Vitavia HERA 9000 User manual

011.02.1001
HERA
9000
Assembly instructions
Montageanleitung
Montagevejledning
D
DK

2 011.02.1001
Item
No. Part Sect.
Ref. Size
mm Quantity
9000
1003
1010
6
4B
3.5 x 16
32
12
1
1019
1020
8
5L/R
7
15
65000
3
1
1067
1092
8
1 - 3
295
120
3
12
3001
3002
1 - 7
1 - 7
M6 x 12
M6
230
230
6001
6002
1
2
1887
1887
5
1
6003
6004
1
2
1849
484
5
2
6005
6007
2
2
1797
951
2
2
6008
6013
1
1 - 2
1151
1797
10
12
Item
No. Part Sect.
Ref. Size
mm Quantity
9000
6014
6015
5L/R
5L
458
436
2
1
6016
6017
5R
5L/R
436
436
1
2
6018
6019
6
6
610
636
3
3
6020
6021
6
6
803
803
3
3
6022
6023
1 - 2
5L/R
1797
1772
6
4
6024
6025
6
6
600
600
3
3
6026
6030
6
7
590
1797
3
28
6031
6032
5L/R
7
1772
975
4
6
Item
No. Part Sect.
Ref. Size
mm Quantity
9000
6034
6036
6
4B
3000
Ø 380
3
1
6038
6039
4B
5L/R
M6 x 79
27
1
4
6040
6041
5R
5R M5 x 25
1
2
6042
6043
5R
5R
1
1
6044
6045
5R
5R
25
14
1
1
6046
6047
5R
5R
M6 x 23
M5 x 30
4
2
6048
6049
5R
5L/R
M5 X 12
Ø 32
2
4
6050
6051
5L
5L/R Ø 6 / 23
1
8

3011.02.1001
Item
No. Part Sect.
Ref. Size
mm Quantity
9000
6052
6053
4B
5R
M6 x 55
M10
1
2
6055
6056
5L
8
M6 x 25
47
1
6
6057
6058
5R
5R
16
19
4
2
6059
6060
4B
5L/R
M6 x 10
Ø 6 / 10
1
24
6061
6062
4B
5L/R
8
Ø 6 / 18
3.9 x 9
2
22
6063
6070
8
8
1772
Ø 13.5
1
190
6091
6092
1
7
1876.3
1908.5
5
6
6093
6094
4A
4B
2027.5
1756
6
12
Item
No. Part Sect.
Ref. Size
mm Quantity
9000
6095
6096
4A
2
346.5
1876.3
1
1
6097
6098
4A
4A
981
Ø 87.8
6
1
6099 4B 298 1

4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLYAND COMPLETELY BEFOREASSEMBLING YOUR GREENHOUSE.
2. Sharp edges and corners can cause injury.Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass
and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care.
3. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose. When used for other purposes we
will take no responsibility.
4. It is recommended that this greenhouse be assembled by at least two people.
5. When using a step ladder one person should steady it at all times whilst the other works.
6. Should you encounter difficulties constructing this house, or in positioning the glass or polycarbonate sheets, please contact your retailer
– do not use force!
Assembly Instructions
Safety Warning
011.02.1001
SITE SELECTION
Always try to select a sunny location, sheltered
from the wind as much as possible.
IMPORTANT
Before assembling your new greenhouse,
please check that all parts in the provided list
are included. Please take each bundle out of
the packaging in order to identify the parts
better.
It is important that the opened bundles do not
get mixed with one another.
If something is missing please contact your
retailer.
NECESSARY TOOLS
Screw drivers (Normal and Crosshead PH2),
10mm and 17mm spanner or wrench, 10 mm
combination spanner, 1.8m Step ladder, Craft
knife, measuring stick, spirit level,Accu-drill
with adjustable torque
MAINTENANCE
The greenhouse should be thoroughly washed
with a gentle detergent occasionally. Please
check that the detergent used does not react
aggressively with aluminium or plastic.
Ensure that the door tracks are cleaned regu-
larly to avoid a build up of debris
0. BASE
Important! The base must be level.Azinc-
coated steel base is available as an accessory
for all greenhouse models.
(Attention! Only when the greenhouse has to
be located in a very windy and unprotected
location: Drill through both the profile at the
base of the greenhouse and the steel base,
and connect them with nuts and bolts.)
If you would rather construct your own stone
or concrete foundation, please follow the
dimensions specified in diagram 0.
Treated wooden beams at least 18mm high
and not more then 32mm wide should be posi-
tioned between the stone/concrete foundation
and the aluminium frame(A-A). On the side
where the door will be located use a treated
wooden beam not more then 52mm wide
(B-B). Connect the wooden beams to the foun-
dation with 50mm long bolts (not provided).
Foundations must extend down below the frost
level.
Diagrams in a single frame show the view
from inside the greenhouse. Those enclo-
sed in a double frame show the view from
outside the greenhouse.
1. SIDE ELEMENTS
Lay all of the parts on the floor and connect
them loosely. (1.1) to (1.6)
Note:All bolt heads must slide into the bolt
channels in each vertical bar.
Repeat for the other 4 plain sides.
2. SIDE ELEMENT - DOOR
Lay all of the parts on the floor and connect
them loosely, (2.1) to (2.6).
3. CONNECTING THE SIDE ELEMENTS
Bolt the six side elements together using
corner plates 1092, (3.1) to (3.3).
Now position your frame on the prepared
base/foundation and connect loosely. (Please
only tighten these bolts after the building is
glazed.)
Adjust the frame until it is square and vertical
and tighten the bolts connecting the sides.
Please do not over tighten.
4A. ROOF
Lay all roof bars (6093) on the ground and
accurately mark them with a pencil as shown,
(4.1). These marks are important to ensure the
glazing panes fit later.
Connect the assembly help disc (6098) to the
hexagonal cone (6095) using bolt (3001) and
nut (3002) (4.2).
Assemble roof bars (6093) onto cone (6095)
(4.3) (4.4).
Note: the straight cut edge of (6093) should
touch disc (6098) (4.3).
Tighten all bolts.
Connect ring beam (6097) with the joining
point edge on the mark (1055 mm) (4.5) (4.6).
4B. ROOF
Two people should now lift the assembly onto
the roof.
Connect roof bars (6093) onto each corner
(4.7).
Using the step ladder connect roof middle
bars (6094) to hexagonal cone (6095) (4.8),
ring beam (6097) (4.9) and eave angle (6091 /
6096) (4.10). Tighten all bolts.
Assemble the outer cone (6036) with bolt
(6052), washer (6061), spacer (1010) and nut
(3002) and lift into place.
Note: bolt (3001) and nut (3002) connecting
disc (6098) must be removed at this point.
Inside connect bolt extension (6038) to bolt
(6052) and then connect cover (6099) to
(6038) using washer (6061) and bolt (6059)
(4.11).
5L & R. DOORS
Lay vertical door bars (6023) on the ground
and prepare 6 bolts (3001) in the bolt channels
in each.

5011.02.1001
Press the glazing seals (1020) onto (6023)
(5.1) and cut to length.
Connect (6014) (5.2) to bars (6023) using the
prepared end bolts and washers (6060).
Position the top glass pane (A) and then
middle bar (6015) or (6016) onto (6023) (5.3).
Finally position the lower glass pane (B) and
connect (6017) using the last two prepared
bolts (5.4).
Fix the glass on both sides with the plastic
fixing strips (6031) (5.5).
In 5Lconnect bolt extender (6055) and latch
(6050) (5L.6).
In 5R note the position of the prepared holes
in (6016) for the handle and lock.Assemble
the door handle as shown (5R.6).
Ensure that the door is totally square before
tightening all bolts. This can be done by mea-
suring the diagonals.
Connect the plastic door guides (6057) onto
bar (6014) with screws (6062) (5.2).
Loosely connect the door wheels (6049) and
door jump clips (6039) to bottom bar (6017)
using bolt (6046), washers (6051) and nut
(3002) (5.4). These should be tightened when
the door is later fitted in the building.
Repeat for both doors and lay them aside for
later use.
6. VENTS
The position of vents is determined by the
location of the prepared holes in eave angle
(6091).
Note: Warm window seal (6034) to room
temperature! Press seal (6034) centrally onto
the top edge of glass pane (C) (6.1). Do not
stretch.
Make a cut into the seal at the corner (6.2) and
then press the seal onto the side and bottom
edges of pane (C), cutting to fit around each
corner.
Fit vent bottom bar (6024) over the seal
(6.3) and then side bars (6020) and (6021).
Connect these at the corners using screws
(1003) (6.4).
Finish pressing the seal onto the top edge and
cut to length in the middle. Fit the top vent bar
(6025) and connect to side bars (6020) and
(6021) with screws (1003) (6.5).
Ensure that the vent is totally square before
tightening all bolts.
Connect bar (6018) to (6026) and bolt (6018)
onto eave angle (6091) using the prepared
holes (6.6).
Remove side brace (6003) and diagonal brace
(6008) to fit vent sill (6019) behind them (6.7).
Replace (6003) and then (6008), loosely
connecting with nut (3002) (6.7) (6.8). Do
not tighten until the roof vent is assembled in
building.
Repeat for all vents and lay them aside for
later use.
7. GLAZING
Please note the already mentioned safety
precautions.
Ensure that the U/V protected face of all
polycarbonate sheets is on the outside.
With one person using the step ladder inside
the building, glaze the roof by sliding panes
(D),(E) and (F) into the appropriate guides in
the roof bars (6093) and (6094) (7.2) (7.3).
Prepare 3 bolts in each eave bar (6092) and
connect to eave angles (6091) or (6096),
allowing the panes to slide down into eave bar
(6092) when in place (7.4).
Press the glazing seals (1020) onto all side
bars (6013) and (6022) (7.5) and cut to length.
Fit the glazing panes (G), (H) and (J) as
shown and fix by pressing plastic fixing strips
(6030) or (6032) onto each side (7.6) & (7.7).
Now tighten the bolts connecting the building
to the foundation.
8. POSITIONING OF VENTSAND DOORS
Lift the vents into the prepared positions in the
sides by sliding bar (6025) into bar (6018) from
one end (8.1) & (8.2). Lift vent sill bar (6019)
and fit it to the vent. When correctly positioned
tighten all bolts on the inside.
Bolt the vent opener (1067) to bar (6024)
using screws (6062) (8.3).
Connect both vent fixers (6056) onto sill bar
(6019) using screws (6062) (8.3).
Place the plastic cap (1019) over the end of
the window opener (1067) (8.3).
Position the doors by inserting the plastic door
guides (6057) into bar (6092) (8.4) and then
lower the wheels onto the door track on bar
(6002) (8.5). Hook the door jump clips (6039)
under the lip on (6002) and tighten the door
wheel bolts (8.5).
Using the double sided tape provided stick
door seal (6063) to one of the doors (8.6)
(8.7).
Connect plastic caps (6070) by pushing them
onto all visible nuts (3002) inside the building
(8.8).
FINISHING
If desired, it is possible to seal the greenhouse
at the edges using neutral silicone. Silicone is
not included.
Place the warning label inside the building.
Afull range of greenhouse accessories, to
help you make the most of this product, is
available from your stockist. Please inform
yourself as to the possibilities.
SAFETY NOTICE
In the event of high wind conditions, close the
doors and all vents.
In the event of heavy snowfall, clear the roof
of the building or take suitable measures to
support the roof. Heat the building in winter.
COMMENTS
For the complete protection of your new
greenhouse, we advise you to include it in
your house insurance. Please take note
of possible building rules relating to the
positioning of greenhouses.
Please stick the included greenhouse model
label onto the door bar (6014) after success-
fully assembling this product. This information
is important in the event that replacement
parts are later required.
Please keep theseAssembly Instructions in a
safe place, for future reference!
Our policy is one of continuous improvement
and we reserve the right to change the specifi-
cations without prior notice.

6 011.02.1001
Sicherheitsvorkehrungen
Aufbaubeschreibung
STANDORTWAHL
Suchen Sie den sonnigsten, aber gleichzeitig
einen windgeschützten Platz aus.
WICHTIG
Bevor Sie mit der Montage Ihres Gewächs-
hauses beginnen, überprüfen Sie, ob alle in
der Liste aufgeführten Teile vorhanden sind.
Nehmen Sie die einzelnen Bündel aus der
Verpackung, um sie besser identifizieren zu
können.
Es ist wichtig, dass die geöffneten Bündel
nicht durcheinander geraten.
Sollte trotz sorgfältigster Prüfung etwas fehlen,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferanten in
Verbindung.
Wichtig! Die UV- beständige Seite der Hohl-
kammerplatten ist durch eine Plastikfolie oder
einen gedruckten Hinweis an den Kanten ge-
kennzeichnet. Diese Seite muss nach außen
zeigen! Entfernen Sie die Folie.
BENÖTIGTE WERKZEUGE
Schraubendreher (Schlitz und Kreuzschlitz
PH2), Schraubenschlüssel 10 mm & 17 mm,
Stufenleiter, Zollstock, Wasserwaage,Akku-
Schrauber mit einstellbarem Drehmoment.
WARTUNG
Das Gewächshaus sollte hin und wieder
gründlich mit einer neutralen Waschmittellauge
abgewaschen werden. Das Glas kann mit
einem Reinigungsmittel gesäubert werden,
das weder die Kunststoffteile, denAluminium-
rahmen noch die Glasfederklammern angreift.
Reinigen Sie regelmäßig die Türlaufschienen.
0 FUNDAMENT
Wichtig! Das Fundament muss absolut eben
sein. Ein verzinktes Stahlfundament ist für alle
Gewächshaus-Modelle als Zubehör erhältlich.
(Achtung! Wenn das Gewächshaus an einer
sehr ungeschützten und windigen Stelle auf-
gebaut werden muss: Durchbohren Sie die
Grundprofile und das Stahlfundament und
verschrauben Sie beide mittels Schrauben und
Muttern miteinander. (Nicht im Lieferumfang)
Bei der Erstellung eines Fundamentes aus
Stein oder Beton, richten Sie sich bitte nach
den Maßangaben inAbbildung 0.
Unter den Bodenprofilen werden vorbehandel-
te witterungsbeständige Holzleisten von min-
destens 18 mm Dicke benötigt, die zwischen
Aluminiumrahmen und Fundament montiert
werden. (A-A) Für die Türseite empfehlen wir
die Verwendung von 52 mm breiten Leisten
(B-B).
Die Bodenprofile sollten entsprechend der
Zeichnung durchbohrt und mit 50mm langen
Schrauben (nicht im Lieferumfang) mit dem
Fundament verschraubt werden.
Alle Zeichnungen sind von der Innenseite
des Hauses gesehen abgebildet.
Zeichnungen, die mit einem Doppelrahmen
dargestellt sind, zeigen dieAußenansicht.
1. SEITENTEILE
Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose
gem. denAbb. (1.1) bis (1.6) verschrauben.
Achtung: Die Schraubenköpfe, (nicht die Mut-
tern) müssen in die jeweiligen Schraubenka-
näle der Profile geschoben werden.
Diesen Vorgang an den weiteren 4 Seitenwän-
den wiederholen.
2. SEITENTEILE - TÜR
Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose
gem. denAbb. (2.1) bis (2.6) verschrauben.
3. ZUSAMMENBAU DER SEITENTEILE
Die sechs Seitenteile mit Hilfe der Eckplatten
(1092), (3.1) bis (3.3) miteinander verschrau-
ben.
Nun das soweit verschraubte Gewächshaus
auf das vorbereitete Fundament/Rahmen set-
zen und lose verschrauben.
(Bitte die Schrauben erst festziehen, nachdem
das Haus verglast ist).
Den Rahmen justieren, bis er gerade und
senkrecht ist. Die Schrauben, die die Seitene-
lemente miteinander verbinden, festziehen.
Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu
fest angezogen werden.
4A. DACH
Alle Dachprofile (6093) auf dem Boden ausle-
gen und mit einem Bleistift, wie inAbbildung
(4.1) gezeigt, markieren.
Diese Markierungen sind wichtig, um sicherzu-
stellen, dass die Glasscheiben später genau
passen.
Die beiliegende Montagehilfe (6098) mit dem
Konus (6095) mittels der Schraube (3001) und
Muttern (3002) verschrauben (4.2).
Die Dachprofile (6093) am Konus (6095) mon-
tieren (4.3) (4.4).
Achtung: Die geraden Schnittkanten der
Dachprofile (6093) sollten die Montagehilfe
(6098) (4.3) berühren.
Alle Schrauben fest anziehen.
Die horizontalen Dachverstrebungen (6097)
mit dem Verbindungspunkt an der Markierung
(1055 mm) verbinden (4.5) (4.6).
4B. DACH
Mindestens zwei Personen sollten nun die
zusammengebaute Konstruktion auf das Dach
heben.
Die Dachprofile (6093) an jeder Ecke ver-
schrauben (4.7).
Die mittleren Dachprofile (6094) mit dem
sechseckigen Konus (6095) (4.8), den hori-
zontalen Dachverstrebungen (6097) (4.9) und
Traufenwinkeln (6091/6096) (4.10) verschrau-
ben.
Alle Schrauben fest anziehen.
Den äußeren Konus (6036) mit der Schraube
(6052), der Unterlegscheibe (6061), demAb-
standhalter (1010) und der Mutter (3002) ver-
schrauben.
1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DESAUFBAUS KOMPLETT DURCH!
2. Bei der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Beschädigte Glassscheiben sind auszuwechseln.Auch scharfe Kanten oder Ecken derAluminiumprofile können zu Verletzungen führen. Wir empfehlen
auch hier immer Handschuhe tragen!
3. Das von Ihnen erworbene Produkt ist für dieAufzucht von Pflanzen konstruiert und sollte auch ausschließlich dafür genutzt werden. Bei anderweitiger
Nutzung ist jegliche Haftung ausgeschlossen.
4. Für die Montage dieses Produktes sind mindestens zwei Personen erforderlich.
5. Bei Benutzung einer Stufenleiter sollte immer eine zweite Person die Leiter sichern.
6. Sollten Sie bei der Montage des Hauses oder beim Einsetzen der Verglasung Schwierigkeiten haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in
Verbindung – Wenden Sie keine Gewalt an!

7011.02.1001
Achtung: Schraube (3001) und Mutter (3002)
der Montagehilfe (6098) müssen an dieser
Stelle entfernt werden.
Innen die Schraubenverlängerung (6038) mit
der Schraube (6052) verbinden und dann die
Abdeckung (6099) mittels Unterlegscheibe
(6061) und Schraube (6059) verbinden (4.11).
5L & R. TÜREN
Die senkrechten Türprofile (6023) auf dem
Boden auslegen und je 6 Schrauben (3001) in
die Schraubenkanäle schieben. Die Glasdich-
tungen (1020) auf die senkrechten Türprofile
(6023) (5.1.) drücken und auf Länge schnei-
den.
Profile (6014) (5.2) mit den Profilen (6023)
mittels der zuvor eingeführten Schrauben mit
Unterlegscheiben (6060) und Muttern (3002)
verschrauben. Die obere Glasscheibe (A) ein-
setzen und dann das mittlere Profil (6015)
bzw. (6016) auf (6023) (5.3) positionieren.
Zum Schluss die untere Glasscheibe (B) ein-
setzen und das Profil (6017) mit Hilfe der letz-
ten zwei dafür vorgesehenen Schrauben (5.4)
befestigen.
Das Glas an beiden Seiten mit den Kunststoff
Befestigungsstreifen (6031) (5.5) fixieren.
5LSchraubenverlängerung (6055) und
Schraubkopf (6050) (5L.6) verbinden.
5R für den Griff und das Schloss die Position
der vorgebohrten Löcher in (6016) beachten.
Den Türgriff wie in (5R.6) gezeigt montieren.
Sicherstellen, dass die Tür absolut rechtwink-
lig ist bevor alle Schrauben festgezogen wer-
den. (Hinweis: Sind die diagonalen Längen
gleich, ist die Tür rechtwinklig.)
Die Kunststoff-Türführungen (6057) mit dem
Profil (6014) mittels Schrauben (6062) verbin-
den (5.2).
Die Türlaufrollen (6049) und Festhalter (6039)
mit dem unteren Profil (6017) lose mittels
Schraube (6046), Unterlegscheiben (6051)
und Mutter (3002) verbinden (5.4).
Diese müssen später, wenn die beidenTüren
in das Haus eingebaut werden, festgezogen
werden.
Die Türen für den späteren Einbau zur Seite
legen.
6. FENSTER
Die Position der Fenster wird festgelegt durch
die vorgebohrten Löcher im oberen Traufen-
winkelprofil (6091). Achtung: Die Fensterdich-
tung (6034) auf Zimmertemperatur erwärmen!
Die Dichtung (6034) mittig auf die obere Glas-
scheibe (6.1) drücken.
Bitte nicht aufziehen!
An jeder Ecke (6.2) die Dichtung einschneiden
und dann auf die Scheibenränder der Scheibe
( C ) drücken. Dabei sicherstellen, dass die
Schnitte über die Ecken passen (6.3). Das
untere Fensterprofil (6024) über der Dichtung
(6.3) anbringen und die Seitenprofile (6020)
und (6021) montieren.
Verbinden Sie diese an den Ecken mit Hilfe
der Schrauben (1003) (6.4).
Alle weiteren Ecken einschneiden und die
Dichtung abschließend auf die obere Kante
drücken und in der Mitte auf Länge kürzen.
Das obere Fensterprofil (6025) montieren und
mit den Seitenprofilen (6020) mittels Schrau-
ben (1003) verbinden (6.5).
Sicherstellen, dass das Fenster absolut rech-
winklig ist, bevor alle Schrauben festgezogen
werden.
Legen Sie die Fenster zum späteren Einbau
an die Seite.
Jetzt die Profile (6018) und (6026) mit den
Schrauben (6018) am Traufenwinkelprofil
(6091) befestigen. Dazu die vorgebohrten
Löcher benutzen. (6.6)
Seitenstrebe (6003) und Diagonalstrebe
(6008) lösen, um das Fensterbankprofil (6019)
hinter diesen anzubringen (6.7). (6003) und
dann (6008) wieder montieren und lose mit
Muttern (3002) (6.7) (6.8) verschrauben. Nicht
festziehen, bevor das Fenster in das Haus
eingesetzt ist.
Diesen Vorgang bei allen Fenstern wiederho-
len.
7. VERGLASUNG
Bitte beachten Sie die bereits erwähnten
Sicherheitshinweise!
Wichtig! Die UV- beständige Seite der Hohl-
kammerplatten ist durch eine Plastikfolie oder
einen gedruckten Hinweis an den Kanten ge-
kennzeichnet. Diese Seite muss nach außen
zeigen! Entfernen Sie die Folie.
Die Scheiben (D), (E) und (F) in die vorgese-
henen Führungsschienen in den Dachprofilen
(6093) und (6094) (7.2) (7.3) schieben. Eine
zweite Person, im Haus stehend, bringt die
Platten in die Führungen.
3 Schrauben in jedes Traufenprofil (6092) ein-
setzen und mit den Traufenwinkeln (6091)
oder (6096) verbinden, wobei die Scheiben in
das montierte Traufenprofil (6092) herunterrut-
schen sollen (7.4).
Die Glasdichtungen (1020) auf alle Seitenpro-
file (6013) und (6022) (7.5) drücken und auf
Länge schneiden.
Die Glasscheiben (G),(H) und (J) wie abgebil-
det einsetzen und durchAufdrücken der
Kunststoff-Fixierungsstreifen (6030) oder
(6032) auf jeder Seite (7.6) & (7.7) fixieren.
Nun die Schrauben anziehen, die das Haus
mit dem Fundament verbinden.
8. EINBAU DER FENSTERN & TÜREN
Die Fenster an den dafür vorgesehenen
Stellen der Seiten einsetzen, indem das Profil
(6025) in das Profil (6018) von einem Ende
eingeschoben wird. (8.1) & (8.2)
Fensterbankprofil (6019) anheben und bündig
auf die Glasscheibe (H) drücken.
Wenn alles richtig sitzt, alle Schrauben von
innen festziehen.
Fensteröffner (1067) mit Profil (6024) mittels
Schrauben (6062) verbinden. Beide Fenster-
feststeller (6056) mit dem Fensterbankprofil
(6019) mittels Schrauben (6062) verbinden.
(8.3).
Die Kunststoffkappe (1019) auf das Ende des
Fensteröffners (1067) aufstecken.
Die Kunststoff-Türgleiter (6057) in das
Traufenprofil (6092) (8.4) einsetzen und dann
die Rollen unten auf die Türlaufschiene setzen
(6002) (8.5).
Die Türfesthalter (6039) unter der Nase
(6002) einhaken und die Türrollenschrauben
festziehen (8.5).
Die Türleiste (6063) mit dem mitgelieferten
Klebeband auf einer der Türen anbringen
(8.6).
Die Kunststoffkappen (6070) auf alle sicht-
baren Muttern (3002) im Haus anbringen (8.8).
DIE LETZTEN HANDGRIFFE
Bei Bedarf können Sie das Gewächshaus an
den vorhandenen Fugen mit Silikon abdichten.
Das Silikon wird nicht mitgeliefert.
Den beiliegenden Warnungsaufkleber von
innen aufkleben.
Ihr Lieferant hält ein reichhaltiges Sortiment an
Gewächshaus-Zubehör für sie bereit.
Sprechen Sie ihn an.
SICHERHEITSHINWEIS
Bei starkem Wind müssen alle Fenster und die
Türen geschlossen sein.
Dächer von Gewächshäusern sind rechtzeitig
von Schnee zu räumen, sodass keine gefähr-
liche Schneebelastung eintreten kann.
Beheizen Sie das Haus im Winter.
ANMERKUNGEN
Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp-
fehlen wir, es mit in Ihre Hausversicherung
einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor-
handene örtliche Bauvorschriften.
Den mitgelieferten Typaufkleber nach erfolgter
Montage auf das Türprofil (6014) kleben. Die
Typbezeichnung benötigen Sie zurAngabe bei
der Bestellung evtl. benötigter Ersatzteile.
Bitte heben Sie die Montageanleitung auf!
Alle Maßangaben sindAnnäherungswerte.
Änderungen vorbehalten.

8
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Montage
Sikkerhedsforskrifter
011.02.1001
1. LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING, INDEN DE GÅR I GANG MEDAT SAMLE DERES DRIVHUS.
2. De bør altid bruge handsker, når De arbejder med polycarbonat eller glas. Skarpe kanter kan forårsage skader, der kan også forekomme skarpe kanter
på kanter og hjørner på aluminiumsprofiler. Her bør De også bære handsker.
3. Det produkt, De har købt, er konstrueret til planteavl og skal udelukkende benyttes til dette. Ved anden brug bortfalder enhver hæftelse.
4. Til montage af dette produkt kræves 2 personer.
5. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller glasisætning, bedes De kontakte Deres forhandler.
Anvend ikke vold!
PLACERING
Vælg et solrigt sted, hvor der er mest muligt
læ.
VIGTIGT
Før De begynder at samle Deres drivhus/
pavillon, kontroller venligst efter indholds-
fortegnelsen, at alle dele er medleveret. Tag
de enkelte bundter ud af kassen for bedre at
kunne kontrollere indholdet.
Det er vigtigt ikke at blande de åbnede
bundter.
Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres
forhandler.
NØDVENDIGT VÆRKTØJ
Skruetrækker (stjerne PH2 og PZ2)
Akkuboremaskine med moment
1x10 mm fastnøgle.
1x10 mm gaffelnøgle
1 målebånd/tommestok, 1 vaterpas, 1 hobby-
kniv, 1 skævbider, 1 trappestige
VEDLIGEHOLDELSE
Drivhuset bør lejlighedsvis rengøres grundigt
med et mildt rengøringsmiddel. Glasset kan
rengøres med et hvilket som helst rengørings-
middel, der ikke skader aluminiumsprofiler
eller glasklemmer.
Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og
smøres med stearin/grafitolie.
0. FUNDAMENT
Vigtigt! Sørg for at soklen er vandret, alle
vinkler skal være 120°.
Til alle drivhusmodeller fås en galvaniseret
stålsokkel som tilbehør.
NB! Skal drivhuset placeres et udsat sted,
anbefaler vi, at man borer hul i bundskinnen
og stålsoklen og skruer dem sammen med
bolte og møtrikker.
Ønsker De selv at bygge et sten- eller
betonfundament, følg da dimensionerne, som
er vist i afsnit 0. Fastgør en trykimprægneret
træliste mellem fundamentet og bundskinnen
på drivhuset som vist, og benyt 50mm skruer
og rawlplugs (ej medleveret).
Ved støbning af fundament bør dette gå ned i
frostfri dybde.
Alle tegninger af drivhuset er set indefra, und-
tagen de tegninger, hvor der er dobbeltstreg
udenom. Disse er set udefra.
1. SIDER
Placer delene på jorden og bolt dem løst
sammen, se (1.1) til (1.6).
Husk at anbringe en ekstra bolt i de lodrette
glasprofiler (6022/6013), for senere at kunne
montere tværstiver (6003) og skråstiver (6008)
som i (1.2), (1.4) og (1.5). Hjørnepladerne
(1092) skrues løst på, se (1.6).
Dette trin foretages i alt 5 gange, da Hera
9000 har 5 identiske sider.
2. SIDE MED DØR
Placer delene på jorden og bolt dem løst
sammen, se (2.1) til (2.6).
I de lodrette spær (6022/6013/6005) anbringes
1 ekstra bolt til at kunne fastgøre tværstiver
(6004) og skråstiver (6007), se (2.2), (2.4) og
(2.5).
3. SAMLING
Saml de seks sider som vist i (3.1./3.2./3.3).
Hjørnesamlingerne (1092) monteres som vist i
(3.3).
Anbring de samlede sider på soklen og monter
dem løst sammen med soklen (fastspænding
til soklen skal først ske, når De har sat alt
glasset i). Når de 6 sider danner 6 vinkler på
hver 120° skrues siderne fast sammen.
Spænd til, men uden at overspænde boltene!
4A. KLARGØRINGAF TAGET
Næste skridt er klargøring og montering af de
første 8 tagfelter.
Læg alle tagprofilerne (6093) på jorden og
marker med en blyantstreg på hver profil
længdemarkeringsmærker som vist i (4.1).
Det er vigtigt at gøre dette omhyggeligt, da
tagpladerne i modsat fald ikke vil passe til
profilerne. Markeringspunkterne hjælper til
med at finde den korrekte længde, som profil-
erne skal skubbes ind i taghætten.
Monter hjælpeskive (6098) ovenpå den seks-
kantede indvendige taghætte (6095) ved hjælp
af bolt (3001) og møtrik (3002), se (4.2).
Monter tagets hjørneprofiler (6093) ovenpå
taghætten (6095), se (4.3) og (4.4).
NB! Tagprofilerne (6093) skal støde an mod
hjælpeskive (6098), se (4.3).
Monter tværstiverne (6097), således at de
rører hinanden ved blyantsmarkeringerne på
(6093), se (4.1), (4.5) og (4.6).
4B. SAMLINGAF TAGET
Det er en fordel at være to personer til dette
trin.
Nu placeres den under pkt. 4A. formonterede
del af taget på sidevæggene, således at
tagprofilerne (6093) forbindes til hver sit hjørne
(4.7).
Spænd de midterste tagprofiler (6094) fast på
den sekskantede indvendige taghætte (6095),
se (4.8). Tagprofiler (6094) forbindes også
med tværstiverne (6097), se (4.9) og de øver-
ste vandrette sideprofiler (6091 / 6096), se
(4.10).
Fastspænd alle bolte.
Saml den udvendige taghætte ved hjælp af
bolt (6052), skive (6061), afstandsbøsning
(1010) og møtrik (3002) og løft den på plads.
NB! bolt (3001) og møtrik (3002) fjernes nu.
Indvendigt forbindes boltforlænger (6038) med
bolt (6052). Derefter fastgøres dæksel (6099)

9011.02.1001
ved hjælp af skive (6061) og bolt (6059), se
(4.11).
5L. OG 5R. DØR
NB! Undgå at stille de samlede døre på
dørgliderne.
Placer delene på jorden som vist på den store
tegning.
I hver profil (6023) anbringes 6 bolte.
Tryk gummilisten(1020) fast på profil (6023)
som vist i (5.1) og tilpas den med en kniv i
længden.
Monter løst profil (6014) på dørprofil (6023)
med de tidligere anbragte bolte som vist i
(5.2). De to midterste bolte skal senere an-
vendes til at fastspænde profil (6015/6016).
Anbring dernæst det øverste stykke glas og
monter derefter profil (6015 ved 5L)/(6016 ved
5R) på dørprofil (6023), se (5.3).
Sørg for, at profilerne (6014/6015 og 6016)
støder an mod profil (6023).
Dernæst ilægges det nederste glasstykke og
profil (6017) boltes sammen med dørprofilerne
(6023), se (5.4).
Bemærk i 5R placeringen af de forborede
huller i (6016) til håndtag og lås.
Glasskiverne fastgøres med plasticlisterne
(6031), se (5.5).
Kontroller at døren er i vinkel ved at tage
diagonalmålene og efterspænd først derefter
alle bolte i døren.
Dørhjulene (6049) og dørholdere (6039) boltes
løst på profil (6017) ved hjælp af bolt (6046),
skive (6051) og møtrik (3002). Disse skal først
spændes helt fast, når dørene er monteret.
De to plasticdørstyr (6057) monteres på
(6014) med skruer (6062) som vist i (5.2).
Gentag fremgangsmåden med den anden dør
Forskellen mellem højre og venstre dør er, at i
højre dør monteres afstandsbøsning (6045) og
i venstre dør monteres dørlåsen som vist i
(5.6).
6. SIDEVINDUE
Vinduets placering afhænger af hullernes
placering i det øverste vandrette spær (6009).
Først monteres gummilisten (6034) på glasset
som vist i (6.1). Gummilisten er lettest at
montere, hvis den har stuetemperatur. Start
med at montere gummilisten midt på den
nederste glaskant (6.1). Undgå at trække i
gummilisten.
Med en skævbider laves et snit i hvert hjørne
(6.2), så gummilisten kan monteres rundt om
hjørnerne.
Den nederste vinduesprofil (6024) monteres
på gummilisten som vist i (6.3). Derefter på
sideprofilerne (6020) og (6021).
Hjørnerne samles ved hjælp af bolt (1003), se
(6.4).
Gummilisten tilpasses med en hobbykniv i
længden, så enderne støder sammen på
overkanten af vinduet.
Sideprofilerne (6020/6021) boltes sammen
med den øverste vinduesprofil (6025) med
skrue (1003), se (6.5). Den øverste vindue-
sprofil (6025) monteres sidst.
NB! Inden boltene spændes kontrolleres, at
vinduet er i vinkel ved at sørge for, at diagona-
lmålene er ens.
Forbind profil (6018) med (6026) og fastgør
(6018) til tagrendeprofil (6009) ved at anvende
de forborede huller, se (6.6).
Vinduesbundskinnen monteres. For at kunne
gøre dette, må profil (6003) og skråstiver
(6008) midlertidigt afmonteres for at kunne
montere profil (6019) bag denne. Derefter
monteres profil (6003) igen uden at stramme
for meget, se (6.6) og (6.7).
Disse trin gentages for de to andre vinduer.
7A. MONTERINGAFGLAS / POLYCARBO-
NATE I TAGET
NB! BEMÆRK VENLIGST OVENNÆVNTE
SIKKERHEDFORANSTALTNINGER.
Såfremt De har valgt en model med glas i
taget, starter De med at trykke gummiliste
(1020) på aluminiumsprofiler (7.3) og skære
disse til i rette længde.
Såfremt De har valgt polycarbonatplader til
taget undlades det at montere gummilisterne
på tagprofilerne.
Vigtigt! Den UV-bestandige side på poly-
carbonatpladerne er markeret med en folie.
Denne side skal vende udad. Fjern folien.
Det anbefales at være to personer til mon-
tering af glas/polycarbonat i taget. Den ene
person står på en trappestige inde i huset,
medens den anden personer monterer glas/
polycarbonat udefra.
Tagpladerne (D), (E) og (F) monteres ved at
lade dem glide opad i sporene i tagprofilerne
(6093) og (6094) som vist i (7.2) og (7.3).
Anbring 3 bolte i hver tagrem (6092) og forbind
disse med hjørnerne (6091) eller (6096),
således at glasset/polycarbonatpladerne i
taget kan glide ned i tagremmen (6092) som
vist i (7.4).
7B. MONTERINGAFGLAS I SIDERNE
Tryk gummiliste (1020) på de lodrette sidepro-
filerne (6013) og (6022), se (7.5) og skær
gummilisten til i rette længde.
Monter glassene (G), (H) og (J) ved hjælp af
monteringslisterne (6030) eller (6032) som vist
i (7.6) og (7.7).
Det anbefales at være to personer til at fore-
tage glasmontagen. Den ene person holder
glasset, medens den anden monterer listerne.
Det fremgår af tabel (7.1), hvilke lister og
hvilke glasmål, der skal anvendes i de forskel-
lige sektioner.
For at få glasset under vinduerne på plads er
det nødvendigt midlertidigt at løfte karmen
(6019) for at få glasset på plads. Pres fast-
gørelsesliste (6032) fast på begge sider. Sæt
derefter karmen på plads igen og spænd
indvendigt.
Nu strammes alle bolte, der fastgør konstrukti-
onen til underlaget/soklen.
8. MONTERINGAFVINDUER OG DØRE
Monter vinduerne i de forborede huller ved at
lade (6025) glide ind i drivhusrammen (6018)
og derefter skydes det færdigsamlede vindue
sideværts på plads som vist i (8.1/8.2)).
Monter udskyderstangen (1067) på nederste
vinduesprofil (6024) ved hjælp af skruer (6062)
som i (8.3).
Skub gummihætten (1019) på enden af udsky-
derstangen (1067). Monter begge pløkker
(6056) på underkarmen med skruer (6062)
som i (8.3).
Anbring dørene ved at skubbe plasticstyr
(6057) ind i profil (6010), se (8.4) og lad de
nederste hjul gå ned på køreskinnen (6002).
Anbring dørholderne (6039) således, at de går
ind under køreskinnerne (6002) og fastspænd
dem derefter, se (8.5). Her kan med fordel
anvendes skruetrækker PZ2 til at danne
modhold på den udvendige side.
Juster hjulskinnerne, så dørene kører let.
Ved hjælp af den medleverede dobbeltklæ-
bende tape fastgøres tætningslisten (6063) til
en af dørene, se (8.6) og (8.7).
Brug arbejdshandsker, da nogle af delene
kan have skarpe kanter.
SIKKERHEDSANVISNING
I tilfælde af stærk blæst eller storm: Luk alle
oplukkede vinduer og døre, afmonter om
nødvendigt eventuelle automatiske vinduesåb-
nere.
I tilfælde af kraftigt snefald: Ryd drivhusets tag
for sne og træf passende foranstaltninger til at
understøtte taget.
ANMÆRKNINGER
Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husfor-
sikring også dækker Deres drivhus. Overhold
alle byggevedtægter.
Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling
af evt. reservedele, så venligst opbevar mon-
tagevejledningen til senere brug.
Vi forbeholder os ret til løbende at foretage
produktforbedringer og ændringer af specifika-
tioner. De vil altid kunne downloade de nyeste
monteringsvejledninger fra www.vitavia.dk.
hvor De også kan læse mere om vort store
udvalg i tilbehørsartikler.

10
DIANA
0
011.02.1001
HERA 9000
30 x 20 mm 52 x 20 mm
A- AB- B
A
A
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
3768 mm
3263 mm
22 mm
6001 6002
1884 mm
120°

DIANA
1
11011.02.1001
HERA 9000
1092
5 x 1
3001
5 x 12
3002
5 x 12
6001
5 x 1
6003
5 x 1
6008
5 x 2
6013
5 x 2
6022
5 x 1
6091
5 x 1
1.1
1.4
1.2
1.5
1.3
6091
6003
6001
6013
6008 6008
1092
6022
1.61.1
1.3 1.4
1.5
1.2
6091
6013
6013
6008
6003
6013
6001
6008
6022
6001
6003
6022 1.6
1092
6091
6022
6091
6013

DIANA
12
DIANA
12 011.02.1001
HERA 9000
1092
1x
3001
14x
3002
14x
6002
1x
6004
2x
6005
2x
6007
2x
6013
2x
6022
1x
6096
1x
2.2 2.3
2.4 2.5 2.6
2.1
2.2
2.3 2.4
2.5
2.6
6005
6013
6002
6096
6004
6007 6007
6022
1092
6004
6005
6013
6004
6007
6005
6013
6002
6007
6022
6002
6004
6022
1092
6096 6022
6096
6005
6096 2.1
6013
6013
6005

DIANA
13
13011.02.1001
HERA 9000
1092
6x
3001
24x
3002
24x
3.1 3.2 3.3
3.1
3.2
3.3
6022
6001
6008
6003
6022
1092
6091
6022

DIANA
14A
14 011.02.1001
HERA 9000
3001
25x
3002
25x
6093
6x
6095
1x
6097
6x
6098
1x
4.1
1055 mm
x 6
6093
6093
6093
6097
6097
6097
6097
6097
6097
6095
4.3 4.4
4.5 4.6
4.2
6098 6095
3001
6093
6095
6098
6093
1055 mm
6097
6093
6097 6093
4.5
4.6
4.2
4.3
4.4

DIANA
14B
15011.02.1001
HERA 9000
1010
1x
3001
48x
3002
49x
6036
1x
6038
1x
6052
1x
6059
1x
6061
2x
6094
12x
6099
1x
4.8
4.10 4.10
4.7 6093
6095
4.9 6094
4.10
4.7
4.9
4.8
4.11
1092 6022
6091 6096
6093
6094
6097
6094
6096
6005
6013
4.11 6052
6061 6036
1010
3002
6038
6099
6095
6061
6059
6098

DIANA
15L
16 011.02.1001
HERA 9000
1020
4x
3001
12x
3002
13x3
6014
1x
6015
1x
6017
1x
6023
2x
6031
2x
6039
2x
6046
2x
6049
2x
6050
1x
6051
4x
6055
1x
6057
2x
6060
12x
6062
2x
5.3
5.1
5.2
5.3
5.5
5.4
6023
6014
6017
6015
5.5
5L.6
6015
6060
3002
6050
6055
6031
5.6
5.2 1020 6057
6014
6062 3002
6060
6051
6049
6051
3002
6039
6046
B
A
5.7 No. 3 mm 9000
A367.9651 756 x 454 1
B367.9661 919 x 454 1
Total 2
A
A
B
A
B
5.1
1020
1020
1020
6031
6031
60606017
5.4
A

DIANA
5R
17011.02.1001
HERA 9000
1020
4x
3001/2
12x/14x
6014
1x
6016
1x
6017
1x
6023
2x
6031
2x
6039
2x
6040
1x
6041
2x
6042/3
1x
6044/5
1x
6046
2x
6047/8
2x
6049
2x
6051
4x
6053
2x
6057
2x
6058
2x
6060
12x
6062
2x
5.2
5.1
5.5
5R.6
6016
6060
3002
6031
5.6
5.1
5.2
5.3
5.5
5.4
6014
6023
6016
6017
6040 6058
6042
6043
6044 6045
6048
6047
6053
6053
6041
6014
6062
5.3
6051
6049
6051
3002
60606017
6039
6046
B
A
5.7 No. 3 mm 9000
A367.9651 756 x 454 1
B367.9661 919 x 454 1
Total 2
A
A
A
B
B
B
B
1020
1020
1020
6031
6031
1020 6057
3002
6060
5.4
A

DIANA
16
18 011.02.1001
HERA 9000
1003
3x4
3001
3x4
3002
3x4
6018
3x1
6019
3x1
6020
3x1
6021
3x1
6024
3x1
6025
3x1
6026
3x1
6034
3x1
C
6.9 No. 3 mm 9000
C367.9591 750 x 610 3
Total 3
6.6 6.7
6.5
6.3
6.2
6.1
6019 6013
6019
6008
6003
6.8
3001
6.4
1003
6025
1003
6020
6024
6024
6025
6021
6020
6.2
6.4
6.1
6.5
C
6034
6034
C
C
C
C
6034
6024
C
6018
6026
6091
3002 3001
6013
6.7
6.8
6.6
6013

DIANA
17
19011.02.1001
HERA 9000
7.5
1020
1x
3001
18x
3002
18x
6030
28x
6032
6x
6092
6x
7.1 No. 3 mm 6 mm 9000
D369.521 - 1735 x 549/19 6
E369.522 - 1762 x 618/12 6
F369.523 - 1762 x 618/12 6
G367.9671 1805 x 470 - 2
H367.9681 982 x 610 - 3
J367.9691 1805 x 610 - 12
Total 35
D
D
D
E
E
E
F
EF
FF
G
G
H
JJJ
7.6
1020
6013 6022
10201020
6030
6030
6030
6030
6030
6030
6030
6030
6032
6032
7.7
6013
6022
6030 - 6032
6030 - 6032
D
J
J
7.2 7.3 7.4
6093
6094
D
EF
E
7.2
7.2
7.5
7.7
7.5
7.6
6093
6091/6096
6022 1092
D/E/F
6092
3002
3001 F
E
7.3
7.4
6092
6092
6092
6092

DIANA
8
20 011.02.1001
HERA 9000
1019
3x1
1067
3x1
6056
3x2
6062
3x6
6063
1x
6070
190x 8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.6 8.7
8.5
8.2
8.1
8.8
8.4
C
H
1019
6056
1067
6062
JC
6013
6018
6025
6018
8.3
6039
6002 6063
B
6002
6092
6091
6063
6023
6017
6057
A
1.
2.
B
8.8
6070
Other manuals for HERA 9000
1
Table of contents
Other Vitavia Garden House manuals
Popular Garden House manuals by other brands

tradetested
tradetested GS501-V1 manual

forest-style
forest-style Marina Assembly manual

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 8x8 Waltons Vermont Summerhouse General instructions

Tiger
Tiger ALPHA BARN Assembly instructions

Neogard
Neogard 0714.329 Assembly instructions

Madeira
Madeira LILAC 2805 manual

Best Barns
Best Barns Millcreek-R Assembly Book

Lemeks
Lemeks FRB28-3131 installation manual

Finn Art Blockhaus
Finn Art Blockhaus Grillkota 9 Assembly instructions

Palmako
Palmako FR40-5044 installation manual

Palmako
Palmako FRB28-6432 installation manual

USP
USP DURAMAX Apex 10.5 x 8 Owner's manual/ instructions for assembly