Veco CLIMMA COMPACT MK3 User manual

COMPACT & SPLIT MK3
GB - OPERATING
INSTRUCTIONS
- MAINTENANCE
- TROUBLE SHOOTING
I- ISTRUZIONI PER L’USO
- MANUTENZIONE
- RICERCA DEL GUASTO
A52066
09/2011
SPLIT
S.p.A.
Via Cantore, 6
20833 Giussano (MB) - ITALY
Tel. +39.0362.35321 - Fax +39.0362.852995
www.climma.it
COMPANY
WITH QUALITY SYSTEM
CERTIFIED BY DNV
=ISO 9001/2000=

Gentile cliente la ringraziamo per ever scelto un prodotto Climma. Questo manuale descrive le principali funzioni del suo impianto e inoltre fornisce alcuni suggerimenti per risolvere alcune problematiche che si possono presentare nell'uso dell'apparecchio. Veco possiede una estesa rete di servizio che è a sua disposizione per qualsiasi problematica si dovesse presentare. L'elenco completo e aggiornato è disponibile sul nostro sito web www.veco.net. Può inoltre contattare il nostro customer service per e-mail scrivendo a customerservice@veco.net oppure telefonando allo 0362-35321.Dear customer we want to thank you for having chosen a Climma product.This user manual covers the most important functions of your product and it includes also some suggestions in order to solve the common problems which might happen during the system operation. Veco has a worldwide service network which is available to solve any kind of problem. The complete and updated list of Climma customer service is available from our web site www.veco.net. You can also contact our customer service by e-mail customerservice@veco.net or calling the phone number +39-0362-35321.

1
GB ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
TROUBLE SHOOTING
page
page
page
4
4 - 10
11 / 12
IITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
RICERCA DEL GUASTO
page
page
page
13
13 - 19
20 / 21

COMPACT MK3
SPLIT MK3
2

3
CONDIZIONATORI COMPACT & SPLIT MK3
ENGLISH
ITALIANO
B
D
E
L
N
P
R
Y
B
D
E
L
N
P
R
Y
- AIR FILTER
- CONTROL PANEL
- ELECTRICAL BOX
- CONDENSATE DISCHARGE
- SEA WATER OUTLET
- SEA WATER INTAKE
- SEA WATER STRAINER
- SEA WATER PIPE
- FILTRO ARIA
- PANNELLO DI COMANDO
- SCATOLAELETTRICA
- TUBAZIONE SCARICO CONDENSA
- TUBAZIONE SCARICO ACQUA MARE
- PRESA ACQUAMARE
- FILTRO ACQUAMARE
- TUBO ACQUA MARE

4
ENGLISH
1 - OPERATING INSTRUCTIONS
Congratulations! You have chosen the best and the most reliable air-conditioning system on the
market.
These instructions are given for the use and the correct maintenance and some suggestions to
solve the most common inconvenients.
GENERAL INSTRUCTIONS
- Read carefully this manual before using the system.
- Use the air-conditioner only for the use for which it is designed.
- Don't try to use a damaged air-conditioner. In case of erratic functioning, switch it off and cut off the
power supply to the air-conditioning system.
- Before any maintenance operation and before accessing any internal parts, cut off the power
supply.
- The manufacturer declines any responsibility in case of damages due to the non-observance of
installation instructions or because of improper use of the air-conditioner. Any misuse voids the
warranty.
- The non-observance of safety rules implies a fire risk in case of short circuit.
- This air-conditioner works correctly and without any risk when it is completely installed and
commissioned.
- The remote infra-red control batteries contains polluting substances. Once exausted, dispose
them lawfully.
- The sytem contains moving parts (fans) and parts that can get very hot (compressor): don't clean
or maintain the system while it is working.
- Pay attention to set the room temperature to be comfortable.
- For a correct use, the air-conditioning unit must operate only within the suggested temperatures
range "Functioning limits" in the installation manual. If the unit works beyond these limits, there can
be a risk of operational defects and some air-conditioner parts may be damaged.
- It is important that the air-conditioning unit is switched off before stopping the on board generator.
- Don't obstruct the air flow of the air-conditioner (outlet and inlet grills) with clothes or any other
material.
INDEX:
GENERAL INSTRUCTIONS
1 - OPERATING INSTRUCTIONS
1.1 - FUNCTIONING OF COMPACT & SPLIT MK3AIR-CONDITIONERS
1.2 - VEGA MK3 CONTROL PANEL
1.3 - AUTO MODE
1.4 - FUNCTIONING MODES
1.5 - ANTIFREEZE MODE
1.6 - DISPLAY DIMMING
1.7 - FUNCTIONING AND ALARM MESSAGES
1.8 - OPTIONAL TEMPERATURE SENSOR
2 - VEGA MK II OPTIONAL REMOTE CONTROL
2.1 - VEGA MK II OPTIONAL REMOTE CONTROL
2.2 - REMOTE INFRARED CONTROL FOR VEGA MK2
3 - IMPORTANT WARNINGS
3.1 - EXPLOSIONS - SPLIT SYSTEM IN THE ENGINE COMPARTMENT
3.2 - TROUBLESHOOTING SAFETY RULES
3.3 - MULTIPLE INSTALLATION COMPRESSOR START DELAY
4 - MAINTENANCE
4.1 - CONDENSATE WATER AND CONDENSATE DRAIN
4.2 - AIR FILTER
4.3 - SEA WATER STRAINER
4.4 - WINTERIZING
5 - PRODUCT IDENTIFICATION
6 - TROUBLESHOOTING

1.1 - FUNCTIONING OF THE COMPACT & SPLIT MK3 AIR-CONDITIONERS
During the cooling cycle the refrigerating circuit removes the heat away from the ambient air giving it
to the sea water. In heat mode, (RC models with reverse cycle) the heat is extracted from the sea
water and transferred to the air, which warms up. The heat pump (heating) is the best solution if the
sea water temperature is above 10° C.
As alternative to the RC version, the EH version is equipped by an electrical resistance which
warms up the air under thermostatic control.
You can select the functioning cycle, the desired temperature and the fan speed by means of the
control panel, installed in the air-conditioned room .
1.2 - VEGA MK 3 CONTROL PANEL
By means of the control panel, you can set and control the following functions:
A.-Switching on and off: push the central button (1) once; to switch off, push the button again
B.- Setting of the temperature by means of the knob (2): turn it clockwise to increase the
temperature set, anticlockwise to decrease it. The display (4) blinks for few seconds showing the set
value as you leave the knob, then it returns to show the room temperature value. The temperature
sensor is positioned behind the Vega MK3 logo.
C.- Setting of the fan speed: turn the left button (3) clockwise to increase the fan speed ,
anticlockwise to decrease it. The display (4), blinks for few seconds showing the fan speed value as
you leave the knob, then it returns to show the room temperature value. There are 8 manual speeds
plus Auto mode (A) which selects automatically the fan speed, decreasing it as the temperature gets
close to the set point.
1.3- AUTO MODE FUNCTIONING
The controls chooses automatically the running mode (cooling or heating) comparing the actual
room temperature to the temperature set value. The running mode is indicated by the small LEDs
(5) under the display.
5
ENGLISH
2 - OPERATING INSTRUCTIONS
3: Rotating
knob for fan
speed setting
4: 2 digits digital display.
it shows the ambient temperature
1: On-Off push button 5: Mode LEDs
6: Ambient light sensor
7: Indication point of
the compressor status
2: Rotating knob for
temperature setting

6
ENGLISH
3 - OPERATING INSTRUCTIONS
1.4- FUNCTIONING MODES
The AUTO mode is the default functioning
mode. The Vega MK3 control panel brings 3
more functioning modes: D = Dehumidify: the
system runs with cycles of 30 minutes every
6 hours; during the functioning the
compressor is limited to a fixed temperature
of 22°. AF = Automatic special: the air-
conditioner makes a short defrosting cycle
every 30 minutes. FO= Fan only mode.
To access these functions, with the system in
OFF, press and keep pressed the on/off
button (1) for 5 seconds until the display will
show the selected mode. Every pressure will
show the next mode. The mode is memorized
after 3 seconds. The mode remains in
memory until a different mode is selected.
A:
Automatic standard
d:
Dehumidifying
AF:
Automatic special
1.5 ANTIFREEZE FUNCTION
Connecting the optional temperature sensor MSENS activates automatically the antifreeze function.
As the sensor detects the evaporator icing it will start the antifreeze routine. This function as well as
the AF mode is available only with units in RC version (reverse cycle)
1.6 DISPLAY DIMMING
The MK3 remote panel is equipped with a light sensor which automatically dims the display and the
LEDs as the ambient light is reduced.
1.7 FUNCTIONING AND ALARM MESSAGES
The display point (7) shows the compressor status: a fixed point means that the compressor is
running, a blinking point means that there is a delay (up to 6 minutes) before the compressor start.
The HP message means that the system is in alarm. See par. 6 “Troubleshooting”. To restart the
system you need to power off and on again.
1.8 - OPTIONAL TEMPERATURE SENSOR
The standard temperature sensor is positioned in the remote control panel (both MK2 and MK3
panels). If this solution doesn't meet your requirement, it is available as option an additional remote
sensor which plugs into the control box and automatically overrides the standard sensor.

7
ENGLISH
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
2 - DIGITAL CONTROLPANEL VEGAMK II
2.1 - DIGITAL CONTROLPANEL VEGAMK II

8
ENGLISH
5 - OPERATING INSTRUCTIONS
Il telecomando funziona con
due batterie AAA 1,5 V.
2.2 INFRARED REMOTE CONTROL FOR VEGA MKII
Buttons functions:
Button n.1:
It increases the Temperature Set Point value.
Button n.2:
It changes the luminosity of the warning lights and of the
display on a four level scale.
Button n.3:
It decreases theTemperature Set Point value.
Button n.4:
Fan speed control. Four manual speeds (1 - 2 - 3 - 4) or
automatic speeds.
Button n.5:
Special modes:Unattended, Dehumidify or Fan Only.
Button n.6:
ON/OFF button.
When the panel is ON, the display shows the ambient
temperature (or the abbreviations U, d, FO if the
Unattended, Dehumidify or Fan Only Modes are set up) +
mode and fan warning lights.
When the panel is OFF, the display shows only the ambient
temperature and all the warning lights are switched off.
Button n.7:
Automatic speed selection (A).
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
COOL: SUMMER functioning switch
HEAT: WINTER functioning switch
FAN: Fan speed switch
TEMP: Thermostat switch

9
ENGLISH
6 - OPERATING INSTRUCTIONS
3 - IMPORTANT WARNINGS
3.1 - INSTALLATION IN THE ENGINE COMPARTMENT
Only the compressor of the SPLIT models can be installed in the engine room. If this is the case,
please consider that the air-conditioner can generate sparks (switches, relays, etc...) To prevent
the risk of explosions, it is necessary to run the engine room extractors at least 10 minutes before
starting the air-conditioning system and keep the extractors running all the time the air-conditioner
runs.
3.2 - TROUBLESHOOTING
Only a qualified engineer can troubleshoot the system respecting the safety rules.
3. 3 - MULTIPLE INSTALLATIONS
For a system including more than one compressor it is necessary to set the time delay of each air-
conditioner at 5 seconds one from another.
4 - MAINTENANCE
For an satisfactory functioning of the air-conditioner, we recommend the following checks and
maintenance. The frequency can change according to the installation place, the pollution and the
use of the air-conditioner.
- Clean the sea water filter every week
- Clean the air filter every month.
- Clean the condensate drains every month.
- Check the functioning and tightness of the sea water pump every season
- Clean the condensate pan every year.
- Clean the sea water intake every year.
- Replace the batteries (VEGA MK II infra-red remote control) every year.
All the maintenance operations must be executed by a qualified service dealer with the system off
and power supply cut off
- Check water connections every year.
- See also the "Installation Manual".
4.1 - CONDENSATE WATER AND ITS DRAIN
During the cooling cycle air-conditioners produce
condensate water. Check periodically that there are no
leaks or obstructions on the condensate drains and that the
condensate water drains regularly. Pour in the condensate
pan some water and check that it drains regularly. If the
condensate water drains to the bilge, it is better to let it flow
in a limited space and pump it out continually to avoid
stagnation that can cause unpleasant smells.
4.2 - AIR FILTER
The filter on the air intake (B) must be periodically cleaned and/or replaced. This filter avoids the
obstruction of the air-conditioner air heat exchanger. The maintenance frequency depends on the
running hours and on the air pollution. We suggest to clean the filter every month. An obstructed air
filter reduces the system efficiency in cooling mode (COOL). In the heating cycle (RC models) a
dirty air filter can block the system because of the high pressure; in EH models with electrical
resistance it can block the system because of the intervention of an internal safety device.

4.3 - SEA WATER STRAINER
The water strainer (R) on the intake of the cooling water
electrical pump must be periodically cleaned. Thanks to this
strainer the pump and the cooling circuit work correctly. The
maintenance frequency depends on the running hours of the
system and on the water pollution. We suggest to check the
sea water strainer every week. To check that there are no
obstructions, check the pump outboard discharge (N). If there
is a lack of circulating water in the cooling cycle, the efficiency
of the system decreases and the air-conditioner may get stuck.
In the heating cycle, in RC models it can decrease the system
efficiency.
4.4 - WINTERIZING
If you don't use the boat and the temperature is below 0° C (32°F) you must drain the water in the
condenser, in the electrical pump, in the strainer and in the connection hoses. You must:
- close the sea water intake;
- take off the pipe of the water intake on the condenser (between the sea water pump and the air-
conditioner) to drain the condenser water;
- clean the strainer and drain the water in the strainer and in the sea water pump.
5 - IDENTIFICATION OF THE PRODUCT
Each product is identified by means of a label. Make reference to the part number, to the serial
number and to the description when calling for service.
10
ENGLISH
7 - OPERATING INSTRUCTIONS

6 - TROUBLESHOOTING
Before calling an Service Dealer, follow the troubleshooting guide. The following problems are the
most common ones and you can solve them. If the system doesn't work, even after having checked
it, call the nearest CLIMMA Service Dealer. If there isn't any on the telephone directory or if the
telephone directory is not updated, call the Veco Service: +39.0362.35321 or consult the WEB
page: www.climma.it
6.1 - THE UNIT DOESN'T WORK.
Has the circuit breaker tripped out?
Reset it on the yachts panel.
6.2 - THE FAN DOESN'T TURN.
Is the air-conditioner switched on?
Switch on the unit using its the control panel.
Is the fuse burned?
After the necessary checks, replace the F1 fuse with another one with the same dimensions and
size.
6.3 - THE COOLING IS NOT SUFFICIENT - CO, RC, EH VERSIONS.
Have you selected the correct mode?
Select on the panel the AUTO.
Have you correctly set the thermostat?
Set the temperature on a lower value.
The fan speed is too low
Increase the fan speed or select the AUTO mode.
The air circulation is insufficient
Check that there are no obstructions on the outlet or inlet grills and that the air filter is cleaned.
the air filter is dirty
Clean or replace it.
The compressor is running only for short periods
The high pressure switch device is tripping. Check the water circulation, the strainer and the sea
water pump. The control panel should give the HP alarm.
If this happens again, call the nearest Service Dealer.
6.4 - THE HEATING IS NOT SUFFICIENT - RC VERSION.
Have you selected the correct mode?
Select on the control panel the heating mode (HEAT) orAUTO (A)
Have you correctly set the thermostat?
Set the temperature on higher values.
Is the fan speed too high?
Decrease the fan speed or select the AUTO mode.
The air circulation is poor
Check that there are no obstructions on the outlet and inlet grills and that the air filter is cleaned.
The compressor is running only for short periods
The high pressure switch device has cut out the compressor. Check the air circulation and that there
are no obstructions on the openings and on the inlet grill and that the filter is cleaned. If this
happens again, call the nearest Service Dealer.
11
ENGLISH
8 - TROUBLE SHOOTING

12
ENGLISH
8 - TROUBLE SHOOTING
The air filter is dirty
Clean or replace the air filter.
6,5 - THE HEATING IS NOT SUFFICIENT - EH VERSION.
Have you selected the correct mode?
Select on the panel the AUTO (A) mode
Have you correctly set the thermostat?
Set the temperature on higher values.
The fan speed is too high
Decrease the fan speed or select the AUTO mode
The air circulation is poor
Check that there are no obstructions on the outlet and inlet grills and that the air filter is cleaned.
The air filter is dirty
Clean or replace it.
The heating is working only for few minutes
The resistance protection device is tripping. Check the air circulation, the fan speed and the air filter.
If this happens again, call the nearest Service Dealer.
6.6 - THE SEA WATER PUMP DOESN'T WORK
Is the fuse burned?
After the necessary checks, replace the F1 fuse with another one with the same dimension and
value.
Is the high pressure switch device snapped?
Check the cooling circuit and clean the strainer on the sea water intake. If this happens again, call
the nearest Service Dealer.

13
1 - ISTRUZIONI PER L’USO
Complimenti, Lei dispone di un impianto di condizionamento tra i migliori e più affidabili presenti sul
mercato.
Di seguito Le forniamo delle indicazioni utili per l'utilizzo e la corretta manutenzione, nonché alcuni
suggerimenti per risolvere i più comuni casi di malfunzionamento.
AVVERTENZE GENERALI
- Leggere accuratamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio.
- Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato progettato.
- Non utilizzare apparecchi danneggiati. In caso di funzionamento anomalo, spegnere e se possibile
togliere l'alimentazione elettrica dal gruppo condizionatore.
- Prima di ogni operazione di manutenzione e prima di accedere alle parti interne della macchina,
togliere l'alimentazione elettrica.
- Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di modifiche ed errori, determinati
dall'inosservanza delle istruzioni riportate sui manuali d'installazione o di utilizzo del condizionatore
in situazioni diverse da quelle per le quali è stato progettato. Ciò provoca l'immediato decadimento
della garanzia.
- L'inosservanza delle norme anti-infortunistiche comporta pericolo di incendio in caso di corto
circuito.
- Questo apparecchio funziona correttamente e senza rischi solo se è stato correttamente installato
e collaudato.
- Le pile del telecomando Vega MK 2 contengono sostanze inquinanti. Terminata la loro vita utile,
devono essere smaltite secondo le vigenti normative.
- L'apparecchio contiene organi in movimento (ventilatori), e parti che in funzionamento si
riscaldano (compressore): non eseguire pulizia o manutenzione con l'unità in funzione.
- Prestare particolare attenzione a mantenere nell' ambiente una temperatura confortevole.
- Il climatizzatore deve operare solo entro le temperature indicate nella tabella "Limiti di
funzionamento" riportata nel manuale di installazione dell'unità. Se l'unità viene fatta funzionare al di
fuori dei sopra citati limiti, possono verificarsi malfunzionamenti e si possono danneggiare parti del
condizionatore.
- E' buona norma spegnere l'impianto di condizionamento con l'apposito comando remoto prima di
spegnere il generatore di bordo.
- Evitare di ostruire l'uscita dell'aria con indumenti od altro materiale.
INDICE:
AVVERTENZE GENERALI
1 - ISTRUZIONI PER L'USO
1.1 - FUNZIONAMENTO DEI CONDIZIONATORI CLIMMACOMPACT E SPLIT MK3
1.2 - PANNELLO DI COMANDO MK3
1.3 - FUNZIONAMENTO IN MODO AUTO
1.4 - MODI DI FUNZIONAMENTO
1.5 - FUNZIONE ANTICONGELAMENTO
1.6 - LUMINOSITA' DEL DISPLAY
1.7 - INDICAZIONI DI FUNZIONAMENTO E DI ALLARME
1.8 - SENSORE DI TEMPERATURAOPZIONALE
2 - PANNELLO DI COMANDO OPZIONALE VEGA MK 2
2.1 - PANNELLO DI COMANDO OPZIONALE VEGA MK 2
2.2 - TELECOMANDO OPZIONALE PER PANNELLO VEGAMK 2
3 - AVVERTENZE IMPORTANTI
3.1 - ESPLOSIONI - SE IL GRUPPO E' NEL VANO MOTORE
3.2 - RICERCA GUASTO
3.3 - INSTALLAZIONI MULTIPLE
4 - MANUTENZIONE
4.1 - ACQUA DI CONDENSAZIONE E RELATIVO SCARICO
4.2 - FILTRO ARIA
4.3 - FILTRO ACQUA MARE
4.4 - INVERNAGGIO
5 - IDENTIFICAZIONE PRODOTTO
6 - RICERCA DEL GUASTO
ITALIANO

1.1 - FUNZIONAMENTO DEI CONDIZIONATORI COMPACT e SPLIT MK3
Durante il ciclo di raffreddamento il circuito frigorifero, asporta calore dall'aria ambiente cedendola
all'acqua di mare. Nel ciclo di riscaldamento, il calore viene estratto dall'acqua di mare che viene
raffreddata) e ceduto all'aria che viene riscaldata (modelli RC con inversione di ciclo). Il
funzionamento del condizionatore in pompa di calore (riscaldamento) offre migliori prestazioni fino a
quando la temperatura dell'acqua mare è superiore a 10°C .
I condizionatori COMPACT e SPLIT MK3 sono disponibili anche in versione EH con riscaldamento
elettrico in cui il calore è prodotto da una resistenza elettrica. Il ciclo di funzionamento, la
temperatura desiderata e la velocità del ventilatore possono essere scelte tramite il pannello di
comando che è installato nell'ambiente condizionato.
1.2 - PANNELLO DI COMANDO VEGA MK 3
Con il pannello di comando sono possibili le seguenti funzioni:
1.2.A.-Accensione e spegnimento del condizionatore: premere una sola volta il pulsante centrale (1)
per accendere. Per spegnere premerlo una seconda volta.
1.2.B.- Regolazione del valore della temperatura con la manopola (2): girate la manopola di destra
in senso orario per aumentare la temperatura e in senso anti-orario per diminuirla. Il display (4)
mostra per pochi secondi il valore impostato e lampeggia, quindi ritorna a mostrare la temperatura
ambiente. Il sensore di temperatura è posto sul frontale del pannello sotto la scritta Vega MK3.
1.2.C.- Regolazione della velocità del ventilatore: girate la manopola (3) di sinistra in senso orario
per aumentare la velocità e in senso antiorario per diminuirla. Il display (4) mostra il valore
impostato di velocità per pochi secondi lampeggiando e quindi torna a mostrare il valore di
temperatura ambiente. Ci sono 8 valori di velocità in manuale oltre ad AUTO (A) che sceglie
automaticamente la velocità del ventilatore diminuendola quando la temperatura si avvicina al set
point impostato.
1.3- FUNZIONAMENTO IN MODO AUTO
Il comando sceglie automaticamente il modo di funzionamento (Freddo o caldo) paragonando la
temperatura ambiente con il valore del set point: Il modo di funzionamento è indicato con 2 LED
sotto al display (5).
14
2 - ISTRUZIONI PER L’USO
3: Rotating
knob for fan
speed setting
4: 2 digits digital display.
it shows the ambient temperature
1: On-Off push button 5: Mode LEDs
6: Ambient light sensor
7: Indication point of
the compressor status
2: Rotating knob for
temperature setting
ITALIANO

15
3 - ISTRUZIONI PER L’USO
1.4- MODI DI FUNZIONAMENTO
Oltre al modo automatico disponibile di
default, il pannello MK3 permette la scelta di
altri 3 modi di funzionamento: D=
Deumidificatore: il sistema funziona con cicli
temporizzati di 30 minuti ogni 6 ore; durante il
funzionamento il compressore è limitato a
una temperatura fissa di 22°C. AF=
Automatico Speciale. Il condizionatore
effettua un breve ciclo di scongelamento ogni
30 minuti; FO= Fan Only. Per accedere a
queste funzioni, l'impianto deve essere
spento, quindi si deve tenere premuto il
pulsante di accensione (1) per 5 secondi.
Ogni pressione successiva fa scorrere le altre
funzioni. La funzione viene memorizzata
dopo 3 secondi. La memoria della selezione
viene mantenuta fino a quando non viene
selezionato un altro modo di funzionamento.
A:
Automatic standard
d:
Dehumidifying
AF:
Automatic special
1.5 FUNZIONE ANTICONGELAMENTO
Il collegamento dello speciale sensore opzionale attiva automaticamente la funzione antigelo.
Appena il sensore rileva la formazione di ghiaccio sull'evaporatore , parte il ciclo di sbrinamento.
Questa funzione, come anche il modo AF è disponibile solo con condizionatori in versione RC
(inversione di ciclo).
1.6 LUMINOSITA' DEL DISPLAY
Il pannello MK3 è dotato di un sensore di luminosità ambiente che riduce automaticamente la
luminosità del display e delle spie luminose quando la luce ambiente si riduce.
1.7 INDICAZIONI DI FUNZIONAMENTO E DI ALLARME
Il punto luminoso (7) del display segnala il funzionamento del compressor (punto fisso), oppure
l'inserimento di un ritardo automatico (fino a 6 minuti) prima dell'avviamento del compressore. La
scritta HP sul display indica che il sistema è entrato in protezione. Vedi parag. 6 “Ricerca del
guasto”. Per far ripartire l'impianto occorre togliere e ridare alimentazione.
1.8 - SENSORE DI TEMPERATURAOPZIONALE
Il sensore standard di temperatura è inserito nel frontale del pannello di comando (sia MK3 che
MK2). Se questa soluzione non si rivelasse adeguata al tipo di configurazione della vostra
installazione, è disponibile come opzione un sensore di temperatura remoto che si collega alla
scatola elettrica e che esclude automaticamente il sensore standard.
ITALIANO

16
4 - ISTRUZIONI PER L’USO
2 - PANNELLO DI COMANDO DIGITALE OPZIONALE VEGA MK 2
2.1 - PANNELLO DI COMANDO OPZIONALE VEGA MK 2
ITALIANO

17
5 - ISTRUZIONI PER L’USO
2.2 - TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI PER VEGA MK2
1.3 - TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI
Il telecomando funziona con due batterie non ricaricabili
da 1,5 V.
1.4 - INSERIMENTO DELLE BATTERIE:
Aprire lo sportello ad incastro. Togliere il coperchio del
vano batterie sulla parte posteriore del telecomando
facendo pressione sulla linguetta verso l'interno nella
direzione mostrata dalla freccia.
La massima distanza operativa del telecomando è di
circa 5 m.
Non devono esserci ostacoli tra il telecomando e l'unità.
Per inviare i comandi all'unità è necessario dirigere il
telecomando verso il pannello di controllo VEGA MK II
e premere il tasto relativo alla funzione desiderata.
1.5 - ISTRUZIONI PER L'USO
PANNELLO DI COMANDO DIGITALE VEGA MKII
TELECOMANDO
(funziona solo con il pannello digitale VEGA MKII)
Funzione dei tasti:
Tasto n.1:
Aumenta il valore della temperatura.
Tasto n.2:
Cambia la luminosità delle spie e del display su una
scala di quattro livelli.
Tasto n.3:
Diminuisce il valore della temperatura.
Tasto n.4:
Controlla la velocità del ventilatore: quattro velocità
manuali (1 - 2 - 3 - 4) o automatiche.
Tasto n.5:
Modalità speciali: Unattended, Dehumidify o Fan Only.
Tasto n.6:
Tasto ON/OFF.
Se il pannello è acceso, il display mostra la temperatura
ambiente (o leabbreviazioni U, d, FO se sono state
attivate le modalità Unattended, Dehumidify o Fan
Only) + spie di modalità e del ventilatore.
Se il pannello è spento, il display mostra la temperatura
ambiente e tutte le spie sono spente.
Tasto n.7:
Selezione automatica della velocità (A).
Il telecomando funziona con
due batterie AAA 1,5 V.
ITALIANO

18
6 - ISTRUZIONI PER L’USO
3 - AVVERTENZE IMPORTANTI
3.1 - INSTALLAZIONE NEL VANO MOTORE
Solo il compressore di un impianto SPLIT può essere installato nel vano motore. In questo caso,
tenete presente che l'uso del condizionatore provoca lo scoccare di scintille (interruttori - relais -
ecc..). Per evitare il rischio di esplosioni, gli aspiratori di fumi del vano motore devono essere
azionati almeno 10 minuti prima di accendere l'impianto di condizionamento e devono rimanere
inseriti per tutto il tempo di funzionamento del condizionatore.
3.2 - RICERCA GUASTO
La ricerca del guasto deve essere sempre eseguita da personale qualificato e rispettando le norme
di sicurezza.
3.3 - INSTALLAZIONI MULTIPLE
E' necessario differenziare i ritardi di accensione dei diversi condizionatori di almeno 5 secondi l'uno
dall'altro. (vedi manuale di installazione)
4 - MANUTENZIONE
Per un buon funzionamento del climatizzatore, si raccomanda di eseguire i controlli e la
manutenzione indicati. I tempi di intervento possono ovviamente variare secondo le zone
d'installazione, l'inquinamento ed il loro utilizzo.
- Pulizia filtro acqua mare settimanale
- Pulizia filtro aria ogni mese
- Pulizia tubo scarico condensa ogni mese
- Verifica funzionamento e tenuta pompa mare ogni inizio stagione
- Pulizia bacinella raccogli-condensa ogni anno
- Pulizia presa acqua mare ogni anno ( da fare eseguire al cantiere)
- Sostituzione batterie solo per modello VEGA MK 2 con telecomando ogni anno
Le seguenti operazioni devono essere eseguite con l'impianto di condizionamento spento e
solamente da personale qualificato. Non controllate le linee elettriche se non è presente un'altra
persona, che in caso di incidente sia in grado di fornire il primo soccorso.
- Controllo circuito acqua mare ogni anno
- Vedere anche "Manuale di installazione"
4.1 - ACQUA DI CONDENSAZIONE E RELATIVO
SCARICO
I condizionatori durante il ciclo di raffreddamento producono
acqua di condensazione in notevole quantità, specialmente
nelle giornate umide. Verificate periodicamente che non ci
siano perdite nè ostruzioni sulla linea scarico condensa e
che l'acqua di condensazione venga scaricata
regolarmente. Per fare ciò, versare dell'acqua nella
bacinella della condensa e controllare che venga evacuata
rapidamente. Nel caso l'acqua di condensazione sia
scaricata in sentina è bene che sia tenuta in una zona
delimitata ed evacuata continuamente in quanto il ristagno
può creare cattivi odori.
4.2 - FILTRO ARIA
L'impianto richiede la pulizia e/o sostituzione periodica del filtro (B) posto sull'aspirazione dell'aria
allo scambiatore. Questo filtro è indispensabile per prevenire l'intasamento dello scambiatore del
condizionatore. Non vi è una regola per stabilire la frequenza della manutenzione; ciò dipende dal
numero di ore di funzionamento dell'impianto ma ancor di più dall'inquinamento dell'aria.
Consigliamo di pulire il filtro ogni 30 giorni al massimo. Un filtro dell'aria intasato provoca una
diminuzione del rendimento dell'impianto in funzione raffreddamento (COOL). Nel ciclo di
riscaldamento, mod. RC negli impianti con inversione di ciclo, produce il blocco dell'impianto per
alta pressione; nei modelli "EH" con resistenza elettrica, il filtro intasato produce il blocco
dell'impianto per l'intervento della sicurezza termica installata sulla resistenza elettrica.
ITALIANO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Veco Air Conditioner manuals