Volkslaser AlphaLase 2012 User manual

Version 1.0
Showlaser System Manual
AlphaLase 2012

Einführung / Introduction
Vielen Dank für den Kauf dieses Showlaser Systems, welches speziell entworfen
wurde, um maximal mögliche Performance bei minimal möglichem Preis zu bieten.
Je nach Ausführung erhalten Sie eine Vielzahl von Möglichkeiten und Funktionen,
die weit über dieses Manual hinaus gehen können. Sie erfahren deshalb hier alles
notwendige, um Ihr Gerät in Betrieb nehmen und eine sichere Show durchführen zu
können.
Thank you very much for purchasing this show laser system, which was designed to
offer maximum performance at minimum possible price. Depending on the version of
your system, you get a large variety of effects and possibilities, which to determine
would be above this manual’s descriptions. You therefore will learn everything that is
necessary to run your device safely and accurate for the best show.
Lieferumfang / Delivery contents
Im Lieferumfang dieses Gerätes sollten sich folgende Teile befinden:
- Showlaser Einheit
- Netzkabel
- Betriebsanleitung
- Schlüssel für Schlüsselschalter
- Remotestecker
In the delivery content you should find the following items:
- Showlaser unit
- Power cord
- Manual
- Key for keyswitch
- Remoteplug

Features
• Dieses Gerät ist ein voll ILDA-fähiger Showlaser Projektor
• 1200mW RGB
• Über 32 vorprogrammierte und über DMX manipulierbare Beam- und
Grafikshows
• Closed Loop Galvos mit bis zu 30kpps Scangeschwindigkeit @ 8°
• Verschiedene Betriebsmodi:
o DMX, 12 Kanäle
o Stand-alone mit eingebautem Mikrofon
o ILDA
o SD-Karten Playback
• This device has been designed to produce decorative effect lighting and is
used in light show systems
• 1200mW RGB
• Over 32 pre-programmed and with DMX manipulable beam- and graphic
patterns
• Closed Loop Galvos with up to 30kpps scanspeed @ 8°
• Several working modes:
o DMX, 12 channels
o Stand-alone with build-in microphone
o ILDA
o SD Card Playback
Auspacken / Unpacking
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
unnötige Fragen oder Beschädigungen zu vermeiden. Trotz der robusten Bauweise
ist ein Lasergerät ein Präzisionsgerät und sollte dementsprechend behandelt
werden. Bitte gehen Sie beim Auspacken vorsichtig vor, um keine Teile zu
beschädigen oder zu verlieren. Ohne Schlüssel wird Ihr Gerät nicht funktionieren. Die
Verpackung sollte noch eine Zeit aufbewahrt werden, um bei eventuellen
Garantieansprüchen einen sicheren Transport zu gewährleisten.
Please read this manual carefully before use, to ensure a proper installation and
avoid any unnecessary damages. Even if your laser unit is build for rugged
environments, it is still a sensitive laser device, and its necessary to handle it with
care. Please be careful during unpacking, to avoid any damages or losses of parts.
Your device wont function without a key. Please store the original package for some
time in case of warranty return procedures.

Sicherheitshinweise / Safety instructions
Prinzipiell sind Lasershow Systeme bei richtiger Benutzung sicher. Trotzdem sind
einige Vorschriften und Hinweise zu beachten, um eine Gefährdung der anwesenden
Personen auszuschliessen. Diese Vorschriften gelten für den gesamten
europäischen Raum und für die meisten Länder der Erde
• Die passende Vorschrift für Lasereinrichtungen ist die DIN EN 60825-1, in
Deutschland auch als VDE 0837 bekannt. Die korrespondierende
Unfallverhütungsvorschrift der Berufsgenossenschaft ist die BGV-B2.
• In jedem Falle muss bei einem Laser der Klasse 3 oder höher ein
Laserschutzbeauftragter während des Betriebs anwesend sein. Kurse zum
Nachweis der Fachkenntnis werden u.a durch die Fa. MediaLas (
www.medialas.de ) in Balingen durchgeführt.
• Durch schnelle Bewegung der Laserstrahlen wird eine Augengefährdung
weitgehend vermieden. Trotzdem kann es bei unsachgemäßer Benutzung und
vor allem bei Eingriff in das Gerät zu Gefahrensituationen kommen. Hierbei
sind unbedingt die Vorschriften zu beachten.
• Service am geöffneten Gerät darf nur durch Fachpersonal durchgeführt
werden.
• Diese Lasergeräte sind nur für Showanwendungen gedacht und nicht für
industrielle oder medizinische Zwecke geeignet. Jegliche Ansprüche durch
unsachgemäßen, oder nicht bestimmungsgemäßen Betrieb sind in jedem Fall
ausgeschlossen.
Laser in it’s proper use is a safe show device. However, there are some rules and
regulations to be followed in most countries of the world.
- The main regulation is the IEC 60825-1 in it’s last edition
- In any time, there must be a trainied operator during laser operation
- Never aim with direct laser beams to people or animals
- Never run the unit unattended
- In case of service at opened unit, only skilled personel is allowed to work on
the unit
- This laser device is only for show and entertainment, no use in industrial or
medical or any other applications except entertainment is allowed

