VEHNS GROUP YEAZOCEAN VIEW User manual

OCEAN VIEW
Benutzerhandbuch
User Manual
Mode d‘emploi
Manuale utente
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
руководство пользователя

2
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Polski
Pусский
3-8
9-14
15-20
21-26
27-32
33-38
39-44
45-50

3
Größe
Anbringen der Kamera an der Halterung
Kamerahalterung optional nutzbar:
A: Halterung für Videos/Fotos in der Hand halten (Sel e-Stick).
B: Halterung an der Maske für Videos/Fotos befestigen.
S/M
Abstand beträgt weniger als 12 cm
L/XL
Abstand beträgt mehr als 12 cm

4
Befestigung der Kamerahalterung an der Maske
Druckknopf zum Einstellen des Riemens
Falten des Schnorchels

5
Anleitung
Stellen Sie sicher, dass Maske und Schnorchel sauber sind und prüfen Sie
durch Schütteln des Schnorchels, dass die Kugeln beweglich sind.
Sobald der Schnorchel auf die Ring-Dichtung trit, drücken Sie ihn vorsichtig
nach unten bis er einrastet (Klickgeräusch).
Atmen Sie normal, um auf Undichtigkeit zu prüfen. Wenn Sie beim Atmen
eine leichte Druckänderung spüren, ist die Abdichtung optimal.
Wenn die Maske zu locker oder zu eng sitzt, passen Sie die Riemen an.
Pege
Spülen Sie die Maske nach jedem Gebrauch mit frischem Leitungswasser
ab. Legen Sie die Maske nach dem Schnorcheln im Meer einige Minuten
lang in warmes Wasser, um eine Korrosion zu vermeiden. Lassen Sie die
Maske an einem schattigen Ort an der Luft trocknen.
Vorsicht
Diese Schnorchelmaske ist ausschließlich zum Schnorcheln bestimmt. Bitte
befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, um Ihr Schnorchelerlebnis zu
maximieren und den sicheren Gebrauch des Produkts zu gewährleisten.
Nicht für Kinder unter 14 Jahren ohne Aufsicht von Erwachsenen bestimmt.
Spezikation
Modell OCEAN VIEW
Nettogewicht 560g
Anwendung Schnorcheln
Material Kunststo, Silikon
Funktion Faltbarer Schnorchel, optimierte Abdichtung, 180°
Weitsicht
Kamerahalterung Abnehmbare Halterung + Sele Stick

6
Warnung
Um die Sicherheit beim Schnorcheln zu gewährleisten, beachten Sie
unbedingt folgende Warnungen, um folgende Risiken zu vermeiden. Zu
diesen zählen unter anderem:
1. Ertrinken tritt unabhängig von der verwendeten Ausrüstung auch
bereits in einer Wassertiefe von weniger als 1m ein.
2. Wenn Sie eine Panikattacke verspüren, entfernen Sie die Maske und
kehren Sie sofort zu Ihrem Boot oder dem Ufer zurück oder winken
Rettungsschwimmern oder Menschen an Land zu.
3. Wenn Sie bereits unter medizinischen Problemen leiden, sind Sie
möglicherweise einem höheren Risiko ausgesetzt. Kleine Mengen an
CO2 können sich in der Maske ansammeln, was Kopfschmerzen, ein
Risiko für Bluthochdruck, verschwommenes Sehen, Hyperventilation
oder Atembeschwerden verursachen kann. Sorgen Sie regelmäßig für
frische Luftzufuhr in der Maske.
4. Das Meer und andere Gewässer bergen Risiken wie z.B. Springuten,
Unterwasserhindernisse, Kontakt mit gefährlichen Tieren.
5. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
6. Die Verwendung der Schwimmhilfe sorgt normalerweise für eine
zusätzliche Sicherheit für Benutzer aller Niveaus. Beachten Sie
jedoch, dass die Verwendung dieses Produkts in Verbindung mit einer
Schwimmhilfe ein Ertrinkungsrisiko darstellen kann, wenn der Benutzer
beim Schwimmen mit dem Gesicht nach oben ohnmächtig wird und
dabei den Schnorchel blockiert. Schnorcheln Sie immer mit einem
Partner.
Sicherheitstipps beim Schnorcheln
1. Diese Maske ist nur für eine sachgemäße Anwendung gemäß der
Anleitung bestimmt. Unsachgemäße Verwendung der Maske oder
andere Anwendungen als das Schnorcheln kann zu Verletzungen oder
zum Tod führen.
2. Niemals alleine schnorcheln. Stellen Sie sicher, dass Sie und Ihre Partner
über ein Sicherheitschecksystem verfügen und immer in Reichweite
bleiben.

7
3. Überprüfen Sie Wetter- und Wellenbedingungen, Windverhältnisse und
Strömungen, bevor Sie ins Wasser gehen. Schwimmen Sie senkrecht
zur Strömung.
4. Überprüfen Sie Ihre Umgebung, schnorcheln Sie in klarem Wasser.
5. Achten Sie auf Ihre Grenzen und schnorcheln Sie vorsichtig. Kehren Sie
zum Boot oder Ufer zurück und ruhen Sie sich bei Bedarf aus. Bitten Sie
bei Bedarf um Hilfe.
6. Machen Sie sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut. Testen Sie Ihre
Schnorchelmaske in einem Pool vor der Anwendung in natürlichen
Gewässern. Gewöhnen Sie sich bereits vor dem Schnorcheln an die
Atmung mit dieser Maske.
7. Schnorcheln Sie in einem gleichmäßigen Tempo. Kontrollieren Sie Ihre
Atmung. Atmen Sie tief und langsam ein.
8. Machen Sie regelmäßig alle 30 Minuten eine Pause. Entfernen Sie dabei
die Maske und atmen Sie frische Luft ein.
9. Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichend hydriert sind.
10. Berühren Sie keine Meereslebewesen.
11. Schnorcheln Sie nicht unter Einuss von Alkohol und anderen Drogen.

8
Hersteller:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 München
Deutschland
www.vehnsgroup.com
www.yeaz.eu
Änderungen und Irrtümer vorbehalten
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte,
unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produkts entstehen.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Juli 2019

9
S/M
Distance is less than 12 cm
L/XL
Distance is more than 12 cm
Size
Attaching the camera to the mount
The camera mount can be used optionally:
A: Holder for videos/photos in your hand (sel e stick).
B: Attach the holder to the video/photo mask.

10
Attaching the camera mount to the mask
Push button for adjusting the strap
Fold the snorkel

11
Instructions
Make sure the mask and snorkel are clean and check that the balls are
moving by shaking the snorkel. Attach the snorkel to the ring seal and upon
contact, gently push it down until it clicks into place.
Breathe normally to check for leaks. If you feel a slight change in pressure
when you breathe, the seal is optimal. If the mask is too loose or too tight,
adjust the straps.
Care
Rinse the mask with fresh tap water after each use. After snorkeling in salt-
water, place the mask in warm water for a few minutes to prevent corrosion.
Allow the mask to air dry in a shady place.
Caution
This snorkel mask is intended exclusively for snorkeling. Please follow the
instructions carefully to maximize your snorkeling experience and ensure
safe use of the product. Not intended for children under 14 years of age
without adult supervision
Specication
Model OCEAN VIEW
Net weight 560g
Application Snorkeling
Material Plastic, Silicone
Function Foldable snorkel, optimized sealing, 180° far view
Camera mount Removable mount + Sele Stick

12
Warning
To ensure safety when snorkeling, be sure to observe the following warnings
to avoid the following risks. These include but are not limited to:
1. Drowning occurs also at a depth of less than 1m, regardless of the
equipment used.
2. If you experience a panic attack, remove the mask and immediately
return to your boat or shore or wave to lifeguards or people on land.
3. If you are already suering from existing medical problems, you may
be at a higher risk. Small amounts of CO2 can accumulate in the mask,
causing headaches, a risk of high blood pressure, blurred vision,
hyperventilation or other respiratory problems. Ensure a regular supply
of fresh air to the mask.
4. Oceans and lakes carry risks such as spring tides, underwater obstacles,
contact with dangerous animals, etc.
5. Not suitable for children under 14 years.
6. The use of the buoyancy aid normally provides additional safety
for users of all levels. Note, however, that the use of this product in
conjunction with a buoyancy aid may pose a risk of drowning if the user
faints face-up while swimming and blocks the snorkel. Always snorkel
with a partner.
Snorkeling safety tips
1. This mask is only intended for proper use in accordance with the
instructions. Improper use of the mask or applications other than
snorkeling may result in injury or death.
2. Never snorkel alone. Make sure that you and your partners have a
safety check system and are always within reach.
3. Check weather, wave and wind conditions and currents before going
into the water. Swim perpendicular to the current.
4. Check your surroundings, snorkel in clear water.
5. Know your limits and snorkel carefully. Return to the boat or shore and
rest as needed. Ask for help if needed.
6. Familiarize yourself with your equipment. Test your snorkel mask in
a pool before using in natural waters. Get used to breathing with this
mask before snorkeling.

13
7. Snorkel at a steady pace. Control your breathing. Breathe in deeply and
slowly.
8. Take a regular break every 30 minutes. Remove the mask and breathe
in fresh air.
9. Make sure you are suciently hydrated.
10. Do not touch marine life.
11. Do not snorkel under the inuence of alcohol or other drugs.

14
Manufacturer:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Munich
Germany
www.vehnsgroup.com
www.yeaz.eu
Subject to alterations and errors.
The manufacturer assumes no liability in case of faulty installation, improp-
er or incorrect use
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – July 2019

15
Taille
Fixation de la caméra sur le support
Support de caméra utilisable en option:
A: Comme support pour faire des vidéos/photos à la main (Sel e-Stick).
B: Comme support sur le masque pour faire des vidéos/photos
S/M
La distance est inférieure à 12 cm
L/XL
La distance est supérieure à 12 cm

16
Fixation du support de caméra au masque
Bouton-poussoir pour le réglage de la ceinture
Pliage du tuba

17
Instruction
Assurez-vous que le masque et le tuba sont propres et vériez que les billes
bougent en secouant le tuba.
Une fois que le tuba a touché le joint, poussez-le doucement vers le bas
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche en place.
Respirez normalement pour vérier s‘il n'y a pas de fuites. Si vous ressentez
un léger changement de pression en respirant, l‘étanchéité est optimale.
Si le masque est trop lâche ou trop serré, ajustez les sangles.
Soins
Rincez le masque à l‘eau douce après chaque utilisation. Après le snorkeling
à la mer, placez le masque dans de l‘eau tiède pendant quelques minutes
pour éviter la corrosion. Laissez sécher le masque à l‘air libre dans un
endroit ombragé.
Mise en garde
Ce masque de snorkeling est exclusivement destiné au snorkeling. Veuillez
suivre attentivement les instructions an de maximiser votre expérience de
snorkeling et d‘assurer une utilisation sûre du produit. Ne s‘adresse pas aux
enfants de moins de 14 ans.
Spécications
Modèle OCEAN VIEW
Poids net 560g
Application Snorkeling
Matière Plastique, Silicone
Tuba pliable fonctionnel, étanchéité optimisée, vue de loin à 180
Support Support amovible + Sele Stick

18
Mise en garde
Pour assurer la sécurité lors du snorkeling, veillez à respecter les
avertissements suivants an d‘éviter les risques suivants. Celles-ci incluent,
mais ne sont pas limitées à:
1. Attention, une noyade peut également se produire à une profondeur
inférieure à 1 m, quel que soit l‘équipement utilisé.
2. Si vous avez une crise de panique, enlevez le masque et retournez
immédiatement à votre bateau ou à la rive ou faites signe aux sauveteurs
ou aux personnes à terre.
3. Si vous sourez déjà de problèmes médicaux, vous êtes peut-être plus
à risque. De petites quantités de CO2 peuvent s‘accumuler dans le
masque, causant des maux de tête, un risque d‘hypertension artérielle,
une vision trouble, une hyperventilation ou d‘autres dicultés
respiratoires. Veillez à ce que le masque soit régulièrement alimenté
en air frais.
4. Attention : La mer et les autres eaux comportent des risques et des
dangers tels que les marées, les courants, les obstacles sous-marins, le
contact avec des animaux dangereux.
5. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
6. L‘utilisation de l‘aide à la ottabilité ore normalement une sécurité
supplémentaire aux utilisateurs de tous niveaux. Notez, cependant, que
l‘utilisation de ce produit en conjonction avec une aide à la ottabilité
peut poser un risque de noyade si l‘utilisateur s‘évanouit le visage vers
le haut en nageant et bloque le tuba. Faites toujours de la plongée avec
un partenaire.
Conseils de sécurité pour la plongée avec tuba
1. Ce masque est uniquement destiné à être utilisé conformément aux
instructions. L‘utilisation incorrecte du masque ou des applications
autres que la plongée avec tuba peut entraîner des blessures ou la
mort.
2. Ne jamais faire seul de la plongée avec tuba. Assurez-vous que vous et
vos partenaires disposez d‘un système de contrôle de sécurité et que
vous êtes toujours à portée de main.
3. Vériez les conditions météorologiques et l‘état des vagues, des vents
et des courants avant d‘aller dans l‘eau. Nager perpendiculairement au

19
courant.
4. Vériez votre environnement, faites de la plongée avec tuba dans de
l‘eau claire.
5. Surveillez vos limites et faites attention lors de la plongée avec tuba.
Retournez à l‘embarcation ou à la rive et reposez-vous au besoin.
Demandez de l‘aide si vous en avez besoin.
6. Familiarisez-vous avec votre équipement. Testez votre masque de
plongée en piscine avant de l‘utiliser dans les eaux naturelles. Habituez-
vous à respirer avec ce masque avant de faire de la plongée avec tuba.
7. Faites de la plongée avec tuba à un rythme régulier. Contrôlez votre
respiration. Inspirez profondément et lentement.
8. Faites une pause régulière toutes les 30 minutes. Retirez le masque et
respirez de l‘air frais.
9. Assurez-vous d‘être susamment hydraté.
10. Ne pas toucher à la vie marine.
11. Ne faites pas de plongée avec tuba sous l‘inuence de l‘alcool ou
d‘autres drogues.

20
Fabricant:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 München
Allemagne
www.vehnsgroup.com
www.yeaz.eu
Sous réserve d’erreurs et d‘omissions.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation incorrecte, non-conforme ou incompatible du produit.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Juillet 2019
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages: