appuyez à nouveau sur .
Le témoin d'impulsions électriques arrête de clignoter.
Modifier la fréquence d'impulsions
• Pour modifier la fréquence d'impulsions, appuyez sur .
La fréquence d'impulsions rapide émet une impulsion
toutes les 1,5 secondes pour maximiser l'efficacité de
l'électrificateur.
La fréquence d'impulsions ralentie émet une impulsion
toutes les 2,5 secondes pour maximiser la durée de vie
de la batterie.
Note : Après sa mise en marche, l'électrificateur est en
position de fréquence rapide. Le témoin d'impulsions
électriques clignote avec chaque impulsion de l'électrificateur.
Utilisation du modèle 0,3 J
Le Modèle 0,3 J offre la possibilité d'utiliser un blocage de
sécurité ce qui rend l'entrée d'un code de sécurité nécessaire
pour pouvoir allumer l'électrificateur.
Mettre en marche et arrêter l'électrificateur
1 Pour mettre l'électrificateur en marche, pressez le
bouton et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran
s'allume.
2 Pour arrêter l'électrificateur, pressez le bouton et
tenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
Modifier le niveau de puissance
• Pressez pour passer de pleine à demi-puissance et
vice versa.
Le pointeur change de position pour indiquer la demi-
puissance ou la pleine puissance .
Modifier la fréquence d'impulsions
Pour modifier la fréquence d'impulsions, ré-appuyez sur
jusqu'à ce que les deux pointeurs ( ) à droite de l'écran
indiquent le réglage souhaité.
Réglages possibles
Rapide Ralenti Mode nuit
Rapide Mode nuit
Ralenti
Lumière du jour 1,5 s 2,5 s 2,5 s 1,5 s
Obscurité 1,5 s 2.5 s 1,5 s 2,5 s
Note : En mode nuit, l'électrificateur détecte l'obscurité au
moyen d'un détecteur de lumière et modifie
automatiquement la fréquence d'impulsions. Veillez toujours
à la propreté du détecteur de lumière en essuyant l'étiquette
supérieure et en évitant les accumulations d'eau ou de
saletés.
Bloquer l'électrificateur à l'aide d'un code de
sécurité
1 Pressez le bouton et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'écran s'allume.
2 Pressez et simultanément jusqu'à ce que l'écran
affiche zéro et le pointeur du cadenas clignote.
3 Pressez jusqu'à ce que l'écran affiche le code de
sécurité souhaité. Le code peut être un numéro entre 01
et 99.
Note : Pour rapidement passer à travers les chiffres,
pressez le bouton et tenez-le enfoncé.
4 Pressez trois fois pour sauvegarder le code de
sécurité.
L'écran retourne à l'affichage normal, le pointeur du
cadenas étant allumé. Dès maintenant, il vous faudra
entrer le code de sécurité à chaque fois que vous voulez
allumer l'électrificateur.
Mise en marche de l'électrificateur avec blocage
de sécurité
1 Pressez le bouton et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'écran s'allume et affiche deux points d'interrogation
.
2 Ré-appuyez sur jusqu'à ce que votre code de sécurité
apparaisse sur l'écran.
3 Pressez brièvement pour débloquer et allumer votre
électrificateur.
Modifier le code de sécurité
1 Pressez le bouton et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'écran s'allume et affiche deux points d'interrogation
.
2 Ré-appuyez sur jusqu'à ce que votre code de sécurité
apparaisse sur l'écran.
3 Pressez brièvement pour débloquer et allumer votre
électrificateur
4 Pressez et simultanément jusqu'à ce que l'écran
affiche .

16
5 Pressez jusqu'à ce que l'écran affiche votre code de
sécurité actuel.
6 Pressez brièvement . L'écran affiche zéro et le
pointeur du cadenas clignote.
7 Pressez jusqu'à ce que l'écran affiche le nouveau
numéro que vous souhaitez comme code.
8 Pressez trois fois pour sauvegarder votre nouveau
code de sécurité.
L'écran retourne à l'affichage normal. Le pointeur du
cadenas est allumé indiquant que le code de sécurité est
activé.
Désactiver le code de sécurité
1 Pressez le bouton et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'écran s'allume et affiche deux points d'interrogation
.
