Vonyx ST016 User manual

2

3
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- If this unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this unit is with built-in lead-acid rechargeable battery.
Please recharge the battery every 3 months if you are
not going to use the unit for a long period of time. Or the
battery may be damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Vonyx cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations
and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.

4
OVERVIEW
1. AC Power Socket
Socket for plugging in the supplied power cord.
2. Power ON/OFF- / Charge
Press to turn ON/OFF the main PA amplifier. Charge mode can only be used in OFF status.
3. USB/SD/BT/AUX Volume
Volume control for USB/SD/BT/AUX modes.
4. Treble
Turn to adjust the treble level.
5. Microphone Volume
Turn to adjust the wired microphone input level.
6. Bass
Turn to adjust the bass level.
7. W/M Volume
Turn to adjust the wireless microphone input volume.
8. Echo
Turn to adjust the digital echo effect.
9. Microphone Input Jack
6.5mm microphone input jack.
10. AUX Input
3.5mm auxiliary input jack (mono).
11. AUX Output
3.5mm auxiliary output jack (mono).
12. SPK Out 8Ohm
8 Ohm speaker output connector.
13. DC12V Adapter Input
DC12V, 2.5A adapter input connector.
14. Charge LED
Lights up in red when charging. Dimmed when fully charged.
15. Power LED
Shows power status (ON/OFF).
16. SD Card Slot
Insert an SD card in this slot.
17. USB Port
USB entry port.
18. RF LED
LED indicator to show microphone signal status. When using microphone 1, the LED will light up in green.
When using microphone 2, the LED will light up in orange. When using both, the LED will be yellow.
19. Microphone Priority Switch
Turn on to give microphone signal priority. When speaking through the microphone, the music volume will be muted (when
in MP3 mode).
20. Infrared Remote Control Receiver
21. Torch
Push to turn ON/OFF the flashlight (torch) function.

5
BUTTON CLUSTER
22. USB/SD/FM/BT / ON/OFF
Press to power on the LCD display. Press again to select the USB/SD/FM/BT modes. Long press to turn the LCD display off.
23. A-B/MEMO
In MP3 mode: press to set A and B points to create a segment to repeat. Long press to switch the warning tone from English
to Chinese.
In FM mode, press this button to have the below functions: press to save the current FM frequency (in FM mode). Press
again to select any of the saved stations.
Hold for more than 2 seconds to initiate the manual search setting mode. Use the FM+ and FM- buttons to select what radio
stations you want to memorize and save. Press A-B/MEMO again to confirm your input.
24. PLAY/PAUSE / FM/BT
Press in MP3 mode to play/pause. Press in FM mode to search FM radio stations and automatically memorize (auto scan
and memory). Press once in BT mode to terminate the BT connection between mobile device and PA system.
Press again to restore the connection.
25. 10+/FLD+
Press in MP3 mode to skip 10 tracks. Long press to skip one folder.
26. NEXT/FM+
Press in MP3 mode to skip to next song. Press and hold to fast forward within the current track. Press in FM mode to
increase 100KHz, press and hold to auto scan for next FM station.
27. ON/OFF BACKLIGHT
Press to turn the backlight on/off.
28. MODE/DEL
Press in MP3 mode to repeat a single track, “ONE”will be shown on the LCD display. Please again to repeat a full folder,
“FOLDER”will be shown on the LCD display. Press a third time to repeat all, “ALL”will be shown on the LCD display.
Press and hold for over 2 seconds in MP3 mode to delete the selected file(s). Use PREVIOUS/FM- and NEXT/FM+ buttons
to select the file(s): ONE is single track, FOL is present folder and ALL is all folders. Press MODE/DEL again to confirm the
delete.
Press and hold for more than 2 seconds again (or press the STOP/MEMO button) to exit.
29. REC/PLAY REC
Press to record the wireless microphone input, AUX input or wired microphone input.
30. 10-/FLD-
Press in MP3 mode to go back 10 tracks. Long press to select the previous folder.
31. PREVIOUS/FM-
Press in MP3 mode to select the previous track. Press and hold to scan back within the current track. Press in FM mode to
decrease 100KHz, press and hold to auto scan for previous FM station.
REMOTE CONTROL
1. Power ON/OFF
Press to turn ON/OFF the main PA amplifier.
2. Mute
Press to (un)mute the PA amplifier.
3. Repeat
Press in MP3 mode to repeat a single track, “ONE” will be shown on the LCD display. Please again to repeat a full folder,
“FOLDER” will be shown on the LCD display. Press a third time to repeat all, “ALL” will be shown on the LCD display. Press
a fourth time to cancel repeat mode.
4. Stop
Press to stop play in MP3 mode.
5. Play/Pause
Press to (re)start or pause play.
6. Mode
Press to change modes (MP3, FM and BT).

6
7. MP3
Press to enter MP3 mode directly.
8. BT
Press to enter BT mode directly.
9. REC
Press to play your recorded files.
In MP3 mode, hold this button for more than 2 seconds to enter the MIC/AUX
recording function. The device will select the target disk automatically (USD or
SD card).During the recording, press REC again to stop the recording. The
data is recorded in the last song of the present disk.
10. FM
Press to enter FM mode directly.
11. Scan backwards
Press/hold in MP3 mode to scan backwards within a track. Press in FM mode
to decrease FM frequency -0.1MHz.
12. Scan forwards
Press/hold in MP3 mode to scan forwards within a track. Press in FM mode to
increase FM frequency -0.1MHz.
13. VOL+
Press to increase the volume level.
14. Previous
Press in MP3 mode to select the previous track. Press in FM mode to select
the last stored radio station.
15. OK
Press to confirm your selection.
16. Next
Press in MP3 mode to select the next track. Press in FM mode to select the
next stored radio station.
17. VOL-
Press to decrease the volume level.
18. Folder-
Press in MP3 mode to enter the previous folder.
19. Folder +
Press in MP3 mode to enter the next folder.
20. Numpad
UHF WIRELESS TRANSMITTER
1. Volume control
Press - to decrease the volume level, press +
to increase the volume.
2. MIC port
6.5mm microphone input jack.
3. Power ON/OFF
Press to turn on/off the transmitter.
4. Power LED
5. Antenna
6. Channel selection
Use to select the desired channel. When
choosing channel A, the display of the
transmitter will show “CHA”. Choosing channel
B will result in “CHB”to be displayed.
7. Pair
Press to initiate pairing.
8. Battery compartment
One to one pairing:
After turning on the transmitter, press the PAIR and POWER button simultaneously until the display and power LED flashes,
meaning the matching code mode has been entered. Turn on the PA amplifier power; the main receiver inside the PA amplifier
will automatically match the code.
One to any pairing:
After turning on the transmitter, press the PAIR and POWER button simultaneously until the display and power LED flashes,
meaning the matching code mode has been entered. Turn on all PA amplifiers’power; the main receiver inside the PA
amplifiers will automatically match the code.
Change operation frequency: press the pair button to change frequency (16 frequency points available).

7
UHF MICROPHONE
1. Power ON/OFF
Press to turn the microphone on/off.
2. Pair
Press to initiate pairing.
Set up: Unscrew the bottom end cover to expose the battery compartment and
pairing button. Make sure the correct batteries are installed accordingly before
proceeding.
One to one pairing:
With microphone in the OFF state: press the PAIR button (2). Press the POWER
button (1) until the display flashes, meaning the matching code mode has been
entered. Turn on the PA amplifier power; the main receiver inside the PA
amplifier will automatically match the code.
One to any pairing:
With microphone in the OFF state: press the PAIR button (2). Press the POWER
button (1) until the display flashes, meaning the matching code mode has been
entered. Turn on the PA amplifiers power; the main receiver inside the PA
amplifiers will automatically match the code.
BT CONNECTION
1. Turn on the main PA amplifiers’power. In default, BT is switched off. Press the ON/OFF MP3/FM/BT
button 3 times to turn on the BT function.
2. Activate the BT-function on your device (Mobile phone, tablet etc.) from which you want to play the
music. See the operating instructions for that device. If the match is successful, a tone will be
transmitted.
Attention: The BT distance is approx. 10 meter without any barrier.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE SOLUTIONS
The power indicator is dim
It indicates the battery is low, please change to AC supply and
charge it immediately;
Hash Howl
1. Turn down the volume of amplifier
2. Turn the tone control to Bass
3. Adjust the distant between amplifier and microphone, do not
face the speaker of amplifier while using it
Noise
1. Battery low of the amplifier or transmitter;
2. The microphone cord might be damaged;
3. Interference by same frequency.
UHF
No license required (excluding geographical restrictions)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
Belgium (BE), Denmark (DK), France (F), Finland (FI), Germany (DE), Hungary (HU), Italy (IT), Netherlands (NL), Norway (NO),
Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Spain (ES), Sweden (SE), Switzerland (CH), Great Britain (GB)

8
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Laad de accu elke 3 maanden als u het apparaat voor een
langere periode niet gebruikt. De batterij kan worden
beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Vonyx geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor gevolgschade in
wélke vorm dan ook.

9
OVERZICHT
1. AC-voedingsaansluiting
Aansluiting voor het netsnoer.
2. Aan/uit / Opladen
Indrukken om de PA-hoofdversterker AAN/UIT te zetten. De laadmodus kan alleen worden gebruikt in de UIT-status.
3. USB/SD/BT/AUX Volumeregelaar
Volumeregelaar voor USB/SD/BT/AUX-modi.
4. Treble
Draaien om de hoge tonen in te stellen.
5. Microfoonvolume
Draaien om het ingangsniveau van de bedrade microfoon in te stellen.
6. Bass
Draaien om de lage tonen in te stellen.
7. W/M Volume
Draaien om het ingangsvolume van de draadloze microfoon in te stellen.
8. Echo
Draaien om het digitale echo-effect in te stellen.
9. Microfoon-ingang
6,5 mm microfoon-ingang.
10. AUX Ingang
3,5 mm aux-ingang (mono).
11. AUX Uitgang
3.5mm aux-uitgang (mono).
12. SPK Out 8Ohm
8 Ohm luidsprekeruitgang.
13. DC12V Adapteringang
DC12V, 2.5A adapter ingangsconnector.
14. Charge LED
Licht rood op tijdens opladen. Gedimd wanneer volledig opgeladen.
15. Power LED
Toont stroomstatus (AAN/UIT).
16. SD-kaart Ingang
Plaats een SD-kaart in deze sleuf.
17. USB-ingang
USB ingangspoort.
18. RF LED
LED-indicator om de status van het microfoonsignaal aan te geven. Wanneer u microfoon 1 gebruikt, zal de LED groen
oplichten. Bij gebruik van microfoon 2 zal de LED oranje oplichten. Bij gebruik van beide microfoons zal de LED geel
oplichten.
19. Prioriteitschakelaar microfoon
Aanzetten om prioriteit te geven aan het microfoonsignaal. Wanneer u door de microfoon spreekt, zal het muziekvolume
worden gedempt (in MP3-modus).
20. Infrarood-ontvanger Afstandsbediening
21. Zaklamp
Indrukken om de zaklampfunctie in of uit te schakelen.

10
KNOPPENCLUSTER
22. USB/SD/FM/BT / AAN/UIT
Indrukken om het LCD-scherm in te schakelen. Nogmaals indrukken om tussen de USB/SD/FM/BT-modi te kiezen. Lang
indrukken om het LCD-scherm uit te schakelen.
23. A-B/MEMO
In MP3 modus: indrukken om A en B punten in te stellen om een segment te maken om te herhalen. Lang indrukken om de
waarschuwingstoon om te schakelen van Engels naar Chinees.
Druk in de FM-modus op deze toets om de volgende functies uit te voeren: indrukken om de huidige FM-frequentie op te
slaan (in de FM-modus). Druk nogmaals om een van de opgeslagen zenders te selecteren.
Houd langer dan 2 seconden ingedrukt om de manuele zoekmodus te starten. Gebruik de FM+ en FM- toetsen om de
radiozenders te kiezen die u in het geheugen wilt opslaan. Druk nogmaals op A-B/MEMO om uw invoer te bevestigen.
24. AFSPELEN/PAUZEREN / FM/BT
Indrukken in MP3-modus om af te spelen/pauzeren. Indrukken in FM-modus om FM-radiozenders te zoeken en automatisch
op te slaan (auto scan en memory). Eenmaal indrukken in BT-modus om de BT-verbinding tussen mobiel apparaat en PA-
systeem te beëindigen. Druk nogmaals om de verbinding te herstellen.
25. 10+/FLD+
Indrukken in MP3 modus om 10 tracks over te slaan. Lang indrukken om een map/afspeellijst over te slaan.
26. VOLGENDE/FM+
Indrukken in MP3 modus om naar de volgende track te gaan. Ingedrukt houden om snel vooruit te spoelen binnen de
huidige track. Indrukken in FM-modus om de frequentie 100KHz te verhogen, ingedrukt houden om automatisch naar de
volgende FM-zender te scannen.
27. ACHTERGRONDVERLICHTING AAN/UIT
Indrukken om de achtergrondverlichting aan/uit te zetten.
28. MODE/DEL
Druk in MP3-modus om een enkel nummer te herhalen, "ONE" zal op het LCD-display verschijnen. Druk nogmaals om een
volledige afspeellijst/map te herhalen, "FOLDER" wordt op het LCD-display getoond. Druk een derde maal om alles te
herhalen, "ALL" verschijnt op het LCD-display.
Houd in MP3-modus langer dan 2 seconden ingedrukt om het (de) geselecteerde bestand(en) te wissen. Gebruik de
PREVIOUS/FM- en NEXT/FM+ toetsen om het (de) bestand(en) te selecteren: ONE is enkele track, FOL is huidige map en
ALL is alle mappen. Druk nogmaals op MODE/DEL om het wissen te bevestigen.
Houd de toets meer dan 2 seconden ingedrukt (of druk op de STOP/MEMO-toets) om af te sluiten.
29. REC/PLAY REC
Druk hierop om de draadloze microfooningang, AUX-ingang of bedrade microfooningang op te nemen.
30. 10-/FLD-
Indrukken in MP3 modus om 10 tracks terug te gaan. Lang indrukken om de vorige map te selecteren.
31. VORIGE/FM-
Indrukken in MP3 modus om de vorige track te selecteren. Ingedrukt houden om terug te scannen binnen de huidige track.
Indrukken in FM-modus om de frequentie 100KHz te verlagen, ingedrukt houden om automatisch naar de vorige FM-zender
te scannen.
AFSTANDSBEDIENING
1. AAN/UIT
Druk hierop om de PA versterker aan/uit te zetten.
2. Mute
Druk hierop om het geluid van de PA-versterker te dempen.
3. Herhaalmodus
Druk in MP3-modus om een enkele track te herhalen, "ONE" zal op het LCD-display verschijnen. Druk nogmaals om een
volledige afspeellijst/map te herhalen, "FOLDER" wordt op het LCD-display getoond. Druk een derde maal om alles te
herhalen, "ALL" zal getoond worden op het LCD-display. Druk een vierde maal om de herhaalmodus te annuleren.
4. Stop
Indrukken om het afspelen in MP3-modus te stoppen.
5. Afspelen/Pauzeren
Druk hierop om het afspelen te (her)starten of te pauzeren.
6. Modus
Indrukken om van modus te veranderen (MP3, FM en BT).

11
7. MP3
Druk hierop om direct naar de MP3-modus te gaan.
8. BT
Druk om direct naar de BT-modus te gaan.
9. REC
Druk om uw opgenomen bestanden af te spelen.
Houd in MP3-modus deze toets langer dan 2 seconden ingedrukt om de
MIC/AUX-opnamefunctie te activeren. Het apparaat zal de doelschijf
automatisch selecteren (USD of SD-kaart).Druk tijdens de opname nogmaals
op REC om de opname te stoppen. De gegevens worden opgenomen in het
laatste nummer van de huidige schijf.
10. FM
Druk om direct naar de FM-modus te gaan.
11. Achteruit Scannen
Indrukken/vasthouden in MP3 modus om achteruit te scannen binnen een
track. Indrukken in FM-modus om FM-frequentie 0.1MHz te verlagen.
12. Vooruit Scannen
Indrukken/vasthouden in MP3 modus om vooruit te scannen binnen een track.
Indrukken in FM-modus om FM-frequentie 0.1MHz te verhogen.
13. VOL+
Druk hierop om het volume te verhogen.
14. Vorige
Indrukken in MP3-modus om de vorige track te selecteren. Druk hierop in de
FM-modus om de laatst opgeslagen radiozender te selecteren.
15. OK
Indrukken om uw keuze te bevestigen.
16. Volgende
Druk hierop in MP3-modus om de volgende track te selecteren. Druk hierop in de FM-modus om de volgende opgeslagen
radiozender te selecteren.
17. VOL-
Druk hierop om het volume te verlagen.
18. Folder-
Indrukken in MP3 modus om naar de vorige afspeellijst/map te gaan.
19. Folder +
Indrukken in MP3 modus om naar de volgende afspeellijst/map te gaan.
20. Cijfertoetsen
UHF DRAADLOZE ZENDER
1. Volumeregelaar
Druk op - om het volume te verlagen, druk op +
om het volume te verhogen.
2. Microfoonaansluiting
6,5 mm microfoon-ingang.
3. AAN/UIT
Indrukken om de zender aan/uit te zetten.
4. Power LED
5. Antenne
6. Kanaalselectie
Hiermee kiest u het gewenste kanaal. Bij het
kiezen van kanaal A, zal het display van de
zender "CHA" tonen. Bij het kiezen van kanaal
B zal "CHB" worden weergegeven.
7. Pair
Indrukken voor het opzetten van een koppeling
met de PA versterker.
8. Batterijvak
Eén-op-één koppeling:
Druk na het inschakelen van de zender gelijktijdig op de PAIR- en POWER-knop totdat het display en de aan/uit-LED
knipperen. Zet de PA-versterker aan; de hoofdontvanger in de PA-versterker past zich automatisch aan de broncode aan.
Eén-op-meerdere koppeling:
Druk na het inschakelen van de zender gelijktijdig op de PAIR- en POWER-knop totdat het display en de aan/uit-LED
knipperen. Zet alle PA-versterkers aan; de hoofdontvanger in de PA-versterkers passen zich automatisch aan de broncode aan.
Wijzig de gebruiksfrequentie: druk op de pair-toets om de frequentie te wijzigen (16 frequentiestappen beschikbaar).

12
UHF MICROFOON
1. AAN/UIT
Indrukken om de microfoon aan/uit te zetten.
2. Pair
Indrukken om een verbinding te maken met de PA versterker.
Instellen: Schroef het omhulsel los om toegang te krijgen tot het batterijvak en de
pair-knop. Zorg ervoor dat de juiste batterijen zijn geplaatst alvorens verder te
gaan.
Eén-op-één koppeling:
Met de microfoon in de UIT-stand: druk op de PAIR-toets (2). Druk op de
POWER-knop (1) totdat het display knippert. Zet de PA-versterker aan; de
hoofdontvanger in de PA-versterker zal zich automatisch aan de code
aanpassen.
Eén-op-meerdere koppeling:
Met de microfoon in de UIT-stand: druk op de PAIR-toets (2). Druk op de
POWER-knop (1) totdat het display knippert. Zet de PA-versterkers aan; de
hoofdontvanger in de PA-versterkers zullen zich automatisch aan de code
aanpassen.
BT VERBINDING
1. Zet de PA-versterker aan; de BT-functie is standaard uitgeschakeld. Druk 3 keer op de toets ON/OFF
MP3/FM/BT om de BT-functie in te schakelen.
2. Activeer de BT-functie op uw apparaat (mobiele telefoon, tablet, enz.) waarvan u de muziek wilt
afspelen (zie de gebruiksaanwijzing van dat apparaat). Als de match geslaagd is, wordt er een
geluidssignaal uitgezonden.
Attentie: De BT afstand is ongeveer 10 meter zonder enige barrière.
PROBLEEM OPLOSSEN:
PROBLEEM
MOGELIJKE OPLOSSING
LED indicator (bijna) uit
Accu/Batterij is leeg, deze dient u op te laden.
Polariteit in acht genomen bij plaatsing van de batterij(en)?
Rondzingen
1. Volumeregelaar van de megafoon instellen.
2. Toonregelaar instellen.
3. De microfoon niet in de buurt van de luidspreker gebruiken.
Vervorming
1. Accu van de megafoon of mic./bodypack-batterij leeg.
2. Microfoonkabel breuk of slechte verbinding.
3. Storing door ander apparaat op hetzelfde frequentie.
UHF
Geen licentie vereist (met uitzondering van geografische beperkingen)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
België (BE), Denemarken (DK), Frankrijk (F), Finland (FI), Duitsland (DE), Hongarije (HU), Italië (IT), Nederland (NL),
Noorwegen (NO), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië (RO), Slovenië (SI), Spanje (ES), Zweden (SE), Zwitserland (CH),
Groot-Brittannië (GB)

13
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät
erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
einschalten. Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im
Freien benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Vonyx ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.

14
ÜBERSICHT
1. AC-Netzanschluss
Anschluss für Netzkabel.
2. Ein/Aus / Aufladen
Drücken Sie diese Taste, um den PA-Hauptverstärker ein- und auszuschalten. Der Lademodus kann nur im AUS-Zustand
verwendet werden.
3. USB/SD/BT/AUX Lautstärkeregler
Lautstärkeregler für USB/SD/BT/AUX-Modi.
4. Treble
Drehen, um den Treble (Höhen) einzustellen.
5. Mikrofon-Lautstärkeregler
Drehen zum Einstellen des Eingangspegels des kabelgebundenen Mikrofons.
6. Bass
Drehen, um den Bass (Tiefen) einzustellen.
7. W/M Lautstärke
Drehen zum Einstellen der Eingangslautstärke des drahtlosen Mikrofons.
8. Echo
Drehen, um den digitalen Echoeffekt einzustellen.
9. Mikrofon-Eingang
6,5 mm Mikrofoneingang.
10. AUX-Eingang
3,5 mm Aux-Eingang (mono).
11. AUX-Ausgang
3,5 mm Aux-Ausgang (mono).
12. SPK Out 8Ohm
8 Ohm Lautsprecherausgang.
13. DC12V Adapter-Eingang
DC12V, 2,5A Adapter-Anschluss Eingang.
14. Charge LED
Leuchtet beim Laden rot auf. Gedimmt, wenn vollständig geladen.
15. Power LED
Zeigt den Status der Stromversorgung an (EIN/AUS).
16. SD-Karte Eingang
Stecken Sie eine SD-Karte in diesen Steckplatz.
17. USB-Eingang
USB-Eingangsanschluss.
18. RF LED
LED-Anzeige zur Anzeige des Status des Mikrofonsignals. Wenn Sie Mikrofon 1 verwenden, leuchtet die LED grün. Wenn
Sie Mikrofon 2 verwenden, leuchtet die LED orange. Wenn Sie beide Mikrofone verwenden, leuchtet die LED gelb.
19. Mikrofon-Prioritätsschalter
Einschalten, um dem Mikrofonsignal Vorrang zu geben. Wenn Sie über das Mikrofon sprechen, wird die Musiklautstärke
stummgeschaltet (im MP3-Modus).
20. Infrarot-Empfänger Fernbedienung
21. Taschenlampefunktion
Drücken, um die Taschenlampenfunktion ein- oder auszuschalten.

15
TASTENSAMMLUNG
22. USB/SD/FM/BT / EIN/AUS
Drücken Sie diese Taste, um den LCD-Bildschirm einzuschalten. Drücken Sie erneut, um zwischen den Modi
USB/SD/FM/BT umzuschalten. Drücken und halten Sie die Taste, um den LCD-Bildschirm auszuschalten.
23. A-B/MEMO
Im MP3-Modus: Drücken Sie , um die Punkte A und B zu setzen, um ein Segment zu wiederholen. Langes Drücken, um den
Warnton von Englisch auf Chinesisch umzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um die aktuelle FM-Frequenz zu speichern (im FM-Modus). Drücken Sie erneut, um einen der
gespeicherten Sender auszuwählen.
Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um den manuellen Suchmodus aufzurufen. Wählen Sie mit den
Tasten FM+ und FM- die Radiosender aus, die Sie im Speicher ablegen möchten. Drücken Sie erneut A-B/MEMO, um Ihre
Eingabe zu bestätigen.
24. ABSPELEN/PAUSIEREN / FM/BT
Drücken Sie im MP3-Modus zum Abspielen/Pausieren. Drücken Sie im FM-Modus, um FM-Radiosender zu suchen und
automatisch zu speichern (automatischer Suchlauf und Speicher). Im BT-Modus einmal drücken, um die BT-Verbindung
zwischen Mobilgerät und PA-System zu beenden. Erneut drücken, um die Verbindung wiederherzustellen.
25. 10+/FLD+
Drücken Sie im MP3-Modus, um 10 Titel zu überspringen. Langes Drücken, um einen Ordner/eine Wiedergabeliste zu
überspringen.
26. NÄCHSTE/FM+
Drücken Sie im MP3-Modus, um zum nächsten Titel zu springen. Halten Sie die Taste gedrückt, um innerhalb des aktuellen
Titels schnell vorzuspulen. Im FM-Betrieb, drücken, um die Frequenz um 100KHz zu erhöhen, drücken und halten, um
automatisch zum nächsten FM-Sender zu scannen.
27. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG EIN/AUS
Drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten.
28. MODE/DEL
Drücken Sie im MP3-Modus auf , um einen einzelnen Titel zu wiederholen, auf dem LCD-Display erscheint "ONE". Drücken
Sie erneut, um eine ganze Wiedergabeliste/einen ganzen Ordner zu wiederholen, "FOLDER" erscheint auf dem LCD-
Display. Drücken Sie ein drittes Mal, um alle zu wiederholen, "ALL" erscheint auf dem LCD-Display.
Halten Sie im MP3-Modus die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um die ausgewählte(n) Datei(en) zu löschen.
Verwenden Sie die Tasten PREVIOUS/FM und NEXT/FM+, um die Datei(en) auszuwählen: ONE steht für eine einzelne
Spur, FOL für den aktuellen Ordner und ALL für alle Ordner. Drücken Sie erneut MODE/DEL, um den Löschvorgang zu
bestätigen. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt (oder drücken Sie die STOP/MEMO-Taste), um den
Vorgang zu beenden.
29. REC/PLAY REC
Drücken Sie, um den drahtlosen Mikrofoneingang, den AUX-Eingang oder den kabelgebundenen Mikrofoneingang
aufzunehmen.
30. 10-/FLD-
Drücken Sie im MP3-Modus, um 10 Titel zurückzugehen. Lang drücken, um den vorherigen Ordner zu wählen.
31. VORHERIGE/FM-
Drücken Sie im MP3-Modus, um den vorherigen Titel auszuwählen. Drücken und halten Sie diese Taste, um innerhalb des
aktuellen Titels rückwärts zu scannen. Drücken Sie im FM-Modus, um die Frequenz um 100KHz zu verringern, halten Sie
die Taste gedrückt, um automatisch zum vorherigen FM-Sender zu wechseln.
FERNBEDIENUNG
1. EIN/AUS
Drücken, um den PA-Verstärker ein-/auszuschalten.
2. Mute
Drücken Sie diese Taste, um den PA-Verstärker stummzuschalten.
3. Wiederholungsmodus
Drücken Sie im MP3-Modus auf , um einen einzelnen Titel zu wiederholen, auf dem LCD-Display erscheint "ONE". Drücken
Sie erneut, um eine ganze Wiedergabeliste/einen ganzen Ordner zu wiederholen, "FOLDER" wird auf dem LCD-Display
angezeigt. Drücken Sie ein drittes Mal, um alle zu wiederholen, "ALL" wird auf dem LCD-Display angezeigt. Drücken Sie ein
viertes Mal, um den Wiederholungsmodus zu beenden.
4. Stopp
Drücken, um die Wiedergabe im MP3-Modus zu stoppen.
5. Abspielen/Pausieren
Drücken, um die Wiedergabe (erneut) zu starten oder zu pausieren.

16
6. Modus
Drücken, um den Modus zu wechseln (MP3, FM und BT).
7. MP3
Drücken Sie diese Taste, um direkt in den MP3-Modus zu gelangen.
8. BT
Drücken Sie , um direkt in den BT-Modus zu wechseln.
9. REC
Drücken Sie , um Ihre aufgenommenen Dateien abzuspielen.
Im MP3-Modus halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um die
MIC/AUX-Aufnahmefunktion zu aktivieren. Das Gerät wählt automatisch die
Ziel-Disk aus (USD oder SD-Karte).drücken Sie während der Aufnahme erneut
REC, um die Aufnahme zu beenden. Die Daten werden in der letzten Spur der
aktuellen Disk aufgezeichnet.
10. FM
Drücken Sie , um direkt in den FM-Modus zu wechseln.
11. Rückwärtssuche
Halten Sie im MP3-Modus gedrückt, um innerhalb eines Titels rückwärts zu
scannen. Drücken Sie im FM-Modus, um die FM-Frequenz um 0,1 MHz zu
verringern.
12. Vorwärtssuche
Halten Sie im MP3-Modus gedrückt, um innerhalb eines Titels vorwärts zu
scannen. Drücken Sie im FM-Modus, um die FM-Frequenz um 0,1 MHz zu
erhöhen.
13. VOL+
Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
14. Vorherige
Drücken Sie im MP3-Modus, um den vorherigen Titel auszuwählen. Drücken
Sie im FM-Modus, um den zuletzt gespeicherten Radiosender auszuwählen.
15. OK
Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
16. Nächste
Drücken Sie im MP3-Modus, um den nächsten Titel auszuwählen. Drücken Sie im FM-Betrieb, um den nächsten
gespeicherten Radiosender zu wählen.
17. VOL-
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern.
18. Folder-
Drücken Sie im MP3-Modus, um zur vorherigen Wiedergabeliste/zum vorherigen Ordner zu wechseln.
19. Folder +
Drücken Sie im MP3-Modus, um zur nächsten Wiedergabeliste/zum nächsten Ordner zu wechseln.
20. Zifferntasten
UHF-FUNKSENDER
1. Lautstärkeregler
Drücken Sie -, um die Lautstärke zu verringern, drücken
Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Mikrofonbuchse
6,5 mm Mikrofoneingang.
3. EIN/AUS
Drücken, um den Sender ein-/auszuschalten.
4. Power LED
5. Antenne
6. Kanalauswahl
Wählt den gewünschten Kanal aus. Wenn Sie Kanal A
auswählen, wird in der Senderanzeige "CHA" angezeigt.
Wenn Sie Kanal B auswählen, wird "CHB" angezeigt.
7. Pair
Drücken Sie , um eine Verbindung mit dem PA-
Verstärker herzustellen.
8. Batteriefach
Eins-zu-eins-Kopplung:
Drücken Sie nach dem Einschalten des Senders die Tasten PAIR und POWER gleichzeitig, bis das Display und die Power-LED
blinken. Schalten Sie den PA-Verstärker ein; der Hauptempfänger im PA-Verstärker stellt sich automatisch auf den Quellcode
ein.
Eins-zu-viele-Kopplung:
Drücken Sie nach dem Einschalten des Senders die Tasten PAIR und POWER gleichzeitig, bis das Display und die Power-LED
blinken. Schalten Sie alle PA-Verstärker ein; der Hauptempfänger in den PA-Verstärkern stellt sich automatisch auf den
Quellcode ein.
Ändern der Betriebsfrequenz: Drücken Sie die PAIR-Taste, um die Frequenz zu ändern (16 Frequenzschritte verfügbar).

17
UHF MIKROFON
1. EIN/AUS
Drücken, um das Mikrofon ein-/auszuschalten.
2. Pair
Drücken Sie diese Taste, um eine Verbindung mit dem PA-Verstärker
herzustellen.
Einstellung: Schrauben Sie das Gehäuse ab, um an das Batteriefach und die
Paarungstaste zu gelangen. Stellen Sie sicher, dass die richtigen Batterien
eingesetzt sind, bevor Sie fortfahren.
Eins-zu-eins-Kopplung:
Mit dem Mikrofon in der OFF-Position: Drücken Sie die PAIR-Taste (2). Drücken
Sie die POWER-Taste (1), bis das Display blinkt. Schalten Sie den PA-Verstärker
ein; der Hauptempfänger im PA-Verstärker stellt sich automatisch auf den Code
ein.
Eins-zu-viele-Kopplung:
Mit dem Mikrofon in der OFF-Position: Drücken Sie die PAIR-Taste (2). Drücken
Sie die POWER-Taste (1), bis das Display blinkt. Schalten Sie die PA-Verstärker
ein; der Hauptempfänger in den PA-Verstärkern wird automatisch auf den Code
eingestellt.
FEHLERSUCHE:
Problem
Lösung
Ein/Aus Indikator
leuchtet nicht
Akku/Batterie ist (fast) leer.
Polarität beachtet?
“Howling”
Pfeifton
1. Lautstärkeregler des Megafons einstellen.
2. Tonregler einstellen.
3. Verwenden Sie das Mikrofon nicht in der Nähe des Lautsprechers.
Verzerrung
1. Akku des Megafons oder Mikro-Batterie ist fast leer.
2. Mikrofonkabel Bruch oder schlechte Verbindung.
3. Jemand benutzt die gleiche Mikrofon-Frequenz.
UHF
Keine Lizenz erforderlich (ohne geografische Einschränkungen)
BE
DK
F
FI
DE
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
ES
SE
CH
GB
Belgien (BE), Dänemark (DK), Frankreich (F), Finnland (FI), Deutschland (DE), Ungarn (HU), Italien (IT), Niederlande (NL),
Norwegen (NO), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI), Spanien (ES), Schweden (SE), Schweiz (CH),
Großbritannien (GB)

18
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Vonyx. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones
de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.

19
VISION GENERAL
1. Conector AC
Toma para enchufar el cable de alimentación suministrado.
2. Power ON/OFF- / Charge
Presione para encender / apagar el amplificador de megafonía principal. El modo de carga solo se puede usar en estado
APAGADO.
3. USB/SD/BT/AUX Vol
Control de volumen para modos USB / SD / BT / AUX.
4. Treble
Gire para ajustar el nivel de agudos.
5. Mic Vol
Gire para ajustar el nivel de entrada del micrófono con cable.
6. Bass
Gire para ajustar el nivel de graves.
7. W/M Vol
Gire para ajustar el volumen de entrada del micrófono inalámbrico.
8. Echo
Gire para ajustar el nivel del efecto de eco.
9. Mic (entrada Jack)
Entrada de micro de jack 6.5mm.
10. AUX In
3.5mm auxiliary input jack (mono).
11. AUX Out
Salida auxiliar en jack 3.5mm (mono).
12. SPK Out 8Ohm
Conector RCA para salida amplificada hacia altavoz de 8 Ohm.
13. Conector DC12V
Conector para la alimentación de 12V, 2.5A.
14. Charge LED
Se ilumina en rojo durante la carga. Se apaga cuando está completamente cargado.
15. Power LED
Muestra el estado de encendido / apagado.
16. Ranura para tarjeta SD
Inserte una tarjeta SD en esta ranura.
17. Puerto USB
Puerto de entrada USB.
18. RF LED
Indicador LED para mostrar el estado de la señal del micrófono. Cuando utilice el micrófono 1, el LED se iluminará en
verde.
Cuando utilice el micrófono 2, el LED se iluminará en naranja. Al usar ambos, el LED será amarillo.
19. Interruptor Mic Priority
Enciéndalo para dar prioridad a la señal del micrófono. Al hablar a través del micrófono, el volumen de la música se
silenciará (cuando esté en modo MP3).
20. Receptor señal infrarojo
21. Torch
Presione para encender / apagar la función de linterna.

20
GRUPO DE BOTONES
1. USB/SD/FM/BT / ON/OFF
Presione para encender la pantalla LCD. Presione nuevamente para seleccionar los modos USB / SD / FM / BT. Mantenga
pulsado para apagar la pantalla LCD.
2. A-B/MEMO
En modo MP3: presione para establecer los puntos A y B para crear un segmento para repetir. Mantenga pulsado para
cambiar el tono de advertencia de inglés a chino.
En el modo FM, presione este botón para tener las siguientes funciones: presione para guardar la frecuencia FM actual (en
el modo FM). Presione nuevamente para seleccionar cualquiera de las emisoras guardadas.
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para iniciar el modo de configuración de búsqueda manual. Use los botones
FM + y FM- para seleccionar qué emisoras de radio desea memorizar y guardar. Presione A-B / MEMO nuevamente para
confirmar su entrada.
3. PLAY/PAUSE / FM/BT
Presione en el modo MP3 para reproducir / pausar. Presione en el modo FM para buscar emisoras de radio FM y
memorizarlas automáticamente (búsqueda automática y memoria). Presione una vez en el modo BT para terminar la
conexión BT entre el dispositivo móvil y el sistema de megafonía.
Presione nuevamente para restaurar la conexión.
4. 10+/FLD+
Presione en el modo MP3 para saltar 10 pistas. Mantenga pulsado para saltar una carpeta.
5. NEXT/FM+
Presione en el modo MP3 para pasar a la siguiente canción. Manténgalo pulsado para avanzar rápidamente dentro de la
pista actual. Presione en el modo FM para aumentar 100 KHz, presione y mantenga presionado para buscar
automáticamente la próxima emisora de FM.
6. ON/OFF BACKLIGHT
Presione para encender la luz de fondo on/off.
7. MODE/DEL
Presione en el modo MP3 para repetir una sola pista, se mostrará “ONE” en la pantalla LCD. De nuevo, para repetir una
carpeta completa, se mostrará “FOLDER” en la pantalla LCD. Presione una tercera vez para repetir todo, "ALL" se mostrará
en la pantalla LCD.
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos en el modo MP3 para eliminar los archivos seleccionados. Use los botones
ANTERIOR / FM- y SIGUIENTE / FM + para seleccionar el (los) archivo (s): UNO es una sola pista, FOL es la carpeta
actual y TODOS son todas las carpetas. Presione MODE / DEL nuevamente para confirmar la eliminación.
Presione y mantenga presionado por más de 2 segundos nuevamente (o presione el botón STOP / MEMO) para salir.
8. REC/PLAY REC
Presione para grabar la entrada de micrófono inalámbrico, entrada AUX o entrada de micrófono con cable.
9. 10-/FLD-
Presione en el modo MP3 para retroceder 10 pistas. Mantenga pulsado para seleccionar la carpeta anterior.
10. PREVIOUS/FM-
Presione en el modo MP3 para seleccionar la pista anterior. Manténgalo pulsado para volver a buscar dentro de la pista
actual. Presione en el modo FM para disminuir 100 KHz, presione y mantenga presionado para buscar automáticamente la
emisora FM anterior.
CONTROL REMOTO
1. Power ON/OFF
Presione para encender / apagar el amplificador PA principal.
2. Mute
Presione para (des) silenciar el amplificador PA.
3. Repeat
Presione en el modo MP3 para repetir una sola pista, se mostrará “ONE” en la pantalla LCD. De nuevo, para repetir una
carpeta completa, se mostrará “FOLDER” en la pantalla LCD. Presione una tercera vez para repetir todo, "ALL" se mostrará
en la pantalla LCD. Presione una cuarta vez para cancelar el modo de repetición.
4. Stop
Presione para detener la reproducción en modo MP3.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vonyx Amplifier manuals

Vonyx
Vonyx AG0334 User manual

Vonyx
Vonyx AP1200PA User manual

Vonyx
Vonyx 174.052 User manual

Vonyx
Vonyx VXA-3000 User manual

Vonyx
Vonyx 172.050 User manual

Vonyx
Vonyx VPA300 User manual

Vonyx
Vonyx VXA Series User manual

Vonyx
Vonyx VDA Series User manual

Vonyx
Vonyx 170.334 User manual

Vonyx
Vonyx VSA Series User manual