Unit UOT-880 User manual

INSTRUCTION MANUAL
KÄYTTÖOHJEET
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UNIT®
UOT-880
DEEP FRYER
FRITEERAUSKEITIN
ФРИТЮРНИЦА

2
1
2
3 4 5

DEEP FRYER
UOT-880
Thank You for buying this UNIT product!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
CONTENTS OF INSTRUCTION MANUAL
•IMPORTANT SAFEGUARDS ...............................................................................................3
• DESCRIPTION ..................................................................................................................3
• USING YOUR FRYER .........................................................................................................4
• USEFUL HINTS .................................................................................................................5
•CLEANING .......................................................................................................................6
•MAINTENANCE ................................................................................................................6
•SPECIFICATIONS .............................................................................................................6
IMPORTANT SAFEGUARDS
Safety advice
Check that the appliance's rating plate corresponds to the voltage marked on your mains supply meter.
•This appliance is designed solely for domestic use.
• Place the fryer on a flat work surface away from all sources of heat and water.
• Never operate your fryer without oil or fat in it.
• Always observe the max/min levels indicated inside the removable tank.
•Asafety cut out system prevents the fryer being used without the detachable fryer body.
•The fryer is protected by thermostat and a thermal safety cut-out which automatically cuts the
electrical supply should the appliance accidentally overheat.
•Always keep an eye on the fryer whilst it is in use, ensure the flex does not get caught, and
always keep the fryer out of the reach of children.
•Oil and fat are flammable substances. If however the oil catches fire, disconnect the plug from
the mains. Cover the fryer with its lid or a dish to smother the flames. Never use water.
•Never move the fryer when it is in use or when the oil is still hot. Hot oil can cause very serious
burns.
•Use the side carrying handles to carry the fryer, never use the basket handle for this purpose.
•It is important to wail until the oil or fa.t is completely cold before attempting to remove the
removable tank.
• Never cover the Filter vent with your hand or other object (cloth, dish, plate...).
DESCRIPTION
Familiarize yourself with the various parts of your fryer. Open out the diagram sheet inside the cover.
The circled figures refer to the diagrams and the letters to the different components.
A One-touch released Lid
A1 Filter Vent
A2 Filter
A3 Filter Lid
A4 Window
BFiltering basket
C Basket handle
C1 Handle release
ENGLISH
3

DNon-stick, detachable tank
E Lid release button
F Indicator Light
GTemperature control Board with the On/Off Position
HAlarm Buzzer
When using your appliance for the first time
•Unpack your appliance, keeping the warrantee card which is in the packaging. Read the
instruction booklet carefully.
•Remove the anti-odour Maxi filter from its cover and fit it into place. Open the lid by pressing the
lid release button.
• Remove the basket by lifting the handle.
• Remove the fryer body by lifting it upwards.
•Wash the removable tank and the basket with hot water and washing-up liquid, rinse and dry
thoroughly.
•Replace the fryer body in position.
USING YOUR FRYER
• Introducing the oil or fat
If you are using oil, pour sufficient oil into the fryer body so that the level is between the “min”
and “max” marks indicated on the inside of the body, i.e. 2.5 liters of oil.
If you are using solid fat take 2 kg of fat (4 x 500g blocks), cut into small pieces. Remove the
basket and place the fat into the fryer body.
- Never try to melt solid fat in the basket.
- Close the lid by pressing until it clicks shut.
- Melt the fat by turning the temperature control switch (G) to 160 °C.
When the fat has melted, replace the handle/basket into the fryer body by pressing the handle
release button (C1). You can now start to use your fryer.
• Frying
- Turn the temperature control switch (G) to the chosen temperature. The Indicator light (F)
will come on. When the oil or fat has reached the required temperature the light will go out.
- Raise the basket using the handle.
- Open the lid.
- Place the food in the basket and close the lid.
- Slowly lower the basket into the fat by pressing the release button (C1).
• Use the Digital Timer switch
-Preheat the oil first, when the setting temperature reached and the indicator light (F)
goes off, then you can use the Electronic Timer to set the cooking time.
- Press the timer button, the display “00” will light up.
- Continue pressing until the required time is reached (see Cooking Table № 1).
- When the button is released the timer will begin counting down (the display will flash).
- If you make a mistake, return the display to “00” by keeping the button pressed and then
starts again.
When the cooking time has elapsed, you will hear a signal. To stop the signal, press the timer button.
Caution: The timer signals the end of the cooking time and switch off the fryer automatically.
- At the end of the cooking time, raise the basket and allow the food to drain.
- Do not forget to switch off the fryer by turning the temperature control switch (G) to the Off position.
- Open the lid and serve.
ENGLISH
4

Note:
•If you are frying several batches at a time, you must wait each time for the red indicator light to
go out before placing the food into the oil or fat.
•The filtering basket, with its fine wire mesh, retains small pieces of food in order to keep the fry-
ing oil cleaner for longer.
• Dealing with cooking smells
- The Filter with active carbon and deal effectively with odours. They keep working for
between 40 and 50 uses depending on the nature and weight of the food fried.
- When the Filter is dirty, then changes to a new one.
Changing the filters:
- Lift the Filter Vent (A1) on the lid and remove it completely.
- Remove the used filters. Place the new Filter in position.
New Filter can be purchased from your retailer or from a recognized dealer.
USEFUL HINTS
1. Oils and fats
•Never operate your fryer without oil or fat.
• Always use oils or fats which will stand high temperatures.
•Avoid mixing oils and fats of different quality.
•Change the oil or fat when it becomes brown after frying (every 10 to 20 batches depending on
the type of food you are trying).
Important: When cooking wide fat, before each use, use a spatula to make holes in the solid fat
right down to the bottom of the fryer body so that any water trapped under it can escape as steam.
2. Preparing the food to be fried
•Whatever you are frying, the food must be completely dry. This will avoid overflowing and mean-
s the oil or fat will last longer.
•When preparing potato-based food (chips, crisps, potato fritters) cut them up and wash in cold
water to remove the starch. This will stop them sticking together. Dry thoroughly.
•When preparing frozen food, before frying, place the food in the basket and remove the ice
frosting covering it by shaking the basket over the sink.
3. Timer Switch
•The cooking time will be shown on the Display (1-99 Min), when the setting-time reached, the
Buzzer will give out Bip...Bip... Sound for 30 seconds, and then power will cut off automatically.
If you want to start again, just press the button to set the time.
• The appliance also works normally if you do not use the timer.
4. Cooking
•Do not over-fill the basket. This will cool the oil or fat and will make the food greasy.
• As a guide do not exceed the following quantities:
1.2 kg of chips
900 g of frozen (pre-cooked) chips
10 doughnuts
•Do not keep the oil at high temperatures for long periods. Frying without over-heating means
that your oil will last longer.
• Between frying batches, set the thermostat control to the lowest temperature setting.
•Do not leave the cooked food in the basket in the draining position for too long. Steam could
cause the food to lose its crispness and get soft.
ENGLISH
5

Table № 1
The cooking times are given as guidelines only. Adjust them to suit your taste.
Recipe Time, min Temperature, °C
Mushroom 4-6 170
Shrimp 4-6 170
Fish 4-8 180
Chicken 12-15 190
Chips 12-15 190
CLEANING
•Unplug the fryer and allow it to cool.
• Clean the outside of the fryer with a damp cloth. Never use scouring pads or alcohol.
• Never immerse the fryer in water and never wash under the tap.
•To clean the inside of the lid, use a damp sponge and washing-up liquid. Rinse and dry.
•Never use a sponge, metal utensils or scouring powder. This could damage the non-stick lining.
•Scratches on the inside of the fryer body and slight staining on the outside may occur when the
fryer is used a lot.
MAINTENANCE
•Do not forget to change the filter when it becomes dirty.
•Clean your lid
- Open the lid
- Take out the lid by lightly pressing the lid backwards pulling it up.
- Clean the lid with a damp sponge with washing up liquid.
- Rinse and dry.
- Replace the lid.
•Changing the Mains Lead
-If the mains lead is damaged this must be replaced by an approved Service Agent.
Never use the fryer if the Mains Lead is damaged.
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 230 V, 50 Hz
Power: 1800 W
Lifetime: 900 hours, but no more than 5 years from the date of the purchase
Manufactured by: «UNIT Handelsgesellschaft m.b.H.»
131, Gersthofer Str., A-1180, Vienna, Austria
This appliance is to be stored and used under the following conditions:
temperature – not less than +5°C; relative humidity – not greater than 80%;
aggressive impurities in the air: not allowable.
As the Manufacturer is constantly working on improvement of its products,
the design and technical specifications are subject to change without prior notice.
www.unit.ru
ENGLISH
6

FRITEERAUSKEITIN
UOT-880
Kiitos, olet uuden laadukkaan UNIT tuotteen omistaja!
TÄRKEÄÄ
1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
2. Älä koske kuumiin pintoihin.
3. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
4. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
5. Irrota laite verkkovirrasta käytön jälkeen. Anna laitteen jäähtyä hyvin ennen minkäänlaisia
toimenpiteitä.
6. Älä käytä laitetta jos se on vaurioitunut. Vie laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkistettavaksi.
7. Käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia ja tarvikkeita.
8. Älä käytä laitetta ulkona.
9. Älä anna johdon roikkua pöydän yli äläkä aseta sitä kuumille pinnoille.
10. Älä aseta laitetta alttiiksi kuumuudelle.
11. Liikutettaessa laitetta, jossa on kuumaa ölyjä tai muuta nestettä, on oltava erityisen varovainen.
12. Ennenkuin irrotat laitteen verkkovirrasta varmista, että kaikki säätimet ovat käännettyinä OFF-
asentoon. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
13. Älä jätä laitetta vahtimatta sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan.
14. Älä koskaan kytke laitetta jos säiliössä ei ole öljyää tai rasvaa.
15. Täytä säiliö sisäpinnalla olevien «MIN» ja «MAX» merkintöjen mukaan. Älä koskaan ylittää
maksimi tason «MAX» merkkiä.
16. Automaattinen virrankatkaisu estää friteerauskeittimen käytön jos säiliö puutuu.
17. Laitteessa on automaattinen ylikuumennussuoja.
18. Kasviöljy ja rasva ovat tulenarkoja! Jos öljy syttyy palamaan laitteen toiminnan aikana, irroita
välittömästi verkkojohto pistorasiasta, sen jälkeen peitä friteerauskeitin tiiviillä kankaalla. Älä
missään tapauksessa yritä sammutaa tulta vedellä!
19. Älä koskaan siirrä laitetta toiminnan aikana, tai jos laitteen sisällä on kuumaa öljyä.
20. Siirtääkseen laittetta käytä laitteen kahvoja , älä koskaan käytä tähän tarkoitukseen korin
ohjaussauvaa (C).
21. Odota aina säiliössä olevan öljyn tai rasvan täydellistä jäähtymistä, ennenkuin otat säiliön pois.
22. Älä peitä suodatinta kädellä tai millään esineellä laitteen toiminnan aikana.
23. Käytä laitetta vakaalla alustalla.
SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE
LAITETIEDOT (ks. kuva)
ASaranallinen kansi
A1 Ilmaristikko
A2 Suodatin
A3 Suodattimen irrotettava kansi
A4 Tarkastusikkuna
BVerkkokori
CKorin irroitettava kahva
C1 Vapautuspainike
DIrrotettava säiliö
E Kannen avauspainike
F Virran merkkivalo
FINNISH
7

GSäädettävä termostaatti
ON-OFF painikkeella
H Elektroninen ajastin
KÄYTTÖ
Ennen käyttöönottoa
1. Ennen laitteen käyttöönottoa poista kaikki pakkausmateriaali friteerauskeittimen kaikkien osien
päältä.
Pese kaikki irrotettavat osat huolellisesti lämpimässä vedessä pesuaineella, huuhtele ja pyyhki
kuivaksi.
2. Poista pakkausmateriaali suodattimen päältä. Aseta suodatin friteerauskeittimeen avaamalla
irroitettava kansi (A3).
3. Avaa friteerauskeittimen kansi painamalla nappia (E).
Aseta esiin verkkokorin siirtämällä korin kahva (C) ylös.
4. Ota esiin irrotettava säiliö (D).
5. Pese kori ja säiliö lämpimässä vedessä lisäämällä mietoa pesuaineliuosta. Pyyhi kuivaksi.
6. Aseta säiliö ja kori paikoilleen.
Käyttö
• Kasviöljyn tai rasvan käyttö:
- käytättäessäsi kasviöljyä täytä säiliö (D) sisäpinnalla olevien minimitason «MIN» ja maksimita-
son «MAX», merkkien välille. Friteerauskeittimeen mahtuvan öljyn maksimi määrä on 2.2 l.
- Jos käytät rasvaa (voi tai margariini), laita säiliöön 2 kg rasvaa (4 rasia x 500 g) paloittele-
malla ne pienemmiksi paloiksi. Älä koskaan pane voita tai margariinia verkkokoriin! Älä yritä
sulattaa voita tai margariinia korissa!
Sulje kansi painamalla sitä kevyesti.
Sulata voi, asettamalla termostatti (G) arvolle 160°C.
Kun voi on sulautunut, aseta verkkokori säiliöön painamalla nappia (C1).
Nyt voit aloittaa ruoanvalmistuksen.
• Paistaminen
- Aseta termostatti (G) halutulle lämpötilalle taulukon 1 mukaan. Merkkivalo (F) syttyy. Kun voin
tai rasvan lämpötila kohoaa halutulle tasolle, merkkivalo sammuu .
- Nosta kori , painamalla nappia (C1).
- Avaa kansi.
- Pane ruoka-aineet koriin ja sulje kansi. Laske kori alas painamalla napia (C1).
• Ajastimen käyttö
- Paina ajastimen nappia, näytölle näkyy «00».
- Paina nappia monta kerta asettaaksesi halutun ruoanvalmistusajan (katso taulukko 1)
- Kun aika on asetettu, ruoanvalmistus alkaa.
- Jos ruoanvalmistusajan asetuksessa tallennat vahingossa väärän arvon, nollaa ajastin «00»,
painamalla nappia 3 sekunnin kuluessa.
Kun ajastimelle annettu aika kuluu umpeen, äänimerkki kuuluu.
Huomio! Äänimerkin jälkeen ainoastaan ajastus katkeaa! Friteerauskeitin on kytkettynä edelleen!
- Ajastuksen katkettua nosta kori (avaamatta kantta), näin ylimääräinen rasva valuu pois.
- Älä unohda kytkeä friteerauskeittimen pois päältä, kun asetat termostatin (G) OFF asentoon.
- Avaa kansi ja ota esiin valmistettu ruoka.
FINNISH
8

Huomio:
•Jos valmistat monta ruokaa peräkkäin, ennen uuden valmistusjakson alkua, odota kunnes voin
tai rasvan lämpötila saavuttaa termostaatin avulla asetetun arvon (merkkivalon täytyy sammua).
•Verkkokori ottaa vastaan ruoka-aineiden pieniä palasia estäen niiden pääsyä voihin tai
margariiniin.
• Suodatin
- Hiilisuodatin imee hajut ruoanvalmistuksessa. Suodattimen kestoaika on 40 – 50 valmis
tusjaksoa riippuen valmistettavan ruoan tyypistä.
- Kun suodatin tunkeutuu, vaihda suodatin.
Suodattimen vaihto:
- Avaa kansi (A1) ja ota esiin käytetty suodatin.
- Asenna uusi suodatin.
NEUVOT FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTÖSTÄ (YLEISET SUOSITUKSET)
1. Rasva ja kasviöljy
•Älä koskaan kytke laitetta päälle jos säiliössä ei ole öljyää tai rasvaa.
• Odota aina kunnes öljyn lämpötila saavuttaa halutun arvon.
•Käytä vain korkealaatuista kasviöljyä friteerauksessa. Älä koskaan käytä kasviöljyjen tai rasvojen
seosta äläkä sekoita uutta ja käytettyä öljyä.
•Vaihda voi kun sen väri tulee ruskeaksi ( 10-20 valmistusjakson jälkeen riippuen valmistettavien
ruokien tyypistä).
Huomio: käyttäessään kovaa rasvaa (voi tai margariini) paloittele se pieniksi paloiksi ja lävistä
haarukalla ennen lisäämistä säiliöön.
2. Ruoka-aineiden valmistelu ennen paistamista
•Tuoreet ruoka-aineet esim. perunat tulisi kuivata ennen laittamista koriin. Ota huomioon, että
veden pitoisuus öljyssä kasvaa jokaisen käytön jälkeen erityisesti pakasteiden käytössä. Jos
öljyä ei vaihdeta hyvissä aioin se voi kiehua ja valua yli laidan.
•ennen perunan valmistusta paloittele haluamasi kokoiseksi, sekä huuhtele kylmässä vedessä
näin poistat tärkkelystä. Tämä ehkäisee palojen takertumisesta toisiinsa. Kuivaa peruna ennen
valmistusta.
•Puhdista jääpalaset huolellisesti pakasteiden päältä. Ota huomioon, että monet ruoka-aineet
täytyy ehdottomasti sulattaa ennakolta.
3. Ruokalajien valmistus
•Ennen friteerauskeittimen käyttöä varmista että öljyn taso on minimi- ja maksimitasomerkkien
välillä.
•Älä ylitä ruoka-aineiden maksimi määrää kun valmistat ruoka friteerauskeittimessä:
1.2 kg ranskanperuna
900 g pakastettu ranskanperuna
10 munkkia
• Älä pidä öljyä kuumana pitkän aikaa.
•Jos valmistat monta ruokalajia peräkkäin, mutta valmistuksessa on taukoja, aseta termostaatti
minimilämpötilan asentoon.
•Älä jätä valmistettua ruokaa koriin. Valmistetut ranskalaiset voivat pehmetä, sekä saattavat
räsähdellä.
FINNISH
9

