Unold 58815 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 58815
WARMHALTEPLATTE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 58815
Stand: März 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58815
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Symbolerklärung................................................................................................................. 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6
In Betrieb nehmen und Benutzen......................................................................................... 8
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... 9
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 10
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 10
Informationen für den Fachhandel........................................................................................ 10
Service-Adressen ................................................................................................................ 11
Instructions for use Model 58815
Technical Specifications...................................................................................................... 12
Explanation of symbols........................................................................................................ 12
Safety Informations............................................................................................................. 12
First use ............................................................................................................................ 14
Cleaning ............................................................................................................................ 15
Guarantee Conditions.......................................................................................................... 15
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 15
Service .............................................................................................................................. 11
Notice d’utilisation modèle 58815
Spécification technique ...................................................................................................... 16
Explication des symboles..................................................................................................... 16
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 16
Mise en service et usage...................................................................................................... 18
Nettoyage .......................................................................................................................... 18
Conditions de Garantie........................................................................................................ 19
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 19
Service .............................................................................................................................. 11
Gebruiksaanwijzing model 58815
Technische gegevens .......................................................................................................... 20
Verklaring van de symbolen.................................................................................................. 20
Veiligheidsvoorschriften....................................................................................................... 20
Inbedrijfname en gebruik .................................................................................................... 22
Reiniging .......................................................................................................................... 22
Garantievoorwaarden........................................................................................................... 23
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 23
Service .............................................................................................................................. 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58815
Dati tecnici ....................................................................................................................... 24
Significato dei simboli ........................................................................................................ 24
Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 24
Messa in funzione e uso ...................................................................................................... 26
Pulizia............................................................................................................................... 27
Norme die garanzia............................................................................................................. 27
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 27
Service .............................................................................................................................. 11
Manual de Instrucciones modelo 58815
Datos técnicos ................................................................................................................... 28
Explicación de los símbolos ................................................................................................. 28
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 28
Puesta en servicio y utilización ............................................................................................ 30
Limpieza............................................................................................................................ 30
Condiciones de Garantia...................................................................................................... 31
Disposición/Protección del medio ambiente........................................................................... 31
Service .............................................................................................................................. 11
Návod k obsluze model 58815
Technické údaje ................................................................................................................ 32
Vysvětlení symbolů.............................................................................................................. 32
Bezpečnostní pokyny........................................................................................................... 32
Uvedení do provozu a použití ............................................................................................... 34
Čištění .............................................................................................................................. 34
Záruční podmínky............................................................................................................... 35
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 35
Service .............................................................................................................................. 11
Instrukcja obsługi modelu 58815
Dane techniczne ................................................................................................................ 36
Objaśnienie symboli............................................................................................................ 36
Zasady bezpieczeństwa ....................................................................................................... 36
Uruchomienie i użycie......................................................................................................... 38
Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................................... 39
Warunki gwarancji............................................................................................................... 39
Utylizacja / ochrona środowiska............................................................................................ 39
Service .............................................................................................................................. 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Leistung: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Maße: Ca. 46,5 x 23,8 (inkl. Füße) x 5,8 cm (L/B/H)
Zuleitung: Ca. 140 cm
Gewicht: Ca. 3,0 kg
Material: Heizfläche Edelstahl gebürstet, Kunststoff schwarz
Ausstattung: Kontrollleuchte, Überhitzungssschutz, keramischer Wärme-
speicher, abnehmbares Kabel
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58815
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden An-
weisungen und bewahren Sie die-
se auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor-
gesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern oder
warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
8. Das Gerät niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen – es besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
9. Tauchen Sie das Gerät kei-
nesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
10. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
11. Die Zuleitung muss so ver-
legt sein, dass man weder
daran ziehen noch darüber
stolpern kann.
12. Das Gerät oder die Zuleitung
dürfen nicht in der Nähe von
Flammen betrieben werden.
13. Lassen Sie das Gerät im
Gebrauch nicht unbeauf-
sichtigt. Halten Sie ausrei-
chend Abstand zu brennba-
ren Gegenständen wie z.B.
Vorhängen.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht
im Freien.
15. Verwenden Sie ausschließlich
hitzebeständiges Geschirr
auf der Warmhalteplatte.
16. Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile, ebene und wär-
meunempfindliche Oberflä-
che und sorgen Sie für eine
gute Belüftung des Raumes.
Stellen Sie das Gerät nie-
mals auf heiße Oberflächen
oder eine Metalloberfläche.
17. Decken Sie das Gerät wäh-
rend des Heizens nicht ab.
18. Die Oberfläche des Geräts
wird beim Gebrauch sehr
heiß. Berühren Sie keine
heiße Oberfläche. Das Kabel
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
Achtung!
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
darf nicht mit der heißen
Oberfläche in Berührung
kommen.
19. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Ver-
schleiß oder Beschädigun-
gen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder ande-
rer Teile senden Sie das Gerät
oder den Sockel bitte zur
Überprüfung und Reparatur
an unseren Kundendienst.
Unsachgemäße Reparatu-
ren können zu erheblichen
Gefahren für den Benut-
zer führen und haben den
Ausschluss der Garantie zur
Folge.
IN BETRIEB NEHMEN UND BENUTZEN
1. Wischen Sie vor Gebrauch die
Platte mit einem feuchten Tuch
ab.
2. Benutzen Sie ausschließlich das
mitgelieferte Kabel. Stecken Sie
den Gerätestecker in die Buchse
am Gerät und den Netzstecker
in eine Schutzkontaktsteckdose
gemäß Typenschild. Die Kont-
rollleuchte leuchtet, solange das
Gerät an das Stromnetz ange-
schlossen ist.
Vorsicht:
Die Oberfläche des Geräts wird
sehr heiß!
3. Die Warmhalteplatte erreicht die
Höchsttemperatur von ca. 100 °C
in ca. 5 Minuten. Danach kann
das Kabel abgenommen und das
Gerät als kabelloses Tischgerät
verwendet werden. Die Wärme
wird ca. 1 Stunde gespeichert.
Bitte beachten Sie, dass zuerst
der Stecker aus der Steckdose
und erst dann der Anschlussste-
cker aus der Gerätebuchse gezo-
gen wird.
4. Alternativ können Sie das Kabel
am Gerät lassen. Der eingebaute
Thermostat/Überhitzungsschutz
schaltet das Heizelement bei
Erreichen der Höchsttemperatur
ab und nach Absinken der Tem-
peratur wieder an.
Das Gerät verfügt über eine hochwertige Oberfläche. Achten Sie darauf, Geschirr vor-
sichtig auf die Platte zu setzen und nicht zu verschieben, um Kratzer zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
5. Verwenden Sie zum Warmhal-
ten von Speisen hitzebeständige,
möglichst flache Gefäße mit gut
aufliegendem Boden. Bei hohen
Gefäßen oder Gefäßen mit unebe-
nem Boden kommt es zu Wärme-
verlusten. Decken Sie Gefäße für
eine effektivere Wärmespeiche-
rung mit einem passenden Deckel
zu.
6. Nach Gebrauch immer den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
REINIGEN UND PFLEGEN
Nach Gebrauch und vor dem
Reinigen stets den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät abküh-
len, bevor Sie es reinigen.
1. Das Gerät darf nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit ein-
getaucht werden.
2. Wischen Sie die Oberfläche mit
einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel ab. Verwenden Sie
keine Scheuermittel oder Stahl-
wolle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Warmhalteplatte 58815 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
Internet www.bamix.ch
DEUTSCHLAND
ÖSTERREICH SCHWEIZ
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/9418-27
Telefax +49 (0)6205/9418-22
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/9717059
Telefax +43 (0)1/97170 59
E-Mail office@esc-service.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 4646 01881
E-Mail [email protected]
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58815
SAFETY INFORMATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following instruc-
tions and keep them on hand for
later reference.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concer-
ning use of the applicance
in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only swith on/off the appli-
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal opera-
ting position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children aged from
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Power rating: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Material: Heating surface brushed stainless steel / black plastic
Dimensions: Approx. 46.5 x 23.8 (incl. feet) x 5.8 cm (W/D/H)
Power cord Approx. 140 cm
Weight: Approx. 3.0 kg
Features: Control lamp, overheat protection, ceramic heating storage,
removable power cord
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre-
sent.
5. Children should be super-
vised in order to ensure they
don‘t play with the machine.
6. Connect the appliance to
alternating current only, in
accordance with the rating
plate.
7. Appliances are not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
8. Never immerse the appli-
ance in water or any other
liquid. Do not place it into
the dishwasher.
9. Do not leave the appliance
unattended during use.
Keep a sufficient distance to
inflammable objects such as
curtains.
10. Do not use the appliance
outdoors.
11. This appliance is intended
for domestic and similar use
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities;
bed and breakfast accom-
modations and holiday
homes.
12. Route the lead cable so that
it is prevented from being
pulled or tripped over.
13. Do only use heat resisting
kitchenware.
14. Place the appliance on a
flat, solid, and heat-resisting
surface. Ensure free air cir-
culation. Do not place the
appliance on hot or metallic
surfaces.
15. Do not cover the surface
during use.
16. Do not place the appliance or
lead cable near open flames
during operation.
17. The surface becomes very
hot during use. Do not touch
any hot surfaces. Avoid any
contact between the hot sur-
face and the power cord.
18. Never open the casing of the
appliance to prevent electric
shock.
19. Check the appliance, the
wall socket and the lead
cable regularly for wear or
damage. In case the lead
cable or other parts present
damages, please send the
appliance or the base to our
after sales service for ins-
pection and repair. Unautho-
rised repairs can constitute
serious risks for the user and
void the warranty.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
CAUTION:
The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
FIRST USE
1. Wipe the surface with a damp
cloth before using it for the first
time.
2. Use the appliance only with the
attached power cord. Connect first
the plug into the warming plate
inlet. Then put the safety plug into
an earthed socket as per rating
label. The control lamp turns on
and keeps on as long as the appli-
ance is connected to the mains.
Caution:
The surface becomes very hot!
3. The warming plate reaches the
maximum temperature of approx.
100 °C in approx. 5 minutes.
Then the power cord can be remo-
ved and the appliance can be used
as an independent cordless unit.
The heat will be kept for about 1
hour. When removing the power
cord, first unplug it from the wall
socket, then from the warming
plate inlet.
4. Optionally the appliance may
remain connected with the power
supply. The integrated thermostat
prevents overheating and shuts
the appliance off, as soon as the
maximum temperature is reached.
When the temperature drops, the
thermostate will pick up again and
will reheat the appliance.
5. We recommend to use heat-resis-
ting kitchenware with a flat bot-
tom. Kitchenware with high sides
and uneven bottom contact will
result in heat losses. Cover the
kitchenware with appropriate lids
to ensure high heating efficiency.
6. Unplug the appliance after use.
The appliance has a high-quality surface. Please take care to cautiously put the kit-
chenware on it to avoid scratches.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
CLEANING
Unplug the appliance after
usage and before cleaning it.
Allow the appliance to cool
before cleaning it.
1. Do not immerse the appliance into
water or any other liquid.
2. Wipe the surface with a damp
cloth. Do not use any abrasive
detergents or agents.
GUARANTEE CONDITIONS
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-
sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
Puissance : 1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Matériel : Surface an acier inox brossé / plastique noir
Dimensions : Env. 46,5 x 23,8 (avec pieds) x 5,8 cm (L/P/H)
Cordon : Env. 140 cm
Poids : Env. 3,0 kg
Caractéristiques : Lampe de contrôle, protection contre surchauffe, emmagasinage céramique
de chaleur, cordon amovible
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58815
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions
suivantes et les conserver.
1. L‘appareil peut être utilisé
par des enfants en dessous
de 8 ans et des personnes aux
capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites
ou manquant d‘expérience
et/ou de connaissances s‘ils
sont surveillés ou instruits au
niveau de l‘utilisation sûre
de l‘appareil et ont compris
les dangers qui en résultent.
L‘appareil n‘est pas un jouet.
Le nettoyage et l‘entretien de
l‘appareil peuvent être réali-
sés par des enfants unique-
ment sous surveillance.
2. Les enfants en dessous de 3
ans doivent être tenus éloig-
nés de l‘appareil ou surveil-
ler en permanence.
3. Les enfants entre 3 et 8 ans
doivent allumer et éteindre
l‘appareil uniquement s‘il
se trouve dans la position
d‘utilisation prévue norma-
lement, qu‘ils sont surveillés
ou qu‘ils ont été instruits au
niveau de l‘utilisation sûre et
ont compris les dangers qui
en résultent. Il est interdit
aux enfants entre 3 et 8 ans
de raccorder l‘appareil, de le
commander, de le nettoyer
ou de l‘entretenir.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom-
magements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
4. PRUDENCE - Certaines
pièces de ce produit peu-
vent devenir très chaudes et
causer des brûlures ! Soyez
très prudent en présence
d‘enfants ou de personnes à
risques.
5. Branchez cet appareil sur
une prise de courant alter-
natif conformément à la
plaque signalétique.
6. Cet appareil n’est pas prévu
pour être opéré par une
minuterie ou un interrupteur
à distance.
7. Ne pas plonger l’appareil
dans l’eau ou dans un autre
liquide. Ne pas le laver dans
le lave-vaisselle.
8. Ne pas laisser l’appareil sans
supervision pendant l’usage.
Garder assez de distance aux
objets inflammables comme
p.e. des rideaux.
9. L’appareil est exclusivement
destiné à un usage domesti-
que ou similaire, par exem-
ple :
espaces thé et café (bou-
tiques), coins cuisine
(bureaux et autres lieux de
travail),
exploitations agricoles,
mis à la disposition des cli-
ents séjournant dans un
hôtel, motel ou autre type
d’hébergement,
dans des chambres d’hôtes
ou maisons de vacances.
10. Ne pas utiliser l’appareil en
dehors.
11. Le cordon doit être placé de
façon qu’on ne puisse pas le
tirer ou trébucher sur lui.
12. N’utiliser que de la vaisselle
résistante à la chaleur.
13. Placez l’appareil sur une sur-
face solide, plate et résis-
tante à la chaleur. Assurer
une bonne circulation d’air.
Ne pas placer sur des surface
chaudes ou métalliques.
14. Ne jamais couvrir l’appareil
pendant l’usage.
15. N’utilisez pas l’appareil ou le
cordon près d’une flamme.
16. La surface devient très
chaude pendant l’usage.
Ne pas toucher les surfaces
chaudes et éviter tout con-
tact entre la surface chaude
et le cordon.
17. N’ouvrez jamais le boî-
tier de l’appareil. Risque
d’électrocution !
18. Contrôlez régulièrement
l’état de l’appareil, de la
fiche électrique et du cor-
don (usure, détériorations).
En cas d’usure ou de détério-
ration du cordon ou d’autres
éléments, veuillez retour-
ner l’appareil ou le cordon
à notre service après-vente
pour le faire contrôler et
réparer. Toute intervention
inappropriée peut s’avérer
dangereuse pour l’utilisateur
et entraîne l’annulation de la
garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
Retirer la fiche après l’usage et avant
de nettoyer l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir avant de le
nettoyer.
1. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
2. Essuyer la surface avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser des agents abrasifs ou aggre-
sifs.
Prudence :
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
MISE EN SERVICE ET USAGE
1. Essyuer la surface avec un chiffon humide.
2. N’utiliser que le cordon joint ici. Branchez
le cordon d’abord sur le manchon du plat de
chauffe, et ensuite la fiche dans une prise
de courant mise à la terre selon la plaque
signalétique. La lampe de contrôle reste
allumée aussi longtemps que l’appareil est
branché.
Attention:
La surface devient très chaude!
3. Le plat de chauffe nécessite env. 5 minu-
tes pour obtenir la température maximale
de 100 °C. Ensuite le cordon eput être ôté
et l’appareil peut être utilisé en tant que
chauffeplat indépendant. La chaleur sera
emmagasinées environ une heure. Tirer tou-
jours d’abord la fiche de la prise de courant
et ensuite le cordon du manchon.
4. On peut aussi laisser l’appareil branché. Le
thermostat installé serve comme une pro-
tection contre surchauffe et met l’appareil
hors marche aussitôt que la température
maximale est obtenue et le met automa-
tiquement en marche si la température a
baissée.
5. N’utiliser que de la vaisselle résistante à
la chaleur avec un fond plat, qui assure un
bon contact avec le chauffe-plat. De la vais-
selle haute avec un fond inégal résulte dans
une perte de chaleur. Nous recommandons
de couvrir la vaisselle avec des couvercles
approprieés pour un bon maintien à chaud.
6. Retirer la fiche après l’usage.
L‘appareil dispose d‘une surface de haute qualité. Prenez soin de poser la vaisselle soigneusement pour
éviter des rayures.
NETTOYAGE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un
entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée
d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instruc-
tions suivantes.Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station
de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez
à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et
l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis
24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils
vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse
les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port
payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les
défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation
de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits
du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
Vermogen: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz
Materiaal: Verwarmingsvlak edelstaal geborsteld / kunststof zwart
Afmetingen: Ca. 46,5 x 23,8 (met voeten) x 5,8 cm (B/D/H)
Voedingskabel: Ca. 140 cm
Gewicht: Ca. 3,0 kg
Uitrusting: Controlelampje, ceramisch warmteaccumulator, oververhittingsbeveiliging,
afneembaar snoer
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58815
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
TECHNISCHE GEGEVENS
Lees de volgende aanwijzingen
a.u.b. door en bewaar ze goed.
1. Het apparaat kan door kin-
deren van 8 jaar en ouder
gebruikt worden en door per-
sonen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vaar-
digheden of met gebrek aan
ervaring en/of kennis, mits zij
onder toezicht staan of inst-
ructies over het gebruik van
dit apparaat hebben gekre-
gen en de hieruit resulte-
rende gevaren begrepen heb-
ben. Het apparaat is geen
speelgoed. Het apparaat
mag uitsluitend door kin-
deren gereinigd en onder-
houden worden, indien deze
onder toezicht staan.
2. Kinderen onder de 3 jaar
moeten verwijderd worden
gehouden van het apparaat
of permanent onder toezicht
staan.
3. Kinderen tussen de 3 en 8
jaar mogen het apparaat uits-
luitend in- en uitschakelen,
wanneer het apparaat zich
in zijn voorziene, normale
bedieningspositie bevindt,
de kinderen onder toezicht
staan of instructies over het
gebruik van dit apparaat heb-
ben gekregen en de hieruit
resulterende gevaren begre-
pen hebben. Kinderen tus-
sen de 3 en 8 jaar mogen
het apparaat niet aansluiten,
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade
aan het apparaat leiden.
Dit symbool wijst op een eventueel verbrandingsgevaar. Ga hier altijd zeer voorzichtig te
werk.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 58815
2
Table of contents
Languages: