Tumi Travel Speaker 14396 User manual

TRAVEL SPEAKER
REISELAUTSPRECHER
ALTAVOZ DE VIAJE
HAUT-PARLEUR DE VOYAGE
ALTOPARLANTE DA VIAGGIO
トゥミ・トラベル・スピーカー
旅行便携音响使用说明手册
TUMI.COM

TRAVEL SPEAKER
Tumi is the leading international business, accessory and travel lifestyle brand offering
premium products created under its founding principles of design excellence, functional
superiority, technical innovation, unparalleled quality and world-class customer service. We
provide today’s professionals a variety of smart solutions that support high-tech mobility. The
Travel Speaker is part of a growing collection of tech and travel accessories including audio
equipment, computer accessories, power adaptors and USB devices for the world traveler.

Wirelessly connect the Tumi Travel Speaker to your Bluetooth-equipped mobile device and get amazing
room-filling stereo sound from this incredibly small, portable speaker. It also acts as a speakerphone
for hands-free conferencing and features a 3.5 mm input for listening to music from any device with a
standard headphone port. Compatible with most popular devices, it comes with a convenient ballistic
pouch and cable.
FEATURES
•Bluetooth 2.0 with audio and digital signal processing for clean, best-in-class wireless stereo sound
•TrueWireless Technology allows you to configure two sets of Travel Speakers together as a multi-
channel system
•Built-in microphone with advanced noise cancellation enables clear, wireless, hands-free calling and
conferencing
•Two 35 mm full-range drivers deliver superb music fidelity
•Passive radiator subwoofer
•Convenient charging with mini USB charging cable (included)
•Rechargeable Lithium Ion battery for up to four hours of play time
•Connects to iPod or any device with a 3.5 mm headphone port using a Direct-Connect cable
•Auto-search and auto-reconnect with compatible device
•Ballistic pouch
BUTTON FUNCTIONS (IN BLUETOOTH MUSIC):
Previous Track
Play/Pause
Next Track
Volume
Power / Pair
Volume
OPERATION
1) Direct Connect using 3.5mm cable
•Move “RESET/ON” button to “ON”
•Depress Power button
•Insert 3.5mm cable to “AUDIO IN” Port
•Connect 3.5mm cable to audio source jack
(laptops and non-Bluetooth devices)
•Initiate audio playback from audio device controls
•Volume and Track controls are disabled with Direct-Connect Cable
2) Recharging the Internal Battery
•Make sure the “RESET/ON” button is set to “ON”
•Plug the Mini USB end of the included USB cable into the USB charging port on the back of the Tumi
Travel Speaker
•Plug the other end into a USB port on your computer or other devices made for USB charging
•The LED light will begin to flash BLUE
•It will stop flashing at full charge. Charge time is two hours from an empty battery.
Note: Always be sure to switch the Tumi Travel Speaker to the “RESET” position when not in use to save
battery charge.
AUDIO IN port
USB charging port
RESET/ON
Button
3) Bluetooth Pairing
Your Tumi Travel Speaker can pair with most Bluetooth 2.0 devices. Pairing may vary by device; consult
your Bluetooth owner’s manual for pairing instructions.
PUTTING TUMI TRAVEL SPEAKER INTO PAIRING MODE
1. Turn the “RESET/ON” to the “ON” position.
2. Press and hold down the “Power/Pair” button , until the light on the front starts blinking red and blue.
This indicates that it is in pairing mode.
Note: Tumi Travel Speaker will stay in pairing mode for three minutes. If you do not complete the next
steps before then, simply turn the “RESET/ON” to “RESET” and then back to “ON” and repeat Step 2.
PAIRING WITH IPAD, IPHONE OR IPOD TOUCH
1. Put Tumi Travel Speaker into pairing mode.
2. On your iPad, iPhone, or iPod touch, touch the Settings icon, then select “General.” Select the
“Bluetooth” option. If it is turned “OFF,” slide to “ON.” You should see “Tumi” as one of the detected
devices.
3. Touch the “Tumi” option. A pop up window will appear, with the message: “Tumi” would like to pair with
your device. Would you like to allow it to pair?
4. Select “Pair.” Your device is now connected to the Tumi Travel Speaker. For pairing with non-Apple
mobile devices, please consult that device’s owner’s manual.
RECONNECTION
If your device and the Tumi Travel Speaker are disconnected, they can be reconnected by:
1. Short pressing the “Power/Pair” button on the Tumi Travel Speaker.
2. Select “Tumi” from your device for reconnection.
Note: After pairing, the Tumi Travel Speaker will also “auto-connect” with compatible devices that auto-
search and re-connect with their last connecting device if disconnection should occur.
PAIRING WITH BLUETOOTH EQUIPPED MAC
You can pair the Tumi Travel Speaker with a Bluetooth 2.0 equipped Mac for listening to music or for use
as a speakerphone with iChat, Skype and other online video/voice chat clients.
1. Put Tumi Travel Speaker into pairing mode.
2. Choose Apple menu > System Preferences and then click “Bluetooth.”
3. If it is not already checked, click the box to the word “On” to enable Bluetooth.
4. Click Add (+). The Bluetooth Setup Assistant will launch automatically. Click “Continue.”
5. On the next screen, select “Headset” and then click “Continue.”
6. The device “Tumi” should show up. Click to highlight, and then click “Continue.”
7. After your computer gathers information, click “Continue.” If asked for a passkey, enter 0000 and click
“Continue.” The Tumi Travel Speaker will now be paired with your Mac. Click “Quit.” If you have a
Bluetooth-equipped Windows PC, please consult your owner’s manual for pairing instructions.
Note: Not all Macs support Bluetooth. Please consult your owner’s manual. If your Mac does not support
Bluetooth, you can connect with a 3.5 mm Direct-Connect cable and listen to music through the Tumi
Travel Speaker. See section, Direct Connect using 3.5mm cable.

4) PLAYBACK WHEN CONNECTED VIA BLUETOOTH:
Using the appropriate controls, push the corresponding button:
•Select music to play in Bluetooth device
•Press for Play / Pause
•Press for next song
•Press for previous song
•Press or to adjust volume level or adjust it from your Bluetooth device
•Press and hold key until logo light turns off
5) TAKING CALLS ON AN IPHONE
When you receive an incoming call, an alert will sound from the Tumi Travel Speaker. If you are listening to
music from your iPhone, the music will automatically pause.
To accept a call: You can accept a call as you usually do; using your iPhone controls or press the “Play/
Pause” button . Speak normally. Your call will come through the speakers and your voice will be picked
up through the built-in microphone.
To end a call: Use your iPhone controls or press the “Play/Pause” button just as you would to accept a call.
To reject a call: Use your iPhone controls or press and hold the “Play/Pause” button .
To use call waiting: Use you iPhone controls or press and release the “Play/Pause” button twice in
succession to put the first call on hold and answer the incoming call. Repeat to switch back to the first call.
6) PAIRING WITH TRUEWIRELESS
For the ultimate sound quality, it is recommended that you have two speakers to pair with TrueWireless.
The following directions are based on using two speakers.
•Turn on Speaker 1; a Blue LED will light
•Enter into “Normal Pair” mode by pressing the Power button “ ”; Red; Blue LED lights will flash while
in “Normal Pair” mode
•Speaker 1 is now paired with your phone
•Turn on Speaker 2; a Blue LED will light
•Put both Speakers 1 and 2 into “Partner Pair” mode by pressing “Power + Vol Up ” buttons
together; Red and Blue LEDs will light momentarily
•Put speakers close to each other. Wait until a red LED lights in each. An indicator signal will then sound
from both speakers
•Connect your phone with Speaker 1 by selecting “Speaker 1” from the Bluetooth Device List on your
phone
•The TrueWireless System is now in place. Both speakers will play music (right and left channels)
simultaneously; Speaker 1 will flash red and Speaker 2 will be solid Red
7) SPECIFICATIONS
•Total 6W output (3W / Channel)
•Full-range (35mm) driver / Channel + Passive Radiator
•Distortion <= 10 %
•S/N ratio: >75dB@1W
•Frequency Response: 200Hz – 15k Hz
•Li—polymer Batt: 700mAh
•Playtime: 4hours in 80% Volume
•Recharging Time: 2hours
•(Optional) Power Adaptor: 5VDC @ 700Ma
8) COMPATIBILITY (BLUETOOTH DEVICE)
•Wireless: Devices with Bluetooth 2.0 or for profiles such as iPad, iPhone (2nd Gen and newer with
iPhone software 3.1), iPod touch (2nd Gen and newer with iPhone software 3.1) and Bluetooth-
equipped Macs and most Bluetooth-equipped smartphones or computers
•Wired: Connects to any device with a headphone port via 3.5 mm mini-jack cable
9) TROUBLESHOOTING
Sound is very low or no sound
*Check Tumi Travel Speaker or Bluetooth device
volume level
*If using 3.5mm port, be sure the mini jack cable is securely
inserted into the Tumi Travel Speaker and your device
Sound not in stereo when playing
music *Make sure the sound output is set on your headphones
Music is playing on the device but
isn’t transferring to the Tumi Travel
Speaker
*Make sure your Bluetooth device has A2DP
*Be sure the device is paired
*If using 3.5mm port, be sure the mini jack cable is securely
inserted into the Tumi Travel Speaker and your device.
LED light not on
*Make sure Tumi Travel Speaker main switch is ON
*Make sure Tumi Travel Speaker is charged
Hands-free calling is not working
with iPhone or mobile phone
*Make sure your mobile device is HSP/HFP
*Be sure your iPhone or mobile phone is paired
*Check volumne on Tumi Travel Speaker
Music is not resuming after hanging
up a call *Press play to resume music

TUMI’S ACCESSORIES WARRANTY
Since our founding in 1975, Tumi has been committed to providing our customers with an ownership
experience that is second to none. Specifically, we make three promises to our customers:
1. You will enjoy using innovative products that are designed and manufactured to be the best;
2. You will experience world-class customer service for as long you own your product;
3. For two (2) years after you purchase Tumi small leather goods or accessories, virtually any problem
that you encounter with the product will be covered by our warranty.
Tumi’s warranty is just a small part of the ownership experience that we provide to our customers, and you
will find that it is straightforward and comprehensive.
FIRST YEAR OF OWNERSHIP: TOTALLY WORRY FREE
For the first twelve (12) months of ownership, if any damage – including wear and tear - happens to your
Tumi product, Tumi will cover all repair expenses, including shipping costs to and from our repair facility.
The only exceptions to this are purely cosmetic damage, such as scratched leather, and incidental or
consequential damages, such as damage to, or loss of, the contents of a bag, loss of use, loss of time,
or similar expenses.
YEAR TWO: FULL COVERAGE
Through your second year of ownership, Tumi will cover all of the repair costs for any problems that
result from defective materials or workmanship or damage from wear and tear. The only exceptions to
this are damage caused by obvious abuse of the product, purely cosmetic damage and incidental or
consequential damages as described above. Your only responsibility is to ship your item to us for repair,
or take it to a Tumi store or authorized Tumi dealer, who will be happy to process the repair for a nominal
handling and shipping fee. Many repairs can actually be handled right in the store, but if your item does
need to be sent to our facility, we will repair it quickly and ship it back at no cost to you. In those rare cases
mentioned above where our warranty does not apply, we will promptly provide you with an estimate of any
repair costs that may be involved.
A LIFETIME OF SERVICE
It is extremely rare that we see an accessory product problem due to a manufacturing defect show up
after two years of use, but we do have many customers with older items that they would like to have
refurbished. For these customers, we offer a lifetime of courteous, responsive service and the highest
quality repairs and refurbishment done at the lowest possible cost.
TOTAL COMMITMENT
The bottom line is that at Tumi, we are totally committed to keeping you happy about our products and our
service. Once you have had the pleasure of owning and using our products, we hope that they will become
your trusted companions for life. You can reach us online, 24 hours a day, 7 days a week at www.tumi.
com/repair or call 800.781.TUMI (8864) to speak with a customer service representative during normal
business hours. (To contact Tumi customer service outside of the US and Canada, please see the list of
international centers that follows.)
PROOF OF PURCHASE
Please save your store receipt as proof of purchase. This will be needed to facilitate your first year worry-
free coverage. Additionally, this will serve as proof that your purchase was made at an authorized Tumi
retailer. Our warranty services only apply to products that were purchased from an authorized Tumi store
or dealer.
CUSTOMER SERVICE CONTACT NUMBERS
For additional locations, please refer to tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
USA/Canada
800.781.8864
Australia
+61.1.800.048.377
China/Beijing
800. 810. 8390
China/Outside Beijing
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
India
+91.80.4173.8748
Indonesia
+62.21.574.5808
Japan
+81.3.3586.6520
Korea
+82.2.546.8864
Malaysia
+603.2162.8787
Middle East
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russia
+7.495.787.91.06
Singapore
+65.8479.7285
South Africa
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thailand
+662.365.6000
United Kingdom
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+84.08.39397999

To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example-use only
shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the
following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical devices at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details in this are defined by the national
law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual, or the package indicates
that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing
old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
REISELAUTSPRECHER
Tumi ist die führende internationale Business-, Zubehör- und Reise-Lifestyle-Marke für
Premium-Produkte, die gemäß den Gründungsprinzipien mit hervorragendem Design,
funktioneller Überlegenheit, technischer Innovation, unübertroffener Qualität und einem
erstklassigen Kundenservice besticht. Wir bieten Geschäftsleuten von heute eine Vielzahl
intelligenter Lösungen, die sie so mobil wie möglich machen. Der Reiselautsprecher ist
Teil einer wachsenden Kollektion von Technik- und Reiseaccessoires, die unter anderem
Audioausrüstung, Computerzubehör, Netzteile und USB-Geräte für den Weltreisenden
umfasst.

Verbinden Sie den Tumi Reiselautsprecher drahtlos mit Ihrem mobilen, mit Bluetooth ausgerüsteten
Gerät und Sie erhalten einen großartigen und raumfüllenden Stereoklang aus diesem unglaublich kleinen
und tragbaren Lautsprecher. Sie können ihn auch als Freisprecheinrichtung für Konferenzgespräche
verwenden. Zum Musikhören ist er mit einem 3,5mm Anschluss ausgestattet, sodass er an sämtliche
Geräte mit einem Standard-Kopfhörerausgang angeschlossen werden kann. Der Lautsprecher ist mit
den meisten aktuellen Geräten kompatibel und wird mit einer Tasche aus ballistischem Material und
Anschlusskabel geliefert.
FEATURES
•Bluetooth 2.0 mit Audio- und digitaler Signalverarbeitung für klaren, erstklassigen und drahtlosen
Stereoklang
•Die TrueWireless-Technologie erlaubt es Ihnen, zwei Reiselautsprecher gemeinsam als
Mehrkanalsystem zusammen zu schließen
•Ein eingebautes Mikrofon mit fortschrittlicher Rauschunterdrückung ermöglicht klares, drahtloses
Freisprechen und Konferenzgespräche
•Zwei 35mm-Breitbandlautsprecher liefern einen einmaligen Musikgenuss im gesamten
Frequenzbereich
•Passiver Subwoofer
•Angenehmes Aufladen mit einem Mini-USB-Ladekabel (im Lieferumfang enthalten)
•Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie für bis zu vier Stunden Musikwiedergabe
•Anschluss an einen iPod oder jedes andere Gerät mit 3,5mm-Kopfhörerausgang durch eine Direct-
Connect-Kabel
•Automatisches Suchen und Wiederverbinden mit kompatiblen Geräten
TASTENFUNKTIONEN (BEI BLUETOOTH-MUSIKWIEDERGABE)
Vorhergehender Titel
Wiedergabe/Pause
Nächster Titel
Lautstärke
Power/Koppeln
Lautstärke
BEDIENUNG
1) Direktanschluss durch 3,5mm-Kabel
•RESET-/EIN-Schalter auf „EIN“ schieben.
•Power-Taste drücken.
•3,5mm-Kabel am „AUDIO-IN“-Anschluss einstecken.
•3,5mm-Kabel mit dem Audioausgang
(Laptops und Geräte ohne Bluetooth) verbinden.
•Audiowiedergabe über die Audiosteuerung starten.
•Lautstärken- und Wiedergabesteuerung sind bei Verwendung des Direct-Connect-Kabels deaktiviert.
2) Aufladen der internen Batterie
•Stellen Sie sicher, dass der „RESET-/EIN-Schalter“ auf „EIN“ steht.
•Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Ladeanschluss auf
der Rückseite des Tumi Reiselautsprechers.
AUDIO-IN-
Anschluss
USB-Ladeschnitt-stelle
RESET-/ EIN-
Schalter
•Verbinden Sie das andere Ende mit einem USB-Anschluss Ihres Computers oder eines anderen Geräts
mit USB-Ladefunktion.
•Die LED sollte BLAU blinken.
•Das Blinken der LED stoppt, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Die Ladezeit für eine leere
Batterie beträgt zwei Stunden.
Hinweis: Stellen Sie immer sicher, dass der Tumi Reiselautsprecher bei Nichtgebrauch auf die „RESET“-
Position gestellt ist, um unnötiges Entleeren der Batterie zu vermeiden.
3) Bluetooth-Kopplung
Sie können Ihren Tumi Reiselautsprecher mit den meisten Geräten mit Bluetooth 2.0 koppeln. Die
Kopplung kann je nach Gerät unterschiedlich erfolgen. Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
DEN TUMI REISELAUTSPRECHER MIT EINEM BLUETOOTH-GERÄT KOPPELN
1. Schieben Sie den „RESET-/EIN-Schalter“ auf die Position „EIN“.
2. Drücken und halten Sie die Taste „Power/Koppeln“ , bis die Anzeige vorne rot und blau blinkt. Dies
zeigt an, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus befindet.
Hinweis: Der Tumi Reiselautsprecher verbleibt für drei Minuten im Kopplungsmodus. Wenn Sie die
nächsten Schritte nicht innerhalb dieser Zeit ausführen, schieben Sie den „RESET-/EIN-Schalter“ einfach
auf „RESET“ und dann zurück auf „EIN“ und wiederholen Sie anschließend Schritt 2.
MIT IPAD, IPHONE ODER IPOD TOUCH KOPPELN
1. Stellen Sie den Tumi Reiselautsprecher in den Kopplungsmodus.
2. Berühren Sie das Symbol „Einstellungen“ auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch und wählen Sie dann
„Allgemein“ und „Bluetooth“. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, schalten Sie es ein. Anschließend
sollten Sie „Tumi“ als eines der erkannten Geräte sehen.
3. Berühren Sie die Option „Tumi“. Es erscheint ein Pop-up-Fenster mit der Meldung: „Tumi“ will sich mit
Ihrem Gerät koppeln. Wollen Sie dem Gerät die Kopplung erlauben?
4. Wählen Sie „Koppeln“. Ihr Gerät ist nun mit dem Tumi Reiselautsprecher verbunden. Zum Verbinden
mit Mobilgeräten, die nicht vom Hersteller Apple sind, lesen Sie bitte die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
ERNEUTE VERBINDUNG
Wenn Ihr Gerät und der Tumi Reiselautsprecher getrennt sind, können Sie sie folgendermaßen erneut
verbinden:
1. Kurzes Drücken der Taste „Power/Koppeln“ am Tumi Reiselautsprecher.
2. Wählen Sie „Tumi“ auf Ihrem Gerät, um eine neue Verbindung herzustellen.
Hinweis: Nach der Kopplung verbindet sich der Tumi Reiselautsprecher selbstständig mit kompatiblen
Geräten, die automatisch das letzte verbundene Gerät suchen und automatisch eine Verbindung mit
diesem herstellen, falls die Verbindung unterbrochen wird.
KOPPELN MIT EINEM BLUETOOTH-FÄHIGEN MAC
Sie können den Tumi Reiselautsprecher mit einem Mac mit Bluetooth 2.0 koppeln, um Musik zu hören
oder zur Verwendung als Freisprecheinrichtung mit iChat, Skype und anderen Online-Video-/Sprachchat-
Clients.
1. Stellen Sie den Tumi Reiselautsprecher in den Kopplungsmodus.

2. Wählen Sie das Menü „Apple“ > Systemeinstellungen und klicken Sie dann auf „Bluetooth“.
3. Falls das Kontrollkästchen neben dem Wort „Ein“ leer ist, setzen Sie dort ein Häkchen, um Bluetooth
zu aktivieren.
4. Klicken Sie auf „Hinzufügen (+)“. Der Bluetooth-Setupassistent startet automatisch. Klicken Sie auf
„Fortfahren“.
5. Wählen Sie „Headset“ in der nächsten Anzeige und klicken Sie auf „Fortfahren“.
6. Es sollte nun das Gerät „Tumi“ angezeigt werden. Klicken Sie auf das Gerät, um es zu markieren und
klicken Sie dann auf „Fortfahren“.
7. Nachdem Ihr Computer Informationen gesammelt hat, klicken Sie auf „Fortfahren“. Wenn Sie
nach einem Kennwort gefragt werden, geben Sie „0000“ ein und klicken Sie auf „Fortfahren“. Der
Tumi Reiselautsprecher ist nun mit Ihrem Mac gekoppelt. Klicken Sie auf „Beenden“. Wenn Sie
einen Windows-PC mit Bluetooth haben, lesen Sie bitte die Anweisungen zum Koppeln in der
Bedienungsanleitung des PCs.
Hinweis: Nicht alle Macs unterstützen Bluetooth. Lesen Sie bitte die Hinweise in Ihrer Bedienungsanleitung.
Wenn Ihr Mac Bluetooth nicht unterstützt, können Sie ihn mit dem 3,5mm-Direct-Connect-Kabel
verbinden und Ihre Musik über den Tumi Reiselautsprecher hören. Siehe Abschnitt Direktanschluss mit
3,5mm-Kabel.
4) MUSIKWIEDERGABE BEI VERBINDUNG VIA BLUETOOTH
Verwenden Sie die entsprechenden Steuerungen und drücken Sie die entsprechende Taste:
•Wählen Sie die Musik, die über das Bluetooth-Gerät abgespielt werden soll
•Drücken Sie auf für Wiedergabe/Pause
•Drücken Sie auf um zum nächsten Lied zu gelangen
•Drücken Sie auf für das vorherige Lied
•Drücken Sie auf oder , um die Lautstärke einzustellen oder regeln Sie die Lautstärke an Ihrem
Bluetooth-Gerät
•Drücken und halten Sie die Taste bis das Licht am Logo ausgeht.
5) ANRUFE AM IPHONE ANNEHMEN
Wenn Sie einen Anruf erhalten, werden Sie vom Tumi Reiselautsprecher einen Ton hören. Wenn Sie Musik
von Ihrem iPhone hören, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen.
Einen Anruf annehmen: Sie können einen Anruf wie gewohnt annehmen: mit der Steuerung Ihres
iPhones oder indem Sie die Taste „Wiedergabe/Pause“ drücken. Sprechen Sie normal. Ihr Gespräch
kommt über die Lautsprecher und Ihre Stimme wird vom eingebauten Mikrofon empfangen.
Einen Anruf beenden: Verwenden Sie die Steuerung Ihres iPhones oder drücken Sie die Taste
„Wiedergabe/Pause“ wie beim Annehmen eines Anrufs.
Einen Anruf abweisen: Verwenden Sie die Steuerung Ihres iPhones oder drücken und halten Sie die
Taste „Wiedergabe/Pause“ .
Die Funktionen Anklopfen und Makeln: Sie können die Steuerung Ihres iPhones verwenden oder
die Taste „Wiedergabe/Pause“ zweimal in Folge drücken und loslassen, um den ersten Anruf auf
Halten zu setzen und den eingehenden Anruf anzunehmen. Um zum ersten Gespräch zurückzukehren,
wiederholen Sie den Vorgang.
6) MIT TRUEWIRELESS KOPPELN
Für die ultimative Soundqualität ist es empfehlenswert, wenn Sie zwei Lautsprecher zum Koppeln mit
TrueWireless haben. Die folgenden Anweisungen basieren auf der Verwendung von zwei Lautsprechern.
•Schalten Sie Lautsprecher 1 ein; eine blaue LED wird leuchten
•Öffnen Sie den Modus „Normal Pair“ (Normales Koppeln), indem Sie die Taste Power „ “ drücken;
im Modus „Normal Pair“ werden rote und blaue LED blinken
•Lautsprecher 1 ist nun mit Ihrem Telefon gekoppelt
•Schalten Sie Lautsprecher 2 ein; eine blaue LED wird leuchten
•Stellen Sie Lautsprecher 1 und Lautsprecher 2 auf den Modus „Partner Pair“ (mit Partner koppeln),
indem Sie die Tasten „Power und Lautstärke “ gleichzeitig drücken; rote und blaue LED werden
augenblicklich leuchten
•Stellen Sie die Lautsprecher nahe zueinander. Warten Sie, bis an jedem Lautsprecher eine rote LED
leuchtet. Danach wird von beiden Lautsprechern ein Signal ertönen
•Verbinden Sie Ihr Telefon mit Lautsprecher 1, indem Sie in der Bluetooth-Geräteliste auf Ihrem Telefon
„Speaker 1“ (Lautsprecher 1) auswählen
•Das TrueWireless-System ist nun einsatzbereit. Musik wird aus beiden Lautsprechern (rechter und
linker Kanal) gleichzeitig ertönen; die LED am Lautsprecher 1 wird rot blinken und die LED am
Lautsprecher 2 wird rot leuchten
7) TECHNISCHE DATEN
•Gesamt-Ausgangsleistung: 6 W ( 3W/Kanal)
•35-mm-Lautsprecher mit vollem Frequenzbereich/Kanal u. passivem Subwoofer
•Verzerrung <= 10 %
•Signal-Rausch-Verhältnis: > 75 dB bei 1 W
•Frequenzbereich: 200 Hz – 15 kHz
•Lithium-Polymer-Batterie: 700 mAh
•Wiedergabedauer: 4 Stunden bei 80 % Lautstärke
•Ladedauer: 2 Stunden
•Netzteil (optional): 5 V DC, 700 mA
8) KOMPATIBILITÄT (BLUETOOTH-GERÄT)
•Drahtlos: Geräte mit Bluetooth 2.0 oder für Profile wie z. B. iPad, iPhone (2. Generation und neuere
mit iPhone-Software 3.1), iPod touch (2. Generation und neuere mit iPhone-Software 3.1) und Macs
mit Bluetooth sowie die meisten Smartphones oder Computer mit Bluetooth
•Mit Kabel: Verbindung mit jedem Gerät mit einem Kopfhörerausgang via 3,5mm-Ministecker-Kabel

9) FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Sehr geringe Lautstärke oder
kein Ton
*Überprüfen Sie den Lautstärkepegel am Tumi
Reiselautsprecher oder am Bluetooth-Gerät
*Wenn Sie einen 3,5mm-Anschluss verwenden, vergewissern
Sie sich, dass das Ministecker-Kabel korrekt mit dem Tumi
Reiselautsprecher und Ihrem Gerät verbunden ist
Kein Stereoklang bei
Musikwiedergabe
*Vergewissern Sie sich, dass die Tonausgabe auf Kopfhörer
eingestellt ist
Musik wird am Gerät
wiedergegeben, wird aber nicht
zum Tumi Reiselautsprecher
übertragen
*Vergewissern Sie sich, dass Ihr Bluetooth-Gerät über
A2DP verfügt
*Vergewissern Sie sich, dass die Geräte gekoppelt sind.
*Wenn Sie einen 3,5mm-Anschluss verwenden,
vergewissern Sie sich, dass das Ministecker-Kabel fest mit
dem Tumi Reiselautsprecher verbunden ist
LED leuchtet nicht
*Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter am Tumi
Reiselautsprecher auf EIN steht
*Vergewissern Sie sich, dass die Batterie des Tumi
Reiselautsprechers geladen ist
Die Freisprecheinrichtung
funktioniert nicht mit dem iPhone
oder Mobiltelefon
*Vergewissern Sie sich, dass es sich bei Ihrem mobilen
Gerät um ein HSP/HFP-Gerät handelt
*Vergewissern Sie sich, dass Ihr iPhone oder Mobiltelefon
gekoppelt ist
*Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Tumi
Reiselautsprecher
Die Musikwiedergabe startet
nicht nach dem Beenden eines
Telefongesprächs
* Drücken Sie auf Wiedergabe, um die Musikwiedergabe
erneut zu starten
DIE TUMI-GARANTIE FÜR ACCESSOIRES
Seit der Gründung von Tumi im Jahr 1975 setzt sich das Unternehmen dafür ein, seinen Kunden
unvergleichbare Qualität und Zufriedenheit zu bieten. Deswegen geben wir allen unseren Kunden drei
Versprechen:
1. Ihnen wird der Gebrauch unserer innovativen Produkte Freude machen, da sie so gut konzipiert und
hergestellt wurden, dass sie zu den Besten gehören;
2. Unser erstklassiger Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung, solange Sie unser Produkt besitzen;
3. Unsere Garantie deckt so gut wie jedes Problem ab, das innerhalb der ersten zwei (2) Jahre nach
Erwerb einer kleinen Lederware oder eines Accessoires von Tumi auftritt.
Die Garantie von Tumi ist nur ein kleiner Bestandteil dessen, was Sie als Eigentümer erwarten können, und
Sie werden sehen, dass sie sehr einfach und umfassend ist.
ERSTES JAHR NACH ERWERB: VÖLLIG SORGLOS
Wenn Ihr Tumi-Produkt z. B. durch normale Abnutzung innerhalb der ersten zwölf (12) Monate nach
Erwerb beschädigt wird, übernimmt Tumi alle Reparaturkosten sowie Versandkosten von und zu unserem
Reparaturzentrum. Die einzigen Ausnahmen hiervon sind rein äußerliche Schäden, wie etwa zerkratztes
Leder, und Neben- oder Folgeschäden, wie etwa Schäden am oder Verlust des Inhalts einer Tasche,
Nutzungsverlust, Zeitverlust oder ähnliche Kosten.
ZWEITES JAHR: VOLLE DECKUNG
Für das zweite Jahr nach Erwerb des Produkts deckt Tumi alle Reparaturkosten für Probleme, die
aufgrund von fehlerhaften Materialien, schlechter Verarbeitung oder normaler Abnutzung entstanden
sind. Die einzigen Ausnahmen hiervon sind Schäden, die durch offensichtliche Fehlbehandlung des
Produkts, rein äußerliche Schäden und Neben– und Folgeschäden, wie oben beschrieben, entstanden
sind. Ihre einzige Verantwortung besteht darin, uns das Produkt zu Reparaturzwecken zuzuschicken oder
es zu einem autorisierten Tumi-Händler zu bringen, der Ihren Reparaturauftrag gerne zu einer geringen
Bearbeitungs- und Versandgebühr entgegennimmt.
Viele Reparaturen können sogar direkt im Geschäft durchgeführt werden, aber wenn das Produkt zu
unserem Reparaturzentrum geschickt werden muss, wird es schnell wieder repariert und kostenlos an
Sie zurück geschickt. Sollte die Reparatur ausnahmsweise nicht von der Garantie gedeckt sein, lassen wir
Ihnen so schnell wie möglich einen Kostenvoranschlag über die geschätzten Reparaturkosten zukommen.
LEBENSLANGER SERVICE
Wir haben noch nie ein Produkt zugeschickt bekommen, das nach zweijähriger Nutzung einen
Herstellungsfehler aufweist, aber wir haben viele Kunden mit älteren Produkten, die diese überarbeitet
haben möchten. Diesen Kunden bietet unser engagierter Kundendienst Service und hochqualitative
Reparatur- und Aufarbeitungsarbeiten zu den geringstmöglichen Preisen an.
ABSOLUTES ENGAGEMENT
Bei Tumi steht Ihre Zufriedenheit an erster Stelle. Wir sind davon überzeugt, dass unsere Produkte nicht
nur Ihre Funktion erfüllen, sonder auch verlässliche Begleiter auf jeder Reise sind. Sie erreichen uns online
24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche, unter www.tumi.com/repair. Innerhalb der USA/Kanada steht
Ihnen außerdem während der normalen Geschäftszeiten einer unserer Kundendienstmitarbeiter unter der
Nummer +1.800.781.TUMI (8864) gerne telefonisch zur Verfügung. (Für Tumi-Kundendienste außerhalb
der USA und Kanada beziehen Sie sich bitte auf die folgende Liste internationaler Zentren.)

KAUFNACHWEIS
Bitte bewahren Sie Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Dieser wird benötigt, um die Garantie für
das erste Jahr zu aktivieren. Ebenfalls dient er als Beleg, dass Sie Ihr Produkt bei einem autorisierten
Tumi-Einzelhändler gekauft haben. Unsere Garantie gilt nur für Produkte, die bei einem autorisierten Tumi-
Händler oder in einem Tumi Store gekauft wurden.
KONTAKTNUMMERN FÜR DEN KUNDENDIENST
Weitere Kontaktmöglichkeiten finden Sie auf unserer Website unter tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080
USA/Kanada
+1.800.781.8864
Australien
+61.1.800.048.377
China/Peking
800.810.8390
China/Außerhalb von Peking
Europa
+49 (0) 2394.9198.0
Hongkong
Indien
+91.80.4173.8748
Indonesien
+62.21.574.5808
Japan
+81.3.3586.6520
Korea
+82.2.546.8864
Malaysia
+603.2162.8787
Mittlere Osten
+971.4.804.5526
Philippinen
+632.728.0117
Russland
+7.495.787.91.06
Singapur
+65.8479.7285
Südafrika
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thailand
+662.365.6000
Großbritannien
+44.(0)20.8731.3500
Vietnam
+84.08.39397999
FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse
B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz
vor schädlichen Interferenzen beim Betrieb in Wohngebieten bereitstellen. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen, und wenn es nicht anweisungsgemäß
installiert und verwendet wird, kann es für die Funkkommunikation schädliche Interferenzen verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten, falls
dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, und es wird empfohlen, dass der Benutzer die
Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren versucht:
•Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Platz auf.
•
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
•Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht denselben Stromkreis hat wie die Steckdose,
an die der Empfänger angeschlossen ist.
Zur Gewährleistung einer kontinuierlichen Einhaltung der Regeln könnten Änderungen oder Modifikationen,
die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt sind, die Berechtigung
des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts außer Kraft setzen. (Beispiel: Verwenden Sie beim Anschluss an
den Computer oder an Peripheriegeräte nur abgeschirmte Verbindungskabel).
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz tolerieren, einschließlich Interferenzen, die zu
unerwünschten Funktionen führen können.

ALTAVOZ DE VIAJE
Tumi es la marca líder internacional de productos, accesorios y artículos de viaje para el
estilo de vida de hombres y mujeres de negocios, que ofrece productos de primera calidad
creados con base en sus principios fundacionales de excelencia en el diseño, superioridad
funcional, innovación técnica, calidad sin igual y servicio de atención al cliente de nivel
mundial. Ofrecemos a los profesionales de hoy en día una variedad de soluciones inteligentes
que respaldan la movilidad de la alta tecnología. El altavoz de viaje forma parte de una
colección creciente de accesorios tecnológicos y de viaje que incluye equipos de audio, kits
para el ordenador, adaptadores de alimentación eléctrica y cargadores USB para viajeros
internacionales.

Puede conectar de forma inalámbrica el altavoz de viaje Tumi a su dispositivo móvil con Bluetooth
integrado y obtener un sorprendente sonido estéreo, por medio de este altavoz increíblemente pequeño
y portátil. Además, funciona como altavoz manos libres para realizar conferencias y tiene una entrada de
3,5 mm para escuchar música de cualquier dispositivo que tenga un puerto estándar para auriculares.
Es compatible con la mayoría de dispositivos, incluye una práctica funda en nylon de balística y un cable.
CARACTERÍSTICAS
•Bluetooth 2.0 procesa la señal digital y de audio para obtener el mejor y más nítido sonido estéreo de
forma inalámbrica
•La verdadera tecnología inalámbrica le permite configurar dos kits de altavoces como si fuesen un
sistema multicanal
•El micrófono integrado posee un sistema de avanzada de eliminación de ruidos que permite realizar
llamadas y conferencias de forma clara e inalámbrica
•Los dos altavoces de 35 mm ofrecen un sonido musical exacto
•Subwoofer radiador pasivo
•Recarga práctica gracias a un cable de carga mini USB (incluido)
•Batería de litio recargable que ofrece hasta cuatro horas de reproducción
•Se puede conectar a un iPod o a cualquier dispositivo que tenga un puerto para auriculares de 3,5 mm
gracias al uso de un cable de conexión directa
•Búsqueda y reconexión automática disponible con los dispositivos compatibles
•Funda en nylon de balística
FUNCIONES DE BOTONES (CON MÚSICA BLUETOOTH)
Pista anterior
Reproducción/Pausa
Pista siguiente
Volumen
Alimentación/Asociación
Volumen
FUNCIONAMIENTO
1) Conexión directa con el cable de 3,5 mm
•Mueva el botón “RESET/ON” a “ON”
•Pulse el botón de alimentación
•Inserte el cable de 3,5 mm al puerto “AUDIO IN”
•Conecte el cable de 3,5 mm a un conector de fuente de audio
(portátiles y dispositivos sin Bluetooth)
•Inicie la reproducción del audio desde los controles de audio del dispositivo
•Los controles de volumen y pista se inhabilitan al usar el cable de conexión directa
2) Recarga de la batería interna
•Asegúrese de que el botón “RESET/ON” esté en “ON”
•Conecte el extremo del cable USB (incluido) en el puerto de carga USB que está en la parte trasera
del altavoz de viaje Tumi
•Conecte el otro extremo en un puerto USB de un ordenador o cualquier otro dispositivo creado para
recargar por USB
Puerto AUDIO
IN (entrada
de audio)
Puerto de
carga por USB
Botón RESET/ON
(Reiniciar/Encender)
•La señal luminosa empezará a parpadear en AZUL
•Dejará de parpadear cuando se haya completado la carga. La duración de la carga es de dos horas
para una batería vacía
Nota: Para ahorrar batería, asegúrese siempre de cambiar el altavoz de viaje Tumi a la posición “RESET”
cuando no lo utilice.
3) Asociación con Bluetooth
El altavoz de viaje Tumi puede asociarse con la mayoría de dispositivos Bluetooth 2.0. La asociación varía
según el dispositivo; consulte su manual del usuario de Bluetooth para ver las instrucciones de asociación.
PONER EL ALTAVOZ DE VIAJE TUMI EN EL MODO DE ASOCIACIÓN
1. Coloque el botón “RESET/ON” en la posición “ON”.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de “Alimentación/Asociación” hasta que la luz frontal empiece a
parpadear en rojo y azul. Eso indica que ha entrado en el modo de asociación.
Nota: El altavoz de viaje Tumi permanecerá en el modo de asociación durante tres minutos. Si no
completa los siguientes pasos antes de que termine ese tiempo, simplemente cambie el botón “RESET/
ON” a “RESET”, vuelva a colocarlo en “ON” y repita el paso 2.
ASOCIACIÓN CON IPAD, IPHONE O IPOD TOUCH
1. Ponga el altavoz de viaje Tumi en el modo asociación.
2. Toque el icono de configuración del iPad, iPhone o iPod touch y luego seleccione “General”. Seleccione
la opción “Bluetooth”. Si está en “OFF”, cámbielo a “ON”. Debería ver “Tumi” como uno de los
dispositivos detectados.
3. Presione la opción “Tumi”. Aparecerá una ventana emergente con el siguiente mensaje: “Tumi” quiere
conectarse a su dispositivo. ¿Le gustaría hacer la conexión?
4. Seleccione “Conectar”. El dispositivo se conectará al altavoz de viaje Tumi. Para asociar dispositivos
móviles que no sean de Apple, consulte el manual de usuario del dicho dispositivo.
RECONEXIÓN
Si el dispositivo y el altavoz de viaje Tumi se desconectan, se pueden reconectar de la siguiente manera:
1. Pulse ligeramente el botón de “Alimentación/Asociación” del altavoz de viaje Tumi
2. Seleccione “Tumi” en el dispositivo para reconectarlo.
Nota: Luego de la asociación, el altavoz de viaje Tumi se “conectará automáticamente” con los dispositivos
compatibles. Estos dispositivos buscan y se conectan automáticamente al dispositivo conectado por
última vez en caso de desconexión.
ASOCIACIÓN CON UN MAC EQUIPADO CON BLUETOOTH
Puede asociar el altavoz de viaje Tumi con un Mac equipado de Bluetooth 2.0 para escuchar música.
Tambien puede usarlo como altavoz para iChat, Skype y otros chat de voz y vídeo en línea.
1. Ponga el altavoz de viaje Tumi en el modo asociación.
2. Elija Menú de Apple > Preferencias del sistema y luego haga clic en “Bluetooth”.
3. Si no está marcada, haga clic en la casilla al lado de “On” para activar el Bluetooth.
4. Haga clic en Añadir (+). El asistente de configuración de Bluetooth se iniciará de forma automática.
Haga clic en “Continuar”.
5. En la pantalla siguiente, seleccione “Auriculares” y luego haga clic en “Continuar”.
6. Debería aparecer el dispositivo “Tumi”. Haga clic en el nombre para resaltarlo y luego haga clic en
“Continuar”.
7. Cuando el ordenador haya recopilado la información, haga clic en “Continuar”. Si le pide una clave,
escriba 0000 y haga clic en “Continuar”. El altavoz de viaje Tumi estará conectado con el Mac. Haga

clic en “Salir”. Si tiene un PC con Windows equipado con Bluetooth, consulte su manual del usuario
para ver las instrucciones de asociación.
Note: No todos los Mac son compatibles con Bluetooth. Consulte su manual del usuario. Si el Mac no
es compatible con Bluetooth, puede conectarse a través del cable de conexión directa de 3,5 mm y
escuchar música a través del altavoz de viaje Tumi. Consulte la sección Conexión directa con el cable
de 3,5 mm.
4) REPRODUCCIÓN CUANDO SE CONECTA A TRAVÉS DE BLUETOOTH
Con los controles apropiados, pulse el botón correspondiente:
•Seleccione la música que quiere escuchar en el dispositivo Bluetooth
•Pulse para reproducir/pausar
•Pulse para la canción siguiente
•Pulse para la canción anterior
•Pulse o para ajustar el volumen, o ajústelo desde el dispositivo Bluetooth
•Pulse y mantenga pulsada la tecla hasta que la luz del logotipo se apague
5) RESPONDER LAS LLAMADAS CON UN IPHONE
Cuando reciba una llamada entrante, sonará una alerta desde el altavoz de viaje Tumi. Si está escuchando
música del iPhone, la música parará de manera automática.
Para aceptar la llamada: Puede aceptar la llamada como normalmente lo hace: usando los controles del
iPhone o pulsando el botón de “Reproducción/Pausa” . Hable con normalidad. La llamada se oirá a
través de los altavoces y el micrófono integrado recogerá su voz.
Para terminar una llamada: Use los controles del iPhone o pulse el botón de “Reproducción/Pausa” ”
del mismo modo que lo haría para aceptar una llamada.
Para rechazar una llamada: Use los controles del iPhone o pulse y mantenga pulsado el botón de
“Reproducción/Pausa” .
Para poner una llamada en espera: Use los controles del iPhone o pulse y suelte el botón de
“Reproducción/Pausa” dos veces seguidas para poner la primera llamada en espera y responder a la
llamada entrante. Vuelva a repetir para cambiar a la primera llamada.
6) ASOCIACIÓN CON TRUEWIRELESS
Para obtener la mejor calidad de sonido, le recomendamos que asocie dos altavoces con TrueWireless.
Las instrucciones a continuación son para conectar dos altavoces.
•Encienda el altavoz 1; se encenderá una señal luminosa de color azul
•Entre en el modo “Normal Pair” pulsando el botón de encendido “ ”; se encenderán las luces
intermitentes luminosas rojas y azules mientras esté en modo “Normal Pair”
•Ahora el altavoz 1 está asociado con su teléfono
•Encienda el altavoz 2; se encenderá una señal luminosa de color azul
•Ponga los altavoces 1 y 2 en el modo “Partner Pair” pulsando los botones “Power + Vol Up ” a la
vez; se encenderán las señales luminosas rojas y azules brevemente
•Coloque los altavoces cerca uno del otro. Espere hasta que se encienda una señal luminosa roja en
ambos altavoces. Se oirá una señal desde ambos altavoces
•Conecte su teléfono al altavoz 1 seleccionando “Speaker 1” de la lista de dispositivos Bluetooth de su
teléfono
•El sistema TrueWireless ya está instalado. Ambos altavoces reproducirán la música (canales izquierda
y derecha) a la vez; el altavoz 1 tendrá una luz roja intermitente mientras que el altavoz 2 tendrá una
luz roja constante
7) ESPECIFICACIONES
• Salida total de 6 W (3 W por canal)
• Altavoz de espectro completo (35 mm)/Canal + radiador pasivo
• Distorsión <= 10 %
• Relación señal/ruido: >75 dB a 1 W
• Respuesta de frecuencia 200 Hz – 15 kHz
• Batería de polímero de litio: 700 mAh
• Tiempo de reproducción: 4 horas con un volumen del 80 %
• Tiempo de recarga: 2 horas
• (Opcional) Adaptador de la alimentación: 5 V CC a 700 Ma
8) COMPATIBILIDAD (DISPOSITIVO BLUETOOTH)
•Conexión inalámbrica: Los dispositivos con Bluetooth 2.0 o con perfiles tales como iPad, iPhone (2.ª
generación y versiones superiores con el software iPhone 3.1), iPod touch (2.ª generación y versiones
superiores con el software iPhone 3.1), Mac equipados con Bluetooth y la mayoría de los smartphones
y ordenadores equipados con Bluetooth
•Con cables: Se conecta a cualquier dispositivo con puerto para auriculares a través de un cable de
conector de 3,5 mm

9) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El sonido es muy bajo o no hay
sonido
*Compruebe el nivel del volumen del altavoz de viaje Tumi o
del dispositivo Bluetooth
*Si está usando un puerto de 3,5 mm, asegúrese de que el
cable con miniconector esté bien insertado en el altavoz de
viaje Tumi y en el dispositivo
El sonido no es estéreo cuando
reproduce la música
*Asegúrese de que el sonido esté configurado en los
auriculares
La música se escucha en el
dispositivo pero no se transfiere al
altavoz de viaje Tumi
*Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth tenga A2DP
*Asegúrese de que el dispositivo esté asociado
*Si usa un puerto de 3,5 mm, asegúrese de que el cable
con miniconector esté bien insertado en el altavoz de
viaje Tumi
La señal luminosa no se enciende
*Asegúrese de que el interruptor principal del altavoz de viaje
Tumi esté en ON
*Asegúrese de que el altavoz de viaje Tumi esté cargado
Las llamadas manos libres no
funcionan con el iPhone o el
teléfono móvil
*Asegúrese de que el dispositivo móvil sea HSP/HFP
*Asegúrese de que el iPhone o el teléfono móvil esté
asociado
*Compruebe el volumen en el altavoz de viaje Tumi
La música no se vuelve a reproducir
después de colgar una llamada
*Pulse el botón de reproducción para volver a poner la
música
GARANTÍA DE ACCESORIOS DE TUMI
Desde nuestra fundación en 1975, Tumi ha asumido el compromiso de brindarles a nuestros clientes una
experiencia de propiedad como ninguna otra. Específicamente, les hacemos tres promesas a nuestros
clientes
1. Disfrutará de utilizar productos innovadores que están diseñados y fabricados para ser los mejores.
2. Experimentará un excelente servicio de atención al cliente durante todo el tiempo que usted posea
el producto.
3. Por dos (2) años después de comprar un artículo de marroquineria o un accesorio pequeño de Tumi,
virtualmente cualquier problema que usted encuentre en el producto será cubierto por nuestra garantía.
La garantía de Tumi es sólo una pequeña parte de la experiencia de propiedad que les brindamos a
nuestros clientes, y encontrará que es sencilla y exhaustiva.
PRIMER AÑO DE PROPIEDAD: TOTALMENTE SIN PREOCUPACIONES
Durante los doce (12) primeros meses de propiedad, si su producto Tumi sufre cualquier tipo de daño,
incluido el simple desgaste, Tumi cubrirá todos los gastos de reparación, incluidos los costes de envío
a nuestro centro de reparaciones y a su casa. Las únicas excepciones a esta cláusula son el deterioro
exclusivamente estético (como por ejemplo cuero rayado) y los daños fortuitos o indirectos (como por
ejemplo, el deterioro o la pérdida del contenido de una bolsa, pérdida de uso, pérdida de tiempo o
gastos similares).
SEGUNDO AÑO: COBERTURA TOTAL
Hasta el final del segundo año de propiedad, Tumi cubrirá todos los costos de reparación por cualquier
problema que surja de materiales defectuosos o mano de obra, o el daño ocasionado por el simple
desgaste. Las únicas excepciones a esta cláusula son los daños provocados por un uso incorrecto
obvio del producto, daños puramente estéticos y daños incidentales o indirectos, tal y como se describe
anteriormente. Su única responsabilidad es enviarnos su artículo para repararlo o llevarlo a una tienda
Tumi o distribuidor de Tumi autorizado, quien estará satisfecho de procesar la reparación por una tarifa
nominal de envío y manejo.
En realidad, muchas reparaciones pueden manejarse directamente en la tienda, pero si fuera necesario
enviar su artículo a nuestro centro de reparaciones, lo repararemos lo más pronto posible y se lo
enviaremos nuevamente sin costo alguno para usted. En casos poco usuales como los mencionados
anteriormente, en los que no se aplica a garantía, le brindaremos rápidamente una estimación de cualquier
costo de reparación en que se pueda incurrir.
SERVICIO DE POR VIDA
Nunca hemos visto que aparezca un problema en un accesorio debido a un defecto de fabricación
después de dos años de uso, pero sí tenemos muchos clientes con artículos más viejos que les gustaría
que se los restauren. Para estos clientes ofrecemos un servicio de por vida eficaz y cortés y reparaciones
y restauraciones de la mejor calidad realizadas al menor costo posible.
COMPROMISO TOTAL
Lo esencial es que, en Tumi, tenemos un compromiso total de mantenerle satisfecho con nuestros
productos y servicios. Una vez que haya tenido el placer de poseer y utilizar nuestros productos,
esperamos que se conviertan en sus más fieles acompañantes de por vida. Puede ponerse en contacto
con nosotros las 24 horas del día, los siete días de la semana, a través de la página web www.tumi.
com/repair o llamando al +1.800.781. TUMI (8864) durante nuestro horario de oficina para hablar con un
representante del servicio de atención al cliente. (Para comunicarse con el servicio de atención al cliente
de Tumi fuera de los EE.UU. y Canadá, le rogamos que lea la siguiente lista de centros internacionales).

TICKET DE COMPRA
Por favor, guarde su recibo de la tienda como comprobante de compra. Será necesario para facilitarle
su primer año de cobertura sin preocupaciones. Además, le servirá como comprobante de que compró
su artículo en una tienda autorizada de Tumi. Nuestros servicios de garantía sólo se aplican a productos
comprados en una tienda o distribuidor autorizado de Tumi.
NÚMEROS DE CONTACTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Para obtener otras localidades, por favor, consulte en nuestra página web: tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este dispositivo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, podría
provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se vayan a producir interferencias en una instalación determinada si este dispositivo provoca interferencias
perjudiciales para la recepción de señal de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el dispositivo. Se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias siguiendo una
de las medidas que se describen a continuación:
•Reoriente o reubique la antena receptora
•Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
•Conecte el dispositivo a una toma de corriente situada en un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
Para garantizar la continuidad del cumplimiento, todos los cambios o las modificaciones no aprobados
de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para utilizar este dispositivo. (Ejemplo: utilice únicamente cables de interfaz blindados al conectar a
ordenadores o a dispositivos periféricos).
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que pudieran
provocar un funcionamiento no deseado.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Tras la promulgación de la Directiva Europea 2002/96/UE en los sistemas jurídicos nacionales,
lo siguiente es de aplicación: Los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden desecharse
junto con los residuos domésticos. Los consumidores están obligados por ley a depositar los
dispositivos eléctricos al final de su vida útil en los puntos de recogida públicos establecidos para este fin
o a devolverlos al punto de venta. La legislación nacional del país en cuestión define los detalles al respecto.
Este símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica que el producto está sujeto
a estos reglamentos. Reciclar, reutilizar materiales y otras formas de utilizar dispositivos viejos constituye una
importante contribución a la protección del medio ambiente. Asegúrese de desechar las baterías de acuerdo a
los reglamentos locales, no las deseche junto a los residuos domésticos.
EE. UU./Canadá
800.781.8864
Australia
+61.1.800.048.377
China/Pekín
800. 810. 8390
China/Fuera de Pekín
Europa
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
India
+91.80.4173.8748
Indonesia
+62.21.574.5808
Japón
+81.3.3586.6520
Corea
+82.2.546.8864
Malasia
+603.2162.8787
Oriente Medio
+971.4.804.5526
Filipinas
+632.728.0117
Rusia
+7.495.787.91.06
Singapur
+65.8479.7285
Sudáfrica
+27.11.555.2353
Taiwán
+886.2.2570.0918
Tailandia
+662.365.6000
Gran Bretaña
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+84.08.39397999

HAUT-PARLEUR DE VOYAGE
Tumi est le leader mondial des accessoires de voyages et bagages premium. Son design
d’excellence et la grande qualité de ses produits sont les facteurs clefs de son succès. Ses
produits haut de gamme sont conçus selon ses principes fondamentaux : excellence en
matière de design, fonctionnalité de haut niveau, innovation technique, qualité incomparable et
service client de classe mondiale. Tumi propose aux professionnels une collection de produits
astucieux offrant mobilité et haute technologie. Le haut-parleur de voyage fait partie d’une
collection de plus en plus importante d’accessoires de voyage techniques comprenant des
kits pour ordinateurs, des adaptateurs / convertisseurs de voyage et des chargeurs USB de
voyage.

Connectez sans fil votre haut-parleur de voyage Tumi à votre appareil mobile équipé du système Bluetooth
et faites l’expérience d’un son stéréo amplifié grâce à ce haut-parleur portatif incroyablement petit. Il
possède également une fonction kit mains libres pour organiser des conférences téléphoniques et dispose
d’une prise de 3,5 mm pour écouter de la musique sur tout appareil équipé d’un port pour écouteurs
standards. Compatible avec la plupart des appareils, il inclut une pochette en toile de nylon balistique
et un câble.
FONCTIONS
•Bluetooth 2.0 avec processeur de signal audio et numérique pour un son stéréo sans fil incomparable
•La vraie technologie sans fil vous permet de configurer deux haut-parleurs de voyage dans un système
multi-canal
•Le micro intégré avec la fonction de réduction des bruits avancée permet de passer des appels mains
libres clairs, grâce à ce kit mains libres
•|Les deux enceintes full-range de 35 mm apportent un son musical d’une grande fidélité
•Caisson de basse à radiateur passif
•Recharge facile avec mini câble chargeur USB (inclus)
•Batterie en lithium rechargeable offrant jusqu’à quatre heures d’écoute
•Se connecte à l’iPod ou à tout autre appareil disposant d’un port pour écouteurs de 3,5 mm avec un
câble direct-connect
•Recherche et reconnexion automatique des appareils compatibles
•Pochette en nylon balistique
FONCTIONS DES TOUCHES (DANS BLUETOOTH MUSIC)
Piste précédente
Lecture/Pause
Piste suivante
Volume
Power/Pair
Volume
FONCTIONNEMENT
1) Direct-connect à l’aide d’un câble de 3,5 mm
•Positionnez la touche « RESET/ON » sur « ON »
•Relâchez la pression sur la touche d’alimentation
•Insérez le câble de 3,5 mm dans le port « AUDIO IN »
•Connectez le câble de 3,5 mm dans le jack d’alimentation
audio (pour les ordinateurs portables et les appareils
n’utilisant pas le système Bluetooth)
•Déclenchez la lecture audio avec les commandes de l’appareil audio
•Les commandes du volume et des pistes se désactivent à l’aide du câble direct-connect
2) Recharge de la batterie interne
•Assurez-vous que la touche « RESET/ON » soit bien positionnée sur « ON »
•Branchez l’embout USB du câble fourni dans le port de charge USB au dos du haut-parleur de voyage Tumi
•Branchez l’autre embout dans un des ports USB de votre ordinateur ou tout autre appareil adapté au
rechargement USB
•Le signal lumineux commencera à clignoter en BLEU
Port d’entrée
AUDIO IN
Port de charge USB
Touche RESET/ON
•Il cessera de clignoter lorsqu’il sera complètement rechargé. Le temps de chargement est de deux
heures pour une batterie vide.
Remarque : Assurez-vous toujours de remettre le haut-parleur de voyage Tumi sur « RESET » lorsque
vous ne l’utilisez pas afin de ne pas décharger la batterie.
3) APPAIRAGE BLUETOOTH
Votre haut-parleur de voyage Tumi peut s’appairer avec la plupart des appareils Bluetooth 2.0. La
procédure d’appairage peut différer selon les appareils ; veuillez consulter les instructions sur l’appairage
de votre manuel d’utilisation Bluetooth.
METTRE LE HAUT-PARLEUR DE VOYAGE TUMI EN MODE APPAIRAGE
1. Positionnez la touche « RESET/ON » sur « ON ».
2. Appuyez sur la touche « Power/Pair » et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le signal lumineux
sur l’avant commence à clignoter en rouge et bleu. Cela indique que le mode appairage est lancé.
Remarque : Le haut-parleur de voyage Tumi restera en mode appairage pendant trois minutes. Si vous
ne complétez pas les étapes suivantes à temps, appuyez simplement sur « RESET/ON » puis « RESET »,
puis appuyez à nouveau sur « ON » et répétez l’étape 2.
APPAIRAGE AVEC L’IPAD, L’IPHONE OU L’IPOD TOUCH
1. Mettez le haut-parleur de voyage Tumi en mode appairage
2. Appuyez sur l’icône Réglages, puis choisissez l’option « Général » sur votre iPad, iPhone ou iPod touch.
Sélectionnez l’option « Bluetooth ». Si elle est désactivée, activez-la. Vous devriez voir « Tumi » dans la
liste des appareils détectés.
3. Touchez l’option « Tumi ». Une fenêtre pop-up apparaîtra avec le message suivant : « Tumi » souhaite
s’appairer avec votre appareil. Souhaitez-vous autoriser l’appairage ?
4. Sélectionnez « Appairer ». Votre appareil est à présent connecté au haut-parleur de voyage Tumi.
Pour appairer des appareils mobiles autres qu’Apple, veuillez consulter le manuel d’utilisation de ces
appareils.
RECONNEXION
Si votre appareil et le haut-parleur de voyage Tumi sont déconnectés, ils peuvent être reconnectés en :1.
1. Appuyer brièvement sur la touche « Power/Pair » du haut-parleur de voyage Tumi
2. Sélectionner « Tumi » sur votre appareil pour vous reconnecter.
Remarque : Après l’appairage, le haut-parleur de voyage Tumi s’auto-connectera avec les appareils
compatibles. Ils effectuent une recherche et une reconnexion automatiques avec les appareils avec
lesquels ils étaient connectés en dernier s’il y a eu une déconnexion.
APPAIRAGE AVEC UN MAC ÉQUIPÉ D’UN SYSTÈME BLUETOOTH
Vous pouvez appairer le haut-parleur de voyage Tumi avec un Mac équipé d’un système Bluetooth 2.0
pour écouter de la musique. Par ailleurs, vous pouvez l’utiliser comme haut-parleur avec l’iChat, Skype et
d’autres chats vidéo / vocaux en ligne.
1. Mettez le haut-parleur de voyage Tumi en mode appairage
2. Sélectionnez dans le Menu Apple > Préférences Système puis cliquez sur « Bluetooth ».
3. Si elle n’est pas déjà cochée, cliquez sur l’option à côté du mot « On » pour activer le Bluetooth.
4. Cliquez sur Ajouter (+). L’Assistant d’installation Bluetooth se lance automatiquement. Cliquez sur «
Continuer ».
5. A l’écran suivant, sélectionnez « Écouteurs », puis cliquez sur « Continuer ».
6. L’appareil « Tumi » devrait apparaître. Cliquez pour sélectionner, puis cliquez sur « Continuer ».

7. Une fois que votre ordinateur aura recueilli des informations, cliquez sur « Continuer ». Si votre mot de
passe vous est demandé, saisissez 0000 et cliquez sur « Continuer ». Le haut-parleur de voyage Tumi
est alors sur le point d’être appairé avec votre Mac. Cliquez sur « Quitter ». Si vous possédez un PC
Windows équipé d’un système Bluetooth, veuillez consulter les instructions sur l’appairage de votre
manuel d’utilisation.
Remarque : Tous les Macs ne sont pas équipés du système Bluetooth. Veuillez consulter le manuel
d’utilisation. Si votre Mac n’est pas équipé du système Bluetooth, vous pouvez vous connecter à l’aide
d’un câble direct-connect de 3,5 mm et écouter de la musique grâce au haut-parleur de voyage Tumi. Voir
la section, direct-connect à l’aide d’un câble de 3,5 mm.
4) LECTURE AVEC UNE CONNEXION BLUETOOTH
En utilisant les commandes adéquates, appuyez sur les touches correspondantes :
•Sélectionnez la musique en mode Bluetooth
•Appuyez sur Lecture / Pause
•Appuyez sur pour la chanson suivante
•Appuyez sur pour la chanson précédente
•Appuyez sur ou pour ajuster le volume ou ajustez-le avec votre appareil Bluetooth
•Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le signale lumineux s’éteigne
5) APPELS VOCAUX SUR L’IPHONE
Lorsque vous recevez un appel entrant, une sonnerie se fera entendre sur le haut-parleur de voyage Tumi.
Si vous écoutez de la musique avec votre iPhone, la musique se mettra en pause automatiquement.
Pour prendre un appel : Vous pouvez prendre un appel ; en utilisant les commandes de votre iPhone ou
en appuyant sur la touche « Lecture/Pause » . Parlez normalement. Votre appel passera par le haut-
parleur et votre voix passera par le micro intégré.
Pour mettre fin à un appel : Utilisez les commandes de votre iPhone ou appuyez sur la touche « Lecture/Pause »
comme lorsque vous prenez un appel.
Pour refuser un appel : Utilisez les commandes de votre iPhone ou appuyez sur la touche « Lecture/
Pause » et maintenez-la enfoncée.
Pour utiliser la fonction appel en attente : Utilisez les commandes de votre iPhone ou appuyez sur la
touche « Lecture/Pause » et maintenez-la enfoncée deux fois de suite pour mettre le premier appel en
attente et répondre à l’appel entrant. Répétez l’opération pour revenir au premier appel.
6) APPAIRAGE AVEC TRUEWIRELESS
Pour une qualité sonore irréprochable, nous vous recommandons d’utiliser deux haut-parleurs en
appairage avec TrueWireless. Les instructions suivantes se fondent sur l’utilisation de deux haut-parleurs.
•Allumez le haut-parleur 1 ; une lumière bleue va s’allumer
•Optez pour le mode « Normal pair » en appuyant sur la touche de mise en marche « » ; rouge ; des
lumières bleues vont clignoter en mode « Normal pair »
•Le haut-parleur 1 est désormais appairé avec votre téléphone
•Allumez le haut-parleur 2 ; une lumière bleue va s’allumer
•Réglez les haut-parleurs 1 et 2 en mode « Partner Pair » en appuyant simultanément sur les touches «
Power + Vol Up » ; des lumières bleues et rouges vont s’allumer momentanément
•Placez les haut-parleurs à proximité l’un de l’autre. Attendez que les lumières rouges s’allument sur
chacun. Un signal sonore indicateur va alors être émis par les deux haut-parleurs
•Branchez votre téléphone au Haut-parleur 1 en sélectionnant « Speaker 1 » dans la liste des appareils
Bluetooth de votre téléphone
•Le système TrueWireless est désormais en place. Les deux haut-parleurs vont jouer de la musique
(canaux de droite et de gauche) simultanément ; le haut-parleur 1 va clignoter en rouge et le haut-
parleur 2 émettra une lumière rouge constante
7) SPÉCIFICATIONS
•Puissance totale 6 W (3 W/canal)
•Enceinte full-range (35 mm) / Canal + Radiateur passif
•Distorsion x 10
•Rapport signal sur bruit : >75 dB à 1 W
•Courbe de résonance : 200 Hz à 15k Hz
•Batterie Li-PO : 700 mAh
•Autonomie en mode lecture : 4 heures à 80 % du volume
•Temps de recharge : 2 heures
•(Facultatif) Adaptateur secteur : 5 VDC à 700 Ma
8) COMPATIBILITÉ (APPAREIL BLUETOOTH)
•Sans fil : Appareils équipés du système Bluetooth 2.0 ou pour des profils tels que l’iPad, l’iPhone
(2ème génération minimum avec logiciel iPhone 3.1), l’iPod touch (2ème génération minimum avec
logiciel iPhone 3.1) et Mac équipés du système Bluetooth ainsi que la plupart des smartphones et
ordinateurs avec Bluetooth
•Filaire : Se connecte à tous les appareils disposant d’un port pour écouteurs à l’aide d’un câble mini-
jack de 3,5 mm

9) DÉPANNAGE
Le son est très bas ou il n’y a pas
de son
* Vérifiez le volume du haut-parleur de voyage Tumi ou de
l’appareil Bluetooth
* Si vous utilisez un port de 3,5 mm, assurez-vous que le
câble mini-jack a bien été inséré dans le haut-parleur de
voyage Tumi
Le son n’est pas en stéréo quand
vous écoutez de la musique * Assurez-vous que le son est branché sur vos écouteurs
Vous entendez de la musique sur
l’appareil, mais pas dans le haut-
parleur de voyage Tumi
* Assurez-vous que votre appareil Bluetooth dispose
de l’A2DP
* Assurez-vous que l’appareil est appairé
* Si vous utilisez un port de 3,5 mm, assurez-vous que le
câble mini-jack a bien été inséré dans le haut-parleur de
voyage Tumi
Le signal lumineux n’est pas allumé
* Assurez-vous que le bouton ON du haut-parleur de voyage
Tumi est allumé
* Assurez-vous que le haut-parleur de voyage Tumi est
rechargé
L’appel en mode mains libres ne
fonctionne pas avec l’iPhone ou le
téléphone portable
* Assurez-vous que votre appareil mobile est HSP/HFP
* Assurez-vous que votre iPhone ou téléphone portable
est appairé
* Vérifiez le volume du haut-parleur de voyage Tumi
La lecture de la musique ne reprend
pas après avoir raccroché * Appuyez sur Lecture pour reprendre la lecture
GARANTIE DES ACCESSOIRES TUMI:
Depuis sa création en 1975, Tumi s’engage à offrir à ses clients une expérience inégalée en matière de
voyage. Tumi fait trois promesses à ses clients :
1. Vous apprécierez nos produits innovant conçus et fabriqués pour être les meilleurs ;
2. Vous bénéficierez d’un service client d’une qualité supérieure tant que votre produit sera en votre
possession ;
3. Pendant une durée de deux ans suivant l’achat d’articles de maroquinerie ou d’accessoires Tumi,
presque tout problème associé à votre produit sera couvert par notre garantie.
La garantie Tumi est une composante mineure que nous offrons à nos clients.; Vous découvrirez que
cette garantie est simple et étendue.
PREMIÈRE ANNÉE DE POSSESSION : EXEMPTE DE TOUS TRACAS.
En cas de dommages durant les douze premiers mois,Tumi prend en charge tous les frais de réparation,
frais d’expédition compris, vers ou en provenance de nos lieus de réparation, même si les dommages
sont causés par l’usure. Les seuls dommages non couverts sont ceux purement esthétiques (cuir éraflé,
par exemple), ainsi que les dommages indirects ou consécutifs, tels que les dégâts occasionnés au
contenu d’un sac ou la perte du contenu de ce dernier, la perte de jouissance, la perte de temps ou
les frais de ce type.
DEUXIÈME ANNÉE : GARANTIE TOTALE
Au cours de votre deuxième année de possession, Tumi prendra en charge tout frais de réparation dus
à des défauts de matériau, de fabrication, ou encore d’ usure. Les seuls dommages non couverts sont
ceux causés par un mauvais traitement du produit, ceux purement d’ordre esthétique, et ceux indirects
ou consécutifs, tels que décrits plus haut. Votre seule responsabilité est de nous expédier ou d’apporter
en magasin ou au distributeur agrée, votre article pour réparation. Tumi se chargera avec plaisir de la
réparation moyennant des frais de livraison minimes.
Plusieurs types de réparation peuvent être effectuées sur le point de vente; si votre article doit nous
être expédié, nous le réparerons dans les plus brefs délais et vous le réexpédierons gratuitement. Dans
les rares cas spécifiés ci-dessus où notre garantie ne couvre pas votre produit, nous vous fournirons
rapidement une estimation des frais de réparation potentiels.
DES SERVICES POUR LA VIE
Il est extrêmemenzt rare que l’un de nos accessoires soit affecté par un problème de fabrication
après deux ans d’utilisation, mais nous avons plusieurs clients en possession d’articles plus anciens
qui souhaitent les faire remettre en état. Nous offrons à ces clients un service attentif, ainsi que des
réparations et des remises en état de la plus haute qualité et au plus bas coût.
ENGAGEMENT TOTAL
Chez Tumi, nous sommes entièrement dévoués à votre satisfaction. Une fois que vous aurez eu le plaisir
de posséder et d’utiliser nos produits, nous espérons que ceux-ci deviendront vos fidèles compagnons
pour toujours. Vous pouvez nous contacter en ligne, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 sur le site tumi.
com/repair ou en composant le (+1) 800-781-TUMI (8864) à partir des États-Unis pour parler à un
représentant du service client pendant les heures d’ouverture normales. (Pour contacter le service client
Tumi en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez vous reporter à la liste des centres internationaux
ci-dessous.

JUSTIFICATIF D’ACHAT
Veuillez conserver le ticket de caisse du magasin comme justificatif d’achat. Ce ticket sera exigé pour
la confirmation de votre couverture afin que vous profitiez d’une première année exempte de soucis.
Ce ticket servira également de preuve que votre achat a été effectué auprès d’un détaillant agréé
Tumi. Nos services de garantie couvrent uniquement les produits achetés auprès d’un magasin ou d’un
distributeur agréé Tumi.
MÉROS DE TÉLÉPHONE DU SERVICE CLIENT
Pour les autres pays, veuillez consulter le site tumi.com
TUMI
1001 Durham Avenue
South Plainfield, NJ 07080 États-Unis.
États-Unis/Canada
800.781.8864
Australie
+61.1.800.048.377
Chine/Pékin
800.810.8390
Chine/Pékin extérieur
Europe
+49 (0) 2394.9198.0
Hong Kong
Inde
+91.80.4173.8748
Indonésie
+62.21.574.5808
Japon
+81.3.3586.6520
Corée
+82.2.546.8864
Malaisie
+603.2162.8787
Moyen-Orient
+971.4.804.5526
Philippines
+632.728.0117
Russie
+7.495.787.91.06
Singapour
+65.8479.7285
Afrique du Sud
+27.11.555.2353
Taiwan
+886.2.2570.0918
Thaïlande
+662.365.6000
Royaume-Uni
+44(0)20.8731.3500
Vietnam
+84.08.39397999
DÉCLARATION FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique
de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus
dans certaines installations. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’équipement, nous incitons l’utilisateur
à essayer de rectifier l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•Réorienter et déplacer l’antenne réceptrice.
•Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Pour s’assurer de la totale conformité, tout changement ou toute modification qui n’est pas approuvé
par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement
(par exemple, utilisez uniquement des câbles d’interface blindés lorsque vous connectez l’appareil à un
ordinateur ou à un périphérique).
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de ce produit est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, même celles susceptibles de provoquer
des dysfonctionnements.t
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la suite de l’entrée en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EU dans le système juridique
national, les consignes suivantes s’appliquent : les appareils électriques et électroniques ne peuvent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont obligés par la loi de rapporter les
appareils électriques en fin de service aux points de collecte
Table of contents
Languages: