Viessmann 5068 User manual

Gebrauchsanleitung
Manual
Pantographen-Blitzer
Funkenschlag am Stromabnehmer
Pantograph flashlight
Sparkling at the pantograph
5068
1. Wichtige Hinweise ...................................... 2
2. Einleitung ................................................... 2
3. Anschluss ................................................... 2
4. Montage ..................................................... 3
5. Technische Daten ...................................... 4
1. Important Information ................................. 2
2. Introduction ................................................ 2
3. Connection ................................................. 2
4. Mounting..................................................... 3
5. Technical Data ........................................... 4

2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produk-
tes bzw. dessen Einbau diese Anleitung komplett
und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese An-
leitung auf. Sie ist Teil des Produktes.
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung
gemäß verwendet werden. Dieser elektronische
Baustein ist bestimmt
– zum Einbau in Modelleisenbahnfahrzeuge
– zum Anschluss an einen zugelassenen
Modellbahntransformator bzw. an einer damit
versorgten elektrischen Steuerung
– zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultie-
rende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Keine Haftung für Schäden, die durch unsachge-
mäßen Einbau an Ihren Lokomotiven entstehen.
Lassen Sie im Zweifelsfall den Einbau durch ei-
nen Modellbahn-Servicebetrieb durchführen.
2. Einleitung
Der Pantographen-Blitzer simuliert das beim Vor-
bild eher nicht erwünschte Funkenschlagen am
Pantographen einer fahrenden E-Lok.
Der Einbau-Satz besteht aus einem Elektronik-
modul und einer blauen Micro-LED. Geeignet für
Gleichstrom-, Wechselstrom- und Digitalbetrieb.
3. Anschluss
Abbildung 1 zeigt den Anschluss des Panto-
graphen-Blitzers an die Stromversorgung in der
Lokomotive.
Verbinden Sie das Elektronikmodul des Blitzers
direkt mit dem Motor. So blitzt es nur, wenn der
Motor mit Strom versorgt wird.
Hinweis: Elektronisch kommutierte
Motore (z. B. Märklin Sinus)
Analogbetrieb: Schließen Sie das Elektronik-
modul direkt an die Radschleifer der Lok an. Die
Polarität spielt dabei keine Rolle.
Digitalbetrieb: Schließen Sie das Elektronikmo-
dul an einen freien Funktionsausgang des Deco-
ders an. Sie können den Blitzeffekt dann belie-
big ein- und ausschalten. Beachten Sie auch die
Anleitung des Decoders.
1. Important Information
Please read this manual prior to rst use of the
product resp. its installation! Keep this manual. It
is part of the product.
Using the product for it’s correct
purpose
This product must only be used as required in
this manual. This electronic kit is intended
– for installation in model railroad locomotions
– for connection to an authorized model railroad
transformer or an electrical control system
connected to one
– for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not
approved and is considered incorrect. The
manufacturer cannot be held responsible for
any damage resulting from the improper use of
this product.
No liability for any damage at your locomotion
caused by improper mounting. If necessary, let do
mounting and connection by a service company.
2. Introduction
This effect simulates the sparking at the panto-
graph of a real locomotive which is caused by
contact problems between the pantograph and the
catenary.
The set includes a small electronic module and a
blue micro-LED. Suitable for AC, DC and digital
systems.
3. Connection
Figure 1 shows the connection of the pantograph
ashlight to the power supply of the locomotion.
The electronic module has to be connected di-
rectly to the motor. Thus, the ashlight works only
if the loco is running.
Notice: Motors with electronic
commutator (e. g. Maerklin Sinus)
analogous operation: Connect the electronic
module directly to the wheel pick-ups of the lo-
comotion. The polarity doesn’t matter.
digital operation: Connect the electronic mod-
ule to a free function-output of the decoder.
You can switch on and off the sparking effect as
you like. Refer to the manual of the decoder!

3
grau
Elektronik
orange
Fahrmotor
2 x schwarz
zur Stromversorgung:
z. B. Radschleifer, Motorausgang d. Decoders, ...
Lokdach
1,5 mm grey
Electronic
orange
/ motor
/ black
to power supply:
e. g. wheel pick-up, motor output of the decoder, ...
Roof of the loco
Fig. 1
Abb. 1
1
2
3
4. Montage —Schritt für Schritt
Die folgenden Fotos zeigen Schritt für Schritt den
Einbau des Pantographen-Blitzers in eine Elektro-
Lokomotive.
Beachten Sie beim Einbau auch die Anleitung der
Lokomotive und ggf. des Digitaldecoders (bei An-
schluss an einen Funktionsausgang).
4. Mounting —step by step
The following pictures show step by step how to
mount the pantograph ashlight into an electric
locomotion.
Refer to the manual of the locomotion!
If you use a digital decoder, refer to the manual of
the decoder!
Lokgehäuse abnehmen und Loch bohren (1,5 mm).
Remove the case of the loco and drill a hole (1,5 mm).
Haltedraht am oberen Pantographen-Holm verdrillen.
Twist the upper holding-wire around the pantograph.
Leuchteinheit und Kabel von innen durch das Loch führen.
Push the lighting unit + the cable from inside through the hole.

Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children
under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux
enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode
d’emploi !
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kin-
deren onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a
bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzi-
oni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
4
Modellspielwaren GmbH
4
5
6
7
9/2008 Ko
Stand 01
Sach-Nr. 92011
Made in Europe
5. Technical Data
Operating voltage: 6 - 28 V AC/DC
Operating current: < 5 mA
5. Technische Daten
Betriebsspannung: 6 - 28 V =/~
Stromaufnahme: < 5 mA
Haltedraht am unteren Pantographen-Holm verdrillen.
Twist the lower holding-wire around the pantograph.
Leuchteinheit in gewünschte Position biegen.
Bend the lighting unit near the slider.
Überschüssigen Haltedraht mit Seitenschneider entfernen.
Cut off the unused rest of the holding wire.
Zuleitungen (grau + orange) entsprechend Abb. 1 anlöten.
Solder the grey and orange cable as shown in g. 1.
Other Viessmann Flashlight manuals