VTsistema RV B-2 Series Product information sheet

LT Originalios naudojimo taisyklės
Transformatorinis greičio reguliatorius RV..B-2
Apra ymas
Transformatoriniai reguliatoriai RV..B-2 skirti, keičiant įtampą, keisti elektros variklių sukimosi greitį. Visi
reguliatoriai turi transformatoriaus apsaugos nuo perkaitimo funkciją. akopos yra fiksuotų įtampų ir
perjungiamos su rotaciniu jungikliu. Reguliatoriai turi 2 rotacinius jungiklius, kurie perjungiami išorinio
signalo pagalba. Tokiu būdu parenkamas vienas iš nustatytų greičių. Su vienu greičio reguliatoriumi
galima valdyti keletą variklių, jei suminis visų variklių srovės sunaudojimas neviršija maksimalios
reguliatoriaus srovės. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fizine, jutimo ar
protine negalia arba nemokant ir neturint patirties, išskyrus, kai saugiai naudoti prietaisą išmoko ir prižiūri
atsakingas už jų saugumą asmuo. Vaikai turi būti prižiūrimi taip, kad jie nežaistų su prietaisu.
RU Оригинальная инструкция пользования
Трансформаторный регулятор скорости RV..B-2
Описание
Трансформаторный регулятор RV..B-2 предназначен для изменения скорости вращения мотора
изменяя напряжение. Регулятор имеет функцию защиты от перегрева трансформатора. Ступени
регулятора имеют фиксированное напряжение и переключаются с помощью вращаемого
переключателя. В регуляторах есть 2 переключателя, которые можно переключить с помощью
наружного сигнала. Так можно выбрать одну из установленных скоростей. К одному регулятору может
быть подключено несколько двигателей, если общий ток не превышает максимального тока
регулятора. Устройство не предназначено использовать лицами (в том числе детьми) с физическими
чувствительными или умственными недостатками, или не имея навыков и опыта, в исключении когда
использовать устройство научился и является под надзором лиц ответственных за безопасность. Дети
должный быть под таким надзором, чтобы не играли с устройством.
EN Original user manual
Transformer speed regulator RV..B-2
Description
Transformer controllers RV..B-2 are designed to change motor rotating speed by changing voltage. Regulators are
with transformers thermoprotection function. Steps are with fix voltage and are changed with rotary switch.
Regulators are equipped with 2 rotary switches. Rotary switch selection can be made with external signal. In this
case can be selected one of set speeds. To one controller more than one motor can be connected, if total current
of all motors is less than maximum controller current. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Techniniai duomenys
1. 5 pakopų variklio sukimosi greičio reguliatorius.
2. Maitinimo įtampa: 230 V
3. Vardinis dažnis (Hz): 50/60
4. Saugos klasė I 54.
5. Maksimali aplinkos temperatūra 40°C.
6. Maksimali reguliatoriaus darbo temperatūra 70°C, ribojama apsauga nuo perkaitimo.
7. Gaminys atitinka esminius taikytinos EB direktyvos saugos reikalavimus: Žemųjų Įtampų Direktyva
(LVD) 2006/95EB. Buvo taikytas šis darnusis standartas: buitiniai ir panašios paskirties elektriniai
prietaisai. Sauga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai LST EN 60335
1:2003+A11:2004+A1:2004+A1:2005+AC:2007+A12:2006+AC:2007+A2:2007+ :2009+A13:2009+AC:20
10+A14:2010. Atitiktį patvirtinantys dokumentai: UAB „Elektrotechninių gaminių sertifikavimo centras“
(EGSC) atitikties sertifikatas: Nr. CE801.B13002 ir EGSC Bandymų centro bandymų protokolas: Nr.
AFD.01.2282-13.
Технические данные
1. 5 ступенчатый регулятор скорости вращения двигателя
2. Напряжение питания: 230 В
3. Частота [Гц]: 50/60
4. Класс защиты: I 54
5. Макс. температура окружающей среды 40°C.
6. Макс. температура регулятора 70°C, ограничена защитой от перегрева.
7. Продукт соответствует основным требованиям безопасности действующей директивы ЕС: Директива
по низковольтному оборудованию (LVD) 2006 / 95EB. Был использован следующий гармонизированный
стандарт: бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность. Часть 1 Общие требования
LST EN 60335-1
1:2003+A11:2004+A1:2004+A1:2005+AC:2007+A12:2006+AC:2007+A2:2007+ :2009+A13:2009+AC:2010+
A14:2010. Документ о соответствии: "Сертификационный центр электротехнических изделий" (EGSC)
сертификат соответствия: № CE801.B13002, Протокол тестирования EGSC: №. AFD.01.2282-13.
Technical data
1. 5 steps motor rotation speed controller.
2. ower supply: 230 VAC
3.Frequency [Hz]: 50/60
4. rotection class I 54
5. Max. ambient temperature 40°C
6. Max. controller temperature 70°C is limited with thermoprotection.
7. This product conforms with the basic safety requirements of EC directive: Low Voltage Directive (LVD)
2006/95EB. The following standard have been applied: Household and similar electrical appliances. Safety. art 1:
general requirements LST EN 60335-1
1:2003+A11:2004+A1:2004+A1:2005+AC:2007+A12:2006+AC:2007+A2:2007+ :2009+A13:2009+AC:2010+A14:
2010. Documents of conformity: The „Certification center of electrotechnical products“ (EGSC) No.
CE801.B13002 and test report of EGSC No. AFD.01.2282-13.
Tipas
Тип
Type
Maitinimo įtampa [V]
Напряжение питания [B]
Input voltage [V]
Srovė [A]
Tок [A]
Current [A]
Pakopų įtampa ir srovė [V]/[A]
Напряжение и ток ступеней [B]/[A]
Steps output voltage and current [V]/[A]
Matmenys [mm]
Размеры [мм]
Dimensions AxBxCxD [mm]
Svoris [kg]
Вес [кг]
Weight
[kg]
RV 0.6B-2 230 0,6 115/0,48 135/0,48 155/0,6 180/0,6 230/0,6 100x120x85x70 1
RV 1.2B-2 230 1,2 115/0,96 135/0,96 155/1,2 180/1,2 230/1,2 125x175x90x75 1,6
RV 1.5B-2 230 1,5 115/1,2 135/1,2 155/1,5 180/1,5 230/1,5 125x175x90x75 1,8
RV 2.2B-2 230 2,2 115/1,76 135/1,76 155/2,2 180/2,2 230/2,2 125x175x90x75 2,2
RV 3.0B-2 230 3 115/2,4 135/2,4 155/3,0 180/3,0 230/3,0 125x175x115x100 3
RV 4.0B-2 230 4 80/3,6 120/3,6 140/4,0 170/4,0 230/4,0 240x190x140x125 3,7
RV 5.0B-2 230 5 80/4,5 120/4,5 140/5,0 170/5,0 230/5,0 240x190x140x125 4,1
RV 7.0B-2 230 7 80/6,3 120/6,3 140/7,0 170/7,0 230/7,0 240x190x145x125 7,1
RV 11.0B-2 230 11 80/9,9 120/9,9 140/11,0 170/11,0 230/11,0 240x190x145x125 8,2
Transportavimas ir saugojimas
Visi gaminiai yra supakuoti gamykloje normalioms pervežimo sąlygoms. Iškraunant, sandėliuojant
gaminius, naudokite tinkama kėlimo įranga, kad išvengtumėte žalos gaminiams arba darbuotojams.
Nekelkite gaminių už maitinimo laidų, sujungimo dėžučių. Įsitikinkite, kad reguliatorius nėra padėtas
perjungimo raktu žemyn, tai gali sugadinti gaminį. Venkite smūgių ir smūginių apkrovų. Iki galutinio
sumontavimo gaminius sandėliuokite sausoje vietoje, kur santykinė oro drėgmė neviršija 70% (20°C),
vidutinė aplinkos temperatūra turi būti 5-40°C. Sandėliavimo vieta turi būti apsaugota nuo purvo ir
vandens. Venkite ilgalaikio gaminių sandėliavimo. Nerekomenduojama sandėliuoti ilgiau nei 1 (vienerius)
metus.
Транспортировка и складирование
Все регуляторы упакованы производителем для нормальной транспортировки. Для выгрузки и
складирования используйте подходящее оборудование подъема, чтобы избежать повреждения
продуктов и рабочих. Не кладите регуляторы переключателем вниз, это может сломать регулятор. До
полной инсталляции складируйте продукты в сухом месте с не больше чем 70% (20°С) влажностью,
средняя температура должна быть 5-40°С. Место складирования должна быть защищена от воды и
грязи. Избегайте складирования на длинное время. Не рекомендуется складировать продукты дольше
чем 1 (один) год.
Transport and storage
All products are packed by producer for normal transporting conditions. For unloading and storing use proper lifter
to prevent product damage and employees injuries. Make sure that controller is not put rotary switch downwards.
Until final installation store products in dry place with humidity not more
70% (20°C), average ambient temperature must be 5 -40°C. Storing place must be covered from water and dirt.
Avoid long term storing. It is not recommended to store products more
then 1 (one) year.
Montavimas
1. Reguliatoriai skirti montuoti ant sienos žemyn nukreiptais elektrinio pajungimo išvadais. Reguliatorių
galinėje sienelėje numatytos 4 kiaurymės prisukimui prie sienos.
2. Reguliatoriai negali būti montuojami sprogimui pavojingoje, arba agresyvių medžiagų turinčioje,
aplinkoje.
3. Reguliatoriai skirti tik tokių variklių valdymui, kuriems galimas įtampos keitimas.
4. Reguliatoriai skirti montuoti patalpoje.
Монтаж
1. Регулятор предназначен для вертикального настенного монтажа с в низ направленными кабельными
вводами. Для крепления к стене надо сделать отверстия в любом месте задней части корпуса.
2. Запрещается монтировать регулятор во взрывоопасной или в, агрессивной окружающей среде.
3. Регулятор может использоваться только для двигателей которые могут изменять скорость, изменяя
напряжение.
4. Регуляторы предназначены для монтажа внутри помещения.
Installation
1. Controllers are designed to mount on wall with cable glands downward. For fixing to wall should make holes on
any place on the back of controller.
2. Controllers can not be installed in explosive and aggressive substances atmosphere.
3. Controllers can be used only for motor with changeable supply voltage.
4. Controllers are intended for inside installation.
Elektrinis pajungimas
1. Elektrinis pajungimas ir aptarnavimas gali būti atliktas tik kvalifikuoto elektriko pagal, galiojančius
tarptautinius ir nacionalinius elektros saugos, elektros įrenginių įrengimo, reikalavimus.
2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duomenys yra nurodyti ant reguliatoriaus lipduko.
3. Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su mažiausiai 3 mm. kontaktų tarpeliu.
4. Reguliatorius būtinai turi būti įžemintas.
5. Maitinimo laidai turi būti parinkti pagal reguliatoriaus įtampa ir srovę.
6. Kabelio diametras RV 0,6B-2..4,0B-2 - 4..8 mm, RV 5,0B-2..11,0B-2 - 10..14 mm.
7. Kabelis RV 0.6B-2..3,0B-2 - 3Gx1,0 mm², RV 4,0B-2..5,0B-2 - 3Gx1,5 mm², RV 7,0B-2..11,0B-2 -
3Gx2,5 mm².
Электрическое подключение
1. Электрическое подключение может проводится только квалифицированным электриком и соблюдая
действующие международные и национальные стандарты электрического подключения.
2. Сеть электропитания должна соответствовать требованиям на тех наклейке регулятора.
3. Автоматический выключатель, с минимальным 3 мм зазором между контактами должен быть
смонтирован.
4. Регулятор обязательно должен быть заземлен.
5. Питающие провода должны быть подобранный соответствий с напряжением и током регулятора.
6. Диаметр кабеля для RV 0,6B-2..4,0B-2 - 4..8 мм, RV 5,0B-2..11,0B-2 - 10..14 мм.
7. Кабель для RV 0.6B-2..3,0B-2 - 3Gx1,0 мм², RV 4,0B-2..5,0B-2 - 3Gx1,5 мм², RV 7,0B-2..11,0B-2 -
Electrical connection
1. Electrical connection and service can be made only by qualified electrician according legal international and
national electrical installation standards.
2. ower supply source must conform with data on controller label.
3. Automatic circuit breaker with at least 3 mm contact gap must be installed.
4. Controller must be grounded.
5. Supply cables must be selected according controller voltage and current.
6. Cable diameter RV 0.6B-2..4,0B-2 - 4..8 mm, RV 5,0B-2..11,0B-2 - 10..14 mm.
7. Cable RV 0,6B-2..3,0B-2 - 3Gx1,0 mm², RV 4,0B-2..5,0B-2 - 3Gx1,5 mm², RV 7,0B-2..11,0B-2 -

3Gx2,5 мм².3Gx2,5 mm².
Gnybtų žymėjimas
Lin, Nin - maitinimas 230V.
Lout,. Nout - ventiliatoriaus variklio pajungimas.
1, 2 (SERVO) - išėjimas 230V skirtas pavarų, kontaktorių ir kitų prietaisų pajungimui, kurie turi įsijungti,
įjungus reguliatorių.
T, T – išorinio valdymo signalo pajungimas greičių perjungimui. Normaliai uždaras kontaktas (NC).
Маркировка подключения
Lin, Nin - подключение питания 230В.
Lout,. Nout - подключение мотора вентилятора..
1, 2 (SERVO) - выход 230В для подключения приводов, контакторов или других приборов, которые
включается вместе с регулятором.
T, T – подключение наружного сигнала для переключения скоростей. Нормально закрыты контакт (NC).
Terminal marking
Lin, Nin - supply voltage 230V.
Lout,. Nout - fan motor connection.
1, 2 (SERVO) - output 230V for connecting actuators, relays or other devices which switching ON with controller.
Т, Т — terminals for speed switching with external signal. Normally closed contac
230V jungimo schema
230В электрическое подключение
230V electrical connection
Aptarnavimas
Reguliatoriai nereikalauja jokio specialaus aptarnavimo, išskyrus mažiausiai vieną kartą metuose
patikrinti elektrinio pajungimo patikimumą.
Обслуживание
Регулятор не нуждается в специальном обслуживании. Только не реже 1 раз в год требуется проверка
надежности
электрического подключения.
Service
No special service is required for controllers, only to check electrical connection not less then 1 time per year.
Problemos ir jų sprendimo būdai Проблемы и способы их решения Troubleshooting
Reguliatoriaus išėjime
nėra įtampos
1. Elektros srovė nepasiekia reguliatoriaus . atikrinti išorinius elektrinio jungimo
komponentus.
2. Suveikusi variklio arba transformatorių apsauga nuo perkaitimo. Suradę ir
pašalinę perkaitimo priežastį, išjunkite ir vėl įjunkite reguliatorių.
Нет выходного
напряжения
1. Электрический ток не достигает
регулятора - проверить наружные
компоненты электрического подключения.
2. Сработала защита перегрева двигателя или регулятора. Найдите и
устраните причину перегрева, выключите и опять включите регулятор.
No output from
controller
1. No power supply to controller . Check all
external electrical connection components.
2. Overheating thermostat of motor or transformer is activated. In that case find
reason of overheating, remove it, then switch off and switch on again controller.
Dažnas automatinio
jungiklio išsijungimas
1. atikrinkite ar automatinis jungiklis parinktas pagal reguliatoriaus elektrinius
parametrus.
2. atikrinti jungimo kabelių, laidų izoliacija, patikrinti reguliatoriaus įžeminimą.
3. Įsitikinkite ar maitinimo šaltinio duomenys atitinka lipduke nurodytus.
4. Įsitikinkite ar valdomam varikliui galima keisti įtampą.
Частое
срабатывание
автоматического
выключателя
1. Проверить соответствие параметров
автоматического выключателя параметрам
регулятора.
2. Проверить изоляцию кабелей и проводов, заземление регулятора.
3. Убедитесь, что параметры сети электропитания соответствует
требованиям
на тех наклейке регулятора.
4. Убедитесь что скорость вращения двигателя
может изменяться, изменяя напряжение.
Automatic circuit
breaker switching off
1. Check circuit breakers data, it must
correspond to controller electrical data.
2. Check isolation of connection cables, wires, check is controller grounded.
3.Check power supply source data, it must
correspond to controller electrical data.
4. Check that voltage can be changeable for controlled motor.
Dažnas termo
apsaugų suveikimas
1. Išmatuokite reguliatoriaus įėjimo įtampą, motoro naudojama srovę.
Įsitikinkite, kad parametrai neviršytų nurodytų ant lipduko.
Частое срабатывание
защит от перегрева
1. Проверьте напряжение питания регулятора, потребляемый ток
двигателя. Параметры не должны превышать указанным на регуляторе. Overheating
thermostats activation
1. Check controller input voltage, motor current. Make sure that they do not
exceed controller electrical data.
Garantija
1. Gamintojas suteikia 2 m. garantiją nuo gamintojo sąskaitos išrašymo datos. Garantija galioja, jei yra
išpildyti visi transportavimo, saugojimo, montavimo ir elektrinio pajungimo reikalavimai.
2. Atsiradus gedimui garantijos galiojimo metu, pirkėjas privalo ne vėliau kaip per 5d. informuoti gamintoją
ir kuo greičiau savo lėšomis pristatyti gaminį . Nesilaikant nustatytos tvarkos, garantija negalioja.
3. Gamintojas neatsako už gaminių pažeidimus, padarytus transportavimo ar montavimo metu.
Гарантия
1. Регуляторам предоставляется гарантия 2 года, считая от даты выставления инвойса
производителем. Гарантия действительна если все требования транспортировки, складирования,
электрического подключения и монтажа были соблюдены.
2. В случае поломки или неисправности продукта во время периода гарантии, покупатель должен
сообщить производителю не позже чем через 5 дней и как можно скорей прислать продукт своими
средствами.
3. Производитель не отвечает за повреждения, которые произошли во время транспортировки.
Warranty
1. Manufacture declare 2 years warranty term from the date of manufacturers invoice. Warranty is applied in case
if all requirements of transporting, storing, installation and electrical connection are fulfilled.
2. In case of damaged or faulty product during warranty term customer must inform producer in 5 days and deliver
product to manufacture as soon as possible at customer's costs. In other case warranty is not valid.
3. Manufacture is not responsible for damages which occur during transportation or installation.
Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius parametrus be i ankstinio įspėjimo. Производитель оставляет за собой права изменять
технические данные Producer reserve the right to change technical data
This manual suits for next models
9
Other VTsistema Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Victron energy
Victron energy BlueSolar MPPT 150/45-MC4 manual

Exhausto
Exhausto EFC21-EU-01 quick start guide

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON EAC 5 quick guide

Azbil
Azbil Infilex BC WY5610 Specifications & instructions

Festo
Festo SFC-DC series manual

Lennox
Lennox M0STAT120N-1 Installation and user information