Urrea BAT20U Dimensions and installation guide

ATENCIÓN: lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
BAT20U MANUAL DE USUARIO Y
GARANTÍA.
USER’S MANUAL AND WARRANTY.
BATERÍA LI-ION UNIVERSAL
UNIVERSAL LI-ION BATTERY

2
General safety rules
Electric safety
Personal safety
Tool use and care
Features
Technical data
Operation instructions
Maintenance
Troubleshooting
Warranty policy
Normas generales de seguridad
Seguridad eléctrica
Seguridad personal
Utilización y cuidados de baterías
Advertencias de seguridad para
baterías
Características
Especificaciones técnicas
Instrucciones de operación
Mantenimiento
Solucionador de problemas
Garantía
9
9
9
10
10
10
10
13
13
16
3
3
3
4
4
4
5
5
7
8
16
ENGLISHESPAÑOL
CONTENIDO CONTENT
SÍMBOLOS SYMBOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo personal o la posibilidad
de un daño.
Lea el manual de usuario: lea las instruc-
ciones contenidas en este manual.
DANGER, CAUTION, WARNING: indicates risk of
personal injury and/or the possibility of damage.
Read the user manual: read all the instructions in
this manual.

3
ESPAÑOL•Manual de usuario
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Esta batería li-ion tiene características que ha-
rán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, co-
modidad y confiabilidad fueron previstos como
prioridad para el diseño del mismo, haciendo
más fácil su operación.
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La omisión
de alguna de las advertencias e instrucciones
que se enlistan a continuación puede dar como
resultado un choque eléctrico, fuego y/o un da-
ños serios. CONSERVE TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.
NOTA: la expresión "herramienta" en las adver-
tencias se refiere a la herramienta eléctrica que
se conecta a la fuente de alimentación (con ca-
ble) o a la herramienta que se acciona a batería
(sin cable).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
vocan accidentes.
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
feras explosivas, tales como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
mientas eléctricas crean chispas que pueden en-
cender el polvo o los humos.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mien-
tras maneja una herramienta eléctrica. Las dis-
tracciones pueden causarle la pérdida del con-
trol.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La clavija de la herramienta eléctrica debe
coincidir con receptáculo. No modificar nunca
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
que eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está
puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
via o a condiciones de humedad. El agua que
entre en la herramienta aumentará el riesgo de
choque eléctrico.
No abuse del cable. No usar nunca el cable para
llevar, levantar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, acei-
te, cantos vivos o piezas en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta eléctrica en el
exterior, use una prolongación de cable adecua-
da para uso en el exterior. El uso de una prolon-
gación de cable adecuada para uso en el exte-
rior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Si el uso de una herramienta en un lugar hú-
medo es inevitable, use una alimentación pro-
tegida por un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de cho-
que eléctrico.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
sentido común cuando maneje una herramien-
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas
eléctricas puede causar un daño personal serio.
Use equipo de seguridad. Lleve siempre protec-
ción para los ojos. La utilización para las con-
diciones apropiadas de un equipo de seguridad
tal como mascarilla antipolvo, zapatos no resba-
ladizos, gorro duro, o protección para los oídos
reducirá los daños personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor está en posición apagado antes
de conectar a la red y/o a la batería, coger o
transportar la herramienta. Transportar herra-
mientas eléctricas con el dedo sobre el interrup-
tor o enchufar herramientas eléctricas que tie-
nen en interruptor en posición encendido invita
a accidentes.
Retire llaves o herramienta antes de arrancar la
herramienta eléctrica. Una llave o herramienta
dejada unida a una pieza rotativa de una herra-
mienta eléctrica puede causar un daño personal.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen-
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento. Esto permite un mejor control
de la herramienta eléctrica en situaciones ines-
peradas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o jo-
yas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes aleja-
dos de las piezas en movimiento. La ropa suelta,
las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en
las piezas en movimiento.
Si hay dispositivos para la conexión de medios
de extracción y recolección de polvo, asegúrese
de que éstos estén conectados y se usen correc-
tamente. El uso de estos dispositivos puede re-
ducir los peligros relacionados con el polvo.

4
IMPORTANTE: este aparato no se destina
para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE
BATERÍAS
1. Recargue únicamente con el cargador especi-
ficado por el fabricante. Un cargador diferente
al especificado podría causar un incendio o da-
ñar la batería.
2. Use la herramienta de poder únicamente con
la batería que le fue designada. Usar cualquier
otra batería diferente a la original puede resul-
tar en lesiones o incendio.
3. Cuando la batería no esté en uso, manténgala
lejos de objetos metálicos, como clips, monedas,
llaves, claves, tornillos o cualquier otro objeto
pequeño de metal que pueda conectar una ter-
minal con la otra. Conectar una terminal a otra
puede causar quemaduras e incendios.
4. Bajo condiciones de descuido y maltrato a la
batería, el líquido de la misma puede salir. Evite
entrar en contacto con el líquido. Si accidental-
mente entra en contacto con su piel, enjuague
el área con agua abundante. Si el líquido entra
en contacto con sus ojos enjuague sus ojos y
acuda a servicios médicos inmediatamente. El
líquido de una batería puede causar irritación
o quemaduras.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA BATERÍAS
1. Conozca su herramienta. Lea el manual de
usuario cuidadosamente. Aprenda las aplicacio-
nes y restricciones de la herramienta, así como
los peligros potenciales relacionados a la herra-
mienta. Seguir las instrucciones de seguridad
disminuirá el riesgo de choque eléctrico, incen-
dio o lesiones personales.
2. No coloque la batería cerca del fuego o de al-
guna fuente de calor. Esto reducirá el riesgo de
explosión y posibles lesiones personales.
3. No aplaste, tire o dañe la batería. No use una
batería que haya sido golpeada. Una batería da-
ñada está sujeta a riesgo de explosión. Deseche
apropiadamente una batería dañada. Nunca
deseche una batería junto a la basura domésti-
ca, acuda a los centros de disposición de baterías
o de basura electrónica de su localidad.
4. Las baterías expulsan gas de hidrógeno que
puede explotar en presencia de una fuente de
ignición. Para reducir el riesgo de una lesión
personal, nunca utilice herramientas inalámbri-
cas en presencia de llamas abiertas. Si una ba-
tería explota puede expulsar escombros y quí-
micos. Si entra en contacto con los químicos de
la batería, enjuague el área con agua inmedia-
tamente.
5. No cargue la batería en un lugar mojado o
húmedo. Esto reducirá el riesgo de choque eléc-
trico.
6. Para mejores resultados, su batería debería
cargarse en un lugar con una temperatura ma-
yor a 5° C (41° F), pero menores a 50° C (122° F).
No almacene la batería en exteriores o dentro
de vehículos.
7. Bajo condiciones extremas de temperatura o
utilización, la batería podría fugar químicos. Si
el líquido entra en contacto con su piel, lave el
área inmediatamente con agua y jabón, después
neutralice utilizando jugo de limón o vinagre. Si
el líquido entra en contacto con sus ojos, enjuá-
guelos con agua por al menos 10 minutos, des-
pués busque atención médica inmediatamente.
Seguir estas instrucciones reducirá el riesgo de
sufrir lesiones severas.
8. No permita que gasolina, aceite o productos
con base de petróleo entren en contacto con las
partes plásticas de la herramienta. Estos produc-
tos contienen químicos que pueden dañar, debi-
litar o destruir el plástico.
9. Lleve su batería a reparar sólo a personal au-
torizado y sólo utilice partes de repuesto origi-
nales. Esto asegurará la seguridad de la batería.
10. Guarde estas instrucciones. Consúltelas fre-
cuentemente y úselas para instruir a otras per-
sonas que vayan a utilizar esta herramienta. Si
usted le presta esta herramienta a alguien más,
entréguela junto a este manual para prevenir
un uso inapropiado que pueda resultar en el
daño a la herramienta o en lesiones al usuario.
CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU HERRAMIENTA
Antes de intentar usar este producto, familiarí-
cese con todas sus características de operación y
requerimientos de seguridad.

5
ESPAÑOL•Manual de usuario
1. Botón liberador de la batería
2. Contactos eléctricos
3. Botón indicador de carga
4. Indicador de carga
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
BAT20U
TIPO DE LA BATERÍA ION DE LITIO
VOLTAJE DE LA BATERÍA 20V DC
PESO DE LA BATERÍA 0,72 kg (1,5 lb)
CAPACIDAD DE LA BATERÍA 4.0 Ah
TEMPERATURA DE OPERACIÓN -20ºC (4º F) - 40ºC
(104º F)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Si alguna parte está rota o
faltante, no intente conectar la batería u operar
la herramienta hasta que la pieza rota o faltante
sea reemplazada. Hacer caso omiso a esta ins-
trucción puede resultar en serias lesiones perso-
nales.
ADVERTENCIA: No intente modificar esta
herramienta ni crear o conectar accesorios no
recomendados para utilizarlos con esta herra-
mienta. Cualquier alteración o modificación se
considera uso no apropiado y esto podría resul-
tar en condiciones peligrosas que pueden causar
un accidente.
ADVERTENCIA: Su herramienta nunca debe
estar conectada a la fuente de poder cuando
esté ensamblando partes, haciendo ajustes, rea-
lizando mantenimiento o limpieza o cuando no
la esté usando. Desconectar la herramienta pre-
vendrá un arranque accidental, lo cual puede
causar un accidente.
OPERACIÓN (FIG. 1)
Esta batería de iones de litio está equipada con
un indicador de carga que muestra el estado de
carga de la batería. Presione el botón indicador
de carga para encender las luces LED.
ADVERTENCIA DE BAJA CAPACIDAD
Si una luz LED del indicador de carga comienza
a parpadear, la batería estará bajo el 20% de su
carga y deberá ser recargada pronto.
A diferencia de otros tipos de baterías, Las bate-
rías de iones de litio suministran energía sin des-
vanecimiento durante todo el proceso de ope-
ración. La herramienta no experimentará una
pérdida de potencia gradual mientras trabaje.
Como señal de que la carga de la batería está
casi agotada y necesita ser cargada, la potencia
de la herramienta caerá rápidamente.
El indicador de carga comenzará a mostrar cua-
tro luces parpadeantes cuando la herramienta
esté completamente descargada. Cuando esto
suceda. Retire la herramienta de la pieza de tra-
bajo y cargue la batería como sea necesario.
Las luces LED estarán iluminadas por aproxima-
damente cuatro segundos.
NOTA: El indicador de poder puede ser usado
cuando la batería esté acoplada a la herramien-
ta o no.
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Para proteger la batería de daños y prolongar
su vida útil, el circuito de la batería apagará la
batería si ésta se sobrecarga o si la batería se
calienta demasiado durante su operación. Esto
puede pasar durante condiciones de alto torque
1
3
4
2
Table of contents
Languages:
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Trojan
Trojan GC2 48V quick start guide

Calumet
Calumet 7100 Series CK7114 operating instructions

Ropox
Ropox 4Single Series User manual and installation instructions

Cambo
Cambo Wide DS Digital Series Main operating instructions

Samsung
Samsung SHG-120 Specification sheet

Ryobi
Ryobi BPL-1820 Owner's operating manual