2 Ré-appuyez sur jusqu'à ce que votre code de sécurité
apparaisse sur l'écran.
3 Pressez brièvement pour débloquer et allumer votre
électrificateur.
4 Pressez et simultanément jusqu'à ce que l'écran
affiche .
5 Pressez jusqu'à ce que l'écran affiche votre code de
sécurité actuel.
6 Pressez brièvement . L'écran affiche zéro .
7 Pressez trois fois .
L'écran retourne à l'affichage normal. Le pointeur du
cadenas est éteint indiquant que le code de sécurité est
désactivé. Dès maintenant, il ne vous faudra plus de
code de sécurité pour allumer votre électrificateur.
Stockage de l'électrificateur
En cas de non-utilisation, gardez l'électrificateur dans un
endroit sec et frais. Déconnectez la batterie pour éviter la
décharge de celle-ci.
Maniement de la batterie
L’état de la batterie est indiqué par le témoin de charge de la
batterie (modèle 0,15 J) ou par le symbole de la batterie à
l’écran (modèle 0,3 J).
Témoin de charge
de la batterie
(Modèle 0,15 J)
Symbole de la
batterie
(Modèle 0,3 J)
Mesure à prendre
Éteint Éteint
L'état de la batterie est
satisfaisant et permet
un fonctionnement
normal.
Clignote Clignote
La batterie sera
bientôt déchargée.
Remplacez la batterie
le plus vite possible.
Allumé Écran vide
La batterie est vide et
l'électrificateur ne
fonctionne pas.
Remplacez la batterie.
Autonomie de la batterie estimée
Batterie
55 Ah 90 Ah 150 Ah
Modèle 0,15 J
Fréquence d'impulsions
rapide (22 mA) 100 jours 170 jours 280 jours
Fréquence d'impulsions
ralentie (14 mA) 160 jours 270 jours 450 jours
Modèle 0,3 J
Fréquence d'impulsions
rapide - pleine
puissance (48 mA)
45 jours 75 jours 130 jours
Fréquence d'impulsions
ralentie - pleine
puissance (30 mA)
75 jours 125 jours 200 jours
Fréquence d'impulsions
rapide - demi-
puissance (25 mA)
90 jours 150 jours 250 jours
Fréquence d'impulsions
ralentie - demi-
puissance (15 mA)
150 jours 250 jours 400 jours
Règles de sécurité
Définitions des termes techniques
Électrificateur – Appareil émettant régulièrement des
impulsions électriques à la clôture connectée à
l'électrificateur.
Clôture – Une barrière utilisée pour contenir des animaux ou
pour des raisons de sécurité qui comprend un ou plusieurs
conducteurs tels fils métalliques, piquets ou lattes.
Clôture électrique – Une barrière comprenant un ou plusieurs
conducteurs électriques, isolée de la terre et soumise à des
impulsions électriques générées par un électrificateur.
Circuit de la clôture – L’ensemble des composantes ou parties
conductrices d’un électrificateur connectées ou prévues à
être connectées galvaniquement aux bornes de sortie.
Prise de terre – Structure métallique enfoncée dans le sol à
proximité d'un électrificateur et connectée électriquement à
la borne de terre de l'électrificateur, structure séparée de tout
autre système de mise à la terre.
Fil de connexion – Un conducteur électrique, utilisé pour
relier l'électrificateur à la clôture électrique ou à la prise de
terre.
Clôture électrique pour animaux – Une clôture électrique
utilisée pour contenir des animaux à l'intérieur ou à l'extérieur
d'un endroit précis.
Clôture électrique de sécurité – Une clôture utilisée à des fins
de sécurité comprenant une clôture électrique et une barrière
physique avec isolement électrique contre la clôture
électrique.
Une barrière physique – Une barrière d'au moins 1,5 m de
haut pour éviter tout contact involontaire avec les fils
conducteurs de la clôture électrique. En général, les barrières
physiques sont faites d'un revêtement vertical, de poteaux
verticaux, de grilles en acier, de piquets ou d'un grillage
métallique.
Endroit d'accès public – Tout endroit, où une barrière
physique protège les individus d'un contact involontaire avec
les fils conducteurs.

17
Fils conducteurs – Conducteurs soumis aux impulsions
électriques à haute tension générées par l'électrificateur.
Endroit sécurisé – Le côté d'une clôture électrique de sécurité
où une personne peut toucher la clôture électrique, sans la
protection d'une barrière physique.
Exigences pour les clôtures électriques pour
animaux
Les clôtures électriques pour animaux et leurs accessoires
doivent être installés, maintenus et fonctionner de telle sorte
qu'elles minimisent tout danger envers des individus, des
animaux ou leur entourage.
Les appareils d’une clôture électrique ne sont pas appropriés
à une manipulation sans supervision par des enfants ou des
personnes ayant une quelconque infirmité.
Ne jamais laisser un enfant jouer avec un électrificateur ou la
clôture électrique.
Les installations de clôtures électriques pour animaux
susceptibles de provoquer un risque d’emmêlement pour les
animaux et les personnes doivent être évitées.
Une clôture électrique pour animaux ne doit jamais être
alimentée par deux électrificateurs différents ou par des
circuits de clôture indépendants du même électrificateur.
Dans le cas de deux clôtures électriques pour animaux
séparées, chacune alimentée par un électrificateur
indépendant, la distance entre les fils des deux clôtures
électriques pour animaux sera au moins de 2 m. Si cette
séparation doit être fermée, elle le sera au moyen de matériel
non-conducteur ou d'une barrière métallique isolée.
Toujours utiliser des éléments de clôture lisses. Ne jamais
électrifier, par exemple, des fils barbelés ou des fils coupants.
Les piquets d’une clôture non électrifiée qui comprend des
fils barbelés ou des fils coupants peuvent être utilisés pour
renforcer une ou plusieurs hauteurs de fils électrifiés d’une
clôture électrique pour animaux. Les dispositifs de
renforcement des fils électrifiés doivent être construits de
telle manière qu’une distance minimale de 150 mm est
maintenue entre ces fils et le plan vertical des fils non
électrifiés. Les barbelés ou les fils coupants doivent être mis à
la terre à des intervalles réguliers.
Suivez nos recommandations concernant la prise de terre.
Une distance d'au moins 10 m doit être maintenue entre la
prise de terre de l’électrificateur et toute autre partie
connectée à une prise de terre comme celle du réseau
électrique ou des lignes de télécommunication.
Les fils de connexion qui sont à l’intérieur des bâtiments
doivent être efficacement isolés des parties structurelles du
bâtiment qui sont à la terre. Cela peut se faire en utilisant un
câble isolé à haute tension.
Les fils de connexion enterrés doivent être posés à l’intérieur
d’une gaine de protection isolante ; sinon un câble isolé à
haute tension doit être utilisé. Veillez à éviter des dommages
au niveau des fils de connexion que l’on enterre provoqués
par le passage d’engins ou d’animaux ou par tout autre
moyen de détérioration.
Les fils de connexion ne doivent pas être installés dans les
mêmes conduits que les câbles du réseau électrique, de
télécommunication ou de données.
Les fils de connexion et les fils de la clôture électrique pour
animaux ne doivent pas être installés au-dessus de lignes
électriques ou de télécommunication aériennes.
Éviter les croisements avec les lignes électriques aériennes
partout où cela est possible. Si on ne peut pas éviter ce
croisement, il doit se faire sous les lignes électriques à angle
droit.
Si les fils de connexion et les fils de la clôture électrique pour
animaux sont installés à proximité d’une ligne électrique
aérienne, la distance minimale à observer sera :
Distances minimales des lignes électriques pour les clôtures
électriques pour animaux
Tension de la ligne électrique Distance
≤1000 V 3 m
>1000 V à ≤33 000 V 4 m
>33 000 V 8 m
Si les fils de connexion et les fils de la clôture électrique pour
animaux sont installés à proximité d'une ligne électrique
aérienne, la distance verticale les séparant du sol ne doit pas
être inférieure à 3 m. Cette hauteur s'applique aux deux côtés
de la projection orthogonale des conducteurs les plus
extérieurs de la ligne électrique sur la surface du sol, pour
une distance de :
• 2 m pour les lignes électriques fonctionnant avec une
tension nominale inférieure à 1000 V.
• 15 m pour les lignes électriques fonctionnant avec une
tension nominale supérieure à 1000 V.
Les clôtures électriques pour animaux ayant pour but
d’éloigner les oiseaux, de contenir les animaux domestiques
ou d’éduquer des animaux comme les vaches n’exigent
qu’une alimentation par un électrificateur à faible puissance
pour obtenir une performance satisfaisante et fiable.
Si les clôtures électriques pour animaux sont utilisées pour
éloigner les oiseaux ou pour les empêcher de se percher sur
des immeubles, aucun fil de la clôture électrique ne doit être
connecté à la prise de terre de l’électrificateur. Une plaque de
signalisation doit être mise en place partout où des
personnes auront accès aux conducteurs.
Partout où une clôture électrique pour animaux croise un
chemin public, une porte non électrifiée sera incorporée à la
clôture électrique pour animaux ou bien un passage au
moyen d'une échelle sera prévu. Les fils électrifiés adjacents à
ces passages doivent être munis de plaques de signalisation.
Toute partie d’une clôture électrique pour animaux installée
le long d’une voie publique ou d’un sentier sera signalée à
des intervalles fréquents par des plaques de signalisation qui
seront solidement attachées aux piquets ou accrochées à la
ligne de clôture.
• La taille des plaques de signalisation sera au moins de
100x200 mm.
• La couleur de fond des plaques doit être jaune des deux
côtés. L’inscription sur la plaque doit être en noir et soit
indiquer le symbole ci-dessous :
soit indiquer en substance « ATTENTION : Clôture
électrique pour animaux ».
• L’inscription doit être ineffaçable, inscrite sur les deux
côtes de la plaque de signalisation et avoir une hauteur
minimale de 25 mm.
Veillez à ce que l'ensemble des accessoires fonctionnant sur
secteur et connecté au circuit de la clôture électrique pour
animaux fournit un degré d'isolement entre le circuit de la
clôture et le réseau d'alimentation qui est équivalent à celui
fourni par l'électrificateur.
Les accessoires doivent être protégés contre les intempéries,
sauf si cet équipement est spécialement conçu pour un
usage extérieur selon les indications du fabricant et si le
degré de protection minimum est de IPX4.

18
Spécifications
Modèle 0,15 J Modèle 0,3 J
Alimentation électrique Pile 9 V (Note : À la place d'une pile 9 V, vous pouvez également utiliser une batterie 12 V,
cependant les fonctions de contrôle de la batterie ne fonctionneront pas pleinement.)
Consommation électrique
Fréquence d'impulsions rapide (1,5 s)
Fréquence d'impulsions ralentie (2,5 s)
22 mA
14 mA
48 mA (pleine puissance)
30 mA (pleine puissance)
25 mA (demi-puissance)
15 mA (demi-puissance)
Sortie maximum
Tension
Énergie
10 kV max.
0,15 J max.
10,5 kV max.
0,30 J max.
Sortie maximum à 500 Ω
Tension
Énergie
2,2 kV max.
0,10 J max.
3,2 kV max.
0,24 J max.
Énergie stockée 0,24 J max. 0,45 J max.
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Tru-Test
Elektrozaungeräts. Dieses Produkt entspricht dem neuesten
Stand der Technik und vereint hohe Leistungsfähigkeit mit
langer Lebensdauer.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, um maximale
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit des Tru-Test
Elektrozaungeräts zu gewährleisten.
In diesem Handbuch behandelte Modelle
Dieses Handbuch behandelt mehrere Elektrozaungeräte:
0,15 J Modell SG1/901B
0,3 J Modell SG3/903B
Warnung!
- Schließen Sie das Elektrozaungerät nie an
netzbetriebene Geräte an.
- Schalten Sie das Elektrozaungerät vor der Montage
sowie vor Arbeiten am Zaun aus.
- Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise.
- Überprüfen Sie, ob Ihr Zaun sämtliche lokalen
Sicherheitsbestimmungen erfüllt.
- Elektrozaungerät nicht gleichzeitig an einen Zaun und
an andere Geräte wie beispielsweise ein Kuh- oder
Geflügeltreibsystem anschließen. Anderenfalls wird ein
etwaiger Blitzschlag auf die Zaunleitung auf alle anderen
Geräte übertragen.
Hinweis:
- Dieses Produkt wurde für die Verwendung mit
elektrischen Weidezäunen entwickelt.
- Bewahren Sie dieses Handbuch an einer leicht
zugänglichen Stelle auf.
Teile des Elektrozaungeräts
1 Batteriefach
2 Seitlicher Verschluss-
riegel
3 Batterie
4 Batterie-Aufkleber
5 Ein/Aus Knopf
6 Display (nur 0,3 J
Modell)
7 Pulsanzeige
8 Zaunanschluss ( )
9 Erdanschluss ( )
10 Batterielämp-chen
(nur 0,15 J Modell)
Lichtsensor
(nur 0,3 J Modell)
11 Pulsgeschwin-
digkeitstaste
ErläuterungderSymboleaufdemElektrozaungerät
Erdungsanschluss des Zauns. Schließen Sie den
Erdungsanschluss an das Erdungssystem an.
Zaunanschluss. Schließen Sie den Zaunanschluss an den
Zaun an.
Um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern, darf
das Elektrozaungerät nur von qualifiziertem Personal
geöffnet oder repariert werden.
Vor der Verwendung Bedienungsanleitung lesen.
Produktinformation: Bitte entsorgen Sie das Produkt wie
vom Gesetzgeber in Ihrem Land vorgeschrieben.
Dieses batteriebetriebene Elektrozaungerät ist für den
Anschluss an eine 9 V Batterie ausgelegt.
Dieses batteriebetriebene Elektrozaungerät darf nicht an
eine Batterie angeschlossen werden, die gerade mit
einem netzbetriebenen Ladegerät aufgeladen wird.
Schließen Sie weder das Elektrozaungerät noch die
Batteriedrähte an ein anderes netzbetriebenes Gerät an.

19
Installation
Für die Inbetriebnahme des Elektrozaungeräts installieren Sie
die Batterie und schließen Sie das Elektrozaungerät an einen
Elektrozaun und ein Erdungssystem an.
Installieren der Batterie
1 Stellen Sie das Elektrozaungerät auf eine ebene Fläche.
Öffnen Sie den Deckel des Elektrozaungeräts, indem Sie
den seitlichen Verschlussriegel lösen. Entfernen Sie alle
losen Teile aus dem Batteriefach.
2 Wählen Sie für den Betrieb Ihres Elektrozaungeräts eine
9 V Batterie mit 55 Ah bis 150 Ah. Entfernen Sie den
Batterie-Aufkleber, um die Batterie zu aktivieren (wird
der Aufkleber nicht entfernt, verringert sich die
Batterielebensdauer).
3 Legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
4 Schließen Sie das positive (rote +) Kabel der Batterie an
die positive (+) Klemme auf der Innenseite des Deckels
des Elektrozaungeräts an.
5 Schließen Sie das negative (schwarze -) Kabel der
Batterie an die negative (-) Klemme auf der Innenseite
des Deckels des Elektrozaungeräts an.
6 Schließen Sie den Deckel des Elektrozaungeräts.
Anschließen einer 12 V Batterie (wahlweise)
Anschlusskabel für 12 V Batterien erhalten Sie bei Ihrem Tru-
Test Händler. Informationen über den Anschluss einer 12 V
Batterie an das Elektrozaungerät sind im Lieferumfang des
Anschlusskabels enthalten.
Aufstellungsort
Stellen Sie das Elektrozaungerät auf einen festen Untergrund,
außerhalb der Reichweite von Überflutungen, Kindern und
Tieren. Wenn möglich, montieren Sie das Elektrozaungerät in
einem überdachten Bereich, um es vor Witterungseinflüssen
zu schützen und die Sichtbarkeit der Lämpchen und
Anzeigen zu verbessern.
Anschluss an einen Elektrozaun
1 Versenken Sie einen Erdstab vollständig in festem
Boden. Ist der Boden trocken oder sandig, kann die
Leistung des Elektrozauns verbessert werden, indem Sie
einen längeren, bei Ihrem Zaunhändler erhältlichen
Erdstab (1m) verwenden.
2 Schließen Sie die grüne Erdleitung vom
Erdungsanschluss ( ) des Elektrozaungeräts an das
Erdungssystem an.
3 Schließen Sie die gelbe Zaunleitung vom Zaunausgang
() des Elektrozaungeräts an den Zaun an. Sorgen Sie für
einen guten Kontakt. Falls erforderlich entfernen Sie
einen Teil des Kabelmantels, um Stahllitzen freizulegen
und so einen guten Kontakt sicherzustellen.
Bedienung des 0,15 J Modells
Ein- und ausschalten
1 Um das Elektrozaungerät einzuschalten, drücken Sie
einmal.
Beide Lämpchen leuchten kurz auf, dann beginnt die
Pulsanzeige zu blinken.
2 Um das Elektrozaungerät auszuschalten, drücken Sie
erneut .
Die Pulsanzeige hört auf zu blinken.
Pulsgeschwindigkeit ändern
• Um die Pulsgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie .
Bei schneller Geschwindigkeit wird alle 1,5 Sekunden ein
Impuls geschickt, um eine maximale Effizienz des
Elektrozaungeräts zu erreichen.
Bei langsamer Geschwindigkeit wird alle 2,5 Sekunden
ein Impuls geschickt, um die Batterielebensdauer zu
verlängern.
Hinweis: Nach dem Einschalten pulsiert das
Elektrozaungerät zunächst schnell. Die Pulsanzeige blinkt bei
jedem Impuls des Elektrozaungeräts.
Bedienung des 0,3 J Modells
Das Modell 0,3 J bietet die Möglichkeit einer
Sicherheitssperre, die die Eingabe eines Sicherheitscodes
erfordert, bevor das Elektrozaungerät eingeschaltet werden
kann.
Ein- und ausschalten
1 Um das Gerät einzuschalten, halten Sie solange
gedrückt, bis sich das Display einschaltet.
2 Um das Gerät auszuschalten, halten Sie solange
gedrückt, bis sich das Display ausschaltet.
Ändern der Leistung
• Drücken Sie kurz auf , um zwischen halber und voller
Leistung umzuschalten.
Der Zeiger wechselt, um halbe Leistung bzw. volle
Leistung anzuzeigen.
Pulsgeschwindigkeit ändern
Um die Pulsgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie so oft
, bis die beiden Zeiger ( ) rechts im Display die gewünschte
Einstellung anzeigen.
Mögliche Einstellungen
Schnell Langsam Nachtmodus
Schnell Nachtmodus
Langsam
Tages-licht 1,5 s 2,5 s 2,5 s 1,5 s
Dunkel-heit 1,5 s 2,5 s 1,5 s 2,5 s
Hinweis: Im Nachbetriebsmodus erkennt das
Elektrozaungerät mit dem Lichtsensor Dunkelheit und ändert
automatisch die Pulsgeschwindigkeit. Sorgen Sie dafür, dass
der Lichtsensor immer sauber ist, indem Sie Schmutz- und
Wasseransammlungen vom oberen Aufkleber abwischen.

20
Elektrozaungerät mit einem Sicherheitscode
sperren
1 Halten Sie -so lange gedrückt, bis sich das Display
einschaltet.
2 Drücken Sie gleichzeitig und , bis im Display null
erscheint und der Vorhängeschlosszeiger
aufblinkt.
3 Drücken Sie so lange , bis der gewünschte
Sicherheitscode im Display angezeigt wird. Es steht jede
Zahl zwischen 01 und 99 zur Verfügung.
Tipp: Um die Zahlen schneller zu durchlaufen, halten
Sie gedrückt.
4 Drücken Sie dreimal , um den Sicherheitscode zu
speichern.
Das Display kehrt in den normalen Modus zurück, der
Vorhängeschlosszeiger ist an. Von jetzt ab muss jedes
Mal beim Einschalten des Elektrozaungeräts der
Sicherheitscode eingegeben werden.
Einschalten mit Sicherheitscode
1 Halten Sie so lange gedrückt, bis sich das Display
einschaltet und zwei Fragezeichen erscheinen.
