VonShef 9000078 User manual

6 CUP MATTE BLACK
ESPRESSO MAKER
9000078 - User Guide
Remove all packaging, stickers and labels from the product, and store or dispose of safely.
Wash all components of your Espresso Maker in warm, soapy water.
Dry thoroughly before use using a soft cloth or paper towel.
CAUTION: Due to the size of the base of your Espresso Maker, it is NOT SUITABLE for use on large open or induction hobs.
ALWAYS dry the base of your Espresso Maker before use, especially when using on a ceramic or halogen hob to prevent the
Espresso Maker from stick to the hob.
Depending on your hob type, the base of your Esprsso Maker may become marked or scratched. This is completely normal.
1
1. LID.
2. MAIN BODY.
3. HANDLE.
4. BOTTOM CHAMBER.
5. STEAM RELEASE VALVE.
6. FILTER & SILICONE GASKET x 1.
7. FUNNEL.
8. COFFEE CUPS x 4
Vonshef.com
2
MATERIALS
APPROVED FOR
FOOD USE
3 4
5
6
7
8
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
This set is designed and intended for domestic use only. Do not use for commercial purposes.
BEFORE FIRST USE
HOB SUITABILITY
Ensure suitability for your hob by referring to the symbols displayed below:
ELECTRIC/
SOLID HOB GAS CERAMIC HALOGEN
DISPOSAL INFORMATION
COPYRIGHT
WARRANTY
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice.
All material in this instruction manual are copyrighted by DOMU Brands Ltd.
Any unauthorised use may violate worldwide copyright, trademark, and other laws.
To register your product and find out if you qualify for a free
extended warranty, go to:
www.VonShef.com/warranty
Please retain a proof of purchase receipt or statement as
proof of the purchase date.
The warranty only applies if the product is used solely in the
manner indicated in this manual and all instructions have
been followed accurately. Any abuse of the product or the
manner in which it is used will invalidate the warranty.
CUSTOMER SERVICES
If you are having difficulty using your product and require support, please contact [email protected].
Returned goods will not be accepted unless re-packaged in
its original packaging and accompanied by a relevant and
completed returns form. This does not affect your statutory
rights.
No rights are given under this warranty to a person acquiring
this appliance second-hand or for commercial or communal
use.
VonShef®is a registered trademark of DOMU Brands Ltd
Made in China for DOMU Brands Ltd M24 2RW.

GENERAL CARE & USE
For optimum energy efficiency, ALWAYS use a heat source suitable for the size of the Espresso Maker.
Select the proper hob ring or gas flame size so that the heat or gas flame touches only the bottom of the Espresso Maker and
does not climb up the sides of the Espresso Maker.
Allow the Espresso Maker to cool before cleaning or storing to prevent warping caused by extreme temperature shocks.
DO NOT slide or drag the Espresso Maker across the hob surface as this may cause damage to both the Espresso Maker and the
hob surface. To avoid spillage, do not fill the Espresso Maker more than two-thirds full.
Choose a suitable sized gas flame or ring for the base of the Espresso Maker and centre your Espresso Maker over the heat
source.
NEVER “shuffle” the Espresso Maker on the hob whilst in use.
Use MEDIUM or LOW heat settings for the majority of use on all heat sources, allowing the Espresso Maker to heat gradually and
evenly.
The Espresso Maker should NEVER be used on a MAX or HIGH heat setting either for pre-heating or normal use as the excessive
surface temperatures will damage the Espresso Maker.
CAUTION: The body may leak slightly when pouring due to the pressure of the steam. A suitable oven glove must be used to
prevent scalding.
USAGE
• Fill the BOTTOM CHAMBER with cold water up to the STEAM RELEASE VALVE. DO NOT cover the STEAM
RELEASE VALVE.
• Insert the FUNNEL into the BOTTOM CHAMBER and fill with espresso ground coffee, smoothing without
tamping.
• Place the SILICONE GASKET on top of the BOTTOM CHAMBER and sit the FILTER on top.
• Attach the MAIN BODY to the BOTTOM CHAMBER by screwing clockwise.
IMPORTANT: Ensure that the BOTTOM CHAMBER is screwed on securely enough to avoid leaking but do not
over-tighten as this may damage the product.
• Place the Espresso Maker on a stove top. Ensure the flame does not exceed the diameter of the base to prevent
burning/melting the HANDLE.
• When you hear the Espresso Maker gurgling, remove it from the heat and allow to sit for 30 seconds..
• Use a spoon to stir the coffee, and serve immediately.
CAUTION: Take extra care when pouring as steam will be produced by this product.
CLEANING & STORING
• ALWAYS wash your Espresso Maker after each use. Wash in hot water with a mild detergent and soft sponge. Dry
thoroughly afterwards.
• ALWAYS allow the Espresso Maker to cool fully before attempting any cleaning or storage.
• DO NOT plunge into, or fill with, cold water when hot.
• DO NOT use any metal, harsh abrasive or very stiff pads/washing up brushes, or abrasive cleaning agents on ANY of the
surfaces.
• Stubborn stains can be removed using a suitable non-metallic scouring pad.
• Rim marks, tarnishing and stains can be removed using mild detergents specially formulated for cleaning stainless steel
and similar items. Wash your Espresso Maker thoroughly after use of such products.
• Ensure the filter holes are clear as grinds and mineral deposits are likely to form in these areas.
• Regularly remove the SILICONE GASKET and clean the bottom changer with warm soapy water.
• Maintain the SILICONE GASKET regularly by cleaning and using as per this manual. Steam escaping from the screw
threads between the top and bottom sections of the Espresso Maker signals that the SILICONE GASKET is in need of
replacing. Should this happen, replace it immediately.
HANDLE MAINTENANCE
NEVER apply excess twisting force to the handle. Do not overload the Espresso Maker or attempt to bend or modify the handle
in any way.
NEVER allow the handles to be positioned over another hob or heat source.
NEVER leave the Espresso Maker on a hot surface once it has boiled. Immediately remove the Espresso maker from the
hot surface and turn the heat source off. The Espresso maker is not intended for keeping coffee warm.
Your Espresso Maker is NOT suitable for use in a dishwasher.
Your Espresso Maker is NOT suitable for use in microwave ovens.
NEVER overheat or dry-boil your Espresso Maker. If overheating/dry-boiling occurs, stop the heat and ventilate any area
until clear of smoke. Allow to cool fully before moving and dispose of your Espresso Maker.
NEVER leave your Espresso Maker unattended when in use.
WARNING! Your Espresso Maker may become hot during use. NEVER handle hot liquids or containers. ALWAYS use a
suitable heat-resistant oven glove and grasp the Espresso Maker firmly by the HANDLE.
WARNING! Your Espresso Maker will generate steam. Exercise caution when handling and opening the LID to prevent
scalding.
WARNING! Never allow an open/gas flame to reach up the sides of the Espresso Maker.
WARNING! Your Espresso Maker is not suitable for deep fat or shallow frying. Boil water only.
IMPORTANT CARE & USE
COFFEE MAKING GUIDE
The VonShef Milk Frother allows the user to create a variety of coffee drink all from the comfort and convenience of home.
The following diagrams are a simple guide are to show the proportion of ingredients of the variety of drinks.
Espresso Americano Flat White Espresso Macchiato
Espresso Con Panna Cafe Latte Cappuccino Cappuccino
ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO
ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO
WATER HOT MILK MILK FROTH
WHIPPED CREAM HOT MILK CHOCOLATE SYRUP
HOT MILK
WHIPPED CREAM
ESPRESSO
HOT MILK
MILK FROTH MILK FROTH

MACHINE À EXPRESSO
6 TASSES NOIRE MAT
9000078 - Manuel de l’utilisateur
Retirez tous les emballages, autocollants et étiquettes du produit, puis stockez ou jetez comme il se doit. Lavez tous les
composants de votre Machine à expresso dans de l’eau chaude et savonneuse.
Séchez minutieusement à l’aide d’un chiffon doux et propre ou d’un essuie-tout.
ATTENTION : en raison de la taille de la base de votre Machine à expresso, elle ne CONVIENT PAS aux grandes plaques
ouvertes ou à induction.
Pour que la Machine à expresso ne colle pas à la surface de la table de cuisson, laissez TOUJOURS sécher la base de votre
Machine à expresso avant de l’utiliser, particulièrement lorsque vous l’utilisez sur des tables de cuisson en céramique ou à
halogène.
En fonction du type de table de cuisson, la base de votre Machine à expresso pourrait devenir marquée ou égratignée au fil du
temps. C’est tout à fait normal.
1
1. COUVERCLE.
2. CORPS.
3. POIGNÉE.
4. CHAMBRE DU BAS.
5. VALVE DE LIBÉRATION DE LA VAPEUR.
6. FILTRE ET JOINT EN SILICONE X 1.
7. ENTONNOIR.
8. TASSES À CAFÉ X 4.
Vonshef.com
2
MATÉRIAUX
APPROUVÉS
POUR UN USAGE
ALIMENTAIRE
3 4
5
6
7
8
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR
LES CONSULTER À L’AVENIR.
Ce lot est conçu et prévu pour être utilisé à des fins domestiques uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
COMPATIBILITÉ AVEC LES TABLES DE CUISSON
Vérifiez que votre plaque est compatible en consultant les symboles affichés ci-dessous :
ÉLECTRIQUE/
SOLIDE GAZ CÉRAMIQUE HALOGÈNE
VonShef®est une marque déposée de DOMU Brands Ltd
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands Ltd M24 2RW.
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
SERVICES À LA CLIENTÈLE
DROITS D’AUTEUR
GARANTIE
Veuillez recycler là où il existe des installations adéquates. Vérifiez auprès de vos autorités locales pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
Si vous avez des problèmes avec votre produit et que vous avez besoin d’aide, veuillez contacter
Toutes les informations de ce manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur par DOMU Brands
Ltd.
Toute utilisation non autorisée pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur, de marque
déposée ainsi que d’autres lois.
Pour enregistrer votre produit et découvrir si vous vous qualifiez pour une extension gratuite de garantie,
rendez-vous sur :
www.VonShef.com/warranty
Conservez une preuve d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de l’achat.
La garantie ne s’applique que si le produit a été utilisé de la manière indiquée dans ce Manuel et que
toutes les instructions ont été suivies de manière précise. Tous les abus réalisés sur le produit, dans la
manière dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque.
Les marchandises renvoyées ne seront acceptées que si elles sont remballées dans leur emballage
d’origine et accompagnées d’un formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’affecte pas vos droits
statutaires.
Cette garantie n’accorde aucun droit à une personne obtenant le produit de seconde main ou à des fins
d’utilisation commerciale ou communale.

ENTRETIEN GÉNÉRAL ET UTILISATION
Pour une efficacité énergétique optimum, utilisez TOUJOURS une source de chaleur appropriée à la taille de la Machine à
expresso.
Choisissez la bonne plaque ou la bonne taille de flamme pour que la chaleur ou les flammes touchent uniquement le fond de la
Machine à expresso et ne lèchent pas les côtés de la Machine à expresso.
Laissez refroidir la Machine à expresso avant de la nettoyer ou de la ranger afin d’éviter les déformations liées à des chocs
extrêmes de température.
NE faites JAMAIS glisser et ne tirez jamais la Machine à expresso : ceci endommagerait la base de la Machine à expresso ainsi
que la surface de votre table de cuisson. Pour éviter de renverser, ne remplissez pas la Machine à expresso à plus des deux tiers.
Choisissez une taille de flamme ou un anneau approprié à la base de la Machine à expresso et centrez votre Machine à expresso
au-dessus de la source de chaleur.
NE secouez JAMAIS la Machine à expresso sur la plaque en cours d’utilisation.
Utilisez des réglages de chaleur MOYENS et BAS sur la majorité des sources de chaleur : ceci permettra à votre Machine à
expresso de chauffer progressivement et uniformément.
La Machine à expresso ne devrait JAMAIS être utilisée sur des réglages de chaleur MAX ou ÉLEVÉES pour préchauffer ni lors
d’une utilisation normale. Des températures de surface excessives endommageraient la Machine à expresso.
ATTENTION : le corps pourrait couler légèrement lorsque vous versez en raison de la pression de la vapeur. Pour éviter de vous
brûler, vous devriez toujours utiliser une manique appropriée.
UTILISATION
• Remplissez la CHAMBRE DU BAS d’eau froide jusqu’à la VALVE DE LIBÉRATION DE VAPEUR. NE couvrez
PAS la VALVE DE LIBÉRATION DE VAPEUR.
• Insérez l’ENTONNOIR dans la CHAMBRE DU BAS pus remplissez de café moulu, en lissant sans bourrer.
• Placez le JOINT EN SILICONE sur la CHAMBRE DU BAS, puis placez le FILTRE dessus.
• Attachez le CORPS à la CHAMBRE DU BAS en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
IMPORTANT : vérifiez que la CHAMBRE DU BAS est suffisamment vissée pour éviter les fuites, mais qu’elle
n’est pas trop vissée non plus. En effet, ceci pourrait endommager le produit.
• Placez la Machine à expresso sur une plaque de cuisson. Vérifiez que la flamme ne dépasse pas le diamètre de
la base pour ne pas brûler ou faire fondre la POIGNÉE.
• Lorsque vous entendez gargouiller la Machine à expresso, retirez-la de la source de chaleur et laissez reposer
pendant 30 secondes.
• Utilisez une cuillère pour mélanger le café et servez immédiatement.
ATTENTION : faites très attention en versant puisque ce produit produira de la vapeur.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
• Lavez TOUJOURS votre Machine à expresso, après chaque utilisation. Lavez dans de l’eau chaude avec un détergent doux
et une éponge douce. Séchez minutieusement.
• Avant de le nettoyer ou de le ranger, laissez TOUJOURS votre Machine à expresso refroidir totalement.
• N’immergez JAMAIS et ne remplissez jamais d’eau froide lorsqu’elle est chaude.
• N’utilisez PAS d’éponges ni de brosses métalliques, très abrasives ou très rugueuses, non plus que des agents de
nettoyages abrasifs, sur N’IMPORTE LAQUELLE des surfaces.
• Les tâches tenaces peuvent être retirées à l’aide d’un tampon à récurer non métallique.
• Les marques sur le rebord, le ternissement et les tâches peuvent être retirés à l’aide de détergents doux, spécialement
formulés pour nettoyer l’inox et les objets similaires. Lavez votre Machine à expresso avec soin après avoir utilisé ces
produits.
• Vérifiez que les trous du filtre sont libres. En effet, la mouture et du dépôt minéral se déposeront très certainement dans
ces zones.
• Retirez régulièrement le JOINT EN SILICONE et nettoyez la chambre du bas avec de l’eau chaude et savonneuse.
• Assurez l’entretien du JOINT EN SILICONE en le nettoyant régulièrement et en l’utilisant comme indiqué dans ce manuel.
De la vapeur s’échappant du pas de vis se trouvant entre les parties hautes et basses de la Machine à expresso indique
que le JOINT EN SILICONE doit être remplacé. Si cela arrivait, remplacez-le immédiatement.
ENTRETIEN DE LA POIGNÉE
Ne forcez JAMAIS trop en tournant sur la poignée. Ne remplissez pas trop la Machine à expresso et n’essayez pas de tordre ou
de modifier la poignée d’une manière ou d’une autre.
Ne placez JAMAIS la poignée au-dessus d’une autre plaque ou source de chaleur.
Ne laissez JAMAIS la Machine à expresso sur une surface chaude après ébullition. Retirez immédiatement la Machine à
expresso de la surface chaude et éteignez la source de chaleur. La Machine à expresso n’est pas faite pour garder le café
chaud.
Votre Machine à expresso ne peut PAS passer au lave-vaisselle.
Votre Machine à expresso ne peut PAS être utilisé dans un four à microondes.
Ne chauffez JAMAIS trop longtemps et ne faites JAMAIS chauffer votre Machine à expresso à sec. S’il arrivait que vous
fassiez trop chauffer ou chauffer à sec, éteignez la source de chaleur et ventilez l’endroit jusqu’à ce que la fumée se soit
dissipée. Laissez refroidir complètement avant de déplacer et jeter votre Machine à expresso.
Ne laissez JAMAIS votre Machine à expresso sans surveillance en cours d’utilisation.
ATTENTION ! Votre Machine à expresso peut devenir chaud en cours d’utilisation. Ne manipulez JAMAIS des liquides ou
des conteneurs chauds à mains nues. Utilisez TOUJOURS des maniques calorifuges appropriées et attrapez fermement,
lorsque c’est possible, la Machine à expresso par la POIGNÉE.
ATTENTION ! Votre Machine à expresso génère de la vapeur. Pour éviter de vous brûler, faites attention lorsque vous
manipulez et que vous ouvrez le COUVERCLE.
ATTENTION ! Ne laissez jamais une flamme nue/de gaz atteindre les côtés de la Machine à expresso.
ATTENTION ! Votre Machine à expresso ne peut pas être utilisée pour frire ou rissoler de la graisse. Faites uniquement
bouillir de l’eau.
ENTRETIEN IMPORTANT ET UTILISATION
GUIDE DE PRÉPARATION DU CAFÉ
Le Mousseur à lait VonShef permet de créer toute une variété de boissons au café depuis le confort de votre foyer.
Les diagrammes suivants sont de simples guides permettant de donner des proportions pour diverses boissons.
Espresso Allongé Crème Noisette
Espresso Con Panna Café crème Cappuccino Cappuccino
ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO
ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO
EAU LAIT CHAUD MOUSSE DE LAIT
CRÈME LAID CHAUD SIROP DE CHOCOLAT
CHAUD FOUETTÉE
CRÈME DE LAIT
ESPRESSO
LAID
MOUSSE DE LAIT MOUSSE DE LAIT

CAFETERA DE ESPRESSO
DE 6 TAZAS NEGRO MATE
9000078 - Guía de Usuario
Retire todo el embalaje, pegatinas y etiquetas del producto, y almacénelo o deséchelo de forma segura.
Lave todos los componentes de su Cafetera de Espresso en agua tibia y jabonosa.
Seque completamente antes de usar con un paño suave o una toalla de papel.
PRECAUCION: Debido al tamaño de la base de su Cafetera de Espresso, NO ES ADECUADA para su uso en grandes placas
abiertas o de inducción.
SIEMPRE seque la base de su Cafetera de Espresso antes de usarla, especialmente cuando la use sobre una placa de cocina de
cerámica o halógena para evitar que la Cafetera de Espresso se adhiera a la placa de cocción.
Dependiendo de su tipo de placa, la base de su Cafetera de Espresso puede marcarse o rayarse. Esto es completamente normal.
1
1. TAPA
2. UNIDAD PRINCIPAL
3. MANGO
4. COMPARTIMIENTO INFERIOR
5. VALVULA DE LIBERACION DE
VAPOR
6. FILTRO Y JUNTA DE SILICONA x 1.
7. EMBUDO
8. TAZAS DE CAFE x 4
Vonshef.com
2
MATERIALES
APROBADOS
PARA USO DE
ALIMENTOS
3 4
5
6
7
8
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MANTENGALAS PARA FUTURAS REFERENCIAS
Este conjunto está diseñado y destinado solo para uso doméstico. No usar con fines comerciales.
ANTES DEL PRIMER USO
IDONEIDAD DE LA ENCIMERA
Asegure la idoneidad para su placa de cocción consultando los símbolos que se muestran a continuación:
PLACA SOLIDA/
ELECTRICA GAS CERAMICA HALOGENO
VonShef®es una marca registrada de DOMU Brands Ltd
Hecho en China para DOMU Brands Ltd M24 2RW.
INFORMACION DE DESECHO
SERVICIO AL CLIENTE
DERECHOS DE AUTOR
GARANTIA
Recicle donde existan las instalaciones de reciclaje. Consulte con su autoridad local para obtener consejos
sobre reciclaje.
Todo el material de esta Guía de atención está protegido por derechos de autor por DOMU Brands Ltd.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo
el mundo.
Para registrar su producto y averiguar si califica para una garantía extendida gratuita, vaya a:
www.VonShef.com/warranty
Conserve un comprobante de recibo de compra o extracto como prueba de la fecha de compra.
La garantía solo se aplica si el producto se utiliza únicamente de la manera indicada en la página de
Advertencias de este manual, y todas las demás instrucciones se han seguido con precisión. Cualquier
abuso del producto o la manera en que se utiliza invalidará la garantía.
Los productos devueltos no se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original
y acompañados por un formulario de devolución completo y pertinente. Esto no afecta sus derechos
legales.
No se otorgan derechos bajo esta garantía a una persona que adquiere el producto de segunda mano o
para uso comercial o comunal.

USO Y CUIDADOS GENERALES
Para una eficiencia energética óptima, SIEMPRE use una fuente de calor adecuada para el tamaño de la Cafetera de Espresso.
Seleccione el anillo de cocción o el tamaño de la llama del gas adecuado para que la llama de calor o de gas toque solo la parte
inferior de la Cafetera de Espresso y no suba por los costados de la Cafetera de Espresso.
Permita que la Cafetera de Espresso se enfríe antes de limpiarla o guardarla para evitar deformaciones causadas por golpes de
temperatura extremos.
NO deslice ni arrastre la Cafetera de Espresso por la superficie de la encimera, ya que esto puede dañar la Cafetera de Espresso
y la superficie de la encimera. Para evitar derrames, no llene la Cafetera de Espresso más de dos tercios lleno.
Elija una llama o anillo de gas de tamaño adecuado para la base de la Cafetera de Espresso y céntrela en la fuente de calor.
NUNCA mezcle la Cafetera de Espresso en la placa de cocción mientras está en uso.
Use configuraciones de calor MEDIANO o BAJO para la mayoría del uso en todas las fuentes de calor, permitiendo que la
Cafetera de Espresso se caliente gradualmente y de manera uniforme.
La Cafetera de Espresso NUNCA debe usarse con un ajuste de calor MÁXIMO o ALTO, ya sea para el precalentamiento o el uso
normal, ya que las temperaturas superficiales excesivas la dañaran.
PRECAUCION: El cuerpo puede gotear ligeramente al verter debido a la presión del vapor. Se debe usar un guante de horno
adecuado para evitar quemaduras.
USO
• Llene el COMPARTIMIENTO INFERIOR con agua fría hasta la VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE VAPOR. NO
cubra la VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE VAPOR.
• Inserte el EMBUDO en el COMPARTIMIENTO INFERIOR y llénelo con café espresso molido, alisándolo sin
apisonar.
• Coloque la JUNTA DE SILICONA en la parte superior del COMPARTIMIENTO INFERIOR y coloque el FILTRO
en la parte superior.
• Conecte la UNIDAD PRINCIPAL al COMPARTIMIENTO INFERIOR enroscándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el COMPARTIMIENTO INFERIOR esté bien enroscado para evitar fugas,
pero no lo apriete demasiado ya que podría dañar el producto.
• Coloque la Cafetera de Espresso en la parte superior de la estufa. Asegúrese de que la llama no exceda el
diámetro de la base para evitar que se queme / derrita el MANGO.
• Cuando escuche la Cafetera de Espresso gorgoteando, retírelo del fuego y déjelo reposar por 30 segundos.
• Use una cuchara para remover el café y sirva inmediatamente.
PRECAUCION: tenga especial cuidado al verter, ya que este producto producirá vapor.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
• SIEMPRE lave su Cafetera de Espresso después de cada uso. Lavar en agua caliente con un detergente suave y una
esponja suave. Secar completamente después.
• SIEMPRE permita que la Cafetera de Espresso se enfríe por completo antes de intentar cualquier limpieza o
almacenamiento.
• NO la sumerja ni la llene de agua fría cuando esté caliente. NO use ningún metal, abrasivos fuertes ni almohadillas muy
rígidas / cepillos para lavar, o agentes de limpieza abrasivos en NINGUNA de las superficies.
• Las manchas difíciles se pueden eliminar con una almohadilla de fregar no metálica adecuada.
• Las marcas de borde, el empañamiento pueden eliminarse utilizando detergentes suaves especialmente formulados para
limpiar acero inoxidable y artículos similares. Lave bien su Cafetera de Espresso después de usar dichos productos.
• Asegúrese de que los orificios del filtro estén limpios, ya que es probable que se formen grinds y depósitos minerales en
estas áreas.
• Retire regularmente la JUNTA DE SILICONA y limpie el compartimiento inferior con agua tibia y jabón.
• Mantenga la JUNTA DE SILICONA regularmente, limpiándola y usándola de acuerdo con este manual. El vapor que
escapa de las roscas entre las secciones superior e inferior de la Cafetera de Espresso indica que la JUNTA DE SILICONA
necesita ser reemplazada. Si esto sucediera, reemplácelo de inmediato.
MANTENIMIENTO DEL MANGO
NUNCA ejerza exceso de fuerza de torsión al mango. No sobrecargue la Cafetera de Espresso o intente doblar o modificar el
mango de ninguna manera.
NUNCA permita que los mangos se coloquen sobre otra placa o fuente de calor.
NUNCA deje la Cafetera de Espresso sobre una superficie caliente una vez que haya hervido. Retire inmediatamente la
Cafetera de Espresso de la superficie caliente y apague la fuente de calor. La Cafetera de Espresso no está diseñada para
mantener el café caliente.
Su Cafetera de Espresso NO es adecuada para lavavajillas.
Su Cafetera de Espresso NO es adecuada para hornos microondas.
NUNCA sobrecaliente o hierva en seco su Cafetera de Espresso. Si se produce sobrecalentamiento / ebullición en seco,
pare el calor y ventile cualquier área hasta que no haya humo. Deje que se enfríe completamente antes de mover y retirar
la Cafetera de Espresso.
NUNCA deje desatendida su Cafetera de Espresso cuando esté en uso.
ADVERTENCIA: La Cafetera de Espresso puede calentarse durante el uso. NUNCA manipule líquidos o recipientes
calientes. SIEMPRE use un guante de horno resistente al calor y agarre firmemente el Cafetera de Espresso por el
MANGO.
¡ADVERTENCIA! Su Cafetera de Espresso generará vapor. Tenga cuidado al manipular y abrir la tapa para evitar
escaldaduras.
¡ADVERTENCIA! Nunca permita que una llama abierta / de gas alcance los lados de la Cafetera de Espresso.
¡ADVERTENCIA! Su Cafetera de Espresso no es apta para freír. Hervir agua solamente.
CUIDADO Y USO IMPORTANTE
GUIA PARA PREPARAR CAFE
El Vaporizador de Leche VonShef permite al usuario crear una variedad de bebidas de café, todo desde la comodidad y
conveniencia del hogar.
Los siguientes diagramas son una guía simple para mostrar la proporción de ingredientes de la variedad de bebidas.
Espresso Americano Blanco Plano Espresso Macchiato
Espresso Con Panna Cafe Latte Cappuccino Cappuccino
ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO
ESPRESSO ESPRESSO ESPRESSO
AGUA LECHE CALIENTE ESPUMA DE LECHE
CREMA BATIDA LECHE CALIENTE SYRUP CHOCOLATE
LECHE CALIENTE
CREMA BATIDA
ESPRESSO
LECHE CALIENTE
ESPUMA DE LECHE ESPUMA DE LECHE

VonShef®è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd
Made in Cina per DOMU Brands Ltd M24 2RW.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
SERVIZIO CLIENTI
COPYRIGHT
GARANZIA
Si prega di riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consulenza alle autorità competenti per il
riciclo.
Per qualsiasi difficoltà nell’utilizzo del presente prodotto e per richiedere assistenza, contattare
Tutto il materiale contenuto nel presente manuale di istruzioni è protetto da copyright di DOMU Brands.
Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre leggi.
Per registrare il prodotto e capire se hai diritto all’estensione di garanzia, vai su
VonShef.com/warranty.
Si prega di conservare la ricevuta del pagamento quale prova della data d’acquisto.
La garanzia si applica solo se il prodotto viene utilizzato esclusivamente come indicato nel presente
Manuale e se tutte le istruzioni vengono accuratamente seguite. Qualsiasi abuso nell’utilizzo di questo
prodotto invaliderà la garanzia.
I resi non saranno accettati se non riposti nella confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obbligatori.
La presente garanzia non attribuisce alcun diritto a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
fini commerciali o condivisi.
Table of contents
Languages:
Other VonShef Coffee Maker manuals