Sicherer Betrieb / Safe operation
Für einen sicheren Betrieb folgen Sie bitte den nachfolgenden Hinweisen und
beachten Sie auch die allgemein gültigen Umgangsverfahren mit elektrischen
Geräten.
• Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial sorgfältig und
umweltschonend
• Um elektrische Stromschläge zu vermeiden, darf das Gerät weder Wasser,
noch Regen oder Schnee ausgesetzt werden. Jeglicher Kontakt mit
Flüssigkeit ist zu vermeiden.
• Um Kondensation zu vermeiden, sollte das Gerät nach größeren
Temperaturschwankungen für einige Zeit nicht in Betrieb genommen werden,
um sich der Umgebungstemperatur anzupassen
• Die Geräte sind prinzipiell nur für den Betrieb im geschlossenen Raum
konzipiert.
• Bitte beachten Sie den Mindestabstand von 50cm zu Mauern, Wänden oder
Vorhängen.
• Sorgen Sie immer für eine ausreichende Luftzufuhr und bedecken Sie
Luftöffnungen nicht mit Klebeband oder anderen Gegenständen.
• Vermeiden Sie den Betrieb in staubigen Umgebungen
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern
• Elektrische Anschlüsse dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Ein öffnen des Gerätes ist nur qualifiziertem Fachpersonal erlaubt. Bitte
beachten Sie, dass durch unerlaubtes Öffnen jegliche Garantie erlischt.
For a safe operation and installation, please follow these safety instructions:
- Please recycle unused packing material in it’s proper way to safe our
environment
- To prevent the use from electrical shock, please do not expose this appliance
to rain, water, moisture or other liquids and fluids
- To avoid condensation inside and outside, please allow this unit to adopt to
the ambient temperature after huge temperature changes
- This units are for indoor use only
- Please mount the unit in a well ventilated place
- Mount the unit at least 50cm from walls, curtains or any other drapings
- Do not cover ventilation openings
- Avoid operation in dusty environment
- Please keep away from children
- Electrical connections should only be carried out by qualified service personal
- Do not open the cover. Any service or maintanance should only be carried out
by experienced service technicians. Any unallowed opening viods warranty

Front Ansicht / Front Panel: 1
2
Nr. / No. Name Function
1 Austrittsfenster
Laser output aperature
Laser Austritt
Laser output aperture
2 Bügel
Hanging Bracket Für die Montage and Decken oder Traversen
For Mounting and Installation
Rück Ansicht / Rear Panel:

Nr. / No. Name Function
3 Stromversorgung
Mains Input Anschluss mit integrierter Sicherung
With socker and integrated fuse holder
4 Schalter
Switch
Ein / Ausschalter des Gerätes
Switches on and off the power
5 Schlüsselschalter
Key switch Sicherheitsschlüsselschalter
6 Microphone For Sound Mode
7 DMX Input 3 Pin Female XLR, for DMX
8 DMX Output 3 Pin Female XLR, for DMX
9 ILDA Input Standart ILDA DB25 Eingang
Standard ILDA DB25 input
10 LED Display Intelligentes Bediendisplay
Intelligent control panel
11 Lüfter
Cooling fans Zur Kühlung, nicht abdecken!
For cooling, do not cover!
12 Interlock Für Anschluss an Not-Aus
Can be connected to emergency off

Inbetriebnahme / Launch
Der Anschluss des AlphaLase 2012 ist denkbar einfach. Es muss lediglich das
Netzkabel und der mitgelieferte Remote Stecker gesteckt werden und der
Hauptschalter eingeschaltet werden.
The connection of AlphaLase 2012 is very easy. Just connect the power cord to the
appropriate connector, connect the remoteplug to the connector and switch the
mainswitch on.
Betrieb im Auto-Modus / Auto-mode:
Für den Betrieb im Automatik Modus wählen Sie die Funktion Auto Mode über die
Taste MODE und das Display auf der Rückseite und bestätigen Sie mit ENTER. Das
Gerät befindet sich nun im Auto Modus.
For operating in the Auto Mode please choose Auto Mode via the display and the
push button MODE on the back side and confirm your choice with ENTER. The Unit
now operates in Auto Mode.
Betrieb im Sound-Modus / Sound-mode:
Für den Betrieb im Sound Modus wählen Sie die Funktion Audio Mode über die
Taste MODE und das Display auf der Rückseite und bestätigen Sie mit ENTER. Das
Gerät befindet sich nun im Sound Modus..
For operating in the Sound Mode please choose Audio Mode via the display and the
push button Mode on the back side and confirm your choice with ENTER. The Unit
now operates in Sound Mode.
ILDA-Modus / ILDA-Mode:
Dieses Gerät verfügt über eine voll funktionsfähige ILDA Schnittstelle zum Betrieb
über PC in Verbindung mit herkömmlicher Laser Show Software. Verbinden Sie den
ILDA Eingang des Projektors über ein ILDA Kabel mit dem Interface Ihrer Software
um diesen Modus zu nutzen. Der Projektor muss nicht zusätzlich in den ILDA Modus
geschaltet werden. Als Software empfehlen wir Ihnen Mamba 2.0 oder Mamba
Elements von MediaLas. Weitere Informationen finden Sie unter www.medialas.com
This deveice comes along with a standard ILDA input. To control your laser with any
laser show software please connect it via an ILDA cable to the Interface of your
software. The ILDA Mode is automatically chosen if a connection is done.

As a professional laser show software we recommend Mamba 2.0 or Mamba
Elements by MediaLas. For more information please visit www.medialas.com
DMX-Modus / DMX-Mode:
Der AlphaLase 2012 benötigt 12 DMX Kanäle zum vollständigen Betrieb. Die
Adressierung des Geräts erfolgt mittels der Tasten und dem Display auf der
Rückseite des Gerätes.
Um den Projektor im DMX Modus zu betrieben, drücken Sie die MODE Taste bis im
Display „DMX 512“ erscheint. Mit ENTER bestätigen. Sie können nun einen
beliebigen Start Kanal zwischen 1 und 512 wählen. Bestätigen Sie anschließend mit
ENTER. Der Projektor kann nun mit jedem handelsüblichen DMX Controller
gesteuert werden.
The AlphaLase 2012 needs 12 DMX channels for proper operation. The address
selection is done via the push buttons and the display on the back side.
To switch the projector zu DMX-mode, press MODE till the display shows “DMX 512”
and confirm with ENTER. Now choose any DMX start channel between 1 and 512 via
UP and DOWN. Confirm your choice with ENTER. The projector now works with a
standard DMX controller.
Projektor Einstellungen / System setttings:
Um die Ausgabe zu invertieren, die Intensität des Micros zu ändern oder den
Farbmodus zu ändern benutzen Sie die MODE Taste bis im Display „System Set“
erscheint. Wählen Sie dann die Änderungen die Sie vornehmen möchten und
bestätigen anschließend mit ENTER.
To invert the output, adjust mic sensitivity or changes color mode, press MODE till
dispaly shows “System Set”. Do the changes you need and confirm with ENTER.

DMX Kanalbelegung / DMX channel settings:

SD Karten Programmierung / SD Card programming
Der Interne Controller des Alphalase 2012 unterstützt FAT32 Datei Formate und
Karten bis 2GB. Verwenden Sie ausschließlich dieses Format für Änderungen an der
SD Karte.
Unterstützt werden ILD Dateien. Sie können Ihre Laser files in Ordnern organisieren
und bis zu 100 Ordner anlegen, wobei jeder Ordner 255 .ild Dateien beinhalten kann.
Die Dateien müssen anschließend in der .prg Datei (Standart Text Datei) organisiert
werden. Hierbei werden nur Dateinamen bis max. 8 Zeichen (Buchstaben, Zahlen
und Unterstrich) unterstützt.
Um Ihre Dateien auf der Speicherkarte zu organisieren kopieren Sie diese auf das
Medium und erstellen Sie eine Programmliste (.prg Datie) mit Hilfe des Text Editors.
Diese Liste enthält den Dateinamen, Abspielgeschwindigkeit und die Wiederholung
jeweils durch Komma (,) getrennt.
Bsp.:
File1.ild,20,3 Dateiname.ild, scanspeed 20kpps, 3 Wiederholungen
File2.ild,15,4 Dateiname.ild, scanspeed 15kpps, 4 Wiederholungen

The internal controllof of Alphalase 2012 supports FAT32 file format and SD cards up to
2GB. If the card has to be changed, use only this file format.
File format for laser files is .ILD stream. You can organize your files in up to 100 folders,
each folder holds a maximum of 255 .ild files.
All files must be organised in the .prg programm list file. This is a standard text format file
that can be edited with Notepad.
Only short file names with 8 characters maximum are supported, letters, numbers and
underline sign.
To organize files on the memory card, use either the root directory for easiest access, or add
a folder with max. 8 characters name length. Then copy your .ild files into the folder. Create
the program list with extension .prg. The program list contains file name, playback speed and
repetition number, seperated by “,”.
Example:
File1.ild,20,3 Filename.ild, scanspeed 20kpps, repeat 3 times
File2.ild,15,4 Filename.ild, scanspeed 15kpps, repeat 4 times
Montage / Installation
Volkslaser Showlaser können entweder an der Wand, an der Decke oder an einer
Traverse montiert werden. Im Falle einer Traversenmontage wird das 10mm Loch für
einen C-Haken oder Halfcoupler benutzt. Achten Sie darauf, dass das Gerät
genügend Frischluft zur Kühlung erhält. Elektrische Anschlüsse sind von Fachleuten
durchzuführen.
Volkslaser showlasers can be mounted on a wall, on the ceiling or on a truss system.
If mounted on a truss, a C-mount or halfcoupler has to be screwed to the 10mm hole
in the bracket. Please take care for enough fresh air to the unit. Electrical
connections have to be made by experienced and trained personal
Pflege und Reinigung / Maintenance
• Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Netzkabel und warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist.
• Überprüfen Sie alle externen Schraubverbindungen auf sicheren Halt und
Festigkeit.
• Überprüfen Sie optische Austrittsfenster auf Verschmutzungen oder Defekte.
Ggf. tauschen Sie diese aus.
• Alle Luftzuführungen müssen staubfrei sein. Reinigen Sie diese mit leichter
Druckluft oder einem feuchten Tuch.
Interne Reinigung
Sollte nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgeführt werden.

• Überprüfen Sie optische Komponenten auf Befestigung und Sauberkeit.
• Zur Reinigung verwenden Sie normalen Fensterreiniger und Lenspaper.
- Switch off the unit, remove cable and wait until the unit has cooled down
- Check all external screws to be securely fastened
- Check for scratches or cracks on the optical lens or window. If such damages
appear, the optical piece has to be replaced.
- Fan openings must be free from dust and dirt. If needed, clean with forced air
or a tissue.
Internal maintenance
We strongly recommend internal maintenance only by qualified and trained service
personal.
- Check optical surfaces for dirt or scratches. If necessary, clean optical
surfaces with lens paper and a light alcohol, such as methanol. If not
available, wundows cleaner will do perfectly.
- Check mechanic mounts and screws to be securely fastened.
Technische Daten / Specifications
Every Information is subject to change without prior notice.
The availability of particular products may vary by region. Please check with your dealer.
Stromversorgung /
Mains Input: AC100~240V, 50/60Hz
Sicherung / Fuse: 250V 1A Slow Blow (20mm Glass)
Gesamt Leistung /
Total Power: 60W
Optischer Winkel X/Y /
X/Y Beam Angle: ±25°
Ansteuerung /
Control Mode: Auto, Sound, DMX, Slave, ILDA
Laser Power: 500mW 650nm Red CW
300mW 532nm Green CW
400mW 445nm Blue CW
Laserklasse /
Laser Classification: Klasse 4
Class 4
Laser Sicherheitsstandard /
Laser Safety Standard: DIN60825-1
EN60825-1
Umgebungstemperatur /
Condition Temperature : 10~40°C
DMX Channels : 17 Channels
Gewicht /
N Weight: 3,3kg
Table of contents