2 Drücken Sie , bis Ihr Sicherheitscode im Display
aufscheint.
3 Drücken Sie kurz , um das Elektrozaungerät zu
entsperren und einzuschalten.
Sicherheitscode ändern
1 Halten Sie so lange gedrückt, bis sich das Display
einschaltet und zwei Fragezeichen erscheinen.
2 Drücken Sie so oft , bis Ihr Sicherheitscode im Display
aufscheint.
3 Drücken Sie kurz , um das Elektrozaungerät zu
entsperren und einzuschalten.
4 Drücken Sie gleichzeitig und , bis auf dem Display
erscheint.
5 Drücken Sie solange, bis Ihr aktueller Sicherheitscode
im Display erscheint.
6 Drücken Sie kurz . Auf dem Display erscheint Null
und der Vorhängeschlosszeiger blinkt.
7 Drücken Sie solange, bis der gewünschte neue
Sicherheitscode im Display erscheint.
8 Drücken Sie dreimal , um den neuen Sicherheitscode
zu speichern.
Das Display kehrt zur normalen Anzeige zurück, und der
Vorhängeschlosszeiger leuchtet auf, um anzuzeigen,
dass der Sicherheitscode aktiviert ist.
Sicherheitscode deaktivieren
1 Halten Sie so lange gedrückt, bis sich das Display
einschaltet und zwei Fragezeichen erscheinen.
2 Drücken Sie , bis Ihr Sicherheitscode im Display
aufscheint.
3 Drücken Sie kurz , um das Elektrozaungerät zu
entsperren und einzuschalten.
4 Drücken Sie gleichzeitig und , bis auf dem Display
erscheint.
5 Drücken Sie solange, bis Ihr aktueller Sicherheitscode
im Display erscheint.
6 Drücken Sie kurz . Auf dem Display erscheint Null
.
7 Drücken Sie dreimal .
Das Display kehrt zur normalen Anzeige ohne den
Vorhängeschlosszeiger zurück, um anzuzeigen, dass der
Sicherheitscode deaktiviert ist. Beim Einschalten des
Elektrozaungeräts muss kein Sicherheitscode eingegeben
werden.
Lagerung des Elektrozaungeräts
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort. Trennen Sie die Batterie ab, um
ein Entladen zu vermeiden.
Handhabung der Batterie
Der Zustand der Batterie wird durch das Batterielämpchen
(0,15 J Modell) oder das Batteriesymbol im Display (0,3 J
Modell) angezeigt.
Batterie-lämpchen
(0,15 J Modell) Batterie-symbol
(0,3 J Modell)
Maßnahme
Aus Aus Die Batterieladung ist für
den normalen Betrieb
ausreichend.
Blinkt Blinkt Die Batterie wird schwach.
Tauschen Sie die Batterie
baldmöglichst aus.
Ein Leeres Display Die Batterie ist leer und
das Elektrozaungerät nicht
betriebsbereit. Tauschen
Sie die Batterie aus.
Geschätzte Batterielebensdauer
Batterie
55 Ah 90 Ah 150 Ah
0,15 J Modell
Schneller Puls (22 mA) 100 Tage 170 Tage 280 Tage
Langsamer Puls (14 mA) 160 Tage 270 Tage 450 Tage
0,3 J Modell
Schneller Puls - Volle
Leistung (48 mA) 45 Tage 75 Tage 130 Tage
Langsamer Puls - Volle
Leistung (30 mA) 75 Tage 125 Tage 200 Tage
Schneller Puls - Halbe
Leistung (25 mA) 90 Tage 150 Tage 250 Tage
Langsamer Puls - Halbe
Leistung (15 mA) 150 Tage 250 Tage 400 Tage
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Pet Care Product manuals by other brands

Radio Systems
Radio Systems PetSafe 3 in 1 Fittings guide

Prevue Hendryx
Prevue Hendryx 531 Assembly instructions

Petsafe
Petsafe Drinkwell PWW00-13704 operating guide

Petsafe
Petsafe PRF-275-19 product manual

TBI PRO Engineering
TBI PRO Engineering TBI Bark V7 Pro manual

Flamingo
Flamingo Galaxy quick start guide