Vector HL500V User manual

LED RECHARGEABLE
HEADLAMP
INSTRUCTION MANUAL
HL500V
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
© 2020 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33487
(877) 571–2391
BC
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property
damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property
damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product
NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating
instructions before using any tool or equipment.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
WARNING – When using this headlamp, basic precautions should always be followed, including the following:
• For household use only.
• Do not incinerate.
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the headlamp is used near children.
• Use only attachments recommended or sold by the manufacturer.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGING THIS UNIT
WARNING – To reduce the risk of electric shock:
• Charge indoors only.
• Do not expose the built-in USB plug to moisture, water or any other liquid.
• Use only the built-in USB plug supplied by the manufacturer to recharge.
• Make sure the light is turned off before connection to a power source.
• If an external adapter is used as a USB power source, make sure it is a Class 2 power unit.
• The light should be turned off when charging or not in use.
WARNING – To reduce the risk of property damage:
• Never place the light face down on any surface when lit, charging or not in use. Never store the light face down on any surface.
• Make sure the built-in USB plug is clean and free of debris.
• Failure to keep the battery charged will cause permanent damage and result in poor performance.
• Make sure the built-in USB plug is properly inserted back into the sheath on the head strap all the time when the unit is stored or not in use.
• To reduce risk of damage to the built-in USB plug cable, pull by the plug rather than the cord when disconnecting.
• Do not attempt to charge the unit if the built-in USB plug or cable is damaged – contact customer service.
WARNING – Fire hazard:
• Keep head lamp away from materials that may burn.
• Do not expose this unit to extremely high temperatures, sparks or flames.
CAUTION – To reduce the risk of injury or property damage:
• Do not place or immerse the light in water or other liquid. Do not place or store the light where it can fall or be pulled into water or become
wet. Detach the light from the head strap before washing the head strap.
• The LEDs get hot quickly. Do not touch the hot lens, guard or enclosure.
• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.
• Keep sharp objects away from lens – it can crack or break.
• Do not drop or throw the head lamp. It contains a lithium battery.
• Do not open the light body casing. There are no user-serviceable parts inside.
• Do not operate the light without the lens in place.
• When not in use, the appliance should be stored in a dry, well ventilated place out of the reach of children.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM BATTERIES
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, burst hazard, or injury to persons or property:
Lithium batteries are small, compact and ideal for providing long-lasting power to this unit. However, they must be used and charged
properly. Improper use can result in serious injury, fire, or death.
• Lithium batteries can explode in the presence of a source of ignition. Do not use the product in the presence of an open flame.
• Do not place this lithium battery powered unit in fire or apply heat to it.
• Do not subject this lithium battery powered unit to strong impacts or shocks. The battery in this unit contains safety and protection devices
which, if damaged, may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.
• Do not expose the lithium battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.
• Avoid storing this lithium battery powered unit in the basement, bathroom or other areas of the house that are or may become wet or where
humidity and moisture may concentrate.
• Do not leave this lithium battery powered unit in direct sunlight, or use or store the unit inside cars in hot weather. Doing so may cause the
battery to generate heat, rupture, or ignite. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance and a shortened life
expectancy.
• Never charge this unit near heat or flammable objects.
• NEVER THROW WATER ON A BURNING LITHIUM BATTERY! If a lithium battery does catch on fire, it will burn even
more violently if it comes in contact with water or even moisture in the air. A fire extinguisher must be used.
Battery Charging and Capacity
This unit is delivered in a partially charged state – you must fully charge it before using it for the first time.
When stored at room temperature with a full charge, lithium batteries will begin to discharge from the time they are manufactured, even when
unused. Deep discharges also decrease their capacity. Battery life can be extended by the following:
• Charge battery to full capacity before storage.
• Optimal storage temperature for this unit is between 5°C and 20°C (41°F and 68°F).
• Never discharge the battery fully.
• Charge after each use.
• Always charge at least once every 3-6 months if not in frequent use to prevent overdischarge.
Transportation of lithium batteries
• Always check all applicable local, national, and international regulations before transporting a unit containing a lithium battery.
• Transporting an end-of-life, damaged, or recalled battery may, in certain cases, be specifically limited or prohibited.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO THE WEATHER-RESISTANT HEADBAND
LIGHT
The lens, Power/Light Mode Button and the bushing of USB charging cord act to preserve the weather-resistant qualities of the light and
prevent water from entering the gap. An undamaged lens, power button and the bushing of the USB charging cord before use are very
important.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE:
Use of the unit with a damaged lens, Power/Light Mode Button or the bushing of USB charging cord, and/or submerging the light in water
may cause the light to no longer be weather-resistant. Do not use the light if these conditions exist or it could sustain permanent damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CHARGING/RECHARGING
This unit is shipped in a partially charged state. Fully charge the unit after purchase and before first use using built-in USB plug until the two
Red LED Area Lights light.
Recharge after each use until the two Red LED Area Lights light.
IMPORTANT: When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.
Procedure
1. Make sure the headlamp is turned off.
2. Remove the built-in USB plug from the sheath on the head strap.
3. Insert the built-in USB plug into a working USB power port. The two Red LED Area Lights will flash to indicate the unit is charging.
4. Charge until the two Red LED Area Lights light.
5. When charging is complete, disconnect the built-in USB plug from the USB power port. Make sure the built-in USB plug is properly
inserted back into the sheath on the head strap whenever the unit is stored or not in use.
IMPORTANT NOTES:
Once it begins charging, the headlamp will not operate until the built-in USB plug is disconnected.
If the built-in USB plug is plugged into a working USB power port while the headlamp is operating, the light will shut off and the unit will begin charging.
If the battery of the unit is overheated (due to extensive use or recharging) or is too cold (the ambient temperature has dropped below -20°C) during the charging process, the
two Red LED Area Lights will flash rapidly. The charging process will stop at this stage and will automatically resume after a cool down/warming period.
OPERATING INSTRUCTIONS
Attaching the Headlamp with the Head Strap
The unit is provided with the detachable head strap. Attach the head strap to the back of unit. Place the headlamp on your head and adjust
the head strap to fit securely. Operate the light as outlined in the following section.
IMPORTANT: The headlamp body is detachable from the head strap. However, manufacturer strongly recommends that you not detach it
unless absolutely necessary.
Operating the Headlamp
The headlamp is controlled by the Power/Light Mode Button at the top center of the light. To operate the headlamp, disconnect the built-in
USB plug from the device’s USB Power Port, and then select the desired light mode by pressing the Power/Light Mode Button.
• For High (Bright) Mode: To turn the headlamp on and use the Main LED light bulb in high intensity, press the Power/Light Mode
Button once.
• For Low (Dimmer) Mode: To use the headlamp’s Main LED light bulb in low intensity, press the Power/Light Mode Button a second
time within 2 seconds.
• For Area Light Mode (two Red LED Area Lights): To use the headlamp’s two Red LED Area Lights, press the Power/Light
Mode Button a third time within 2 seconds.
• To Turn the Flashlight Off: Press the power/light mode button a fourth time within 2 seconds OR press the Power/Light Mode
Button once after 2 seconds in any mode.
• For Flash Mode: To use all the LEDs flashing, press and hold the Power/Light Mode Button anytime for approximately 2 seconds. To
turn the light off in Flash Mode, press the Power/Light Mode Button once.
IMPORTANT NOTES:
If the light’s internal battery level is too low, the built-in low voltage protection may activate after a short period of operation, then the light will automatically shut down. This is
a special feature to protect the internal lithium battery from damage. Recharge the battery before continuing use.
The headlamp will not operate when charging. Be sure the built-in USB Plug is disconnected before headlamp use.
Zooming / Focusing the Headlamp
The light beam on the Main LED Bulb can either be focused (for use as a spotlight) or zoomed out (for use as an area light) by rotating the
Zoom/Focus Knob around the lens.
• To zoom out the light beam, rotate the Zoom/Focus Knob forward (clockwise).
• To focus the light beam, rotate the Zoom/Focus Knob backward (counter-clockwise).
CAUTION – To reduce the risk of property damage:
• The Zoom/Focus Knob was designed to rotate forward and backward only. Do not attempt to “force” the Zoom/Focus Knob beyond its
maximum angle.
• Forcibly and repeatedly rotating the Zoom/Focus Knob forward and backward may damage the pivoting mechanism.
Pivoting the Headlamp Main Body
The headlamp body is adjustable, allowing the headlamp to be tilted forward and backward to adjust the area of
illumination, as shown:
CAUTION – To reduce the risk of property damage:
• The headlamp body was designed to tilt forward and backward only. Do not attempt to “force” the headlamp body
beyond its maximum angle.
• The headlamp body is not designed to be detached from the head strap. Do not attempt to detach it at any time.
• Forcibly and repeatedly tilting the headlamp forward and backward may damage the pivoting mechanism.
CARE AND MAINTENANCE
If the unit gets dirty, gently clean the outer surfaces of the headlamp with a soft cloth. Never immerse the unit in water or any other liquid.
TROUBLESHOOTING
The headlamp does not charge
• Check that the light is turned off.
• Check that the built-in USB Plug is properly inserted into a device’s USB power port. Confirm that the USB port is working and make sure
there is good contact.
• Check that the built-in USB Plug is clean and the cable is not damaged.
The headlamp does not operate
• Make sure the Power/Light Mode Button is pressed to turn the light on.
• The headlamp will not operate when charging. Be sure the built-in USB Plug is disconnected before headlamp use.
• The internal battery may be completely discharged. Charge the unit following the directions.
• If the unit does not operate after recharging as directed, contact manufacturer at 1-877-571-2391.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with this unit may be available from the manufacturer. If you need assistance regarding accessories,
please contact manufacturer at 1-877-571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail
purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the following
ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by
manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a participating
retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are
beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages
sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and
maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or
province to province. This product is not intended for commercial use.
Be sure to register your product at https://www.baccusglobal.com/registration to receive important product information, special promotions
and offers, and more.
SPECIFICATIONS
Input: 5V DC, 1A
Bulb: One Main LED Bulb, two Red LED Area Lights
Battery: Lithium, 3.7V DC
Imported by Baccus Global LLC, 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com • 1-877-571-2391
RD120220
FEATURES
ZOOM/FOCUS
SELECTION KNOB
MAIN LED BULB
POWER/LIGHT MODE BUTTON
DETACHABLE,
ADJUSTABLE HEAD STRAP
TWO RED LED AREA LIGHTS
BUILT-IN USB
PLUG SHEATH FOR USB PLUG
HL500V_ManualENSP_120220.indd 1HL500V_ManualENSP_120220.indd 1 12/2/2020 11:04:46 AM12/2/2020 11:04:46 AM

LINTERNALED
RECARGABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HL500V
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2020 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33487
(877) 571–2391
BC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD /
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o
equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados.
Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el
que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA – Cuando use esta linterna, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Para uso doméstico solo.
• No incinerar.
• Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando la linterna se utiliza cerca de niños.
• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA CARGAR ESTA
UNIDAD
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• Cargar sólo en interiores.
• No exponga el enchufe USB incorporado a humedad, agua o cualquier otro líquido.
• Use solo el enchufe USB incorporado suministrado por el fabricante para recargar.
• Asegúrese de que la luz esté apagada antes de conectarla a una fuente de alimentación.
• Si se utiliza un adaptador externo como fuente de alimentación USB, asegúrese de que sea una unidad de potencia de Clase 2.
• La luz se debe apagar cuando se carga o no se usa.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de daños a la propiedad:
• Nunca coloque la linterna boca abajo sobre ninguna superficie cuando esté encendida, cuando se está cargando o no se está utilizando.
Nunca guarde la linterna boca abajo sobre ninguna superficie.
• Asegúrese de que el enchufe USB incorporado esté limpio y libre de residuos.
• Si no se mantiene la batería cargada se producirá un daño permanente y se obtendrá un rendimiento deficiente.
• Asegúrese de que el conector USB integrado está correctamente insertado en la vaina de la cinta para la cabeza todo el tiempo cuando la
unidad está almacenada o no en uso.
• Para reducir el riesgo de daños en el cable de conexión USB incorporado, tire del enchufe en lugar del cable cuando lo desconecte.
• No intente cargar la unidad si el enchufe o cable USB incorporado está dañado – póngase en contacto con el servicio al cliente.
ADVERTENCIA – Riesgo de incendio:
• Guarde la linterna lejos de los materiales que pueden quemar.
• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas, chispas o llamas.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad:
• No coloque ni sumerja la linterna en agua u otro líquido. No coloque ni guarde la luz donde pueda caerse o ser arrastrada al agua o
mojarse. Separe la linterna de la correa para la cabeza antes de lavar la correa para la cabeza.
• Los LED se calientan rápidamente. No toque la lente caliente, la protección o el gabinete.
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
• Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.
• No deje caer ni arroje la linterna. Contiene una batería de iones de litio.
• No abra la caja del cuerpo de la linterna. No hay partes reparables por el usuario adentro.
• No opere la luz sin la lente en su lugar.
• Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS
DEL LITIO
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de fuego, de descarga eléctrica, de peligro de la explosión, o de lesiones o daños a
la propiedad:
Baterías del litio son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y
ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte.
• Las del litio pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta.
• No ponga esta unidad con baterías del litio en fuego ni aplique el calor a él.
• No sujete esta unidad con baterías del litio a los impactos o a los choques fuertes. La batería en esta unidad contiene los dispositivos de la
seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.
• No exponga esta unidad accionada por la batería del litio para regar o agua salada, o permita que la batería consiga mojada.
• Evite almacenar esta batería de litio dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto de baño u otras áreas de la casa que están o pueden quedar
mojados o húmedos o donde la humedad puede concentrarse.
• No deje esta unidad accionada por la batería del litio en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en tiempo
caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede
también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.
• Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.
• ¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LITIO! Si una batería del litio coge en el fuego,
quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado.
Carga y capacidad de la batería
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del lithium querrán comienzan a descargar a
partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La
vida de batería se puede ampliar por el siguiente:
• Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.
• Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F).
• Nunca descargue la batería completamente.
• Cargue después de cada uso.
• Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.
Transporte de las baterías del litio
• Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que contiene
una batería del litio.
• El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA LINTERNA DE BANDA RESISTENTE AL
TIEMPO
La lente, el botón de modo de encendido/luz y el casquillo del cable de carga USB actúan para preservar las cualidades de la luz resistente
a la intemperie y evitar que el agua entre en la brecha. Una lente sin daños, el botón de modo de encendido/luz y el casquillo del cable de
carga USB antes de su uso son muy importantes.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daño a la propiedad:
El uso de la unidad con una lente dañada, el botón de modo de encendido/luz o el casquillo del cable de carga USB, y/o sumergir la
luz en agua puede hacer que la luz ya no sea resistente a la intemperie. No use la luz si estas condiciones existen o podría sufrir daño
permanente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CARGA / RECARGA
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue completamente la unidad después de la compra y antes de usarla por
primera vez con un enchufe USB incorporado hasta que las dos luces LED rojas de área se enciendan.
Recargue después de cada uso hasta que las dos luces LED de área roja se enciendan.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
Procedimiento
1. Asegúrese de que el faro esté apagado.
2. Retire el conector USB incorporado de la funda en la correa para la cabeza.
3. Inserte el conector USB incorporado en un puerto de alimentación USB en funcionamiento. Las dos luces de área del LED rojo
parpadearán para indicar que la unidad se está cargando.
4. Cargue hasta que se enciendan las dos luces LED rojas del área.
5. Cuando la carga esté completa, desconecte el enchufe USB incorporado del puerto de alimentación USB. Asegúrese de que el
enchufe USB incorporado se inserte correctamente en la funda de la correa para la cabeza siempre que la unidad esté almacenada o
no esté en uso.
NOTAS IMPORTANTES:
Una vez que comience a cargarse, el faro no funcionará hasta que el enchufe USB incorporado esté desconectado.
Si el enchufe USB incorporado está conectado a un puerto de alimentación USB que funciona mientras el faro está funcionando, la luz se apagará y la unidad comenzará a
cargarse.
Si la batería de la unidad se sobrecalienta (debido al uso extensivo o recarga) o está demasiado fría (la temperatura ambiente ha caído por debajo de –20°C) durante el
proceso de carga, las dos luces rojas de área LED parpadearán rápidamente. El proceso de carga se detendrá en esta etapa y se reanudará automáticamente después de
un período de enfriamiento / calentamiento.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Colocación de la linterna con la correa para la cabeza
La unidad está provista con la correa de cabeza desmontable. Coloque la correa para la cabeza en la parte posterior de la unidad. Coloque
la linterna en su cabeza y ajuste la correa de la cabeza para que quede bien ajustada. Opere la luz como se describe en la siguiente
sección.
IMPORTANTE: El cuerpo de la linterna se puede quitar de la correa para la cabeza. Sin embargo, el fabricante recomienda enfáticamente
que no se separe a menos que sea absolutamente necesario.
Operando la linterna
La linterna está controlada por el botón de modo de encendido/luz en el centro superior de la luz. Para operar la linterna, desconecte el
enchufe USB incorporado del puerto de alimentación USB del dispositivo, y luego seleccione el modo de luz deseado presionando el botón
de encendido / de modo luz.
• Para el modo alto (brillante): Para encender la linterna y usar la bombilla de luz LED principal en alta intensidad, presione el botón
de encendido/luz.
• Para el modo bajo (atenuador): Para usar la bombilla LED principal de la linterna en baja intensidad, presione el botón de modo
de encendido/luz una segunda vez en 2 segundos.
• Para el modo de luz de área (dos luces de área de LED roja): Para usar las dos luces de área de LED rojo de la linterna,
presione el botón de encendido / de modo luz por tercera vez en 2 segundos.
• Para apagar la linterna: Presione el botón de encendido/luz por cuarta vez en 2 segundos O presione el botón de encendido / de
modo luz una vez después de 2 segundos en cualquier modo.
• Para el modo destello: Para usar todos los LED parpadeando, mantenga presionado el botón de encendido/luz en cualquier
momento durante aproximadamente 2 segundos. Para apagar la luz en modo destello, presione el botón de encendido / de modo luz
una vez
NOTAS IMPORTANTES:
Si el nivel de la batería interna de la luz es demasiado bajo, la protección incorporada de bajo voltaje puede activarse después de un corto período de funcionamiento, luego la
luz se apagará automáticamente. Esta es una característica especial para proteger la batería interna de iones de litio del daño. Recargue la batería antes de continuar el uso.
La linterna no funcionará durante la carga. Asegúrese de que el conector USB incorporado esté desconectado antes de usar la linterna.
Expandir / enfocar el haz de la linterna
El haz de la bombilla LED principal puede enfocarse (para usar como foco) o alejarse (para usar como luz de área) girando la perilla de
selección de expandir/enfoque alrededor de la lente.
• Para expandir el haz de luz, gire la perilla de selección de alejar/enfoque hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj).
• Para enfocar el haz de luz, gire la perilla de selección de alejar/enfoque hacia atrás (en sentido antihorario).
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daños a la propiedad:
• La perillade selección de alejar/enfoque fue diseñada para girar hacia delante y hacia atrás solamente. No intente “forzar” la perilla de
selección de alejar / enfoque más allá de su ángulo máximo.
• Girar de manera forzada y repetida la perilla de selección de alejar/enfoque hacia delante y hacia atrás puede dañar el mecanismo pivotante.
Ajuste del eje del cuerpo principal de la linterna
El cuerpo de linterna es ajustable, lo que permite la linterna a inclinarse hacia delante y hacia atrás para ajustar el área de la iluminación,
como se muestra a continuación:
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de daños a la propiedad:
• La linterna fue diseñado para inclinarse hacia delante y hacia atrás solamente. No trate de “forzar” la linterna
más allá de su ángulo máximo.
• El cuerpo de la linterna no está diseñado para ser separado de la correa de la cabeza. No intente desconectar
en cualquier momento.
• Inclinando la linterna a la fuerza y repetidamente hacia adelante y hacia atrás puede dañar el mecanismo de
pivotamiento.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Si la unidad se ensucia, limpie suavemente las superficies externas del faro con un paño suave. Nunca sumerja la unidad en agua u otro
líquido.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La linterna no carga
• Verifique que la luz esté apagada.
• Verifique que el conector USB incorporado esté insertado correctamente en el puerto de alimentación USB de un dispositivo. Confirme que
el puerto USB funciona y asegúrese de que haya un buen contacto.
• Verifique que el conector USB incorporado esté limpio y que el cable no esté dañado.
La linterna no funciona
• Asegúrese de que el botón de encendido/de modo de luz no se presiona a la posición de apagado.
• La linterna no funcionará durante la carga. Asegúrese de que el conector USB incorporado esté desconectado antes de usar los faros.
• La batería interna puede estar completamente descargada. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.
• Si la unidad no funciona después de recargarla como se indica, comuníquese con el fabricante al 1-877-571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al
1-877-571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha
de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro
del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto
al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva
el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante).
Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo
general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la
póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes;
daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen
instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a
estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor, visite nuestro sitio web www.baccusglobal. com/register para registrar el nuevo Baccus Global LLC producto y mantenerse al
tanto de los nuevos productos y ofertas especiales.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 5V CC, 1A
Bombilla: Uno bombilla LED principal, dos luces rojas de área LED
Batería: Litio, 3.7V CC
Importados por Baccus Global LLC, 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com • 1-877-571-2391
RD120220
CARACTERÍSTICAS
PERILLA DE
SELECCIÓN DE
ALEJAR / ENFOQUE
BOMBILLA LED
PRINCIPAL
BOTÓN DE ENCENDIDO /
DE MODO LUZ
CORREA CABEZAL
AJUSTABLE,
DESMONTABLE
DOS LUCES ROJAS DE ÁREA LED
ENCHUFE USB
INCORPORADO
VAINA POR ENCHUFE USB
HL500V_ManualENSP_120220.indd 2HL500V_ManualENSP_120220.indd 2 12/2/2020 11:04:46 AM12/2/2020 11:04:46 AM
Table of contents
Languages: