VEAB Heat Tech AW DX22CE User manual

AW DX22CE
SE Manual AW DX22CE inomhusdel till värmepump för korrosiva miljöer.
VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk
Spara manualen för framtida bruk..................................................................................................................2
GB Manual AW DX22CE indoor unit for heat pump in corrosive environments.
IMPORTANT: Please read this manual before installation, connection and putting the product into use.
Save the manual for future use.......................................................................................................................8
DE Handbuch AW DX22CE – Inneneinheit zur Wärmepumpe für korrosive Umgebungen.
WICHTIG: Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät montieren, anschliessen und in
Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für den zukünftigen Betrieb auf........................................................14
FI Manuaalinen AW DX22CE korrosoiviin ympäristöihin tarkoitetun lämpöpumpun sisäyksikköä.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä opas ennen laitteen asennusta, liitäntää ja käyttöönottoa.
Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. ....................................................................................................20
Art.nr: 173264-02

2
AW DX22CE
Fara för elektrisk chock!
Underlåtenhet att följa denna varning kan orsaka personskada eller dödsfall.
Innan det utförs serviceunderhåll på enheten, slå alltid av huvudströmbrytaren och installerar
lås på den.
Enheten kan ha mer än en strömbrytare.
Minska risken för personskador!
Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till personskada.
Plåtdelar kan ha skarpa kanter eller grader.
Använd lämpliga skyddskläder, skyddsglasögon och handskar vid hantering, rengöring och
service av denna produkt.
AW DX22CE för korrosiva miljöer
Inomhusdel AW DX22CE används tillsammans med en utomhusdel för att värma korrosiva miljöer t.ex. kemisk industri
reningsverk, biltvätthallar m.m.
AW DX22CE är i dammtätt och spolsäkert utförande och har kapslingsklass IP65. Tekniska data för inomhusdel AW DX22CE,
se bilaga A.
Utförande
Höljet och luftriktare tillverkas av rostfritt syrafast stål, EN 1.4404. Coil med kopparrör och aluminiumlameller som
ytbehandlats med ElectroFin E-coat.
Detta innebär bl.a. att hela coilet är doppmålat med exibel epoxy polymer med 100% täckningsgrad.
Termisk förlust på coilet är mindre än 1%. Lamelldelningen är 3mm.
Renslucka med snabblås för enkel rengöring.
Levereras med väggkonsol.
Styrning
AW DX22CE har ingen egen styrning. Den måste styras av utomhusdelen och dess styrutrustning.
Dimensionering av utomhusdel-inomhusdel.
Vid kombinering av utomhusdel- inomhusdel AW DX22CE är det viktigt att den inre volymen i coilet på AW DX22CE
stämmer med utomhusdeltillverkarnas rekommendationer för att få optimal och säker drift.
Det nns också möjlighet att koppla mer än en inomhusdel till en utomhusdel.
Detta skall göras enligt anvisningar från tillverkaren av utomhusdelen.
Montering
Installationen av köldmediadelen skall utföras av certierad kyltekniker.
Elinstallations utförs av behörig elektriker.
Inomhusdelen skall monteras minst 850mm över golvet, för att små barn ej skall nå äktmotorns rörligadelar.
Tips vid installationen
Rostfria plåtytor är känsliga för ngeravtryck.
Låt skyddsplasten på den rostfria plåten sitta kvar till installationen är klar eller använd handskar som inte gör avtryck på
den rostfria plåten.
SE
Användning
Denna apparat får användas av barn över 8 år, personer med fysiska-psykiska funktionshinder
samt personer som saknar erfarenhet, men endast under förutsättning att de fått noggranna
instruktioner om apparatens funktion och eventuella risker.
Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och underhåll får ej utföras av barn utan att de har
tillsyn.
Barn under tre år ska inte vara i närheten utan ständig tillsyn. Barn mellan tre och åtta år får
endast sätta på/stänga av apparaten om den står på lämplig plats och de har fått instruktioner
om tillvägagångssätt eller har tillsyn.
De skall också informeras om möjliga faror.
Barn i åldern tre till åtta år får inte sätta i kontakten, ändra inställning eller utföra skötsel/under-
håll.
VARNING- Delar av denna apparat kan bli varm och orsaka brännskador. Barn och
sårbara personer ska hållas under uppsikt.

3
AW DX22CE
Montering av väggkonsol
1. Lossa de åtta skruvarna som markerats med pilar enl. bild 1.
Bild 1. Bild 2.
5. Luftriktaren är vändbar 180° om inomhusdelen placerats lågt
(lägst 850mm över golvet) eller om luften skall riktas uppåt.
Lossa de sex skruvarna och vänd luftriktaren, bild 5.
2. Montera väggkonsolerna med markerade hål på bild 2 in mot äkten. Dessa hål skall användas för buntband till
äktmotorns kabel.
3. Inomhusdelen skall monteras med transportskyddet för röranslutningarna på vänster sida. Kontrollera att den är
vågrätt på både breddmåttet och djupmåttet, se pilar bild 3.
Bild 3. Bild 4.
Bild 5.
4. Lossa de fyra skruvarna som håller transportskyddet med en Torx 20 bitsskruvmejsel, se bild 4. Ta bort skyddet och
montera sedan tillbaka skruvarna.

4
AW DX22CE
Anslutning till utomhusdel
1. Ta bort skyddsplasten på en del av sidan och bottenplåten så att den inte smälter fast på den rostfria plåten under
lödningsarbetet, se bild 6.
4. För ut gummipackningen på anslutningsrören innan
röranslutningarna ska hårdlödas, se bild 9.
Använd kvävgas invändigt i kopparrören för att undvika oxidering.
OBS! Glöm ej fritt utlopp för kvävgasen så att inget
övertryck uppstår vid lödningen. Kontrollera att lödskarvarna är
täta. För tillbaka gummipackningarna när rören svalnat.
2. Coilet vätskeanslutning är 3/8" kopparrör och är märkt med gul pil på bild 7. Gasanslutningen är 5/8" kopparrör och märkt
med röd pil.
3. OBS! Coilet är försett med övertryck av torr luft. Drag försiktigt ut gummipluggar på coilets anslutningsrör, bild 8.
Bild 8. Bild 9.
Bild 10.
Bild 7.
5. Utomhusdelens givare för vätskeröret monteras utanför
inomhusdelens chassi enl. bild 10.
Tag bort färg under givaren.
Använd kontaktpasta, buntband med rostfri stållåsning.
Bild 6.

5
AW DX22CE
7. Ta bort all skyddsplast som sitter på de rostria plåtytorna, se bild 12.
Bild 12. Bild 13.
10. Inomhusdelen ansluts till 230VAC via kopplingslådan enl. bild 15. För att minimera nedsmutsningen av värmaren bör
äkten stanna när inget värmebehov nns.
8. Fäst medföljande buntband i hålen på väggkonsolens insida där äktmotorns kabel kommer, bild 13.
9. Fäst motorkabeln med buntbanden enl. bild 14 och montera sedan kopplingslådan på väggen.
Bild 14. Bild 15.
Bild 11.
6. Skydda givare och kopparör med vulktejp eller liknande som tål den korrosiva miljön innan rören isoleras, se bild 11.

6
AW DX22CE
Rengöring/underhåll
Rutinmässig rengöring är viktigt för att upprätthålla eektiv drift av produkten. Tidsintervallerna mellan varje rengöring
beror på vilken miljö värmaren arbetar i. Damm och smuts på äktens skyddsgaller och äktvinge minskar luftödet.
Dammbeläggning på coilets ytbehandlade aluminiumlameller minskar också luftödet och försämrar värmeöverföringen.
Även äktmotorns kylänsar skall hållas rena, för att få lägsta möjliga driftstemperatur på motorn. Avlägsnande av förorening
och skadlig smuts kommer i hög grad öka livslängden på coilet.
Coilet skall alltid renblåsas-renspolas i motsatt riktning mot luftriktningen. Var försiktig med coilets lameller så att de inte
bockas eller skadas på något sätt.
Hårda kemikalier, blekmedel och syrarengöringsmedel för hushåll får inte användas för rengöring av coilet.
Dessa rengöringsmedel kan vara svåra att skölja bort och kan snabba på korrosionstakten på coilet.
Rengöringsmedel till ElectoFin coil får inte innehålla följande kemikalier:
Salpetersyra, kromsyra, myrsyra, uorvätesyra, svavelsyra, perkloretylen.
Blandning med acetonitril / metanol / tetrahydrofuran / hexan / diklormetan.
Natriumhypoklorit, mer än 5%
Natriumhydroxid, mer än 10%
Rekommenderat rengöringsspray: Clinex A/C
Läs rengöringsmedlets säkerhetsdatablad innan användning och följ tillverkaren anvisningar hur det skall användas.
1. Bryt spänningen till äktmotorn. Tag bort luftriktaren på värmarens framsida, bild 16.
2. Värmeäkten är försedd med rengöringslucka med snabblås, bild 17.
Bild 16. Bild 17.

7
AW DX22CE
3. Vrid snabblåsen ett kvarts varv moturs för att demontera rengöringsluckan, bild 18.
Bild 18. Bild 19.
4. Med borttagen rengöringslucka (bild 19) kommer man åt att ta bort smuts damm m.m. på lamellernas äktsida med
dammsugare eller mjuk borste (icke-metallisk) som begränsar luftödet. Om tryckluft är tillgängligt, blås coilet rent i
motsatt luftriktning med max 6-7 bars tryck. Blås vinkelrätt mot coilet så lamellerna ej viker sig eller blir skadade.
Dammsuga eller borsta av äktmotor, äktvinge och skyddsgaller.
5. Spraya därefter med godkänt rengöringsmedel (bild 20) på coilets lameller från båda hållen och skölj sedan med vatten i
riktning mot äkten. Spola noggrant längst nere på coilet så att all smuts kommer bort.
Bild 20.
Rengöring kloridhaltiga miljöer
I kloridhaltiga miljöer behövs en kvartalsvis rengöring även om coilet inte har smuts som begränsar luftödet. Detta är
nödvändigt för att behålla längsta möjliga livslängd på det ElectroFin-målade coilet och upprätthålla eektiv drift.
Rekommenderat rengöringsmedel för kloridbeläggning: CHLOR*RID
Läs rengöringsmedlets säkerhetsdatablad innan användning och följ tillverkarens anvisningar hur det skall användas.
7. Läs igenom anvisningen under rengöring/underhåll och genomför punkt 1-4.
8. Det är mycket viktigt att temperaturen inte överstiger 54°C (130°F) vid rengöring och sköljning av coilet.
9. Spraya coilet från båda hållen (bild 20) med den godkända salt- kloridborttagaren för att lösa upp saltet.
10. Spola av coilet med rent vatten i riktning mot äkten.
11. Torka av värmarens rostfria hölje på in-och utsidan.
Montera rengöringslucka och luftriktare.
6. Torka av in- och utsida på värmarens rostfria hölje.
Montera rengöringslucka och luftriktare.

8
AW DX22CE
GB
Use
This appliance may be used by children aged eight years or above, people with physical and/or
mental disabilities as well as those who lack any experience – provided that they have received
detailed instructions of the appliance’s functions and any risks.
Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be performed by
children without proper supervision.
Children under three years of age should not be near the appliance without constant supervision. Children
between three and eight years old may only turn on/shut o the appliance if it is located in a suitable posi-
tion and they have received instructions about the proper course of action, or are being supervised.
They must also be informed of possible dangers.
Children between three and eight years old may not connect the device, change its settings or
perform care/maintenance.
WARNING - Parts of this appliance can get hot and cause burns. Children and
vulnerable people must be kept under supervision.
Danger of Electric Shock!
If this warning is not observed it can lead to injury or death.
Before carrying out maintenance on the unit it is important to always turn the main switch o
and lock it in the o position.
The unit may have more than one power switch.
Reduce the risk of injury!
If this safety instruction is not observed it can lead to injury. Sheet metal edges may be sharp
or have burrs.
Use suitable protective clothing, safety glasses and protective gloves when handling, cleaning
and carrying out maintenance of this product.
AW DX22CE for Corrosive Environments
The indoor unit AW DX22CE is used together with an outdoor unit to heat corrosive environments such as in chemical industries
purication plants, car wash facilities etc.
AW DX22CE is protected against dust and water jets, with protection class IP65. Technical data for indoor unit AW DX22CE,
see appendix A.
Design
Case and deectors are made in stainless acid-proof steel, EN 1.4404. Coil with copper piping and aluminium ns that are
surface treated with ElectroFin E-coat.
This means that the entire coil is dip painted with exible epoxy polymer with a 100% cover rate.
Thermic loss for the coil is less than 1%. Fin space 3mm.
Cleaning plate with quick release for simple cleaning.
Comes with a wall bracket.
Controls
AW DX22CE does not have its own controls. It must be controlled by the outdoor unit and its controller.
Dimensioning an Indoor Unit/Outdoor Unit.
When combining the outdoor unit with indoor unit AW DX22CE it is important that the inner volume of the AW DX22CE coil
corresponds to the outdoor unit manufacturer’s recommendations for optimal and safe use.
It is also possible to connect more than one indoor unit to an outdoor unit.
This must be done according to the outdoor unit manufacturer’s instructions.
Installation
The coolant unit installation must be carried out by a certied refrigeration technician.
The electrical installation must be carried out by a certied electrician.
The indoor unit must be installed at least 850 mm above the oor to keep small children from reaching the fan motor’s
moving parts.
Installation Tips
Fingerprints and smudges are easily left on stainless steel surfaces.
Leave the protective plastic on stainless steel surfaces until installation has been completed, or use gloves that do not leave prints on
stainless steel.

9
AW DX22CE
Installing Wall Bracket
1. Remove the eight screws indicated by arrows in gure 1.
Figure 1. Figure 2.
5. The deector can be reversed 180° if the indoor unit has a low
position (at least 850 mm above the oor) or if the air should be
directed upwards. Remove the six screws and turn the deector,
see gure 5.
2. Install the wall brackets in towards the fan with the marked holes as per gure 2. These holes are used for cable ties for the
fan motor cable.
3. The indoor unit must be installed with the transport protection for the pipe connections to the left. Make sure that it is
level both along its width and its depth, see arrows on gure 3.
Figure 3. Figure 4.
Figure 5.
4. Remove the four screws that hold the transport protection with a Torx 20 screwdriver, see gure 4. Remove the protection
and put the screws back.

10
AW DX22CE
Connecting to Outdoor Unit
1. Remove part of the protective plastic from the side and bottom plates to keep it from melting and sticking to the stainless
steel while brazing, see gure 6.
4. Move the rubber gasket out on the connecting pipes before
brazing the pipe connections, see gure 9.
Use nitrogen inside the copper pipes to avoid oxidation.
NOTE! Do not forget to leave an open outlet for the nitrogen
to avoid pressure building up when brazing. Make sure that the
brazed joints are properly sealed. Move the rubber gaskets
back when the pipes have cooled down.
2. The coil liquid connection is 3/8” copper pipes and is marked with a yellow arrow on gure 7. The gas connection is 5/8”
copper pipes and is marked with a red arrow.
3. NOTE! The coil comes pressurised with dry air. Carefully remove the rubber plugs on the coil connection pipe, see gure 8.
Figure 8. Figure 9.
Figure 10.
Figure 7.
5. The outdoor unit meter for the liquid pipe is installed outside
the indoor unit cover as per gure 10.
Remove paint under the meter.
Use thermal grease and cable ties with stainless steel locks.
Figure 6.

11
AW DX22CE
7. Remove all protective plastic from the stainless steel surfaces, see gure 12.
Figure 12. Figure 13.
10. The indoor unit is connected to 230 VAC through the junction box as per gure 15. To minimise dirt accumulation in the
heater the fan should stop when there is no need for heating.
8. Attach the cable ties to the holes on the wall bracket inside where the fan motor cable will run, gure 13.
9. Fasten the motor cable with the cable ties as per gure 14 and then install the junction box on the wall.
Figure 14. Figure 15.
Figure 11.
6. Protect meters and copper pipes with self-amalgamating tape or similar that can resist the corrosive environment, before
insulating the pipes, see gure 11.

12
AW DX22CE
Cleaning/Maintenance
Regular cleaning is important to maintain an ecient operation for the unit. How often the unit needs to be cleaned depends
on the environment where the unit operates. Dust and dirt on the fan’s protective grille and fan blades will reduce the airow.
Dust accumulation on the coil’s aluminium ns also lowers the airow and negatively aects the heat transfer.
The fan cooling anges also need to be kept clean, to obtain the lowest possible motor operating temperature.
Removing pollution and dirt will increase the coil life length considerably.
The coil should always be blown/ushed clean against the airow direction. Be careful with the coil ns so that they are not
bent or damaged in any other way.
Strong chemicals, bleach and acid detergents for household use may not be used for cleaning the coil.
These detergents can be hard to remove and may increase the coil corrosion rate.
Detergents for the ElectoFin coil cannot contain the following chemicals:
Nitric acid, chromic acid, formic acid, hydrouoric acid, sulphuric acid, perchloroethylene.
Solutions with acetonitrile / methanol / tetrahydrofuran / hexane / dichloromethane.
Sodium hypochlorite, more than 5%
Sodium hydroxide, more than 10%
Recommended Cleaning Spray: Clinex A/C
Read the detergent’s safety data sheet before use and follow the manufacturer’s instruction regarding how to use it.
1. Disconnect the power to the fan motor. Remove the deector on the heater’s front, gure 16.
2. The heater fan has a quick release cleaning plate, see gure 17.
Figure 16. Figure 17.

13
AW DX22CE
3. Turn the quick releases a quarter turn anticlockwise to remove he cleaning plate, see gure 18.
Figure 18. Figure 19.
4. When the cleaning plate is removed (gure 19) it is possible to remove dirt, dust, etc. that are stuck on the ns’ fan side and
limit airow using a vacuum cleaner or a soft brush (non-metallic). If compressed air is available the coil can be blown clean
against the airow direction at maximum 6-7 bar pressure. Blow with a straight angle towards the coil so that the ns do
not bend or are otherwise damaged. Vacuum clean or brush o the fan motor, fan blades and protective grille.
5. After this you spray with an approved detergent (gure 20) on the coil ns from both directions and then rinse with water
towards the fan. Rinse thoroughly at the bottom of the coil to make sure that all dirt is removed.
Figure 20.
Cleaning in Areas with Chloride
The unit needs to be cleaned every three months in areas containing chloride, even if the coil has not accumulated dirt that limits
airow. This is necessary to have the longest possible operational life for the ElectroFin-painted coil and maintain ecient operation.
Recommended Detergent for Chloride Accumulation: CHLOR*RID
Read the detergent’s safety data sheet before use and follow the manufacturer’s instruction regarding how to use it.
7. Read the cleaning/maintenance instructions and carry out items 1-4.
8. It is very important that the temperature does not exceed 54°C (130°F) when cleaning and rinsing the coil.
9. Spray the coil from both directions (gure 20) with the approved salt/chloride remover to dissolve the salt.
10. Rinse the coil with clean water towards the fan.
11. Dry o the heater’s stainless cover on the inside and outside.
Install cleaning plate and deector.
6. Dry o the inside and outside of the heater’s stainless cover.
Install cleaning plate and deector.

14
AW DX22CE
DE
Verwendungsbereich
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, Menschen mit körperlicher oder geistiger Behinde-
rung sowie von unerfahrenen Personen bedient werden, jedoch nur, wenn sie über die Funktio-
nen des Gerätes eingehend unterrichtet und auf die Gefahren aufmerksam gemacht wurden.
Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Kinder unter drei Jahren dürfen sich nicht ohne ständige Aufsicht in der Nähe des Gerätes aufhalten.
Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten, wenn es ordnungs-
gemäß aufgestellt ist und sie bezüglich der Handhabung instruiert wurden oder unter Aufsicht sind.
Auch sind sie auf die möglichen Gefahren aufmerksam zu machen.
Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät weder einschalten noch die Einstellungen
verändern oder es reinigen und warten.
Achtung! Manche Teile des Gerätes können heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Kinder und gefährdete Personen müssen unter Aufsicht bleiben.
Gefahr von Stromschlägen!
Ein Außerachtlassen dieser Warnung kann zu tödlichen Unfällen und Verletzungen führen.
Vor allen Servicearbeiten ist das Gerät durch den Haupt-/ Reparaturschalter spannungslos
zu schalten und zu sichern.
Das Gerät kann über mehr als einen Schalter verfügen.
Verletzungsgefahr verringern!
Ein Außerachtlassen dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
Blechteile können scharfkantig sein oder Grate habe.
Verwenden Sie bei allen Arbeiten an diesem Gerät, bei der Reinigung und anderen
Servicemaßnahmen geeignete Schutzkleidung, eine Schutzbrille und Handschuhe.
AW DX22CE für korrosive Umgebungen
Die Inneneinheit des AW DX22CE wird zusammen mit einer Außeneinheit dazu verwendet, korrosive Umgebungen
zu beheizen, zum Beispiel in der chemischen Industrie, in Kläranlagen und Fahrzeugwaschanlagen.
Das AW DX22CE hat die Schutzart IP65 und ist damit geschützt gegen das Eindringen von Staub und Strahlwasser.
Zu den technischen Daten der Inneneinheit AW DX22CE, siehe Anlage A.
Ausführung
Gehäuse und Luftrichter bestehen aus säurebeständigem Edelstahl EN 1.4404. Das Coilelement sowie Kupferrohr und
Aluminiumlamellen sind mit ElectroFin E-coat oberächenbehandelt.
Dies bedeutet unter anderem, dass das gesamte Coilelement mit exiblem Expoxypolymer mit einem Deckungsgrad
von 100% tauchbeschichtet ist.
Der thermische Verlust ist kleiner als 1%. Die Lamellenteilung ist 3mm.
Die Reinigungsklappe mit Schnellverriegelung ermöglicht eine einfache Reinigung.
Eine Wandkonsole ist im Lieferumfang enthalten.
Steuerung
Das AW DX22CE hat keine eigene Steuerung. Es muss über das Außenelement und dessen Regelung gesteuert werden.
Dimensionierung von Außeneinheit und Inneneinheit:
Außeneinheit und Inneneinheit AW DX22CE müssen derart kombiniert werden, dass das Innenvolumen des Coilelementes des AW DX22CE
den Empfehlungen des Außengeräteherstellers für einen optimalen und sicheren Betrieb entspricht.
Es lassen sich auch mehrere Inneneinheiten an eine Außeneinheit anschließen.
Dabei muss gemäß den Anweisungen des Außengeräteherstellers vorgegangen werden.
Montage
Die Installation der kältemittelführenden Teile müssen von qualizierten Kälttechnikern vorgenommen werden.
Die Elektroinstallation ist von einem fachkundigen Elektriker vorzunehmen.
Die Inneneinheit muss mindestens 850mm über dem Boden montiert werden, sodass Kleinkinder die beweglichen
Teile des Gebläsemotors nicht erreichen können.
Hinweis zur Installation
Rostfreie Metalloberächen sind empndlich gegen Fingerabdrücke.
Die Schutzfolie erst nach der Installation abziehen oder Gerät mit Handschuhen handhaben, damit keine Abdrücke
auf dem Edelstahlblech verbleiben.

15
AW DX22CE
Montage der Wandkonsole
1. Die acht Schrauben lösen; siehe Pfeilmarkierungen in Bild1.
Bild 1. Bild 2.
5. Der Luftrichter ist für den Fall, dass die Inneneinheit
tieiegend angeordnet ist (max. 850mm über dem Boden)
oder wenn die Luft nach oben gerichtet werden soll, um
180° wendbar. Die sechs Schrauben lösen und den Luftrichter
wenden; siehe Bild5.
2. Die Wandkonsolen so montieren, dass die Bohrung zum Gebläse weist; siehe Markierung in Bild2. Diese Bohrung ist für
einen Kabelbinder für das Gebläsemotorkabel vorgesehen.
3. Bei der Montage der Inneneinheit dürfen die Transportsicherungen der Rohranschlüsse auf der linken Seite nicht
entfernt sein. Sicherstellen, dass das Gerät sowohl in der Breite als auch in der Tiefe waagerecht ist;
siehe die Pfeile in Bild3.
Bild 3. Bild 4.
Bild 5.
4. Die vier Schrauben, mit denen die Transportsicherung xiert ist, mit einem Schraubendreher Torx20 lösen; siehe Bild4. Die
Transportsicherung entfernen, und dann die Schrauben wieder einbauen.

16
AW DX22CE
Bild 8. Bild 9.
Bild 10.
Bild 7.
Bild 6.
Anschluss an Außeneinheit
1. Einen Teil der Seite und das Bodenblech von Schutzfolie befreien, damit dieses bei den Lötarbeiten nicht am Edelstahl
festschmilzt, siehe Bild6.
2. Das 3/8"-Kupferrohr für den Flüssigkeitsanschluss des Innengerätes ist in Bild7 mit einem gelben Pfeil gekennzeichnet.
Der Gasanschluss ist ein 5/8"-Kupferrohr, das mit einem roten Pfeil gekennzeichnet ist.
3. Achtung! Im Innengerät besteht ein Überdruck an trockener Luft. Vorsichtig die Gummistopfen vom Anschlussrohr des
Innengerätes abziehen, siehe Bild8.
4. Vor dem Hartlöten der Rohranschlüsse die Gummidichtung vom
Anschlussrohr verschieben, siehe Bild9.
In den Kupferrohren Sticksto verwenden, damit eine
Oxidierung vermieden wird. Achtung! Unbedingt für einen
ungehinderten Auslass des Stickstoes sorgen, damit beim Löten
kein Überdruck entsteht. Die Lötnähte auf Dichtheit
überprüfen. Nach dem Abkühlen der Rohre die
Gummidichtungen wieder aufsetzen.
5. Der Fühler am Flüssigkeitsrohr des Außengerätes wird außerhalb
des Innengeräterahmens montiert, siehe Bild10.
Farbe unter dem Fühler entfernen.
Kontaktpaste und Kabelbinder mit Edelstahlsicherung verwenden.

17
AW DX22CE
Bild 12. Bild 13.
Bild 14. Bild 15.
Bild 11.
7. Die gesamte Schutzfolie entfernen, die sich auf den Edelstahl-Blechen bendet, siehe Bild12.
8. Den mitgelieferten Kabelbinder in der Bohrung auf der Innenseite der Wandkonsole anbringen, wo das
Gebläsemotorkabel verlegt werden soll, siehe Bild13.
9. Das Motorkabel mit dem Kabelbinder festlegen; siehe Bild14. Dann den Schaltkasten an der Wand montieren.
10. Die Inneneinheit wird über den Schaltkasten an 230VWechselstrom angeschlossen; siehe Bild15. Zur Minimierung der
Verunreinigung des Heizgerätes sollte das Gebläse abgeschaltet werden, wenn kein Heizbedarf vorliegt.
6. Fühler und Kupferrohr mit Kautschukisolierband oder ähnlichem Material, welches für die korrosive Umgebung geeignet ist,
sichern, bevor das Rohr isoliert wird, siehe Bild11.

18
AW DX22CE
Bild 16. Bild 17.
Reinigung/Pege
Routinemäßige Reinigung ist wichtig für einen eektiven Betrieb des Produktes. Die Reinigungsintervalle müssen an die
Bedingungen des Heizlüfters vor Ort angepasst werden. Staub und Schmutz auf Schutzgittern und Gebläseügeln des
Heizlüfters behindern den Luftstrom.
Auch ein Staubbelag auf den Aluminiumlamellen der Inneneinheit verringert den Luftstrom und verschlechtert die Wärmeübertragung.
Auch die Kühlansche des Lüftermotors sind sauber zu halten, damit eine so niedrige Betriebstemperatur des Motors wie
möglich gewährleistet wird.
Die Lebensdauer der Inneneinheit wird wesentlich davon beeinusst, wie Verunreinigungen von ihr entfernt werden.
Eine Reinigung des Innengerätes mit Druckluft oder Wasser hat stets gegen die Luftrichtung zu erfolgen.
Auf die Lamellen des Wärmetauschers ist besonders zu achten, damit diese weder verbogen noch anderweitig beschädigt
werden.
Für die Reinigung des Innengerätes dürfen keine starken Chemikalien, Bleichmittel oder säurehaltigen Reinigungsmittel verwendet werden.
Solche Reinigungsmittel lassen sich unter Umständen schlecht abspülen und erhöhen die Geschwindigkeit einer Korrosion des Innengerätes
Die Reinigungsmittel für ElectroFin-Wärmetauschers dürfen folgende Chemikalien nicht enthalten:
Salpetersäure, Chromsäure, Ameisensäure, Flusssäure, Schwefelsäure, Tetrachlorethen.
Mischungen mit Acetonitril, Methanol, Tetrahydrofuran, Hexan und/oder Dichlormethan.
Natriumhypochlorit, mehr als 5%
Natriumhydroxid, mehr als 10%
Empfohlenes Reinigungsspray: Clinex A/C
Lesen Sie vor der Verwendung das Sicherheitsdatenblatt des Herstellers, und befolgen Sie die Anweisungen.
1. Unterbrechen Sie die Spannung zum Lüftermotor. Bauen Sie den Luftrichter an der Vorderseite der Heizung aus, Bild 16.
2. Der Heizlüfter hat eine Reinigungsklappe mit Schnellverschluss, Bild 17.

19
AW DX22CE
Bild 18. Bild 19.
Bild 20.
3. Zum Lösen der Reinigungsklappe drehen Sie den Schnellverschluss eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn, siehe Bild18.
4. Wenn die Reinigungsklappe ausgebaut ist (Bild 19), lassen sich Verunreinigungen wie Staub usw., die den Luftstrom
beeinträchtigen, von der Gebläseseite der Lamellen absaugen oder mit einer weichen Bürste (nicht metallisch) entfernen.
Wenn Druckluft zur Verfügung steht, blasen Sie den Wärmetauscher gegen die Luftrichtung mit einem Druck von max.6–7
bar sauber. Richten Sie den Luftstrahl im rechten Winkel auf den Wärmetauscher, sodass sich die Lamellen nicht verbiegen
oder anders beschädigt werden. Saugen oder bürsten Sie auch Gebläsemotor, Gebläseügel und Schutzgitter sauber.
5. Sprühen Sie anschließend ein zugelassenes Reinigungsmittel (Bild20) beidseitig auf die Lamellen des Innengerätes, und spülen Sie mit
Wasser in Richtung des Gebläses. Spülen Sie abschließend das Gerät gründlich unten ab, sodass die Verunreinigungen verschwinden.
6. Trocknen Sie das rostfreie Gehäuse der Heizung innen und außen
Bringen Sie die Reinigungsklappe und den Luftrichter wieder an.
Reinigung in chloridhaltigen Umgebungen
In chloridhaltigen Umgebungen ist eine vierteljährliche Reinigung erforderlich, auch wenn das Innengerät nicht so
verunreinigt ist, dass der Luftstrom begrenzt wird. Dies ist erforderlich zur Optimierung der Lebensdauer von mit ElectroFin-
gestrichenen Coilelementen und zur Gewährleistung eines eektiven Betriebes.
Empfohlenes Reinigungsmittel bei Chloridbelag: CHLOR*RID
Lesen Sie vor der Verwendung das Sicherheitsdatenblatt des Herstellers, und befolgen Sie die Anweisungen.
7. Lesen Sie die Anweisung unter Reinigung/Instandhaltung, und befolgen Sie die Punkte 1–4.
8. Es ist äußerst wichtig, dass bei der Reinigung und beim Spülen des Coilelementes die Temperaturen 54°C (130°F) nicht übersteigen.
9. Sprühen Sie das Coilelement beidseitig mit einem zugelassenen Salz-Chlorid-Entfernungsmittel ein (Bild 20), und lösen Sie so die
Salzablagerungen.
10. Spülen Sie das Innengerät mit sauberem Wasser in Richtung des Gebläses.
11. Trocknen Sie das rostfreie Gehäuse der Heizung innen und außen.

