manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vente Unique
  6. •
  7. Fencing & Gate
  8. •
  9. Vente Unique UV08-5 User manual

Vente Unique UV08-5 User manual

This manual suits for next models

1

Other Vente Unique Fencing & Gate manuals

Vente Unique BAZIO Assembly instructions

Vente Unique

Vente Unique BAZIO Assembly instructions

Vente Unique BAZIO Assembly instructions

Vente Unique

Vente Unique BAZIO Assembly instructions

Vente Unique NAZARIO User manual

Vente Unique

Vente Unique NAZARIO User manual

Vente Unique NAZARIO User manual

Vente Unique

Vente Unique NAZARIO User manual

Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Casanoov EIGER 350C140 manual

Casanoov

Casanoov EIGER 350C140 manual

Olli Lister WZG 180B operating instructions

Olli

Olli Lister WZG 180B operating instructions

WamBam BL19042 Assembly instructions

WamBam

WamBam BL19042 Assembly instructions

Casanoov ART400B180 manual

Casanoov

Casanoov ART400B180 manual

Wisniowski MakroPro 100 Assembly and operating instructions

Wisniowski

Wisniowski MakroPro 100 Assembly and operating instructions

Zippity WASHINGTON Assembly instructions

Zippity

Zippity WASHINGTON Assembly instructions

Roger Technology LT338 Assembly instructions

Roger Technology

Roger Technology LT338 Assembly instructions

CAI SG-60-PCY installation instructions

CAI

CAI SG-60-PCY installation instructions

Hahn hanit Installation Recommendations

Hahn

Hahn hanit Installation Recommendations

Costway PS7168 user manual

Costway

Costway PS7168 user manual

Oxgard K-14 Operation manual

Oxgard

Oxgard K-14 Operation manual

patura P4500 Installation and mounting instructions

patura

patura P4500 Installation and mounting instructions

Betafence HoriZen Prime installation manual

Betafence

Betafence HoriZen Prime installation manual

VIEWRAIL Vedera installation guide

VIEWRAIL

VIEWRAIL Vedera installation guide

ZKTeco BG300 user manual

ZKTeco

ZKTeco BG300 user manual

Alvarado CSG Installation and maintenance instructions

Alvarado

Alvarado CSG Installation and maintenance instructions

Fortress Technologies Evolver installation instructions

Fortress Technologies

Fortress Technologies Evolver installation instructions

RTL INSTABOOM LITE manual

RTL

RTL INSTABOOM LITE manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PORTAIL COULISSANT
EN ALUMINIUM
TARNOS--UV08-5/UV08-6
1
FR
Inspectez votre porte, en particulier la pièce d'usure comme le rouleau supérieur, la serrure, le
verrou, la poulie, le butoir de porte tous les 6 mois, si le produit ou le composant est endommagé,
veuillez cesser d'utiliser le produit immédiatement et contacter notre service clientèle pour obtenir
une aide professionnelle. le produit et la maintenance.
EN
Inspect your door especially the wearing part like top roller, lock, lock keeper, pulley, gate stopper
for every 6 months, if the product or component is damaged, please stop using the product
immediately and contact our customer service to get a professional help about the product and the
maintenance.
DE
Überprüfen Sie Ihre Tür, insbesondere das Verschleißteil wie Oberrolle, Schloss, Schlosshalter,
Riemenscheibe, Torstopper, alle 6 Monate. Wenn das Produkt oder die Komponente beschädigt ist,
stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein und wenden Sie sich an unseren Kundendienst,
um professionelle Hilfe zu erhalten das Produkt und die Wartung.
ES
Inspeccione su puerta, especialmente la pieza de desgaste, como el rodillo superior, la cerradura, el
cerrojo, la polea, el tope de la puerta cada 6 meses, si el producto o componente está dañado, deje
de usar el producto de inmediato y comuníquese con nuestro servicio de atención al cliente para
obtener ayuda profesional. el producto y el mantenimiento.
IT
Ispeziona la tua porta in particolare la parte soggetta a usura come rullo superiore, serratura,
fermo serratura, puleggia, fermo del cancello per ogni 6 mesi, se il prodotto o il componente è
danneggiato, interrompi immediatamente l'uso del prodotto e contatta il nostro servizio clienti per
ottenere un aiuto professionale in merito il prodotto e la manutenzione.
NL
Inspecteer uw deur, met name het slijtende onderdeel zoals bovenrol, slot, slothouder, katrol,
poortstopper voor elke 6 maanden.Als het product of onderdeel beschadigd is, stop dan
onmiddellijk met het gebruik van het product en neem contact op met onze klantenservice voor
professionele hulp over het product en het onderhoud.
[1]*1
2
[2]*1
[3]*2 [4]*4
[5]*1 [6]*1 [7]*2 [8]*1 [9]*1 [10]*1 [11]*3
[12]*1 [13]*1 [14]*4 [15]*3 [17]*4[16]*4
[18]*2 [20]*9 [21]*2 [22]*2 [23]*8 [24]*4[19]* [25]*2 [26]*1
3
max=3340mm
max=3840mm
4000mm
3500mm
max=3946mm
max=3446mm
1800mm
4
[15]*3 [19]* [5]*1 [6]*1 [12]*1 [20]*5 [25]*2
[4]*4
[5]
[6]
[12]
min=45mm
max=65mm
Ø10mm
60mm
8000mm
[19]:X
=64
7000mm
[19]:X
=56
[25]
[15]
[15]
[20]
[20]
[4]
[4]
5
[1]*1 [2]*1 [14]*4 [17]*4 [18]*2 [23]*8
[1]
[2]
[17]
[18]
[14]
[14]
[23]
[23]
[14]
[23]
[14]
[23]
[17]
[17]
[18]
6
FR
Attention:
1. Si vous rencontrez des difficultés lors du montage des vis n ° 12 sur la poignée (5), veuillez desserrer les vis
du corps de verrouillage, puis réessayer.
2.Pls justifient le cylindre (7) aux trous de cylindre pré-percés lors de l'installation du cylindre (7) sur la porte.
EN
Attention:
1. If you have difficulties when mounting No.12 screws on handle ( 5), pls loose the lock body screws, then try
again.
2.Pls justify the cylinder (7 ) to the pre-drilled cylinder holes when install the cylinder (7 ) on gate.
DE
Beachtung:
1. Wenn Sie Schwierigkeiten beim Anbringen der Schrauben Nr. 12 am Griff (5) haben, lösen Sie bitte die
Schrauben des Verriegelungskörpers und versuchen Sie es erneut.
2.Pls begründen den Zylinder (7) mit den vorgebohrten Zylinderlöchern, wenn der Zylinder (7) am Tor
installiert wird.
ES
Atención:
1. Si tiene dificultades para montar los tornillos n. ° 12 en el mango (5), suelte los tornillos del cuerpo de la
cerradura y vuelva a intentarlo.
2.Por favor, justifique el cilindro (7) en los orificios del cilindro pretaladrados cuando instale el cilindro (7) en
la puerta.
IT
Attenzione:
1. In caso di difficoltà durante il montaggio delle viti n. 12 sulla maniglia (5), allentare le viti del corpo della
serratura, quindi riprovare.
2.Pls giustificare il cilindro (7) ai fori del cilindro preforati quando si installa il cilindro (7) sul cancello.
NL
Aandacht:
1. Als u problemen ondervindt bij het monteren van nr. 12 schroeven op de handgreep (5), verwijder dan de
schroeven van het slotlichaam en probeer het opnieuw.
2.Plugt de cilinder (7) naar de voorgeboorde cilindergaten wanneer de cilinder (7) op de poort wordt
geïnstalleerd.
7
[3]*2 [7]*2 [8]*1 [9]*1 [10]*1 [16]*4 [24]*4
[3]
[16]
[24]
[21]*2 [22]*3
[7]
[21]
[9]
[10]
[8]
[22]
[16]
[16]
[16]
[24]
[24]
[24]
[26]
[26]*1
[3]
8
[13]*1 [20]*4
[20]
[13]
Ø10mm
60mm
9
FR
Attention (pour installation de portail motorisé uniquement):
En cas de portail coulissant motorisé, les étapes d'installation de la serrure sont à suivre comme ci-dessous, les
autres étapes sont les mêmes.
Pour l'installation du moteur, veuillez vous référer au moteur IM.
EN
Attention (For motorized gate installation only):
If motorized sliding gate, the installing steps for the lock is to follow as below, other steps are the same.
For motor installation, pls refer the motor IM.
DE
Achtung (nur für die Installation von motorisierten Toren):
Bei motorisiertem Schiebetor müssen die Installationsschritte für das Schloss wie folgt ausgeführt werden,
andere Schritte sind die gleichen.
Für die Motorinstallation beziehen Sie sich bitte auf den Motor IM.
ES
Atención (solo para instalación de portón motorizado):
Si se trata de una puerta corredera motorizada, los pasos de instalación de la cerradura deben seguir los
siguientes pasos, los demás pasos son los mismos.
Para la instalación del motor, consulte el motor IM.
IT
Attenzione (solo per installazione su cancello motorizzato):
In caso di cancello scorrevole motorizzato, le fasi di installazione della serratura devono essere seguite come
sotto, le altre fasi sono le stesse.
Per l'installazione del motore, fare riferimento al motore IM.
NL
Let op (alleen voor gemotoriseerde poortinstallatie):
Als een gemotoriseerde schuifpoort, moeten de installatiestappen voor het slot worden gevolgd zoals hieronder,
andere stappen zijn hetzelfde.
Raadpleeg voor motorinstallatie de motor IM.