Taulukko 1
Suositeltavat ruokavalmistuksen aika ja lämpötila
Ruoka-aineet Valmistusaika, min Lämpötila, °C
Sienet 4-6 170
Katkaravut 4-6 170
Kala 4-8 180
Kana 12-15 190
Ranskanperunat 12-15 190
HUOLTO JA PUHDISTUS
•Ennen laitteen sisä- ja ulkopintojen puhdistusta varmista, että friteerauskeitin on kytketty pois
sähköverkosta ja täysin jäähtynyt.
•Pyyhki laitteen ulkopinnat hyvin kostutetulla pehmeällä kankaalla. Tarvittaessa voit käyttää
mietoa pesuainetta. Kuivaa hyvin.
•Turvatakseen sinun ja muiden ihmisten turvallisuutta muista että mikä tahansa kontakti
sähkölaitteiden ja veden välillä on hyvin varallinen! Laitteen käyttö kosteissa tiloissa, sekä
paikoissa, josta se voi pudota veteen , esim. pesualtaaseen, on kielletty. Älä koskaan upota
laitetta veteen äläkä pese sitä astianpesukoneessa!
•Pese kori ja säiliö lämpimässä vedessä lisäämällä mietoa pesuainetta. Tarhojen poistamiseksi
käytä naarmuttamatonta puhdistusainetta ja teflonpäällysteille tarkoitettua pesusieniä. Pyyhki
kuivaksi.
•Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen palavia tai emäksisiä pesuaineita. Älä käytä han-
kaaviapuhdistusaineita, metallilankasieniä tai kidesoodaa.
SÄILYTYS
•Muista vaihtaa hiilisuodatin kulutuksen mukaan.
• Kannen puhdistus :
- Avaa kansi.
- Poistaaksesi kannen vedä sitä ylöspäin.
- Pese kansi lämpimässä vedessä lisäämällä mietoa pesuainetta.
- Pyyhki kuivaksi.
- Aseta se koteloon alkuasentoon.
• Pariston vaihto
- Ota esiin ajastinpaneeli kuten kuvassa 6. Pistä veitsen terä reikään.
- Ruuvaa kansi auki ja vaihda paristo.
Oikeus muutoksiin varataan.
Laitteella on yhden vuoden takuu.
Maahantuoja:
UNIT Scandinavia
Tornatorintie 3
48100 Kotka
Puhelin: 05- 340 0605
www.unitscandinavia.fi
FINNISH
10

ФРИТЮРНИЦА
UOT-880
Благодарим Вас за покупку изделия фирмы UNIT!
Внимание! При покупке изделия фирмы UNIT Вы должны получить
от продавца заполненный гарантийный талон. Только при его наличии,
Вы сможете воспользоваться гарантией производителя во всех
сервисных центрах бытовой техники UNIT.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ИНСТРУКЦИЮ
И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА ВЕСЬ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Назначение прибора
Прибор предназначен для тепловой обработки пищи посредством обжаривания в масле или
жире.
СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
•ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .............................................................................11
• ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ...................................................................................................12
• ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ............................................................................................12
•СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................................................................................13
•УХОД И ЧИСТКА ............................................................................................................15
•ХРАНЕНИЕ ....................................................................................................................15
•ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................15
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное
на приборе соответствует напряжению локальной электросети (~230В).
• Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
•Располагайте фритюрницу на сухой ровной горизонтальной поверхности на достаточном
расстоянии от стен, штор и других легковоспламеняющихся поверхностей (не менее 10
см).
•Для безопасности Вашей и окружающих помните, что любой контакт электроприборов с
водой опасен! Запрещается использование прибора в местах повышенной влажности и
там, где он может случайно упасть в воду, например, около раковины. Во избежание
удара электрическим током не погружайте фритюрницу в воду или иную жидкость. Не
касайтесь влажными руками любых частей прибора, в особенности вилки сетевого
шнура.
•Никогда не включайте прибор, если в контейнере нет масла или жира.
•Заполняйте контейнер в соответствии с отметками "MIN" и "MAX", обозначенными на его
внутренней поверхности. Никогда не превышайте отметку максимального уровня "MAX".
•Система безопасности автоматически отключит прибор, если эксплуатация
производится без контейнера.
•Прибор оснащен устройством автоматического отключения нагревательного элемента
при перегреве прибора.
•Не оставляйте прибор без наблюдения в процессе эксплуатации. Перед использованием
фритюрницы удостоверьтесь, что сетевой шнур не касается прибора и не свешивается с
края рабочей поверхности. Не оставляйте без присмотра детей, находящихся около
прибора. Запрещается эксплуатация прибора детьми.
RUSSIAN
11

•Растительное масло и жир огнеопасны! Если масло загорелось в процессе эксплуатации
прибора, немедленно отключите сетевой шнур от источника питания, после чего
накройте фритюрницу плотной тканью. Ни в коем случае не пытайтесь потушить огонь,
поливая прибор водой!
•Никогда не двигайте прибор в процессе эксплуатации или если внутри прибора
находится горячее масло или жир.
•Для перемещения прибора используйте ручки, размещенные на корпусе, никогда не
используйте для этих целей Ручку управления корзиной (С).
•Всегда дожидайтесь полного остывания масла или жира внутри контейнера, перед тем
как снять его.
•Впроцессе эксплуатации не накрывайте фильтр рукой или другими предметами.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
A Крышка
А1 Вентиляционные отверстия в крышке фильтра
А2 Угольный фильтр
А3 Съемная крышка фильтра
А4 Смотровое окно
B Сетчатая корзина
С Ручка управления корзиной
C1 Кнопка для активации ручки
D Непригораемый съемный контейнер
E Кнопка открытия крышки
F Индикаторная лампа
GТермостат с кнопкой Включения/Выключения
H Электронный таймер
Первое использование
•Перед использованием прибора освободите все части фритюрницы от упаковочного
материала. Тщательно вымойте все съемные части в теплой мыльной воде, сполосните и
вытрите насухо.
•Снимите с фильтра упаковочный материал. Поместите фильтр во фритюрницу, открыв
съемную крышку (А3).
• Откройте крышку фритюрницы, нажав кнопку (E).
• Извлеките сетчатую корзину, переместив ручку (С) наверх.
• Извлеките съемный контейнер (D).
•Промойте корзину и контейнер теплой водой с добавлением раствора мягких моющих
средств. Вытрите насухо.
• Поставьте контейнер и корзину в исходную позицию.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
• Использование растительного масла или жира:
Если вы используете растительное масло, наполните контейнер (D) не ниже
минимального уровня ("MIN") и не выше максимального уровня ("MAX"), обозначенных на
его внутренней поверхности. Максимальный объем масла, который вы сможете залить во
фритюрницу, составляет 2.5 л. Закройте крышку.
Если Вы используете жир (сливочное масло или маргарин), положите в контейнер 2 кг
жира (4 упаковки по 500 г) перед этим порезав на небольшие куски. Никогда не кладите
масло или маргарин в сетчатую корзину! Не пытайтесь растопить масло или маргарин в
корзине!
- Закройте крышку, слегка нажав на нее.
RUSSIAN
12

