Trueshopping JST95012V User manual

Operator’s Manual
JUMP STARTER AIR COMPRESSOR AC POWER DC POWER USB POWER
12V, 950A Portable Power Station Model JST95012V
CAUTION:Read and follow all safety and operating instructions before every use of this product. SAVE THESE INSTRUCTIONS
FULLY CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE. Fully recharge after each use, or every 1 month to ensure long battery
life.
THIS UNIT CONTAINS A SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY, AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY AT A
CERTIFIED RECYCLING OR DISPOSAL CENTER.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness. Keep out of reach of children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read and understand all Important Safety and Operating
instructions before using this product. In addition, read and follow all battery and vehicle manufacturer’s instructions and
cautionary markings.
SAFETY PRECAUTIONS FOR USING THE JUMP STARTER
1. Wear complete eye protection and protective clothing when working near lead-acid batteries. Always have someone
nearby for help.
2. Have plenty of fresh water, soap and baking soda nearby for use, in case battery acid contacts your eyes, skin, or
clothing. Wash immediately with soap and water and seek medical attention.
3. If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately for a minimum 10 minutes and get medical attention.
4. Neutralize any acid spills thoroughly with baking soda before attempting to clean up.
5. Remove all personal metal items from your body, such as rings, bracelets, necklaces and watches. A battery can produce
a short circuit current high enough to weld a ring to metal, causing a severe burn.
6. Never smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the battery or engine.
7. Use the unit for jumpstarting a 12V LEAD-ACID battery only. Do NOT attempt to jump-start a vehicle with a non-
rechargeable or defective battery.
8. Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal operation. Use in
a well-ventilated area. Battery acid can cause permanent blindness. Avoid touching eyes while working near battery.
9. To avoid damage to the vehicle’s electrical system, do NOT use the unit on a vehicle that has no battery installed.
10. Use of an accessory not recommended or sold by the manufacturer or retailer may result in a risk of fire, electric shock or
injury to persons. Do NOT operate with damaged accessory(s).
11. Locate the unit as far away from battery as jumper cables permit.
12. Do NOT expose to rain or wet conditions.
13. To reduce the risk of damage to electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting.
14. Operate with caution if the jump starter has received direct hit of force or been dropped. Have it checked and repaired if
damaged.
Pb

15. Any repair must be carried out by the manufacturer or an authorized repair agent in order to avoid danger.
16. To prevent arcing, never allow the clamps to touch together or to touch the same piece of metal.
17. Ensure that the jumper clamps are securely clipped on the storage holders when unit is not used for jumpstarting.
18. WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK! Incorrect operation of this product may result in damage and personal injury.
The output of this product is 230V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
JUMP STARTER FEATURES
The JST95012V is also equipped with LED ashlight, USB power output, 12V DC power output, air compressor and 230V AC
power inverter.
Technical Specification:
Battery Type
Lead-Acid
Battery Capacity
12AH
Peak Current
950A
LED Flashlight
2.5W
USB Output
5V/2A, 5V/2A
12V Output
1 Port, 10A
Air Compressor
150 PSI Max
Power Inverter
1 Outlet, Maximum Continuous
Power 200W (Peak Power 400W),
Operating Temperature
5˚ ~ 122˚ F (-15˚ ~ 50˚ C)
Charging Temperature
32˚ ~ 104˚ F (0˚ ~ 40˚ C)
Storage Temperature
5˚ ~ 104˚ F (-15˚ ~ 40˚ C)

FRONT VIEW
CHARGING
This product is partially charged from the manufacturer. Fully charge the unit immediately after purchase. In order to prolong the
internal battery life, be sure to fully recharge the unit after each jumpstarting, or every month even if this unit has not been used.
In addition, we recommend not to charge and discharge the unit at the same time.
To check the internal battery’s charge status, press the Battery Voltage and % Indicator button (the screen will turn off in 10
seconds). Charge the internal battery if the display shows it is under 100%.
NOTE: The internal battery’s percent of charge is most accurate when the jump starter has been disconnected from all devices
and charging sources for a few hours.
AC Charging (Recommended):
1. Insert AC charging adapter into charging jack of the unit.
2. Plug the other end of AC charging adapter into a wall socket.
DC Charging in Your Vehicle:
You may also charge the internal battery while driving, using a male-to-male (insertion plug at each end) charger cable.
1. Turn the vehicle engine on.
2. Insert one end of the accessory cable into the 12V DC power outlet.
3. Insert the other end of the accessory cable into the vehicle’s accessory outlet (lighter socket).
4. Turn on the Jump Start + 12V DC Power On/Off Switch.
NOTES: Using DC charging method to charge the battery overrides the maintain mode and the battery can be overcharged.
Monitor the progress of the charge by pressing the Battery Voltage and % Indicator button and do disconnect immediately after
battery is fully charged. Completely disconnect the charger cable when the engine is not running.
JUMP STARTING
1. This unit is only for emergency use, not for frequent commercial use! Do NOT attempt to jumpstart your vehicle when the
unit’s battery capacity is below 30%.

2. Turn off the vehicle ignition and all accessories (radios, lights, air conditioners, etc.), and disconnect electronic devices.
3. Identify polarity of battery posts. The positive battery terminal is typically marked by these letters or symbol: POS, P, +.
The negative battery terminal is typically marked by these letters or symbol: NEG, N, -.
4. Do NOT make any connections to the carburettor, fuel lines, or thin metal parts.
5. Identify if you have a negative or positive grounded vehicle. This can be done by identifying which battery post (NEG or
POS) is connected to the chassis.
6. For a negative grounded vehicle (most common): connect the RED POSITIVE jumper clamp first to the positive battery
terminal, then connect the BLACK NEGATIVE jumper clamp to the negative battery terminal or vehicle chassis.
7. For a positive grounded vehicle (very uncommon): connect the BLACK NEGATIVE jumper clam first to the negative
battery terminal, then connect the RED POSITIVE jumper clamp to the positive battery terminal or vehicle chassis.
WARNING: If you have connected the clamps backwards, an audio alarm will sound and the Warning LED will be lit. Do NOT
turn the ON/OFF switch to the ON position. Reverse the connections and the audio alarm will stop. NEVER allow two clamps to
touch together or connect to the same metal when ON/OFF switch gets the ON position! The jumpstarting function does NOT
have reverse polarity protection or short circuit protection. Incorrect operation of your jump starter may result in damage and
personal injury.
8. Turn the switch to the ON position.
9. Crank the engine for no more than 8 seconds. If the engine does not start, wait 3 minutes before cranking again.
10. After the engine starts, immediately turn the switch to the OFF position and remove the unit from the battery.
FLASHLIGHT
Press Flashlight + USB On/Off button upwards and the light will illuminate.
USB POWER
Plug the electronic device into one of the two USB ports on the front panel. Press Flashlight + USB On/Off button downwards to
start USB power.
SUPPLY TO 12V DEVICES
This unit is a power source for all 12V DC devices that are equipped with a 12V accessory plug. Plug the device into the 12V
DC power outlet on the front panel. Turn on Jump start + 12V DC power switch to start 12V power and turn the 12V DC device
on (if required).
CAUTION: Do NOT use the Portable Power to run appliances that draw more than 15A DC. Extended operation of a 12V DC
device may result in excessive battery drain.
ESTIMATED RUN-TIMES
SUPPLY 12V
DEVICES
ESTIMATED
WATTAGE
ESTIMATED
RUN TIME
Cellular phones,
Fluorescent lights
4 watts
36 hrs
Radios, Fans,
9 watts
16 hrs
Camcorders, DVD
players, Spotlights
15 watts
9.6 hrs
Electrical tools, Bilge
pumps
24 watts
6 hrs
SUPPLY 12V
DEVICES
ESTIMATED
WATTAGE
ESTIMATED
RUN TIME
Electric cooler
48 watts
3 hrs
Car vacuums,
Air compressors
80 watts
1.8 hrs
NOTE: Actual time may vary. Times are based on the internal battery being fully charged.
FUSE REPLACEMENT
If you have to replace 12V DC power fuse, follow these instructions.
Step 1: Use screwdriver to take the screws out. Remove the rubber bottom panel first. Then remove the rear panel.
WARNING: Unplug AC charging adaptor from Portable Power unit before attempting to replace fuse.
Step 2: You will find the fuse box shown below.

Step 3: Remove the fuse cover and replace the fuse.
Step 4: Put the rear panel and bottom rubber panel in position and install the screws.
AIR COMPRESSOR
Read the instructions of the product being inflated before using the compressor. Avoid over inflation; do NOT exceed the
manufacturer’s recommended pressures. Do NOT leave the air compressor unattended during use.
1. Take the air compressor hose out from the storage compartment in the back.
2. Connect the adapter to the valve stem and close the thumb latch.
3. Press Air Compressor On/Off button (the gauge will illuminate immediately) to start power and observe the air compressor
gauge until it reaches the desired pressure. Do NOT leave the air compressor unattended during inflation.
4. Open the thumb latch and remove the connector from the valve stem.
5. Do NOT run for more than 10 minutes at a time. Allow the jump starter to cool down for 10 minutes before using again.
6. Store the compressor hose in the storage compartment when not in use. ESTIMATED TIME FOR INFLATING
Car tire
5 –9 MINUTES
Bike tire
25 - 30 SECONDS
Sport balls
30 SECONDS
These times are approximate. Use the air compressor gauge to ensure the proper pressure has been reached. Do not overinflate.
SUPPLY TO 230V DEVICES
The inverter in this product uses a modified sine waveform, which is not quite the same as power company electricity. We
strongly recommend that you check the device’s manual to make sure it is compatible with modifies sine waveform. It is
important to know the continuous wattage of the device you plan to use with the inverter. The JST95012V must be used
with devices drawing 200 watts or less. If powering more than one device, start one device at a time to avoid a power surge
and/or inverter overload. The surge load of each device should not exceed the inverter’s continuous operation wattage rate
.
POWERING A 230V AC DEVICE:
Plug the device into 230V AC power outlet on the front panel. Press 230VAC Power On/Off button first, then turn the device on.
NOTE: When this product acts as a power inverter, it sounds an alarm to alert you that it is in low voltage protection. The
inverter also features short circuit, overheat and overload protection.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK: Incorrect operation of this product may result in damage and personal injury. The
output of this product is 230V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
NOTE: The maximum continuous load is 200 watts. Do not use the inverter with a product that draws more than 200 watts, as
this may cause damage to the inverter and the product.
SUPPLY 120V
AC DEVICES
ESTIMATED
WATTAGE
ESTIMATED
RUN TIME
Spotlights, Sump
pumps, DVD players,
100 watts
1.22 HOURS
TVs, Small power
tools
150 watts
49 MINUTES
Computer, Medium
power tools, Blenders
200 watts
37 MINUTES

Bedienungsanleitung
STARTHLFE KOMPRESSOR AC ANSCHLUSS DC ANSCHLUSS USB ANSCHLUSS
12V, 950A Tragbare Power Station Modell JST95012V
ACHTUNG: Bitte lesen und befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
DIESE ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
LADEN SIE DEN AKKU SOFORT NACH DEM KAUF AUF. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch oder mindestens 1x im
Monat vollständig auf, um eine lange Akkulaufzeit zu gewährleisten.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE VERSIEGELTE, NICHT AUSLAUFBARE BLEISÄUREBATTERIE, DIE IN EINEM ZERTIFIZIERTEN
RECYCLING- ODER ENTSORGUNGSZENTRUM ENTSORGT WERDEN MUSS
WARNUNG: Mögliche Explosionsgefahr. Kontakt mit Batteriesäure kann zu schweren Verbrennungen und Erblindung führen.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
WCIHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle wichtigen Sicherheits- und Betriebshinweise, bevor Sie dieses Produkt
verwenden. Lesen und befolgen Sie außerdem alle Anweisungen und Warnhinweise des Batterie- und Fahrzeugherstellers.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH ALS STARTHILFE
19. Tragen Sie einen vollständigen Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Blei-Säure-Batterien
arbeiten. Idealerweise arbeiten Sie zu zweit.
20. Halten Sie ausreichend frisches Wasser, Seife und Backpulver bereit, falls die Batteriesäure mit Ihren Augen, Ihrer Haut
oder Ihrer Kleidung in Berührung kommt. Sofort mit Wasser und Seife waschen und dann einen Arzt aufsuchen.
21. Wenn Batteriesäure mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen sofort mindestens 10 Minuten lang aus
und suchen Sie dann einen Arzt auf.
22. Neutralisieren Sie verschüttete Batteriesäure gründlich mit Backpulver, bevor Sie versuchen, diese zu entfernen.
23. Entfernen Sie alle persönlichen Metallgegenstände wie Ringe, Armbänder, Halsketten und Uhren von Ihrem Körper. Eine
Batterie kann einen Kurzschlussstrom erzeugen, der hoch genug ist, um einen Ring mit Metall zu verschweißen, was zu
schweren Verbrennungen führen kann.
24. Niemals in der Nähe der Batterie oder des Motors rauchen oder Funken oder Flammen entfachen.
25. Verwenden Sie das Gerät nur zum Starten einer 12-V-BLEISÄURE-Batterie. Versuchen Sie NICHT, ein Fahrzeug mit
einer nicht wiederaufladbaren oder defekten Batterie zu starten.
26. Das Arbeiten in der Nähe einer Blei-Säure-Batterie ist gefährlich. Batterien erzeugen im normalen Betrieb explosive Gase.
Nur an einem gut belüfteten Ort verwenden. Batteriesäure kann bleibende Blindheit verursachen. Vermeiden Sie es, die
Augen zu berühren, während Sie in der Nähe der Batterie arbeiten.
27. Verwenden Sie das Gerät NICHT in Fahrzeugen, in denen keine Batterie installiert ist, um Schäden am Stromnetz des
Fahrzeugs zu vermeiden.
28. Die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller oder Händler nicht empfohlen oder verkauft wird, kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen. NICHT mit beschädigten Zubehörteilen betreiben.
Pb

29. Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von der Batterie entfernt auf.
30. Das Gerät NICHT Regen oder Nässe aussetzen.
31. Um das Risiko einer Beschädigung des Netzsteckers und des Kabels zu verringern, ziehen Sie beim Trennen der
Verbindung am Stecker und nicht am Kabel
32. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn die Starthilfeeinheit einen direkten Stoß erhalten hat oder fallen gelassen wurde. Lassen
Sie diese überprüfen und reparieren, wenn sie beschädigt ist.
33. Um Gefahren zu vermieden müssen Reparaturen vom Hersteller oder einem autorisierten Reparaturdienstleister
durchgeführt werden.
34. Um Lichtbögen zu vermeiden, dürfen sich die Klemmen niemals berühren oder dasselbe Metallstück berühren.
35. Vergewissern Sie sich, dass die Überbrückungsklemmen fest auf den Halterungen sitzen, wenn das Gerät nicht als
Starthilfe verwendet wird.
36. WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR! Ein falscher Betrieb dieses Produkts kann zu Schäden und Verletzungen
führen. Die Ausgangsspannung dieses Produkts beträgt 230 V AC und kann wie jede normale
Haushaltssteckdose Stromschläge oder Stromschläge verursachen.
STARTHILFE: EIGENSCHAFTEN
Der JST95012V ist außerdem mit einem LED-Blinklicht, einem USB-Ausgang, einem 12-V-Gleichstromausgang, einem
Kompressor und einem 230-V-Wechselrichter ausgestattet.
Technische Eigenschaften
Batterie Typ
Bleisäure
Batterie Kapazität
12AH
Spitzenstrom
950A
LED Blinklicht
2.5W
USB Ausgang
5V/2A, 5V/2A
12V Ausgabe
1 Anschluß, 10A
Kompressor
150 PSI Max
Wechselrichter
1 Ausgang, maximal kontinuierlich
Leistung 200W
(Spitzenleistung 400W),
Modifizierte Sinuswelle
Betriebstemperatur
5˚ ~ 122˚ F (-15˚ ~ 50˚ C)
Ladetemperatur
32˚ ~ 104˚ F (0˚ ~ 40˚ C)
Lagertemperatur
5˚ ~ 104˚ F (-15˚ ~ 40˚ C)

LADEN
Dieses Produkt wird vom Hersteller teilweise vorgeladen. Laden Sie das Gerät sofort nach dem Kauf vollständig auf. Um die
Lebensdauer des internen Akkus zu verlängern, laden Sie das Gerät nach jedem Start oder einmal jeden Monat vollständig auf,
auch wenn dieses Gerät nicht verwendet wurde. Darüber hinaus empfehlen wir, das Gerät nicht gleichzeitig zu laden und zu
entladen.
Um den Ladezustand des internen Akkus zu überprüfen, drücken Sie die Taste für die Akkuspannung und die% -Anzeige (der
Bildschirm wird nach 10 Sekunden ausgeschaltet). Laden Sie den internen Akku auf, wenn das Display anzeigt, dass er unter
100% liegt.
HINWEIS: Der prozentuale Ladezustand des internen Akkus ist am genauesten, wenn die Starthilfevorrichtung für
einige Stunden von allen Geräten und Ladequellen getrennt wurde.
Wechselstromaufladung (empfohlen):
1. Stecken Sie den Netzadapter in die Ladebuchse des Geräts.
2. Stecken Sie das andere Ende des Netzteils in eine Steckdose.
Gleichstromladung in Ihrem Fahrzeug:
Sie können den internen Akku auch während der Fahrt mit einem Stecker-zu-Stecker-Ladekabel (Stecker an jedem Ende)
aufladen.
1. Schalten Sie den Fahrzeugmotor ein.
2. Stecken Sie ein Ende des Zubehörkabels in die 12-V-Gleichstromsteckdose.
3. Stecken Sie das andere Ende des Zubehörkabels in die Zubehörsteckdose des Fahrzeugs (Zigarettenanzünder).
4. Schalten Sie den Starthilfeschalter + 12 V DC ein.
VORDERANSICHT

HINWEISE: Beim Laden des Akkus mit Gleichstrom wird der Beibehaltungsmodus außer Kraft gesetzt, und der Akku kann
überladen werden. Überwachen Sie den Ladevorgang, indem Sie die Taste für die Batteriespannung und die% -Anzeige
drücken, und trennen Sie die Verbindung sofort, nachdem die Batterie vollständig aufgeladen ist. Ziehen Sie das Ladekabel
vollständig ab, wenn der Motor ausgeschaltet ist.
STARTHILFE
11. Dieses Gerät ist nur für den Notfall bestimmt, nicht für den häufigen gewerblichen Gebrauch! Versuchen Sie NICHT, Ihr
Fahrzeug zu starten, wenn die Batteriekapazität des Geräts unter 30% liegt.
12. Schalten Sie die Fahrzeugzündung und alle Zubehörteile (Radios, Lichter, Klimaanlagen usw.) aus und trennen Sie die
elektronischen Geräte ab.
13. Identifizieren Sie die Polarität der Batteriepole. Der Pluspol der Batterie ist normalerweise durch die folgenden Buchstaben
oder Symbole gekennzeichnet: POS, P, +. Der Minuspol der Batterie ist normalerweise durch die folgenden Buchstaben
oder Symbole gekennzeichnet: NEG, N, -.
14. Stellen Sie KEINE Verbindungen zum Vergaser, zu den Kraftstoffleitungen oder zu dünnen Metallteilen her.
15. Ermitteln Sie, ob Sie ein negativ oder positiv geerdetes Fahrzeug haben. Dies kann erfolgen, indem ermittelt wird, welcher
Batteriepol (NEG oder POS) mit dem Gehäuse verbunden ist.
16. Bei einem negativ geerdeten Fahrzeug (kommt am häufigsten vor): Verbinden Sie die ROTE POSITIVE-
Überbrückungsklemme zuerst mit dem Pluspol der Batterie und dann die SCHWARZE NEGATIVE-Überbrückungsklemme
mit dem Minuspol der Batterie oder dem Fahrzeugchassis.
17. F 7. Bei einem positiv geerdeten Fahrzeug (sehr selten): Schließen Sie die SCHWARZE NEGATIVE-
Überbrückungsklemme zuerst an den negativen Batteriepol an, und schließen Sie dann die ROTE POSITIVE-
Überbrückungsklemme an den positiven Batteriepol oder das Fahrzeuggehäuse an.
WARNUNG: Wenn Sie die Klemmen verkehrt herum angeschlossen haben, ertönt ein akustischer Alarm und die Warn-LED
leuchtet auf. Schalten Sie den EIN / AUS-Schalter NICHT in die EIN-Position. Tauschen Sie die Verbindungen und der
akustische Alarm wird gestoppt. Lassen Sie NIEMALS zu, dass sich zwei Klemmen berühren oder mit demselben Metall
verbunden werden, wenn der EIN / AUS-Schalter auf EIN steht! Die Starthilfe verfügt NICHT über einen Verpolungs- oder
Kurzschlussschutz. Ein falscher Betrieb Ihres Starthilfekabels kann zu Schäden und Verletzungen führen.
18. Den Schalter auf ON stellen.
19. Den Motor für nicht länger als 8 Sekunden durchdrehen. Wenn der Motor nicht anspringt, warten Sie 3 Minuten, bevor Sie
diesen erneut starten.
20. Stellen Sie den Schalter nach dem Starten des Motors sofort auf OFF und nehmen Sie das Gerät aus der Batterie.
BLINKLICHT
Drücken Sie die Taste FLASHLIGHT+ USB Ein / Aus nach oben und die Lampe leuchtet auf.
USB ANSCHLUSS
Stecken Sie das elektronische Gerät in einen der beiden USB-Anschlüsse an der Vorderseite. Drücken Sie die Taste
FLASHLIGHT + USB Ein / Aus nach unten, um die USB-Stromversorgung zu starten.
VERSORGUNG VON 12V-GERÄTEN
Dieses Gerät ist eine Stromquelle für alle 12-V-DC-Geräte, die mit einem 12-V-Zubehörstecker ausgestattet sind. Schließen Sie
das Gerät an die 12-V-Gleichstromsteckdose an der Vorderseite an. Schalten Sie den Starthilfeschalter + 12V DC ein, um die
12V-Stromversorgung zu starten, und schalten Sie das 12V DC-Gerät ein (falls erforderlich).
VORSICHT: Verwenden Sie die tragbare Stromversorgung NICHT zum Betreiben von Geräten, die mehr als 15 A Gleichstrom
benötigen. Ein längerer Betrieb eines 12-V-Gleichstromgeräts kann zu einer übermäßigen Batterieentladung führen.
GESCHÄTZE LAUFZEITEN
VERSORGUNG 12V
GERÄTE
GESCHÄTZTE
WATTLEISTUNG
GESCHÄTZTE
LAUFZEIT
Handy
Fluoreszierende
Lichter
4 Watt
36 Std.
Radios, Lüftung,
Tiefenfinder
9 Watt
36 Std.
Camcorders, DVD
Spieler, Flutlichter
15 Watt
9.6 Std.
Elektrische Geräte,
Lenzpumpen
24 Watt
6 Std.

VERSORGUNG 12V
GERÄTE VICES
GESCHÄTZTE
WATTLEISTUNG
GESCHÄTZTE
LAUFZEIT
Elektrische
Kühlgeräte
48 Watt
3 Std
Autostaubsauger,
Kompressoren
80 Watt
1.8 Std.
HINWEIS: Die tatsächliche Zeit kann variieren. Die Zeiten basieren darauf, dass der interne Akku voll aufgeladen ist.
SICHERUNGSWECHSEL
Wenn Sie die 12-V-Gleichstromsicherung ersetzen müssen, befolgen Sie diese Anweisungen.
Schritt 1: Entfernen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher. Entfernen Sie zuerst die Gummibodenplatte. Nehmen Sie
dann die Rückwand ab.
WARNUNG: Ziehen Sie den Netzadapter vom tragbaren Netzteil ab, bevor Sie versuchen, die Sicherung auszutauschen.
Schritt 2: Sie finden den Sicherungskasten wie unten angezeigt.
Schritt 3: Entfernen Sie die Sicherungsabdeckung und ersetzen Sie die Sicherung
Schritt 4: Setzen Sie die Rückwand und die untere Gummiplatte in Position und bringen Sie die Schrauben an.
KOMPRESSOR
Lesen Sie die Anweisungen zum Aufpumpen des Produkts, bevor Sie den Kompressor verwenden. Vermeiden Sie übermäßige
Inflation. Überschreiten Sie NICHT den vom Hersteller empfohlenen Druck. Lassen Sie den Luftkompressor während des
Betriebs NICHT unbeaufsichtigt.
7. Nehmen Sie den Luftkompressorschlauch aus dem Stauraum auf der Rückseite heraus.
8. Verbinden Sie den Adapter mit dem Ventil Schaft und schließen Sie die Daumenverriegelung.
9. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste des Luftkompressors (die Anzeige leuchtet sofort auf), um die Stromversorgung zu starten
und die Luftkompressoranzeige zu beobachten, bis der gewünschte Druck erreicht ist. Lassen Sie den Luftkompressor
während des Aufblasens NICHT unbeaufsichtigt.
10. Öffnen Sie die Daumenverriegelung und ziehen Sie den Stecker vom Ventil Schaft ab.
11. NICHT länger als 10 Minuten laufen lassen. Lassen Sie den Kompressor 10 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn wieder
verwenden.
12. Bewahren Sie den Kompressor Schlauch im Aufbewahrungsfach auf, wenn Sie ihn nicht benutzen.
GESCHÄTZTE AUFBLASZEIT
Autoreifen
5 –9 MINUTEN
Fahrradreifen
25 - 30 SEKUNDEN
Sportbälle
30 SEKUNDEN
Diese Zeiten sind geschätzt. Verwenden Sie das Manometer des Luftkompressors, um sicherzustellen, dass der richtige Druck erreicht wurde.
Nicht überfüllen.
ANSCHLUSS AN 230V GERÄTE
Der Wechselrichter in diesem Produkt verwendet eine modifizierte Sinus-Wellenform, die nicht ganz der von den
Energieversorgern verwendeten entspricht. Wir empfehlen dringend, dass Sie das Handbuch des Geräts überprüfen, um
sicherzustellen, dass es mit modifizierten Sinuswellenformen kompatibel ist. Es ist wichtig, die Dauerleistung des Geräts zu
kennen, das Sie mit dem Wechselrichter verwenden möchten. Der JST95012V muss mit Geräten verwendet werden, die
200 Watt oder weniger verbrauchen. Wenn Sie mehr als ein Gerät mit Strom versorgen, starten Sie jeweils ein Gerät, um
Spannungsspitzen und / oder eine Überlastung des Wechselrichters zu vermeiden. Die Stoßlast jedes Geräts sollte die
Dauerleistung des Wechselrichters nicht überschreiten.
Sicherungskasten

.
BETRIEB EINES 230V AC GERÄTS:
Stecken Sie das Gerät in die 230-V-Steckdose an der Vorderseite ein. Drücken Sie zuerst die Ein- / Aus-Taste für 230 VAC
und schalten Sie dann das Gerät ein.
HINWEIS: Wenn dieses Produkt als Wechselrichter fungiert, ertönt ein Alarm, der Sie darauf hinweist, dass es unter
Niederspannungsschutz steht. Der Wechselrichter verfügt außerdem über Kurzschluss-, Überhitzungs- und
Überlastungsschutz
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR: Falscher Betrieb dieses Produkts kann zu Schäden und Verletzungen führen. Die
Ausgangsspannung dieses Produkts beträgt 230 V AC und kann wie jede normale Haushaltssteckdose Stromschläge oder
Stromschläge verursachen.
HINWEIS: Die maximale Dauerlast beträgt 200 Watt. Verwenden Sie den Wechselrichter nicht mit einem Produkt, das mehr als
200-Watt aufnimmt, da dies zu Schäden am Wechselrichter und am Produkt führen kann.
VERSORGUNG
120V AC GERÄTE
GESCHÄTZE
WATT
GESCHÄTZE
LAUFZEIT
Strahler,
Schmutzwasserpumpen,
DVD-Player
100 Watt
1.22 STD.
Fernseher, kleine
Elektrowerkzeuge
150 Watt
49 MINUTEN
Computer, mittelgroße
Elektrowerkzeuge,
power Tools, Blenders
200 Watt
37 MINUTEN

Manuel d'utilisation
BOOSTER DE DÉMARRAGE - COMPRESSEUR D’AIR - ALIMENTATION CA - ALIMENTATION CC - Alimentation USB
Station d'alimentation portable 12V, 950A Modèle JST95012V
MISE EN GARDE : Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant chaque utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CHARGEZ COMPLÈTEMENT LE PRODUIT IMMÉDIATEMENT APRÈS L'ACHAT. Rechargez complètement après chaque
utilisation, ou tous les 1 mois pour assurer une longue durée de vie de la batterie.
CET APPAREIL CONTIENT UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE SCELLÉE ANTI-DÉVERSEMENT, ET DOIT ÊTRE ÉLIMINÉ DE
FAÇON APPROPRIÉE PAR UN CENTRE DE RECYCLAGE OU D'ÉLIMINATION AGRÉÉ.
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion possible. Le contact avec l'acide de la batterie peut causer de graves brûlures et de la cécité. À
conserver hors de portée des enfants.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Lisez et comprenez toutes les consignes importantes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce
produit. En outre, lisez et suivez toutes les instructions et les mises en garde du fabricant de la batterie et du véhicule.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DU BOOSTER DE DÉMARRAGE
37. Portez une protection oculaire complète et des vêtements de protection lorsque vous travaillez près d'une batterie au
plomb-acide. Il est recommandé d'avoir toujours quelqu'un à proximité pour vous aider.
38. Ayez toujours de l'eau douce abondante, du savon et de bicarbonate de soude à portée de main au cas où votre peau,
vos yeux ou vos vêtements entreraient en contact avec l'acide de la batterie. Rincez immédiatement à l'eau et au savon
et consultez un médecin.
39. Si l'acide de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement pendant au moins 10 minutes et consultez
un médecin.
40. Neutralisez soigneusement toute trace d'acide renversé avec du bicarbonate de soude avant de commencer à nettoyer.
41. Enlevez tous les objets personnels en métal de votre corps, comme les bagues, les bracelets, les colliers et les montres.
Une batterie pourrait entraîner un court-circuit assez élevé capable de souder un anneau au métal, causant une brûlure
sévère.
42. NE fumez ou ne provoquez JAMAIS d'étincelles ou de flammes à proximité d'une batterie ou d'un moteur.
43. Utilisez l'appareil uniquement pour démarrer une batterie au PLOMB-ACIDE de 12V. N’essayez PAS de faire démarrer un
véhicule avec une batterie non rechargeable ou défectueuse.
44. Il est dangereux de travailler près d'une batterie au plomb-acide. Au cours de leur fonctionnement normal, les batteries
génèrent des gaz explosifs. Utilisez dans un lieu bien aéré. L'acide de batterie peut causer la cécité permanente. Évitez
de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez près de la batterie.
45. Pour éviter d’endommager le système électrique du véhicule, n’utilisez PAS l’appareil sur un véhicule dépourvu de
batterie.
Pb

46. L'usage d'un accessoire pas recommandé ou vendu par le fabricant peut causer un risque d'incendie, de choc électrique
ou de blessures corporelles. NE l'utilisez PAS avec des accessoires endommagés.
47. Placez l’appareil aussi loin de la batterie que les câbles d'alimentation le permettent.
48. NE l’exposez PAS à la pluie ou à des conditions humides.
49. Pour réduire le risque d'endommagement de la fiche et du cordon électrique, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lors
du débranchement.
50. Si le booster de démarrage a subi un coup de force direct ou s'il a été lâché, utilisez-le avec prudence. Faites-le contrôler
et réparer s'il est endommagé.
51. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou un réparateur agréé afin d'éviter tout danger.
52. Pour éviter les arcs électriques, ne laissez jamais les pinces se toucher ou toucher le même morceau de métal.
53. Assurez-vous que les pinces du démarreur sont bien clipsées sur les supports de rangement lorsque l'unité n'est pas
utilisée pour le démarrage rapide.
54. AVERTISSEMENT : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des
dommages et des blessures corporelles. La sortie de ce produit est de 230V CA et peut choquer ou électrocuter de la
même façon que toute autre prise CA murale domestique ordinaire.
CARACTÉRISTIQUES DU BOOSTER DE DÉMARRAGE
Le JST95012V est également équipé d'une lampe-Torche LED, d'une sortie d'alimentation USB, d'une sortie d'alimentation 12V
CC, d'un compresseur d'air et d'un convertisseur 230V CA.
Spécifications techniques :
Type de batterie
Plomb-Acide
Capacité de la batterie
12AH
Courant de crête
950A
Lampe-Torche LED
2,5W
Sortie USB
5V/2A, 5V/2A
Sortie 12V
1 Port, 10A
COMPRESSEUR D'AIR
150 PSI maxi
Convertisseur de courant
1 prise, Puissance maximale
continue 200W (Puissance de
crête 400W),
onde sinusoïdale modifiée
Température de fonctionnement
5˚ ~ 122˚ F (-15˚ ~ 50˚ C)
Température de charge
32˚ ~ 104˚ F (0˚ ~ 40˚ C)
Température de stockage
5˚ ~ 104˚ F (-15˚ ~ 40˚ C)

VUE DE FACE
Bouton indicateur de tension et du pourcentage de la
batterie (État de batterie)
Bouton indicateur de la tension et du pourcentage de la
batterie (État de la batterie)
Démarrage Rapide + Alimentation CC ON/OFF
Ports USB (2)
Prise d'alimentation 12V CC
Tuyau de gonflage pour compresseur d'air
Bouton ON/OFF Convertisseur 120 V
Prise d'alimentation de 230V CA
Adaptateur de charge CA
Lampe-Torche + Bouton USB ON/OFF
LED d'avertissement
Lampe-Torche LED
Affichage numérique
VUE DE DERRIÈRE
Compresseur d'air
Câbles avec pinces
Interrupteur ON/OFF du compresseur d'air
Voyant indicateur de charge
d'entrée
Port d'entrée 15A/1V
Adaptateurs pour gonflage
Fusibles et vis
Supports de rangement pour pinces
Zone de rangement du tuyau du
compresseur d'air

CHARGE
Ce produit est partiellement chargé par le fabricant. Chargez complètement l'appareil immédiatement après l'achat. Pour
prolonger la durée de vie de la batterie interne, veillez à recharger complètement l'appareil après chaque démarrage rapide, ou
tous les mois, même si cet appareil n'a pas été utilisé. En outre, nous vous recommandons de ne pas charger et décharger
l'appareil en même temps.
Pour vérifier l'état de charge de la batterie interne, appuyez sur le bouton Tension de batterie et sur le bouton Indicateur de
pourcentage (l'écran s'éteint en 10 secondes). Chargez la batterie interne si l’afficheur indique qu’elle est inférieure à 100%.
REMARQUE : Le pourcentage de charge de la batterie interne est plus précis lorsque le booster de démarrage a été
déconnecté de tous les appareils et sources de charge pendant quelques heures.
Charge CA (recommandée) :
3. Insérez l’adaptateur de charge CA dans la prise de charge de l’appareil.
4. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur de charge dans une prise murale.
Charge DC dans votre véhicule :
Vous pouvez également charger la batterie interne pendant que vous conduisez en utilisant un câble de recharge mâle à mâle
(fiche d’insertion à chaque extrémité).
5. Mettez le moteur du véhicule en marche.
6. Insérez une extrémité du câble accessoire dans la prise de courant 12V CC.
7. Insérez l'autre extrémité du câble accessoire dans la prise pour accessoires du véhicule (prise pour allume-cigares).
8. Mettez-en marche le booster de démarrage + l’Interrupteur ON/OFF 12V CC.
REMARQUES : L'utilisation de la méthode de charge CC pour charger la batterie annule le mode de maintenance et la batterie
peut être surchargée. Surveillez la progression de la charge en appuyant sur le bouton Tension de la batterie et sur le bouton
indicateur de % et assurez-vous de déconnecter la batterie immédiatement après qu'elle soit complètement chargée.
Débranchez complètement le câble de recharge lorsque le moteur ne tourne pas.
DÉMARRAGE RAPIDE
21. Cet appareil n'est destiné qu'à un usage d'urgence et non à un usage commercial fréquent ! N'essayez PAS de
redémarrer votre véhicule lorsque la capacité de la batterie de l'appareil est inférieure à 30 %.
22. Coupez le contact du véhicule et tous les accessoires (radios, phares, climatiseurs, etc.) et débranchez les appareils
électroniques.
23. Identifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne positive de la batterie est généralement marquée par ces lettres
ou symboles : POS, P, +. La borne négative de la batterie est généralement marquée par ces lettres ou symboles : NEG,
N, -.
24. Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carburant, ou bien des parties fines en métal.
25. Identifiez si vous avez un véhicule de masse négative ou positive. Pour ce faire, il suffit d'identifier la borne de batterie
(NEG ou POS) qui est connectée au châssis.
26. Pour un véhicule à la masse négative (le plus courant) : connectez d'abord la pince POSITIVE ROUGE à la borne positive
de la batterie, puis connectez la pince NEGATIVE NOIRE à la borne négative de la batterie ou au châssis du véhicule.
27. Pour un véhicule avec masse positive (très rare) : connectez d'abord la pince NEGATIVE NOIRE à la borne négative de la
batterie, puis la pince POSITIVE ROUGE à la borne positive de la batterie ou au châssis du véhicule.
AVERTISSEMENT : Si vous avez connecté les pinces à l'envers, une alarme sonore se déclenche et le voyant d'avertissement
s'allume. NE PAS mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT en position MARCHE (ON). Inversez les connexions et l'alarme
sonore s'arrêtera. NE JAMAIS laisser deux pinces se toucher ou se connecter au même métal lorsque l'interrupteur
Marche/Arrêt est en position ON ! La fonction de démarrage rapide n'a PAS de protection contre l'inversion de polarité ou
contre les courts-circuits. L'utilisation incorrecte de votre booster de démarrage peut entraîner des dommages et des blessures
corporelles.
28. Mettez l'interrupteur en position ON.
29. Démarrez le moteur pendant 8 secondes maximum. Si le moteur ne démarre pas, attendez 3 minutes avant de le
redémarrer.
30. Après le démarrage du moteur, mettez immédiatement l'interrupteur sur la position OFF et retirez l'appareil de la batterie.
Lampe-Torche
Appuyez sur le bouton Lampe-Torche + le bouton ON/OFF USB vers le haut et le voyant s'allume.
Alimentation USB
Branchez l'appareil électronique sur l'un des deux ports USB du panneau avant. Appuyez sur le bouton Lampe-Torche + sur le
bouton ON/OFF USB vers le bas pour démarrer l'alimentation USB.

ALIMENTATION DES APPAREILS 12V
Cet appareil est une source d'alimentation pour tous les appareils 12V CC qui sont équipés d'une prise accessoire 12V.
Branchez l’appareil dans la prise 12 V CC du panneau avant. Allumez le booster de démarrage + l'interrupteur d'alimentation
12V CC pour commencer l'alimentation 12V et allumez l'appareil 12V CC (si nécessaire).
ATTENTION : N'utilisez PAS le système d'alimentation portable pour faire fonctionner des appareils qui consomment plus de
15 A CC. L'utilisation prolongée d'un appareil 12V CC peut entraîner une décharge excessive de la batterie.
TEMPS D'EXÉCUTION ESTIMÉS
ALIMENTATION DES
APPAREILS 12V
PUISSANCE
ESTIMÉE (watt)
DURÉE
D'EXÉCUTION
ESTIMÉE
Téléphones
portables,
Lampes fluorescentes
4 watts
36 heures
Radios, Ventilateurs,
Sondeur
9 watts
16 heures
Caméscopes,
lecteurs DVD,
projecteurs
15 watts
9,6 heures
Outils électriques,
pompe de cale
24 watts
6 heures
ALIMENTATION DES
APPAREILS 12V
PUISSANCE
ESTIMÉE (watt)
DURÉE
D'EXÉCUTION
ESTIMÉE
Refroidisseur
électrique
48 watts
3 heures
Aspirateurs de
voiture,
Compresseurs d'air
80 watts
1,8 heures
REMARQUE : le temps réel peut varier. Les durées sont basées sur le fait que la batterie interne est complètement chargée.
REMPLACEMENT DE FUSIBLE
Si vous devez remplacer le fusible d'alimentation 12V CC, suivez ces instructions.
Étape 1 : Utilisez un tournevis pour retirer les vis. Retirez d'abord la plaque inférieure en caoutchouc. Retirez ensuite la plaque
arrière.
AVERTISSEMENT : Débranchez l'adaptateur de charge CA du bloc d'alimentation portable avant d'essayer de remplacer le
fusible.
Étape 2 : Vous trouverez la boîte à fusibles illustrée ci-dessous.
Étape 3 : Retirez le couvercle du fusible et remplacez le fusible.
Étape 4 : Mettez-en place la plaque arrière et la plaque inférieure en caoutchouc et fixez-les à l’aide des vis.
COMPRESSEUR D'AIR
Lisez les instructions du produit à gonfler avant d'utiliser le compresseur. Évitez de trop gonfler ; ne dépassez PAS les
pressions recommandées par le fabricant. Ne laissez PAS le compresseur d’air sans surveillance pendant son utilisation.
13. Sortez le tuyau du compresseur d'air du compartiment de rangement à l'arrière.
14. Raccordez l'adaptateur à la tige de la valve et fermez le loquet-poucier.

15. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du compresseur d'air (la jauge s'allumera immédiatement) pour démarrer l'alimentation
et observez la jauge du compresseur d'air jusqu'à ce qu'elle atteigne la pression souhaitée. Ne laissez PAS le compresseur
d'air sans surveillance pendant le gonflage.
16. Ouvrez le loquet-poucier et retirez le raccord de la tige de valve.
17. Ne l'utilisez PAS plus de 10 minutes à la fois. Laissez le booster de démarrage refroidir pendant 10 minutes avant de
l'utiliser à nouveau.
18. Rangez le tuyau du compresseur dans le compartiment de rangement lorsqu'il n'est pas utilisé. TEMPS ESTIMÉ POUR LE
GONFLAGE
Pneu de voiture
5 - 9 MINUTES
Pneu de bicyclette
25 - 30 SECONDES
Ballons de sport
30 SECONDES
Ces durées sont approximatives. Utilisez la jauge du compresseur d'air pour vous assurer que la pression appropriée a été atteinte. Ne pas trop
gonfler.
ALIMENTATION DES APPAREILS 230V
Le convertisseur de ce produit utilise une forme d'onde sinusoïdalemodifiée, qui n'est pas tout à fait la même que l'électricité
de la compagnie d'électricité. Nous vous recommandons vivement de consulter le manuel de l'appareil pour vous assurer
qu'il est compatible avec la forme d'onde sinusoïdale modifiée. Il est important de connaître la puissance continue de
l'appareil que vous prévoyez utiliser avec le convertisseur. Le JST95012V doit être utilisé avec des appareils d’une
puissance maximale de 200 watts. Si vous alimentez plusieurs appareils, mettez-en marche un appareil à la fois pour éviter
une surtension et/ou une surcharge du convertisseur. La charge de surtension de chaque appareil ne doit pas dépasser le
taux de puissance de fonctionnement continu du convertisseur.
.
L'ALIMENTATION D'UN APPAREIL 230 V CA :
Branchez l’appareil dans la prise 230 V CA située sur le panneau avant. Appuyez d'abord sur le bouton ON/OFF de
l'alimentation 230 VCA, puis allumez l'appareil.
REMARQUE : Lorsque ce produit agit comme un convertisseur, il émet une alarme pour vous avertir qu'il est en protection
basse tension. Le convertisseur dispose également d'une protection contre les courts-circuits, la surchauffe et les surcharges.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'ÉLECTROCUTION : Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages et
des blessures corporelles. La sortie de ce produit est de 230V CA et peut choquer ou électrocuter de la même façon que toute
autre prise CA murale domestique ordinaire.
REMARQUE : La charge continue maximale est de 200 watts. N'utilisez pas le convertisseur avec un produit qui consomme
plus de 200 watts, car cela pourrait endommager le convertisseur et le produit.
ALIMENTATION
DES APPAREILS
120V CA
PUISSANCE
ESTIMÉE
DURÉE
D'EXÉCUTION
ESTIMÉE
Spots, pompes de
vidange, lecteurs
DVD,
100 watts
1,22 HEURES
Téléviseurs, petits
outils électriques
150 watts
49 MINUTES
Ordinateur, Outils à
moyenne puissance,
Mélangeurs
200 watts
37 MINUTES

Manuale Utente
MOTORE DI AVVIAMENTO COMPRESSORE D’ARIA ALIMENTATORE AC ALIMENTATORE DC ATTACCO USB
12V, 950A Stazione elettrica portatile Model JST95012V
ATTENZIONE: leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento prima di ogni utilizzo di questo prodotto. SALVARE
QUESTE ISTRUZIONI
CARICARE COMPLETAMENTE E IMMEDIATAMENTE DOPO L' ACQUISTO. Ricaricare completamente dopo ogni utilizzo o
dopo ogni mese la batterie per garantirgli una lunga durata.
QUESTA UNITÀ CONTIENE UNA BATTERIA AL PIOMBO CON ACQUA SIGILLATA E NON RIEMPIBILE, E DEVE ESSERE
SMALTITA CORRETTAMENTE IN UN CENTRO DI RICICLAGGIO CERTIFICATO.
ATTENZIONE: possibile pericolo di esplosione. Il contatto con l'acido della batteria può causare gravi ustioni e cecità. Tenere
la batteria fuori dalla portata dei bambini.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO! Leggere e comprendere tutti gli aspetti importanti di sicurezza, di funzionamento e le
istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. Inoltre, leggere e seguire tutte le istruzioni del produttore della batteria e
del veicolo e i segni di avvertenza.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER L'UTILIZZO DELL'AVVIAMENTO DEL SALTO
1. Indossare una protezione completa per gli occhi e indumenti protettivi quando si lavora vicino a batterie al piombo
acido. Inoltre è importante avere sempre qualcuno nelle vicinanze per chiedere aiuto.
2. Utilizzare acqua fresca, sapone e bicarbonato di sodio nelle vicinanze, nel caso in cui l'acido della batteria venga a
contatto con occhi, pelle o indumenti. Lavare immediatamente con acqua e sapone e consultare un medico.
3. Se l'acido della batteria viene a contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi per almeno 10 minuti e
consultare un medico.
4. Neutralizzare completamente eventuali fuoriuscite di acido con bicarbonato di sodio prima di tentare di pulire.
5. Rimuovere tutti gli oggetti metallici personali dal corpo come anelli, bracciali, collane e orologi. Una batteria può
produrre una corrente di corto circuito sufficientemente elevata da saldare un anello al metallo, provocando gravi ustioni.
6. Non fumare o lasciare scintille o fiamme nelle vicinanze della batteria o del motore.
7. Utilizzare l'unità solo per avviare una batteria ACIDO PIOMBO da 12V. NON tentare di far ripartire un veicolo con una
batteria non ricaricabile o difettosa.
8. Lavorare in prossimità di una batteria al piombo è pericoloso. Le batterie generano infatti gas esplosivi durante il
normale funzionamento. Utilizzare le batterie in un'area ben ventilata. L'acido in esse contnuto può causare cecità
permanente. Evitare di toccare gli occhi mentre si lavora vicino alla batteria.
9. Per evitare danni al sistema elettrico del veicolo, NON utilizzare l'unità su un veicolo senza batteria installata.
10. L'uso di un accessorio non raccomandato o venduto dal produttore o dal rivenditore può provocare rischi di incendio,
scosse elettriche o lesioni alle persone. NON operare con accessori danneggiati.
11. Individuare l'unità il più lontano possibile dalla batteria, come consentito dai cavi jumper.
Pb

12. NON esporre a pioggia o condizioni di bagnato.
13. Per ridurre il rischio di danni alla spina e al cavo elettrico, tirare la spina anziché il cavo quando si scollega.
14. Operare con cautela se l'avviatore di salto ha ricevuto un colpo diretto di forza o è stato lasciato cadere. Farlo
controllare e riparare se danneggiato.
15. Qualsiasi riparazione deve essere eseguita dal produttore o da un agente di riparazione autorizzato per evitare
pericoli.
16. Per evitare la formazione di archi, non permettere mai ai morsetti di toccare lo stesso pezzo di metallo.
17. Accertarsi che i morsetti dei ponticelli siano fissati saldamente agli appositi supporti quando l'unità non viene utilizzata
per l'avvio rapido.
18. ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! L'uso errato di questo prodotto può provocare danni e lesioni
personali. L'uscita di questo prodotto è di 230 V CA e può scuotere o fulminare come una normale presa a muro AC
domestica.
CARATTERISTICHE FUNZIONE DI AVVIO
Il JST95012V è dotato di LED ashlight, potenza USB, potenza 12V DC, compressore d'aria e di un inverter a 230V AC.
Specifiche tecniche
Tipo di batteria
Lead-Acid
Capacità batteria
12AH
Corrente di picco
950A
Lampeggianti a LED
2.5W
Uscita USB
5V/2A, 5V/2A
USCITA 12V
1 Port, 10A
Compressore d’aria
150 PSI Max
Inverter di potenza
1 uscita, massima continua
Potenza 200 W (potenza di picco
400 W),
onda sinusoidale modificata
Temperatura di esercizio
5˚ ~ 122˚ F (-15˚ ~ 50˚ C)
Temperatura di carica
32˚ ~ 104˚ F (0˚ ~ 40˚ C)
Temperatura di conservazione
5˚ ~ 104˚ F (-15˚ ~ 40˚ C)

CARICA
Questo prodotto è parzialmente caricato dal produttore. Caricare completamente l'unità immediatamente dopo l'acquisto. Per
prolungare la durata della batteria interna, assicurarsi di ricaricare completamente l'unità dopo ogni avvio o ogni mese anche
se questa unità non è stata utilizzata. Inoltre, si consiglia di non caricare e scaricare l'unità contemporaneamente.
Per controllare lo stato di carica della batteria interna, premere il pulsante Voltaggio batteria e l'indicatore% (lo schermo si
spegnerà in 10 secondi). Caricare la batteria interna se il display mostra che è inferiore al 100%.
NOTA: la percentuale di carica della batteria interna è più precisa quando lo starter di salto è stato disconnesso da tutti i
dispositivi e dalle fonti di ricarica per alcune ore.
Ricarica CA (consigliata):
1. Inserire l'adattatore di ricarica CA nel jack di ricarica dell'unità.
2. Inserire l'altra estremità dell'adattatore di ricarica CA in una presa a muro.
Table of contents
Languages: