veise 1705-00006 User manual

EN
SV
FI
Käyttöohje 2-5
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Bruksanvisning 6-11
Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
User instructions 14-19
Read this manual carefully and save it for future use.
1705-00006
V1.0

1
F
I
F
I
1705-00006
1 Turvallisuus ja käyttö
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
1.1 Varastointi
• Laitteen säilytyslämpötila on -30...+80oC
• Käyttölämpötila -20...+60oC
• Suurin sallittu kosteus on 90% Rh
• Näyttö ei ole vesitiivis. Suojaa näyttö kastumiselta.
• Suojaa näyttö pölyltä ja kemikaalihöyryiltä, voimakkaalta tärinältä ja iskuilta.
1.2 Käyttö
• Laitteen virtalähteenä voi käyttää 12–24-volttista auton akkua tai sähköjärjestelmää.
• Irrota virtajohdot, jos et aio käyttää laitetta vähään aikaan.
• Noudata laitteen käyttöohjeita.
• Älä katso videokuvaa turhaan ajon aikana.
1.3 Huolto ja puhdistus
Huolto
• Vain sähköammattilainen saa korjata laitteen. Jos peruutuskamerajärjestelmä vikaantuu:
• Sammuta laite
• Kytke johdot irti laitteesta
Ota yhteys laitteen ostopaikkaan tai vie laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Puhdistus
1. Irrota kaikki monitoriin liitetyt johdot ennen puhdistusta.
2. Puhdista monitori miedolla puhdistusaineella ja kostealla ja pehmeällä liinalla
1.4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Tämä laite täyttää FCC-määräysten osan 15 vaatimukset. Laitteen käyttö edellyttää seuraavien ehto-
jen täyttymistä:
• Laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä
• Laitteen on kestettävä kaikki vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat johtaa virheelli-
seen toimintaan
Tämä symboli ilmaisee, että laitteen mukana toimitettu dokumentaatio sisältää tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita.
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkökäyttöisiä ja elektronisia laitteita ei saa hävittää sekajätteen mukana. Toimita rikkinäi-
nen laite asianmukaiseen jätteenkeräyspisteeseen.
2 Peruutuskamerajärjestelmän ominaisuudet ja tekniset tiedot
• 7” korkearesoluutioinen väri-TFT-LCD-näyttö
• Virransyöttö 8 - 32V
• Suojaus liitäntäjohtojen väärinkytkemisen varalta.
• ESD -suojaus
• LED-näytön virransääntelytoiminto estää näytön kuumenemisen ja pidentää sen käyttöikää.
• Näytön valikosta voi säätää kuvanäkymille oletuskanavan (normaali / peilikuva / ylös / alas).
• Ajastettu kuvan vaihto kamerakuvien välillä
• Kaksi kamerakanavaa
• Kameran suojausluokka: IP69K
2.1 Monitorin tekniset tiedot
Monitorin mitat P x L x S (aktiivinen näyttöalue) 218 x 149 x 82 mm (153.60×86.64)
Näyttö 7” Väri TFT-LCD
Resoluutio 800 x (RGB) × 480
Videokanavia (INPUT) 2 kanavaa
Katselukulma ylös: 50°/ alas: 70°, oikealle/vasemmalle: 70°
Vasteaika (ms) 25ms
Huippujännite DC 12+87V / 400ms
Toimintajännite DC 11V ~ 32V (5W Max.)
Virran ulostulo (OUTPUT) Max 12W
Käyttölämpötila -20oC ... +70oC
Varastointilämpötila -30oC ... +80oC

2
F
I
F
I
1705-00006
2.2 Kameran tekniset tiedot
Kamera Autokamera
CCD-kennon koko 1/3” SHARP COLOR CCD
Värijärjestelmä PAL: 752(H)X582(V) / NTSC: 752(H) 494 (V)
Minimivalaistustaso 0 Lux yöllä (IR LED päällä)
Virran sisääntulo 12V DC
Kyllästetty linssi 2.9mm
Valkotasapaino / kamerasuljin Automaattinen
Kameran suojausluokka IP69K
Toimintajännite DC 11~32V
Kameran ulkomitat 77.2mm x 77.2mm x 66mm
Käyttölämpötila -20oC ... +60oC
Varastointilämpötila -30oC ... +80oC
3 Käyttökohteita
1-32V
1Henkilöautot
2Pakettiautot
3Yhdistelmä- ja matkailuautot
4Bussit
5Raskaat ajoneuvot
6Työkoneet
7Maatalouskoneet
8Trukit
4 Monitorin toiminnot ja osat
1Virtakytkin
2Nuoli vasemmalle (-)
Siirtyy taaksepäin valikossa.
3Nuoli oikealle (+)
Siirtyy eteenpäin valikossa.
4Menu (ESC) Avaa tai sulkee valikon
5Nuoli alas
6Nuoli ylös
7Kamera -painike. Vaihtaa kuvan toisesta kamerasta, jos kaksi ka-
meraa on kytketty.
8Virran merkkivalo, Punainen valo, kun monitori on valmiustilassa
(stand-by -tila)
9Asennusjalka
10 Kiinnitysruuvi
11 Värillinen TFT-LCD -näyttö
12 34
5678
12345 678
9
11
10

3
F
I
F
I
1705-00006
4.1 Monitorin mitat
4.2 Kameran mitat
5 Asennus
5.1 Huomioi asennuksessa
• Asenna monitori paikkaan, jossa on vähintään 5 cm vapaata tilaa monitorin ympärillä.
• Asenna virtajohdot niin, etteivät ne joudu puristuksiin eikä niiden päälle astuta.
5.2 Johtojen kytkentä
1. Yhdistä virtajohdot (punainen, virta / musta, maa) auton akkuun. Katso ajoneuvon ohjekirjasta lisäohjeita.
2. Kytke sininen ja valkoinen herätevirtajohto esim. vilkun tai peruutusvalon virtajohtoon.
3. Yhdistä kamera näyttöön pakkauksen mukana tulleella kaapelilla.
• Varmista, että kaikki liitännät ovat kunnolla kytketty.
6 Valikko
Virtapainike
Nuolipainikkeet vasemmalle / oikealle
MENU
Nuolipainikkeet Ylös / Alas
Kuva (Picture) asetukset:
Kirkkaus (brightness)
Kontrasti (contrast)
Väri (color)
Paina MENU (Valikko) -painiketta, kunnes näytössä on kuvan sää-
töasetukset Kuva (Picture).
Kuvan asetustila aukeaa.
Selaa kuvan asetusvalikkoa nuolipainikkeilla ylös tai alas (4). Paina
MENU-painiketta haluamasi asetuksen kohdalla.
Säädä kirkkautta, kontrastia ja kuvan väriä asteikolla 1-100 nuolipai-
nikkeilla. (2). Oletusarvo on 50.
207mm
50mm
1
2 3 4
Sininen - TRIG 2
Valkoinen - TRIG 1 Punainen -positiivinen (+), virta
Musta -negatiivinen (-), maa

4
F
I
F
I
1705-00006
Peili- / normaalikuvan valinta:
1. Paina MENU -painiketta kunnes näytössä on CAM1
2. Aseta kuvan suunta nuolinäppäimillä ylös tai alas.
3. CAM1(NOR) Kamera 1 normaali kuva V1
• N-LR Normaali kuva vasemmalta oikealle
• M-LR Peilikuva vasemmalta oikealle
• N-UD Normaali kuva ylösalaisin
• M-UD Peilikuva ylösalaisin
4. Vahvista valinta MENU (3) -painikkeella.
Oletuskameran valinta
1. Painele MENU-painiketta(3), kunnes pääset Priority -näyttöön
2. Valitse nuolipainikkeilla ylös tai alas (4) Oletuskameraksi CAM1
tai CAM2
3. Palaa valikkolistaan painamalla uudelleen MENU (1)
Muut toiminnot:
• Kamerakuvan vaihtumisen viiveajan valinta
• Kuvasuhde
• Kieliversion valinta
1. Paina MENU (3) ja säädä nuolinäppäimillä (2) viiveaika (DELAY
TIME) 0-30 sekunnin välillä. (V1/V2).
2. Valitse monitorin kuvasuhde (ZOOM)
3. Painele MENU-painiketta ku (3) Valitse kuvasuhteeksi 16:9
painamalla MENU nuolinäppäimillä mikäli haluat 4:3-ku-
vasuhteen.
• LANGUAGE(kieli) -valikosta voit valita haluamasi kieliversion
näyttöteksteille:Chinese/English/French/German/Italian/Spa-
nish/Portuguese/Russian/Dansk/Polski/Nederlands.
Huomio!
• Kun poistut valikosta, järjestelmä tallentaa asetukset automaattisesti.
• Järjestelmä siirtyy valmiustilaan (Standby), jos se on käyttämättömänä 10 minuuttia.
• Järjestelmää ei voi säätää, kun se on käytössä. Esimerkiksi kun ajoneuvolla peruutetaan.
7 Vianhaku
HUOM!
Vain sähköammattilainen saa korjata laitteen. Jos Seuraavat toimenpiteet eivät auta vian ratkaisemisessa,
kytke peruutuskameran johdot irti ja estä sen käyttö. Ota yhteys laitteen ostopaikkaan tai vie laite valtuutet-
tuun huoltoliikkeeseen.
Seuraavassa kuvatut oireet eivät välttämättä tarkoita, että näyttö olisi viallinen. Tarkista seuraavat seikat, ennen kuin teet korjauspyynnön.
Vian kuvaus Mahdolliset syy/ ratkaisu
Kuva ei näy
• Tarkista, että autosovitin on kytketty kunnolla.
• Tarkista, että virtalähde on hyväksyttyä mallia.
• Tarkista, onko kaapeli monitorin ja kameran välillä kytketty kunnolla.
Kuva on tumma • Tarkista, onko monitorin kirkkaus ja kontrasti säädetty oikein.
• Tarkista, onko ympäristön lämpötila liian alhainen.
Värejä ei näy • Tarkista väriasetukset.
Kuva ylösalaisin tai kääntynyt sivuilta • Vaihda kuvan suunta oikeaksi valintapainikkeilla.
Peruutustoiminnossa ei kuvaa • Tarkista onko peruutusvaloon vievä johto löysällä.
• Tarkasta onko näytöstä lähtevä johto löysällä.
8 Jätteenkäsittely
Toimita käytöstä poistettu rikkinäinen laite asianmukaiseen elektroniikkaromun
keräyspisteeseen. Laitteen pahvisen pakkauksen voi hävittää kierrättämällä pahvi-
jätteen mukana tai polttamalla.

7
S
V
1705-00006
1 Säkerhet och användning
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten, och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
1.1 Lagring
• Anordning lagringstemperatur är -30...+80oC
• Driftstemperatur är -20...+65oC.
• Maximalt tillåtna fuktighet är 90% Rh.
• Monitor är inte vattentät.
• Utsätt inte apparaten för fukt, damm, oljedimma, höga halter av vibrationer eller där den kan utsättas för kraftiga stötar.
1.2 Använding
• Anordningen kan användas som kraftkälla 12 till 24 Volt bilbatteri eller annan elektriskt system.
• Koppla av strömkabeln om du inte ska använda apparaten på ett tag.
• Läs anvisningarna noggrant och följ alla angivna instruktioner.
• Inte titta på video under körning om du inte tittar på annullering.
1.3 Underhåll
Underhåll
Lämna in produkten till auktoriserad verkstad för reparation. Om ett problem upstår stänga av skärmen
1. Koppla bort alla kablar från apparaten.
2. Kontakta tillverkaren eller en auktoriserad återförsäljare av enheten.
Rengöring
1. Koppla bort alla kablar som är anslutna till bildskärmen innan du rengör produkten.
2. Rengör enheten med ett milt rengöringsmedel och en fuktig, mjuk trasa.
1.4 Försäkran om överensstämmelse
• Denna enhet överensstämmer med del 15 i FCC-bestämmelserna krav. Använder enheten, följande
villkor uppfylls:
• Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar
• Denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oregel-
bunden drift
Denna symbol anger att dokumentationen som medföljer enheten innehåller viktig information drift- och underhåll.
Denna symbol anger att eldrivna och elektroniska apparater får inte kastas i hushållssoporna. Leverera en trasig enhet i en
lämplig avfallsuppsamlingsplatsen.
2 Backkamerasystemets egenskaper och tekniska specikationer
• 7” högresolutionsfärg TFT-LCD
• Ströminggång 8-32V DC
• Monitorns krets har skydd för omvänt batteri (+/-)
• LED backlight display med ständig spänning och skydd för ström till strömkretsen. Detta kan lösa problem med LED arbetstemperaturer
(LED backlight strömstyrkans begränsning) och ge en längre livstid.
• ESD-skydd
• Monitorns OSD meny ger möjlighet att ställa in kamerabilden på varje kanal i 4 lägen NOR/MIR/UP/DOWN läge för tidsförskjutning.
• Två kanaler för kameras
• Vattentät kamera: IP69K
2.1 Teknisk information för monitorn
Monitor dimensioner L x B x D (det aktiva skärmområdet) 218 x 149 x 82 mm (153.60×86.64)
Skärm 7” färg TFT-LCD
Resolution 800 x (RGB) × 480
Videokanaler (INPUT) 2 kanaler
Betraktningsvinkel up: 50°/ ner: 70°, hög/vänster: 70°
Responstid (ms) 25
Belastningstransient DC 12+87V / 400ms
Arbetsspänningsområde DC 11V ~ 32V (5W Max.)
Uteekt (OUTPUT) Max 12W
Användningstemperatur -20oC ... +70oC
Lagringstemperatur -30oC ... +80oC

8
S
V
1705-00006
2.2 Teknisk information för kamera
Kamera Bilkamera
Apparat för bildhämtning 1/3” SHARP COLOR CCD
Bild element PAL: 752(H)X582(V) / NTSC: 752(H) 494 (V)
Minimum belysning 0 Lux på natten (IR LED ON)
Ströminggång 12V DC
Vitbalans / kamera slutare. Automaatisk
Vattentäthet IP69K
Arbetsspänningsområde DC 11~32V
Dimensioner (kamera) 77.2mm x 77.2mm x 66mm
Användningstemperatur -20oC ... +60oC
Lagringstemperatur -30oC ... +80oC
4 Tillämpningar
1-32V
1Personbilar
2Pakettbilar
3Forrdonkombinationer och husvagnar
4Tunga fordon
5Bussar
6Arbetsmaskiner
7Lantbruksmaskiner
8Gaeltruckar
5 Funktioner i systemet
1Power knapp/ på-av. Denna knapp används för både val av kamera och för
på/av.
2Pil vänster (-)
Rör sig bakåt i menyn
3Pil höger (+)
Rör sig framåt i menyn
4Meny (ESC) Öppnar eller stänger menyn.
5Pil ner.
6Pil upp.
7Kamera-val. För att ändra bilden av den andra kameran, om två kameror
är anslutna.
8Strömindikatorn , gult ljus när skärmen är i viloläge (standby-läge)
9Monitorn stativ
10 Fästskruv
11 Digital Färg TFT-LCD -skärm
12 34
5678
12345 678
9
11
10

9
S
V
1705-00006
Blue - TRIG 2
White - TRIG 1
5.1 Skärm och kamera dimensioner
5.2 Kamera dimensioner
6 Montering
6.1 Observera vid montering
• Installera kablarna så att de inte krossas eller trampade på toppen av dem.
• Installera bildskärmen på en plats med minst 5 cm fritt utrymme runt den.
6.2 Kabelanslutningar
1. Anslut strömkablarna (röd, sröm / svart, grund) till bilbatteriet. Se fordonets handbok för ytterligare instruktioner.
2. Anslut den bruna och blå excitation exempel. Nätsladd med blinkers eller backljus .
3. Anslut kameran till monitorn med den medföljande kabeln.
• Se till att alla kontakter är ordentligt anslutna.
7 Meny
1. Power knapp/ på-av.
2. Pilknapparna vänster / höger
3. MENY
4. Pilknapparna Pil up / Pil ner
Bildinställning: (Picture):
• Ljusstarka: (brightness)
• Kontrast (contrast)
• Färg (color)
1. Öppna menyn med menyknappen (2)
2. Bläddra meny med pilknapparna (3) och välj bild (picture) och
tryck sedan på OK (4). Dialogen för bildinställning öppnas.
3. Ställ in ljusstyrkan, kontrasten och bildens ton med pilknappar-
na på skalan 1–100. (2). Standardvärdet är 50.
För att gå tillbaka till menylistan, tryck på MENU (1) en gång till.
207mm
50mm
Blå - TRIG 2
Vit - TRIG 1 Röd -pluspol (+), ström
Svart -minuspol (-), jordning
1
2 3 4

10
S
V
1705-00006
1. Tryck på knappen för att välja monitorbild.
2. CAM1(NOR) Kamera 1 normala bilden V1
• N-LR Normala bilden från vänster till höger
• M-LR Speglade bilden från vänster till höger
• N-UD Normala bilden nedvänd
• M-UD Speglade bilden nedvänd
Val av standardkamera
1. Bläddra i menyn med pilknapparna tills du kommer till vyn Pri-
ority
2. Välj CAM1 eller CAM2 som standardkamera
3. För att gå tillbaka till menylistan, tryck på MENU (1) en gång till.
Övriga funktioner
Val av fördröjning vid byte av kamerabild.
Bildförhållande
Val av språkversion
1. Tryck på MENU (3) och använd pilknapparna (2) för att ställa
in fördröjningen (DELAY TIME) mellan 0 och 30 sekunder. (V1/
V2).
2. Välj monitorns bildförhållande (ZOOM)
3. Tryck på MENU-knappen (3) Välj bildförhållandet 16:9 genom
att trycka på MENU med pilknapparna om du vill ha bild-
förhållandet 4:3.
4. På LANGUAGE-menyn kan du välja språkversion för de visade
texterna du vill ha.
OBS!
• När du lämnar menyn, sparar systemet inställningarna automatiskt.
• Om systemet inte används på 10 minuter ställs monitorn i standby-läge.
• Det är inte möjligt att göra inställningar i systemet när det används, till exempel när fordonet backar.
8 Felsökning
.
OBS!
Lämna in produkten till auktoriserad verkstad för reparation. Om ovanstående steg inte hjälper till att lösa felet,
växla från systemet. Vänligen kontakta inköpsstället eller ta enheten till en auktoriserad serviceverkstad
Symptomen som beskrivs nedan inte nödvändigtvis betyder att displayen är felaktig. Kontrollera följande punkter innan du gör en förfrågan
reparation.
Symptom Möjlig orsak / lösning
Bilden visas inte.
• Kontrollera om att biladaptern är korrekt ansluten.
• Se till att strömförsörjningen är godkänd modell.
• Kontrollera om AV-kabeln är korrekt ansluten.
Bilden är mörkt • Kontrollera om ljusstyrka och kontrast justeringar.
• Kontrollera om den omgivande temperaturen är för låg.
Det nns ingen färg • Kontrollera färginställningarna
Bild nedvänd eller vände sidor • Ändra bildorienteringen rät med valknapparna.
Ingen bild i backningläge.
• Kontrollera om backljuset AV-kabel sladd lös
• Kontrollera om den röd ledning som lämnar ifrån skärmen är
slak.
9 Avfallshantering
En trasig enheten som tagits ur bruk, ska lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Enhetens emballage kan återvinnas tillsammans med pappavfall eller
brännas.

11
E
N
1705-00006
1 Safety and operation
1.1 Storaging instructions
• Storage temperature is -30...+80oC
• Operating temperature -20...+65oC.
• Maximum humidity is 90% Rh.
• The monitor is not waterproof
• Don’t expose monitor to humidity, dust, oil etc.
• Don’t use the system in places where it is exposed to vibrations or powerful shocks.
1.2 Operation
• Use only 12–24 V car battery or elctric system for a power source to the system.
• Disconnect the power cord if you are not going to use the device for a while.
• Follow all the given operating instructions.
• Don’t look at the monitor picture unnececcarily while driving.
1.3 Maintenance
Maintenance
• Only an electrician is allowed to repair the device. If the backview camera system fails:
• Switch o the monitor
• Disconect the wires from the monitor
• Contact to the system dealer or take it to authorized service center.
Cleaning the device
1. Unplug all the wires connected to the monitor before maintenance or cleaning.
2. Clean the system using mild multi-purpose cleaner and damp, soft cloth.
1.4 Certicate of conformity
• This device fullls the demands of FCC regulation Part 15. Using the device requires full-
ling the following terms:
• The device must not cause harmful interference.
• The device must withstand all the received interference including the ones that can lead to
faulty operation.
This symbol indicates that the documentation contains important instructions for proper use and maintenance of the system.
This symbol indicates that the electrical equipment or batteries should not be thrown away with household waste. Alternative-
ly use local landll to dispose of the material in a correct way.
2 Features and technical details
• 7” High Resolution Color TFT- LCD monitor
• 8V-32V DC power input
• ESD protection
• Protection against reverse connection of the wires
• Monitor OSD menu can set each camera image in 4 mode NOR/MIR/UP/DOWN; the priority for each channel (Each channel with a trig-
ger can connect with reversing / right / left trig).
• Finds picture automatically, time delay setting 0~30s.
• 2 channels for camera input.
• Waterproof classication of the camera: IP69K
2.1 Monitor technical Specication
Dimensions L x W x D (active area) 218 x 149 x 82 mm (153.60×86.64)
Display device 7” Color TFT-LCD (16:9)
Resolution 800 x (RGB) × 480
Video Inputs 2 channels
View angle Up: 50°/ down: 70°, right/left: 70°
Response time (ms) 25ms
Load dump DC 12+87V/400ms
Operating voltage range DC 11~32V (5W Max)
Power Output Max 12W
Operating temperature -20oC ... +70oC
Storage temperature -30oC ... +80oC

12
E
N
1705-00006
2.2 Car camera technical specication
Camera Car Camera
Image pick-up device 1/3” SHARP COLOR CCD
Picture elements PAL: 752(H) X 582(W) / NTSC:752(H) 494 (W)
White Balance / Electronic Shutter Control Automatic
Minimum illumination 0 Lux at night (IR LED on)
Waterproof rating IP69K
Operating voltage range DC 11~32V
Camera dimensions W X H X D 77.2mm X 77.2mm X 66mm
Operating temperature -20oC ... +60oC
Storage temperature -30oC ... +80oC
4 Applications
1Saloon cars
2Delivery vans
3Camping van
4Busses
5Heavy trucks
6Work machines
7Agriculture machines
8Fork lift trucks
5 Monitor parts and functions
1Power switch
2Arrow left (-)
Moves backwards in the menu.
3Arrow right (+)
moves forward in the menu.
4Menu (ESC) opens or closes the menu
5Arrow down
6Arrow up
7Camera button. Changes the image from another camera if two cameras
are connected.
8Power indicator. Red light when monitor is on stand-by -mode
9Mounting bracket
10 Installation screw
11 Color TFT-LCD -monitor
1-32V
12 34
5678
12345 678
9
11
10