- Растопите масло, повернув термостат (G) на значение 160°С.
- Когда масло растопиться, вставьте сетчатую корзину в контейнер нажав на кнопку (С1).
Закройте крышку (рис. 1).
- Теперь Вы можете начать процесс приготовления блюда.
• Процесс жарения
-Переведите термостат (G) на позицию с необходимой температурой жарения, в
соответствии с Таблицей №1. Загорится индикаторная лампа (F) (рис. 4). Когда температура
масла или жира достигнет заданной температуры, индикаторная лампа погаснет.
- Поднимите корзину, нажав на кнопку (С1).
- Откройте крышку.
-Поместите продукты в корзину и закройте крышку. Опустите корзину вниз до упора,
нажав на кнопку (С1).
• Использование Цифрового Таймера
- Разогрейте масло и поместите продукты в контейнер (см. раздел "Процесс жарения").
- Нажмите на кнопку таймера, на дисплее будет указано "00".
- Нажмите на кнопку несколько раз, установив необходимое время приготовления (см.
Таблицу №1) (рис. 5).
- Когда Вы установите время, начнется процесс приготовления.
- Если при установке времени приготовления, Вы случайно задали неправильное
значение, сбросьте таймер на позицию "00", удерживая кнопку нажатой. Затем
установите время заново.
Когда время, установленное на таймере истечет и процесс приготовления будет закончен,
Вы услышите звуковой сигнал и таймер выключится автоматически. Чтобы выключить
звуковой сигнал, нажмите на кнопку таймера.
Внимание! После звукового сигнала таймер автоматически выключится.
- После того, как таймер выключится, поднимите корзину (не открывая крышки), давая
возможность стечь маслу.
- Не забудьте выключить фритюрницу, переведя Термостат (G) на позицию Off.
- Откройте крышку и выньте приготовленное блюдо.
Внимание:
•Если Вы готовите несколько блюд подряд, каждый раз перед началом нового цикла
приготовления, дождитесь, когда температура масла или жира достигнет заданного с
помощью Термостата значения (индикаторная лампа должна погаснуть).
•Сетчатая корзина задерживает кусочки продуктов, предотвращая их попадание в масло
или жир.
• Фильтр
- Угольный фильтр поглощает запахи во время приготовления. Он прослужит Вам 40 - 50
циклов приготовления в зависимости типа приготовляемых блюд.
- Когда фильтр загрязнится, замените его на новый.
Замена фильтров:
- Откройте крышку (А1) и извлеките использованный фильтр (рис. 2).
- Вставьте новый фильтр. Вы сможете приобрести фильтр в сервисных центрах бытовой
техники UNIT и специализированных магазинах по продаже бытовой техники.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ)
1. Жир и растительное масло
•Никогда не включайте прибор, если в контейнере нет масла или жира.
• Всегда дожидайтесь, когда температура масла достигнет заданной температуры.
RUSSIAN
13

•Для жаренья используйте только высококачественное растительное масло. Никогда не
используйте смеси из различных масел или жиров и не смешивайте уже использованное
и новое масло.
•Меняйте масло, как только оно станет коричневым (после 10-20 циклов приготовления, в
зависимости от типа приготовляемых блюд).
Внимание: при использовании твердого жира (масла или маргарина), перед тем как
положить его в контейнер, разрежьте его на небольшие куски, и проткните их вилкой.
2. Подготовка продуктов для жарения
•Влажные продукты, например картофель, перед укладкой в корзину рекомендуется
просушить. Учтите, что после каждого использования масла в нем повышается
содержание воды, особенно при использовании замороженных продуктов. Если не
менять масло регулярно, то из-за высокого содержания в нем воды оно может закипеть
и перелиться через край контейнера.
•Перед приготовлением картофеля, нарежьте его и промойте холодной водой, чтобы
удалить крахмал. Это предотвратит прилипание кусочков друг к другу. Просушите
картофель перед приготовлением.
•Тщательно стряхните кусочки льда с замороженных продуктов. Учтите, что некоторые
продукты следует обязательно предварительно оттаивать.
3. Таймер
•Заданное время приготовления будет показано на дисплее таймера (1-99 мин.). Когда
время, установленное на таймере истечет, и процесс приготовления будет закончен, Вы
услышите 30-секундный звуковой сигнал, после него таймер выключится автоматически.
Чтобы включить его вновь, нажмите на кнопку таймера и задайте необходимое время
приготовления.
4. Приготовление блюд
•Перед каждым использованием фритюрницы убедитесь, что уровень масла находится
между отметками минимального и максимального уровня.
•Не превышайте нижеприведенных объемов продуктов, предназначенных для
приготовления во фритюрнице:
1.2 кг картофеля
900 г замороженного картофеля фри
10 пончиков
• Не давайте маслу быть в нагретом состоянии в течение длительного периода времени.
•Если Вы готовите несколько партий блюд подряд, то между приготовлениями,
переводите термостат в позицию минимальной температуры.
•Не оставляйте приготовленное блюдо в корзине. Приготовленный картофель фри может
стать мягкими и не хрустящими.
Таблица №1
Рекомендуемое время и температура приготовления блюд
Продукты Время приготовления, мин Температура, °С
Грибы 4-6 170
Креветки 4-6 170
Рыба 4-8 180
Курица 12-15 190
Картофель фри 12-15 190
RUSSIAN
14

УХОД И ЧИСТКА
•Перед чисткой внутренних и внешних поверхностей прибора убедитесь, что фритюрница
отключена от сети и полностью остыла.
•Протрите внешнюю поверхность прибора хорошо отжатой мягкой влажной тканью.
Можно использовать раствор мягких моющих средств. Вытрите насухо.
•Для безопасности Вашей и окружающих помните, что любой контакт электроприборов с
водой опасен! Запрещается использование прибора в местах повышенной влажности и
там, где он может случайно упасть в воду, например, около раковины. Никогда не
погружайте фритюрницу в воду и не мойте ее в посудомоечной машине!
•Промойте корзину и контейнер теплой водой с добавлением раствора мягких моющих
средств. Для удаления пятен используйте неабразивную чистящую пасту и мочалку для
чистки сковородок с антипригарным покрытием. Вытрите насухо.
•Ни в коем случае не пользуйтесь для чистки горючими и едкими веществами. Не
применяйте абразивные чистящие средства, металлические мочалки или
кристаллическую соду.
ХРАНЕНИЕ
•Не забывайте менять угольный фильтр по мере его износа.
• Чистка крышки:
- Откройте крышку.
- Для того, чтобы снять ее, потяните ее наверх (рис. 3).
- Промойте ее теплой водой с добавлением раствора мягких моющих средств.
- Вытрите насухо.
- Вставьте ее в корпус на исходную позицию.
• Замена сетевого шнура
- Если сетевой шнур был поврежден, он может быть заменен только в авторизированном
сервисном центре по ремонту бытовой техники UNIT.
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 230 В, 50 Гц
Номинальная мощность: 1800 Вт
Срок службы: 900 часов работы, но не более 5 лет
с даты приобретения покупателем
Изготовитель: «ЮНИТ Хандельс ГмбХ»
Австрия, Вена, А-1180, Герстхофер штрассе, 131
Хранение и эксплуатацию прибора производить в сухих отапливаемых помещениях
при температуре не ниже +5°С, относительной влажности не более 80%,
при отсутствии в воздухе агрессивных примесей.
При перевозке и хранении беречь от механических повреждений и иных вредоносных воздействий.
Ремонт и восстановление прибора следует производить
в специализированных мастерских, согласно гарантийному талону.
Поскольку производитель постоянно работает над совершенствованием своей продукции,
дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Товар сертифицирован.
www.unit.ru
RUSSIAN
15

Table of contents
Languages:
Popular Fryer manuals by other brands

Clatronic
Clatronic FR 3390 instruction manual

Gourmia
Gourmia GAF-680 user manual

CTC Union
CTC Union CLATRONIC FFR 2916 Instruction manual & guarantee

Blue Seal
Blue Seal Evolution GT18 Series Installation and operation manual

GoWISE USA
GoWISE USA VIBE Series user manual

Bestron
Bestron ADF1000 instruction manual