20
AW DX22CE
Sähköiskun vaara!
Tämän varoituksen laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahingon tai kuoleman.
Ennen laitteelle tehtäviä huoltotöitä on pääkatkaisija aina kytkettävä pois päältä ja siihen
asennettava lukko.
Laitteessa on oltava useampi kuin yksi virtakatkaisija.
Vähennä henkilövahinkojen vaaraa!
Tämän varotoimenpiteen laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahingon. Levynosissa voi olla
teräviä reunoja tai särmiä.
Käytä sopivia suojavaatteita, suojalaseja ja käsineitä tämän tuotteen käsittelyssä,
puhdistuksessa ja huollossa.
AW DX22CE korrosoivia olosuhteita varten
Sisäyksikköä AW DX22CE käytetään yhdessä ulkoyksikön kanssa lämmittämään korrosoivia olosuhteita esim. kemian teollisuudessa,
puhdistuslaitoksissa ja autonpesuhalleissa.
IP65-suojaluokan mukainen AW DX22CE -versio on pölytiivis ja kestää huuhtelun. Sisäyksikön AW DX22CE tekniset tiedot,
katso liite A.
Malli
Kotelo ja ilmanohjain on valmistettu ruostumattomasta teräksestä standardin EN 1.4404 mukaan. Putkisto, kupariputket ja alumiinilamellit,
jotka pintakäsitellään ElectroFin E-coat -pinnoitteella.
Tämä tarkoittaa muun muassa sitä, että koko putkisto on käsitelty upottamalla joustavaan epoksipolymeerinkylpyyn 100 %
peittävyyden varmistamiseksi.
Putkiston lämpöhäviö on alle 1 %. Laminaatin jakaminen on 3 mm.
Puhdistusluukku pikalukolla yksinkertaista puhdistusta varten.
Laite toimitetaan seinäkiinnikkeen kanssa.
Ohjaus
Mallissa AW DX22CE ei ole omaa ohjausta. Sitä on ohjattava ulkoyksiköstä ja sen ohjausvarusteista.
Ulko-sisäyksikön mitoitus.
Ulko-sisäyksikön AW DX22CE yhdistelmällä on tärkeää, että AW DX22CE -putkiston sisätilavuus
täsmää ulkoyksikön suosituksiin optimaalisen ja turvallisen käytön aikaansaamiseksi.
On myös mahdollista kytkeä useampi kuin yksi sisäyksikkö ulkoyksikköön.
Se tulee tehdä ulkoyksikön valmistajan ohjeiden mukaan.
Asennus
Sertioidun kylmäteknikon tulee suorittaa kylmäaineyksikön asennukset.
Sähköasennukset saa tehdä valtuutettu sähköasentaja.
Sisäyksikkö on asennettava vähintään 850 mm lattiapinnan yläpuolelle, jotta pienet lapset eivät yletä puhaltimen
moottor liikkuviin osiin.
Vinkit asennusten yhteydessä
Ruostumattomat teräslevyt ovat herkkiä sormen painallukselle.
Anna ruostumattomien teräslevyjen suojamuovien olla paikallaan, kunnes asennus on suoritettu, tai käytä käsineitä, jotka
eivät paina ruostumattomaan teräslevyyn.
FI
Käyttö
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiä rajoitteita omaavat tai kokemattomat
henkilöt, mutta vain sillä edellytyksellä, että he saavat täsmälliset ohjeet laitteen toimintaa ja
mahdollisia riskejä varten.
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa olla lähettyvillä ilman jatkuvaa valvontaa. Kolme vuotta täyttä-
neet mutta alle 8-vuotiaat lapset saavat käynnistää tai pysäyttää laitteen, jos se on sopivassa
paikassa ja saavat ohjeet käynnistystä varten tai ovat valvonnan alaisena.
Heille tulee myös kertoa mahdollisista vaaroista.
Kolme vuotta täyttäneet mutta alle 8-vuotiaat lapset eivät saa asettaa kontakteja, muuttaa ase-
tuksia tai toteuttaa huoltoa/kunnossapitoa.
VAROITUS - Tämän laitteen osat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Lapsia ja
vajaakuntoisia henkilöitä on pidettävä silmällä.
Table of contents
Languages:
Other VEAB Heat Tech Heat Pump manuals