13
E
N
1705-00006
5.1 Monitor dimensions
207mm
50mm
5.2 Camera dimensions
6 System connections
Blue - TRIG 2
White - TRIG 1
Red - Positive (+), power
Black - Negative (-), grounding
6.1 Notice in mounting
• Install the monitor in a location with at least 5 cm of free space around the monitor.
• Install the wires so that they do not cling to or pinch.
6.2 Wire connections
1. Connect the power cable (red, power / black, earth) to the vehicles battery. Refer to the vehicle manual for further instructions.
2. Connect the blue and white excitation cables for example to the power wire of the blinker or reversing light.
3. Connect the camera to the monitor with the supplied cable.
• Make sure all connections are properly connected.
7 Menu
1. Power switch
2. Arrow buttons LEFT/ RIGHT
3. MENU
4. Arrow buttons up / down
Picture settings:
• brightness
• contrast
• color
Turn the monitor on by pressing switch 1
1. Press MENU (3), until screen shows Picture settings.
2. Choose Picture from a list by pressing Menu (3) button.
3. Adjust brightness, color or contrast on scale 1-100 by pressing
arrow buttons. (2). Default value is 50.
1
23 4

14
E
N
1705-00006
Selecting Mirror/normal picture:
1. Press the MENU button(3) until you reach the CAM1
2. Set picture view with arrow buttons up or down in 4 dierent
way. CAM1(NOR) camera 1 normal picture V1
• N-LR Normal picture from left to right
• M-LR Mirror from left to right
• N-UD Normal picture upside down
• M-UD Mirror picture upside down
• Conrm selection by pressing MENU button(3).
Choose primary camera
1. Press the MENU button(3) until you reach the Priority screen.
2. Select CAM1 or CAM2 as Primary Camera by arrow buttons
up or down (4)
3. To return to the menu list, press MENU again (1).
Other features:
• Select the delay time for changing the camera image
• Aspect ratio
• Choice of language versions
1. Press MENU (3) and adjust the delay time (DELAY TIME) with
the arrow keys (2) between 0 and 30 seconds. (V1 / V2).
2. Press MENU button to nd ZOOM (DISPLAY MODE) (3)
Press MENU to select 16: 9 aspect ratio
3. Change the display mode with the arrow keys if you want a 4:
3 aspect ratio.
4. From the LANGUAGE menu, you can choose the language
version for the display texts.
Note!
• As you exit the menu the system saves settings automatically.
• If the system is not used in 10 minutes the monitor will be set to the stand-by mode.
• The system can not be adjusted when it is in use. For example, when a vehicle is reversing.
8 Troubleshooting
NOTE!
The system maintenance must be done by professionals only.
If the procedures mentioned here don’t help, unplug the monitor from the system and try again. Regarding warranty
contact the retailer.
The following symptoms don’t necessarily mean that the monitor is broken. Check the following before seeking professional assistance.
Symptoms Possible cause / solution
There is no image
• Check that the car adapter is connected properly.
• Check that you are using power source that is approved model.
• Check that the AV cable is connected properly.
Image is dark • Check that the brightness and contrast are set correctly.
• Check whether the outside temperature is too low.
No colours • Check color settings
Image is upside down or turned
sidewards • Use the selection buttons to change the direction of the image.
No image in reverse mode • Check is the AV cable that leads to reverse light too loose
• Check is the monitor cable too loose
9 Environment
Deliver the broken device to the appropriate electronic waste collection point. De-
vices cardboard packaging can be disposed by recycling cardboard waste or by
burning.



Kannistontie 138, 33880 Lempäälä, FINLAND tel. +358 (0)3 275 050 www.startax.net
Maahantuoja - Importör - Importer - Importija - импортер
Table of contents
Languages: