VTOMAN Jump 600X User manual

USER MANUAL
Jump 600X Extra Battery
Model No.: PB-23


Contents
English
Deutsche
Russian
Japanese
1-4
5-9
10-14
15-19

Product Function Overview
High temperature
warning
Instructions:
The CP3500 cable will generate high temperature during work, please do
not touch it to avoid scalding!
1.According to the pictures above,use the CP3500 cable to connect the power station and
extra battery.
2.When without the charger plugged in, the extra battery have output priority. When the power
of the extra battery is exhausted, it will automatically switch to the main battery to continue
output, and the output will not be interrupted in the middle.
3.When charging and discharging at the same time, if the main battery is not full, the main battery
will be charged and discharged first. If the main battery is fully charged, it will automatically
switch to the extra battery for charging and discharging.
4. When charging, the power of the main battery is displayed as the remaining power of the main
battery. The extra battery displays the remaining power of the extra battery.
5.When discharging, the main battery displays the power of the main battery plus the power of
the secondary battery, and the extra battery displays the power of the extra battery itself.
Note: When the main and extra battery are working, do not directly cut off the connection
between the main and extra battery, which may cause the current output to be interrupted.
1
Power check button
Power indicator light
CP3500 Port
CP3500 cable
25%
50%
75%
100%

Technical Parameter
Name and content of toxic and hazardous substances or elements
Toxic and harmful substances or elements
Product
name
Power station
Indicates that the content of the hazardous substance in all materials of the part is below the limit requirement of the
2002/95/EC (RoHS) standard.
Packing List
Jump 600X Extra Battery x1, CP3500 cable x1,User manual X 1
2

Major Troubleshooting
Warnings and Precautions
Trouble phenomenon Trouble shooting
Reconnect the product input interface
The charger is damaged.
Contact after-sales service.
If the product is damaged,
please contact after-sales service.
Connect the main battery and extra
battery correctly.
Use the main battery with
a charger to charge it.
Replace the product with a larger
power battery or reduce the load power
The product is damaged,
please contact the after-sales service.
Replace the product with
a larger specification
restart
The product is damaged, please
contact the after-sales service.
Solution
1. The product input interface is not connected well,
and the charging indicator light is off.
2 The connection is good, but the charging indicator
does not light.
3. The charging indicator is on, but cannot be charged.
1. The main battery and the extra battery are not
properly connected.
2.The battery is too low.
3. The power of the equipment exceeds the scope of
application of this product.
4. Tried all of the above and failed to eliminate the fault.
1. The power of the equipment exceeds the scope
of this product.
2. The power of the device is too small, causing the
product to fail to identify.Automatically turn off the
output.
3. Tried all of the above and failed to eliminate
the fault.
The product cannot
be charged
The product cannot
be output
The output is interrupted
during use
1. Please read the manual carefully before using this product;
2. Please do not use other electronic products that exceed the battery specifications to avoid electric shock and
product damage;
3. Please do not use damaged output cables or plug-in terminals to use the battery to avoid electric shock and
product damage;
4. Please keep the battery dry, do not place it in water or damp places, to avoid electric shock and product
damage;
5. Please do not insert foreign objects into the input and output ports to avoid damage to the product;
6. Please keep the product under well ventilated conditions;
7. Please prevent the product from falling from a height;
8. Please don't use it in an environment with too high or too low temperature, it may cause the product function
failure, shorten the life span or damage;
9. Please do not expose the product to fire or a temperature higher than 140°F, otherwise it may cause the
product to catch fire, explode and other safety accidents;
10. Do not expose the battery to rain, snow, frost, greasy and other harsh environments, which may cause the
product to fail, shorten its lifespan, or be damaged;
11. Do not try to disassemble the battery or allow non-professional technical personnel to disassemble, otherwise
it may cause unknown risks such as electric shock, fire or even explosion;
12. When not in use for a long time, please charge the battery every 12 months to prevent insufficient power;
13. Please keep away from children to reduce possible risks;
14. Under extreme conditions, battery leakage may occur. If your hands or other exposed parts of your body
accidentally come into contact with them, please wash them off with soap and water immediately. If they get into
your eyes, immediately rinse your eyes with cold water for at least 10 minutes, and then seek medical attention
immediately.
15. Please dispose of lithium battery products according to local laws and regulations at the end of the product
life.
3

1.The warranty of this backup battery is 24-month.
2.The effective date of the warranty starts from the date of the purchase by
original customer.
3.When the product has quality issues and needs after-safe service, the customer
needs to provide proof of purchase or other valid information.
Warranty
4
Customer Service E-mail: service.us@ vtoman.com

BENUTZERHANDBUCH
Jump 600X zusätzliche Batterie
5
Modell No.: PB-23

Übersicht der Produktfunktionen
Hohe Temperatur
Warnung
Anleitung:
Das Kabel des CP3500 erzeugt während des Betriebs hohe Temperaturen.
Bitte berühren Sie es daher nicht, damit Sie keine Verbrennungen erleiden!
1.Verbinden Sie die Stromstation und den Zusatzakku mit dem CP3500-Kabel, wie auf den
Bildern oben zu sehen.
2.Solange das Ladegerät nicht eingesteckt ist, hat der Zusatzakku Vorrang bei der Ausgabe.
Sobald der Hauptakku vollständig geladen ist, schaltet das Gerät automatisch auf den
Zusatzakku um, um diesen zu laden und zu entladen.
3.Beim gleichzeitigen Laden und Entladen wird der Hauptakku zuerst geladen und entladen,
falls der Hauptakku nicht voll ist. Sobald der Hauptakku vollständig geladen ist, schaltet das
Gerät automatisch auf den Zusatzakku um, um diesen zu laden und zu entladen.
4.Beim Laden wird der Strom des Hauptakkus als verbleibende Leistung des Hauptakkus
angezeigt. Der Zusatzakku zeigt den verbleibenden Strom des Zusatzakkus an.
5.Während des Entladens zeigt der Hauptakku den Strom des Hauptakkus zuzüglich des
Stroms des Zusatzakkus an, und der Zusatzakku zeigt den Strom des Zusatzakkus selbst an.
Hinweis: Unterbrechen Sie nicht direkt die Verbindung zwischen Haupt- und Zusatzakku,
wenn der Haupt- und der Zusatzakku in Betrieb sind, da ansonsten der Stromausgang
unterbrochen werden könnte.
6
Strom-Check-Taste
Strom-Kontrollleuchte
CP3500 Eingang
CP3500 Kabel
25%
50%
75%
100%

Technische Parameter
Bezeichnung und Inhalt der giftigen und gefährlichen Stoffe oder Elemente
Giftige und schädliche Stoffe oder Elemente
Produktname
Produktname
Stromstation
Zeigt an, dass der Anteil des gefährlichen Stoffes in allen Materialien des Teils unter der Grenzwertbestimmung der
Norm 2002/95/EG (RoHS) liegt.
Packliste
Jump 600X zusätzliche Batterie x1, CP3500 Kabel x1, Benutzerhandbuch x1
7

Behebung größerer Probleme
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
Phänomen des Problems Störungssuche
Verbinden Sie die Eingangsschnittstelle
des Produkts erneut
Das Ladegerät ist beschädigt.
Kontaktieren Sie den Kundenservice.
Lösung
1. Die Eingangsschnittstelle des Produkts ist nicht
ordentlich verbunden, und die Ladekontrollleuchte
leuchtet nicht.
2. Die Verbindung ist gut, jedoch leuchtet die Anzeige
für die Ladung nicht.
Falls das Produkt beschädigt ist,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Verbinden Sie den Hauptakku und den
Zusatzakku ordnungsgemäß.
Verwenden Sie den Hauptakku mit einem
Ladegerät, um diesen aufzuladen.
Ersetzen Sie das Produkt durch einen
größeren Leistungsakku oder verringern Sie
die Ladeleistung.
Das Produkt ist beschädigt,
wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
3. Die Ladeanzeige leuchtet, aber es kann nicht
geladen werden.
4. Ich habe alle oben genannten Maßnahmen
ausprobiert, doch der Fehler konnte nicht behoben
werden.
1. Der Hauptakku und der Zusatzakku sind nicht
ordnungsgemäß verbunden.
1. Die Leistung des Geräts übersteigt den
Verwendungsbereich des Produkts.
ein Produkt mit einer größeren Spezifikation.
2. Die Leistung des Geräts ist zu gering, wodurch das
Produkt bei der Identifizierung fehlschlägt. Der
Ausgang wird automatisch ausgeschaltet.
Neustart
3. Ich habe alle oben genannten Maßnahmen
ausprobiert, doch der Fehler konnte nicht behoben
werden.
Das Produkt ist beschädigt, wenden Sie sich
bitte an den Kundenservice.
2. Der Akku ist zu schwach.
3. Die Stromstärke des Geräts übersteigt den
Verwendungsbereich dieses Produkts.
Das Produkt lässt
sich nicht laden
Das Produkt kann
nicht ausgegeben
werden
Die Ausgabe wird
während des Betriebs
unterbrochen
1.Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch;
2.Bitte verwenden Sie keine anderen elektronischen Produkte, deren Spezifikationen
die des Akkus überschreiten, damit es nicht zu Stromschlägen und Produktschäden
kommt;
3.Bitte verwenden Sie zur Verwendung des Akkus keine beschädigten
Ausgangskabel oder Steckklemmen, damit es nicht zu Stromschlägen und
Produktschäden kommt;
4.Bitte achten Sie darauf, dass die Batterie trocken bleibt, legen Sie sie nicht in
Wasser oder an feuchte Orte, damit es nicht zu Stromschlägen und Produktschäden
kommt;
5.Bitte führen Sie keine Fremdkörper in die Eingangs- und Ausgangsanschlüsse ein,
damit keine Schäden am Gerät entstehen;
6.Bitte verwahren Sie das Produkt unter gut belüfteten Bedingungen;
7.Vermeiden Sie bitte, dass das Produkt aus einer gewissen Höhe herunterfällt;
8.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einer Umgebung mit zu hohen oder zu
geringen Temperaturen, da es sonst zu Ausfällen, einer Verkürzung der Lebensdauer
oder zu Schäden kommen kann;
8

1.Die Garantie für diese Reservebatterie beträgt 24 Monate.
2.Die Garantie ist ab dem Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Kunden gültig.
3.Sollte das Produkt Qualitätsprobleme aufweisen und einen Kundendienst
benötigen, hat der Kunde einen Kaufnachweis oder andere gültige Informationen
bereitzustellen.
Garantie
9
9.Setzen Sie das Produkt bitte keinem Feuer oder einer Temperatur über 140°F
aus. Andernfalls kann das Produkt Feuer fangen, explodieren und andere
sicherheitsrelevante Unfälle verursachen;
10.Setzen Sie den Akku nicht Regen, Schnee, Frost, Fett oder anderen rauen
Umgebungen aus, denn dies könnte dazu führen, dass das Produkt ausfällt, es
beschädigt wird oder seine Lebensdauer verkürzt;
11.Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen, und übergeben Sie ihn nicht an
unprofessionelles technisches Personal um ihn zu zerlegen. Andernfalls kann es
zu unbekannten Risiken wie Stromschlag, Feuer oder sogar Explosion kommen;
12.Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, so laden Sie den Akku bitte
alle 12 Monate auf, um zu vermeiden, dass der Strom zu gering wird;
13.Halten Sie es bitte von Kindern fern, um eventuelle Risiken zu verringern;
14.Unter extremen Bedingungen kann der Akku auslaufen. Sollten Ihre Hände
oder andere exponierte Körperteile aus Versehen mit ihnen in Berührung
kommen, waschen Sie sie bitte unverzüglich mit Wasser und Seife ab. Sollten sie
in Ihre Augen gelangen, spülen Sie sie sofort mindestens 10 Minuten lang mit
kaltem Wasser aus und konsultieren Sie anschließend umgehend einen Arzt.
15.Entsorgen Sie bitte Lithiumbatterieprodukte am Ende der Produktlebensdauer
entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Kundend¡enst-E-Ma¡l: [email protected]

Руководство пользователя
Резервная батарея Jump 600X
10
Модель No.:PB-23

Обзор функций продукта
Инструкции:
1.Согласно приведенным выше изображениям, используйте кабель CP3500 для
подключения электростанции и дополнительной аккумуляторной батареи.
2.Когда зарядное устройство не подключено, дополнительная аккумуляторная батарея
имеет приоритет выхода. Когда мощность дополнительной батареи будет исчерпана,
она автоматически переключится на основную батарею для продолжения вывода, и
вывод не будет прерван в середине.
3.При одновременной зарядке и разрядке, если основная батарея не полностью
заряжена, сначала будет заряжена и разряжена основная батарея. 21 Если основная
батарея полностью заряжена, произойдет автоматическое переключение на
дополнительную батарею для зарядки и разрядки.
4.При зарядке мощность основной батареи отображается как оставшаяся мощность
основной батареи. Дополнительная батарея отображает оставшийся заряд
дополнительной батареи.
5.При разрядке основной аккумулятор отображает мощность основной батареи плюс
мощность вторичной батареи, а дополнительная батарея отображает мощность самой
дополнительной батареи.
,
Примечание: Когда основная и дополнительная батареи находятся в режиме работы,
не отключайте соединение между основной и дополнительной батареями напрямую,
это может привести к прерыванию выходного тока.
11
кнопка контроля
питания
Световой индикатор
питания
Порт CP3500
Кабель CP3500
25%
50%
75%
100%

Высокая температура
Предостережение
Кабель CP3500 во время работы будет нагреваться, пожалуйста, не
прикасайтесь к нему, чтобы избежать ожога!
технический параметр
наименование и содержание токсичных вредных веществ или элементов
токсичные вредные вещества или элементы
наименование
изделия
электростанция
указание на то, что содержание вредных веществ во всех деталях ниже предельного уровня, установленного
стандартом 2002 / 95 / EC (RoHS).
Упаковочный лист
Резервная батарея Jump 600X x1, кабель CP3500 x1,
руководство пользователя X 1
12

устранение основных неисправностей
Предостережения и меры предосторожности
неисправности устранение неисправностей
Повторно подключите интерфейс ввода
продукта
Решение
1. Вводный интерфейс изделия плохо подключен,
и индикатор зарядки не горит.
Зарядное устройство повреждено.
Обратитесь в сервисную службу.
2 Связь хорошая, но индикатор зарядки не горит.
Если изделие повреждено,Пожалуйста,
свяжитесь со службой послепродажного
обслуживания.
3. Индикатор зарядки горит, но зарядка
невозможна.
Правильно подключите основной
аккумулятор и дополнительный
аккумулятор.
1. основная батарея и дополнительная батарея
подключены неправильно.
Для зарядки используйте основной
аккумулятор с зарядным устройством.
2.Низкий заряд батареи.
Замените устройство батареей большей
мощности или уменьшите мощность
нагрузки
3. Мощность оборудования превышает область
применения данного продукта.
Изделие повреждено Пожалуйста,
обратитесь в службу послепродажного
обслуживания.
4. Попробовал все вышеперечисленное и не смог
устранить неисправность.
Замените изделие на изделие с более
мощными
1. Мощность оборудования превышает
возможности данного продукта.
перезапуск2. мощность оборудования слишком мала, что
приводит к тому, что продукт не может быть
идентифицирован. автоматический выход.
Изделие повреждено, пожалуйста,
обратитесь в службу послепродажного
обслуживания.
3.Попробовал все вышеперечисленное и не смог
устранить неисправность.
Изделие не
заряжается
У изделия
отсутствует
выходной сигнал
Вывод прерывается
во время
использования
13
1.Перед использованием данного продукта внимательно прочитайте
инструкцию;
2.Пожалуйста, не используйте другие электронные устройства,
характеристики которых превышают характеристики батареи, чтобы
избежать поражения электрическим током и повреждения изделия;
3.Пожалуйста, не используйте поврежденные выходные кабели или
разъемные клеммы для использования аккумулятора, чтобы избежать
поражения электрическим током и повреждения изделия;
4.Пожалуйста, держите аккумулятор сухим, не помещайте его в воду или
влажные места, чтобы избежать поражения электрическим током и
повреждения изделия;
5.Пожалуйста, не вставляйте посторонние предметы во входные и
выходные порты, чтобы избежать повреждения устройства;
6.Пожалуйста, храните изделие в хорошо проветриваемых условиях;
7.Пожалуйста, не допускайте падения изделия с высоты;
8.Пожалуйста, не используйте его в среде со слишком высокой или
слишком низкой температурой, это может привести к сбою в работе
устройства, сокращению срока службы или повреждению;

1.Гарантия на этот резервный аккумулятор составляет 24 месяца.
2.Дата вступления гарантии в силу начинается с даты покупки
первоначальным покупателем.
3.Если продукт имеет проблемы с качеством и нуждается в послепродажном
обслуживании, клиенту необходимо предоставить подтверждение покупки
или другую достоверную информацию.
Гарантия
14
9.Пожалуйста, не подвергайте изделие воздействию огня или температуры
выше 140 °F, в противном случае это может привести к возгоранию, взрыву
и другим несчастным случаям, связанным с нарушениями безопасности;
10.Не подвергайте аккумулятор воздействию дождя, снега, мороза, среды,
неочищенной от жира, и других агрессивных сред, которые могут привести к
выходу изделия из строя, сокращению срока его службы или
повреждению;
11.Не пытайтесь разбирать аккумулятор и не позволяйте разбирать его
непрофессиональному техническому персоналу, в противном случае это
может привести к неизвестным рискам, таким как поражение электрическим
током, пожар или даже взрыв;
12.Если аккумулятор не используется в течение длительного времени,
пожалуйста, заряжайте его каждые 12 месяцев во избежание
недостаточной мощности;
13.Пожалуйста, держите изделие подальше от детей, чтобы уменьшить
возможные риски;
14.В экстремальных условиях может произойти утечка заряда батареи.
Если ваши руки или другие открытые части тела случайно соприкоснутся с
ними, пожалуйста, немедленно промойте их водой с мылом. Если они
попали вам в глаза, немедленно промойте глаза холодной водой в течение
не менее 10 минут, а затем немедленно обратитесь к врачу.
15.Пожалуйста, утилизируйте изделия из литиевых батарей в соответствии
с местными законами и правилами по истечении срока службы изделия.

取扱説明書
JUMP600X
容量拡張バッテリー
15
型番:PB-23

製品機能の概要
16
電源チェックボタン
CP 3500ケーブル
25%
50%
75%
100 %
電源表示ライト
容量拡張ポート
Jump 600X拡張バッテリー電源との接続方法
1.上記の写真のように、Jump 600X拡張バッテリー電源の正面にある容量拡張ポート(12V
カージャンプスターターソケットの右)の蓋を開けて、容量拡張ケーブルの一端を挿入して
ください。それで、本製品の正面にある蓋を開けて、容量拡張ケーブルのもう一端を本製品
の容量拡張ポートに挿入してください。
2.Jump 600Xポータブル電源とJump 600X拡張バッテリーを接続した放電の状態では、優先的
にJump 600X拡張バッテリーの電力を出力されます。拡張バッテリーの電力がなくなると、
自動的にJump 600X電源の電力に切り替わり、出力を続け、出力が途中で切れることはあり
ません。
3.Jump 600Xポータブル電源とJump 600X拡張バッテリーを接続したに充電中の状態では、
Jump 600Xポータブル電源が満電でない場合は、Jump 600Xが優先的に充電されます。Jump
600Xポータブル電源がフル充電の場合は、自動的にJump 600X拡張バッテリーに切り替えて
充電を行います。
4. 充電時には、ポータブル電源のバッテリー残量はLCDスクリーンに表示されています。拡
張バッテリーのバッテリー残量は4つに分割されたインジケーターに表示されています。
5.放電時には、ポータブル電源の表示されているバッテリー残量は拡張バッテリーと一体化
したバッテリー残量を表示します。拡張バッテリーは、拡張バッテリー自体のバッテリー残
量のみを表示します。
ご注意:ポータブル電源と拡張バッテリーが使用中に、そのまま直接CP3500ケーブルを切断する
と、電流出力が途切れることがあります。

有毒有害物質又は元素の名称及び含有量
有毒有害物質又は元素
製品名
発電所
商品仕様
梱包伝票
JUMP 600X 容量拡張バッテリーx 1、CP 3500ケーブルx 1、ユーザーマニュアルX 1
0: 部品のすべての材料中の有害物質含有量が2002/95/EC(RoHS)基準の限界値要件を
下回っていることを示す。
17
高温注意
CP3500ケーブルは充電中に高温状態となる場合があり、高温部に触れる
と火傷します。手を触れないでください。
モデル: Jump600X拡張バッテリー
リン酸鉄リチウム
640Wh
最大65W
0℃〜55℃C(32℉to131℉)
-20℃〜55℃(-4℉to131℉)
8.1KG(17.8lbs)
260*220*215mm(10.2*8.7*8.6inch)
バッテリータイプ:
PB-23
型番:
バッテリー容量:
入力:
充電温度:
動作温度:
重量:
サイズ:
Other manuals for Jump 600X
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Nikon
Nikon Circular Polarizing Filter @... instruction manual

Samson
Samson RB2030 Owner's manual and installation guide

Panasonic
Panasonic WV-Q122E operating instructions

Larson Electronics
Larson Electronics IND-MD-DF-ESF SP0104 Series instruction manual

HP
HP Photosmart 6221 user guide

Mid-Continent Instrument
Mid-Continent Instrument TRUE BLUE POWER TB14 Series Installation manual and operating instructions