Waterproof P326.963 User manual

Floating Aqua
Speaker
Copyright© XD P326.963
IPX7
WATERPROOF

2
Content
English p. 3
Italiano p. 7
Deutsch p. 11
Español p. 15
Polski p. 19
Sverige p. 23
Français p. 31
Nederlands p. 27

3
English p. 3
Italiano p. 7
Deutsch p. 11
Español p. 15
Polski p. 19
Sverige p. 23
Français p. 31
1. Press once to turn the Floating Aqua speaker “ON”. A string of tones appear and the BLUE
Indicator blinks.
2. Press again to turn the Floating Aqua speaker “OFF”. A string tones appear and the BLUE
Indicator goes o.
3. When the battery is low, the speaker turns o automatically after hearing 3 tones. Please
charge your speaker immediately.
Pairing the Floating Aqua speaker with your device
1. Activate Bluetooth on the device.
2. Turn the Floating Aqua speaker on and switch to pairing mode by holding onto the Volume
Up (+) and Volume Down (-) buttons at the same time for 2 seconds till a string of tones is heard
when setting to pairing mode.
3. When you turn on your Floating Aqua speaker for the first time, the Bluetooth-enabled
phone will automatically start up in pairing mode.
(1) The blue indicator light blinks and a string of tones appear while pairing.
(2) Search for new devices on your phone.
(3) Choose “Floating Aqua Speaker” in the list of Bluetooth devices.
(4) Press “Yes” or “OK” on the phone and if necessary confirm with PIN code 0000 (4 zeros)
4. Your phone will confirm when the pairing is complete and a string of tones will appear to
tell you that the Floating Aqua speaker is connected.
ENGLISH
Instructions
The Floating Aqua speaker is compatible with most Bluetooth audio devices. Fully portable,
it is an ideal wireless communication solution for outdoor and water activity use within range
of 10meters.
Charging the speaker
Make sure that your Floating Aqua speaker is fully charged before using it.
A full charge is approximately 4 hours and plays continuously 8 hours.
1. Connect the speaker to the USB charging cable to charge.
2. When the LED indicator is RED, the speaker is charging
3. The LED indicator goes o when the device is fully charged.
NOTE: Do not charge the product while it’s wet, please make sure that the product is dry
before charging in order to avoid the risk of electric shock.
Turning the Floating Aqua speaker on and o

4
REMARK: Every time the Floating Aqua speaker is turned on, it will connect to the last connected
device automatically. If no device can be connected after 10 minutes, it will turn o automatically
in order to save power. Remember to turn o the Floating Aqua speaker when not using it to save
power.
Answering incoming calls
If you receive a call while listening to music on the Floating Aqua speaker, the music will pause.
After processing the incoming call, the music will continue to play.
Install Floating Aqua speaker in your bathroom
Use the optional Plastic clip to hang the Floating Aqua speaker to the hook of your wall. That’s all
the installation needed. You are now ready to hear music while taking a shower.
High water temperature environment reminder
The Floating Aqua speaker can be used in 40 to 45 degrees of water temperature environment.
Do not immerse the speaker for long periods. Be sure to be stored in a dry environment at room
temperature when not in use.
Important safety instructions
Read this manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type completed
warranty card, purchase receipt and carton. If applicable, pass these instructions on to the next
owner of the appliance. Follow all instructions and heed all warnings in this manual. The safety
precautions enclosed herein reduce the risk of fire, electric shock and injury when correctly adhered
to.
Read all safety and operating instructions thoroughly before attempting to operate this audio
system.
• Install this product in accordance with the instructions.
• Do not expose the speaker to solvent.
• Do not place the speaker close to uorescent light sources or neon light xtures.
• DO NOT DROP, APPLY EXCESSIVE FORCE TO THE CONTROLS, OR PUT HEAVY OBJECTS ON TOP
OF THE SPEAKER.
• If cleaning is required, use a soft dry cloth or, if necessary, use a damp cloth without any solvents.
• DO NOT ATTEMPT TO REPAIR, DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT. There are no user-
serviceable parts inside this unit.
• Young childern under the age of 7 years should be supervised to ensure they do not play with the
product. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children under the
age of 7.
• If you do not use the speaker phone for long periods of time, be sure to store it in a dry place, free
from extreme temperature, humidity and dust.

5
Features and parts
• Waterproof (complies with international waterproof standard level IPX7)
• Open air transmission range of 10-15 meters
• LED illumination for mood lighting
• Transmission frequency: 50Hz-18KHz
• Single channel
• Output rating: 3W RMS*1
• Speaker: 40mm diameter
• Power supply: Li-ion battery, 3.7V, 1000mAh
1. Waterproof cap
2. DC Charging port
3. Volume up
4. Volume down
5. Audio speaker
6. Power button
7. LED (red/ blue)
LED Indicator definitions
Red: Charging mode
Blue (quick ashing): Pairing mode
Blue: playing mode

6
IPX7 Waterproof Standard: Immersible. This gear can be immersed for up to 30 minutes at
a depth of up to 1 meter. Which means it should handle any rain or snow, and should survive
falling into a creek or shallow river.
Troubleshooting
Switch the speaker o, then turn it on again to reset.
Make sure the audio device is paired. If too much water
is retained in the speaker grill, gently shake the device
and allow the water to drain away. Ensure the correct
music source is playing. The speaker volume is set too
low, adjust the volume to an appropriate level, or adjust
the volume on your source device to maximum.
No sound
There is water retention inside the speaker grill, gently
shake and drain it away. The power is low, charge the
speaker. The speaker is too far away from music source,
move the two devices closer together.
Distorted sound
To correct any interference;
-Reorientate or relocate the receiving angle.
-Increase the separation between the speaker and the
music source.
Interference problems
Normal operation should be possible within a distance
of 30m (outdoors, line-of-sight), but obstades and
other electrical appliances may cause problems. Make
sure no potential obstacles (furniture, constructions,
walls etc) are obstructing transmission and switch o
any electrical appliances that may cause disruption to
the transmission of radio waves. If no device can be
connected in 10 minutes, it will turn o automatically in
order to save power. Please turn on the speaker again.
Transmission problems

7
ITALIANO
Istruzioni
L’altoparlante galleggiante acqua è compatibile con la maggior parte dei dispositivi audio
Bluetooth. Completamente portatile, è una soluzione di comunicazione wireless ideale per
l’utilizzo all’esterno e in attività acquatiche nel raggio d’azione di 10 metri.
Per caricare l’altoparlante
Assicurarsi che l’altoparlante galleggiante acqua sia completamente carico prima di
utilizzarlo. Una ricarica completa ha una durata di circa 4 ore e funziona di continuo per 8 ore.
1. Collegare l’altoparlante al cavo di ricarica USB per eettuare la ricarica.
2. Quando l’indicatore LED è ROSSO, l’altoparlante è in carica
3. Gli indicatori LED si spengono quando il dispositivo è completamente carico.
NOTA: non ricaricare il prodotto quando è bagnato, assicurarsi che il prodotto sia asciutto
prima di caricarlo per evitare il rischio di scosse elettriche.
Accensione e spegnimento dell’altoparlante galleggiante acqua
1. Premere una sola volta per accendere l’AquaFloat. Viene emessa una serie di segnali
acustici e l’indicatore BLU lampeggia.
2. Premere nuovamente per spegnere l’AquaFloat. Viene emessa una serie di segnali acustici
e l’indicatore BLU si spegne.
3. Quando la batteria è scarica, l’altoparlante si spegne automaticamente dopo 3 segnali
acustici. Ricaricare l’altoparlante immediatamente.
Associazione dell’altoparlante galleggiante al dispositivo
1. Attivare il Bluetooth sul dispositivo.
2. Accendere l’altoparlante galleggiante acqua e passare alla modalità di associazione
tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti Alza volume (+) e Abbassa volume (-)
per 2 secondi finché non viene emessa una serie di segnali acustici quando si imposta la
modalità di associazione.
3. Quando si accende l’AquaFloat per la prima volta, il telefono attivato con Bluetooth viene
avviato automaticamente in modalità di abbinamento.
(1) La spia dell’indicatore blu lampeggia e viene emessa una serie di segnali acustici durante
l’abbinamento.
(2) Cercare nuovi dispositivi sul telefono.
(3) Scegliere “Aqua speaker” nell’elenco di dispositivi Bluetooth.
(4) Premere “Sì” oppure “OK” sul telefono e, se necessario, confermare con il codice PIN
0000 (4 zero)
4. Il telefono confermerà quando l’associazione è completa e viene emessa una serie di
segnali acustici a indicare che l’altoparlante galleggiante acqua è collegato.
Premere una sola
volta per accendere
Premere entrambi i pulsanti per 2
secondi per eettuare l’associazione

8
NOTA: ogni volta che l’altoparlante galleggiante acqua è acceso, si collegherà all’ultimo
dispositivo collegato automaticamente. Se non è possibile collegare alcun dispositivo dopo
10 minuti, si spegnerà automaticamente per risparmiare energia. Ricordarsi di spegnere
l’AquaFloat quando non è in uso per risparmiare energia.
Rispondere alle chiamate in arrivo
Se si riceve una chiamata mentre si ascolta la musica sull’AquaFloat, la musica viene messa in
pausa. Al termine della chiamata in arrivo, viene ripresa la riproduzione della musica.
Installare l’AquaFloat in bagno
Utilizzare la clip in plastica opzionale per appendere l’AquaFloat al gancio della parete. È
tutto ciò che serve per l’installazione. Ora siete pronti per ascoltare musica mentre fate la
doccia.
Promemoria per ambiente con temperatura alta dell’acqua
È possibile utilizzare l’AquaFloat in ambienti con temperatura dell’acqua da 40 a 45 gradi.
Non immergere l’altoparlante per un tempo prolungato. Assicurarsi di conservare il prodotto
in un ambiente asciutto a temperatura ambiente quando non è in uso.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutto il manuale prima del primo utilizzo, anche se si ha familiarità con questo tipo
di garanzia, ricevuta di acquisto e contenitore. Se applicabile, consegnare le istruzioni al
prossimo proprietario dell’apparecchio. Seguire tutte le istruzioni e prestare attenzione a
tutte le avvertenze del manuale. Se osservate correttamente, le precauzioni di sicurezza qui
riportate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni.
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e sul funzionamento prima di tentare di utilizzare
questo sistema audio.
• Installare il prodotto in conformità alle istruzioni.
• Non esporre l’altoparlante a solventi.
• Non posizionare l’altoparlante nelle vicinanze di fonti luminose uorescenti o di impianti
con luci al neon.
• NON FAR CADERE, APPLICARE FORZA ECCESSIVA AI COMANDI, O COLLOCARE OGGETTI
PESANTI SULL’ALTOPARLANTE.
• Se è necessario eettuare la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto oppure, se
necessario, utilizzare un panno umido senza solventi.
• NON TENTARE DI RIPARARE, SMONTARE O MODIFICARE IL PRODOTTO. L’unità non
contiene parti riparabili dall’utente.
• I bambini di età inferiore ai 7 anni devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con il prodotto. Occorre una sorveglianza rigida quando viene utilizzato un qualsiasi
apparecchio in presenza di bambini di età inferiore a 7.
• Se non si utilizza l’altoparlante per lunghi periodi di tempo, assicurarsi di riporlo in un luogo
asciutto, privo di temperature estreme, umidità e polvere.

9
Caratteristiche e componenti
• Impermeabile (soddisfa il livello standard di impermeabilità internazionale IPX7)
• Intervallo di trasmissione all’aria aperta di 10-15 metri
• Illuminazione LED per l’illuminazione ambientale
• Frequenza di trasmissione: 50Hz-18KHz
• Canale singolo
• Potenza nominale in uscita: 3W RMS*1
• Altoparlante: 40 mm di diametro
• Alimentazione: batteria agli ioni di litio, 3,7 V, 1000 mAh
1. Tappo impermeabile
2. Porta CC di ricarica
3. Aumenta il volume
4. Abbassa il volume
5. Altoparlante audio
6. Pulsante di accensione
7. LED (rosso/blu)
Definizioni dell’indicatore LED
Rosso: modalità di ricarica
Blu (lampeggiamento rapido): Modalità di associazione
Blu: modalità di associazione
Cavo da USB a CC (0,6 m)

10
Risoluzione dei problemi
Spegnere l’altoparlante, quindi accenderlo nuovamente per
resettarlo. Verificare che il dispositivo audio sia abbinato.
Se viene immagazzinata una quantità eccessiva di acqua
nella griglia dell’altoparlante, agitare delicatamente il
dispositivo e consentire all’acqua di deuire. Assicurare
che venga riprodotta la fonte di musica corretta. Se il
volume dell’altoparlante è troppo basso, regolare il volume
a un livello adeguato, o regolare il volume del dispositivo
sorgente al massimo.
Nessun suono
In caso di acqua immagazzinata all’interno della griglia
dell’altoparlante, agitare delicatamente e farla deuire.
Se l’alimentazione è bassa, caricare l’altoparlante. Se l’alto-
parlante è troppo lontano dalla fonte di musica, avvicinare i
due dispositivi.
Suono distorto
Per correggere eventuali interferenze;
-orientare o collocare nuovamente l’angolo di ricezione.
-aumentare la distanza tra l’altoparlante e la fonte di
musica.
Problemi di interferenza
Standard di impermeabilità IPX7: Resistente all’immersione. Questo apparecchio può essere
immerso fino a 30 minuti a una profondità di 1 metro. Ciò significa che è in grado di far fronte
a pioggia o neve e di resistere alla caduta in un ruscello o in un fiume poco profondo.
Il funzionamento normale deve essere possibile entro
una distanza di 30 metri (all’aperto, distanza di visibilità),
tuttavia ostacoli e altri apparecchi elettrici possono causare
problemi. Assicurarsi che potenziali ostacoli (mobili,
costruzioni, pareti, ecc.) non ostacolino la trasmissione e
spegnere qualsiasi apparecchio elettrico che possa causare
interruzioni alla trasmissione di onde radio. Se non è
possibile collegare alcun dispositivo in 10 minuti, si spegne
automaticamente per risparmiare energia. Accendere
nuovamente l’altoparlante.
Problemi di trasmissione
Supporto da tavolo

11
DEUTSCH
Anweisungen
Der schwimmende Aqua-Lautsprecher ist mit den meisten Bluetooth-Audiogeräten kompati-
bel. Als vollständig portable Lautsprecher bietet er Aktivitäten am und im Wasser eine ideale
Lösung zur drahtlosen Kommunikation innerhalb eines Bereichs von 10 m.
Aufladen des Lautsprechers
Vor dem Einsatz darauf achten, dass der schwimmende Aqua-Lautsprecher voll aufgeladen
ist. Zum vollständigen Auaden werden ca. 4 Stunden benötigt. Damit kann 8 Stunden lang
kontinuierlich abgespielt werden.
1. Den Lautsprecher zum Auaden an das USB-Ladekabel anschließen.
2. Wenn die LED-Anzeige rot leuchtet, lädt der Lautsprecher.
3. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED-Anzeige.
HINWEIS: Das Produkt darf nicht aufgeladen werden, wenn es nass ist. Um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass es vor dem Auaden trocken ist.
Ein-/Ausschalten des schwimmenden Aqua-Lautsprechers
1. Zum Einschalten des schwimmende Aqua-Lautsprecher einmal drücken. Dann erklingt eine
Tonfolge und die BLAUE Anzeige blinkt.
2. Zum Ausschalten des schwimmende Aqua-Lautsprecher erneut drücken. Es erklingt eine
Tonfolge und die BLAUE Anzeige erlischt.
3. Bei niedrigem Akkustand schaltet sich der Lautsprecher nach 3 Tönen automatisch aus.
Den Lautsprecher unverzüglich auaden.
Kopplung des schwimmenden Aqua- Lautsprechers mit einem Gerät
1. Bluetooth am Gerät aktivieren.
2. Den schwimmenden Aqua-Lautsprecher einschalten und in den Kopplungsmodus
schalten, in dem die Tasten lauter (+) und leiser (-) gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt
werden, bis eine Tonfolge den Kopplungsmodus anzeigt
3. Beim ersten Einschalten des schwimmende Aqua-Lautsprecher startet das Bluetooth-fähige
Handy automatisch im Kopplungsmodus.
(1) Beim Koppeln blinkt die blaue Anzeigeleuchte und es ertönt eine Tonfolge.
(2) Auf dem Telefon neue Geräte suchen.
(3) Aus der Liste der Bluetooth-Geräte „Aqua speaker“ auswählen.
(4) Am Telefon „Ja“ oder „OK“ drücken und erforderlichenfalls mit dem PIN-Nummerncode
0000 (4 Nullen) bestätigen.
4. Das Telefon bestätigt, dass die Kopplung abgeschlossen wurde und eine Tonfolge zeigt an,
dass der schwimmende Aqua-Lautsprecher verbunden ist.
Zum Einschalten einmal drücken
Zum Ausschalten erneut drücken
Zum Koppeln beide Tasten 2 Sekunden
lang drücken.

12
ANMERKUNG: Bei jedem Einschalten des schwimmende Aqua-Lautsprecher verbindet er
sich automatisch mit dem zuletzt angeschlossenen Gerät. Wenn innerhalb von 10 min kein
Gerät verbunden werden kann, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab, um Strom
zu sparen. Denken Sie deshalb auch daran, den schwimmende Aqua-Lautsprecher stets
auszuschalten, wenn er nicht benutzt wird.
Annahme eingehender Anrufe
Geht beim Musikhören mit dem schwimmende Aqua-Lautsprecher ein Anruf ein, so wird die
Musik unterbrochen. Wenn der eingehende Anruf abgeschlossen ist, spielt die Musik weiter.
Installation des schwimmende Aqua-Lautsprecher im eigenen Badezimmer
Mit dem optionalen Plastik-Clip kann der schwimmende Aqua-Lautsprecher an einen
Wandhaken gehängt werden. Das ist alles, was zur Installation benötigt wird. Nun kann beim
Duschen Musik gehört werden.
Warnung vor Umgebungen mit hohen Wassertemperaturen
Der schwimmende Aqua-Lautsprecher kann bei einer Wassertemperatur von 40-45°
verwendet werden. Der Lautsprecher darf nicht für lange Zeit eingetaucht werden. Wenn er
nicht verwendet wird, ist er unbedingt trocken und bei Zimmertemperatur aufzubewahren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung ist diese Anleitung selbst dann genau zu lesen, wenn Sie mit
dem Gerätetyp bereits vertraut sind. Die ausgefüllte Garantiekarte, die Quittung und der
Karton sind gegebenenfalls zusammen mit der Anleitung an den nächsten Eigentümer des
Geräts weiterzugeben. Alle Hinweise und Warnungen in dieser Anleitung sind zu befolgen.
Die hier enthaltenen Sicherheitshinweise verringern bei korrekter Einhaltung die Gefahr von
Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Bevor Sie versuchen, dieses Audiosystem in Betrieb zu nehmen, sind alle Sicherheits- und
Betriebshinweise genau zu lesen.
• Das Produkt ist nach der Anleitung zu installieren.
• Der Lautsprecher darf keinen Lösungsmitteln ausgesetzt werden.
• Den Lautsprecher nicht in die Nähe uoreszierender Lichtquellen oder Neonleuchten
bringen.
• DAS GERÄT NICHT FALLEN LASSEN, DIE BEDIENELEMENTE KEINEN ÜBERMÄSSIGEN
KRÄFTEN AUSSETZEN UND KEINE SCHWEREN GEGENSTÄNDE AUF DEN BT-LAUTSPRECHER
STELLEN.
• Zur Reinigung gegebenenfalls ein trockenes weiches Tuch bzw. sofern erforderlich ein
feuchtes Tuch ohne Lösungsmittel verwenden.
• ES DARF NICHT VERSUCHT WERDEN, DAS PRODUKT ZU REPARIEREN, AUSEINANDER ZU
NEHMEN ODER ZU MODIFIZIEREN. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst
gewartet werden können.
• Kleine Kinder unter 7 Jahren müssen beaufsichtigt sein, damit sie nicht mit dem Produkt
spielen. Wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird, die weniger als 7
Jahre alt sind, ist eine unmittelbare Aufsicht erforderlich.
• Wenn der Lautsprecher für längere Zeit nicht verwendet wird, ist er an einem trockenen Ort
vor extremen Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub geschützt aufzubewahren.

13
Merkmale und Teile
• Wasserdicht (entspricht der internationalen Schutzart IPX7)
• Übertragungsbereich im Freien: 10-15 m
• LED-Beleuchtung als Stimmungslicht
• Übertragungsfrequenz: 50Hz-18KHz
• Einzelkanal
• Ausgangsleistung: 3W RMS*1
• Lautsprecher: 40mm Durchmesser
• Stromversorgung: Li-ion Batterie,3.7V,1000mAh
1. Wasserdichte Kappe
2. Gleichstrom-Ladeport
3. Lautstärke erhöhen
4. Lautstärke verringern
5. Lautsprecher
6. Ein-Aus-Taste
7. LED (rot/blau)
Definitionen der LED-Anzeige
Rot: Lademodus
Blau (schnell blinkend): Pairing-Modus (Kopplungsmodus)
Blau: Wiedergabemodus
USB to DC cable (0,6 m)

14
Hilfe zur Problemlösung:
Den Lautsprecher zum Reset aus- und wiedereinschalten.
Darauf achten, dass das Audiogerät gekoppelt ist.
Wenn sich im Gitter des Lautsprechers zu viel Wasser
bendet, das Gerät vorsichtig schütteln und das Wasser
ablaufen lassen. Darauf achten, dass Musik aus der
richtigen Quelle abgespielt wird. Der Lautsprecher ist zu
leise eingestellt. Eine geeignete Lautstärke einstellen bzw.
am Ausgangsgerät die maximale Lautstärke einstellen.
Kein Ton
Im Gitter des Lautsprechers befindet sich Wasser. Das Gerät
leicht schütteln und das Wasser ablaufen lassen.
Zu geringer Akkustand, den Lautsprecher auaden.
Der Lautsprecher ist zu weit von der Musikquelle entfernt,
die Geräte näher zueinander bringen.
Verzerrter Ton
Zum Beheben von Interferenzen:
- Neu ausrichten bzw. den Empfangswinkel ändern.
- Den Abstand zwischen Lautsprecher und Musikquelle
vergrößern.
Interferenzprobleme
Innerhalb einer Entfernung von 30 m (Sichtlinie im Freien)
sollte ein normaler Betrieb möglich sein. Hindernisse und
andere Elektrogeräte können jedoch Probleme verursachen.
Darauf achten, dass die Übertragung nicht durch potentielle
Hindernisse (Möbel, Bauten, Wände usw.) gestört wird und
andere Elektrogeräte abschalten, die bei der Übertragung
von Funkwellen Störungen hervorrufen können. Wenn
innerhalb von 10 min kein Gerät verbunden werden kann,
schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab, um Strom zu
sparen. Den Lautsprecher dann wieder einschalten.
Übertragungsprobleme
Tischständer
Schutzart IPX7: Eintauchbar. Das Gerät kann bis zu 30 Minuten bis 1 m tief eingetaucht
werden. Damit sollte es Regen oder Schnee und auch einem Fall in einen Bach oder achen
Fluss standhalten.

15
ESPAÑOL
Instrucciones
El altavoz otante Aqua es compatible con la mayoría de dispositivos de audio Bluetooth. Es
totalmente portátil y constituye la solución de comunicación inalámbrica ideal para su uso en
actividades acuáticas y al aire libre dentro de un alcance de 10 m.
Cargar el altavoz
Asegúrese de que su altavoz otante Aqua esté totalmente cargado antes de usarlo.
La carga completa requiere aproximadamente 4 horas y presenta una reproducción continua
de 8 horas.
1. Conecte el altavoz al cable de carga USB para cargarlo.
2. Cuando el indicador led presenta el color ROJO, el altavoz se está cargando.
3. El indicador led se apaga una vez que el dispositivo está totalmente cargado.
NOTA: No cargue el producto si está mojado; asegúrese de que el producto esté seco antes
de la carga, para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Encender y apagar el altavoz flotante Aqua
1. Pulse una vez para encender el AquaFloat. Se emite una secuencia de tonos y el indicador
AZUL parpadea.
2. Pulse de nuevo para apagar el AquaFloat. Se emite una secuencia de tonos y el indicador
AZUL se apaga.
3. Si la batería tiene poca carga, el altavoz se apaga automáticamente después de 3 tonos.
Cargue inmediatamente su altavoz.
Vincular el altavoz flotante con su dispositivo
1. Active Bluetooth en el dispositivo.
2. Encienda el altavoz otante Aqua y póngalo en el modo de vinculación manteniendo pul-
sados a la vez los botones Subir volumen (+) y Bajar volumen (-) durante 2 segundos, hasta
que escuche la secuencia de tonos que indica la activación del modo de vinculación.
3. Al encender su AquaFloat por primera vez, el teléfono compatible con Bluetooth se iniciará
automáticamente en el modo de vinculación.
(1) El indicador azul parpadea y se emite una secuencia de tonos durante la vinculación.
(2) Busque nuevos dispositivos en su teléfono.
(3) Seleccione “Aqua speaker” en la lista de dispositivos Bluetooth.
(4) Pulse “Yes” (Sí) u “OK” en el teléfono y, en caso necesario, conrme con el código PIN
0000 (4 ceros).
4. Su teléfono confirmará que la vinculación se ha completado y se emite una secuencia de
tonos para indicar que el altavoz otante Aqua está conectado.
Pulse una vez para encender
Pulse de nuevo para apagar
Pulse los dos botones durante 2
segundos para vincular

16
NOTA: Cada vez que encienda el altavoz otante Aqua, este se conectará automáticamente
al último dispositivo conectado. Si no es posible conectar ningún dispositivo tras 10 minutos,
este se apaga automáticamente para ahorrar energía. Recuerde que debe apagar el AquaFloat
mientras no lo use, para así ahorrar energía.
Responder llamadas entrantes
Si recibe una llamada mientras escucha música con el AquaFloat, la música se pone en pausa.
Tras procesar la llamada entrante, la música se reanuda.
Instalar el AquaFloat en su cuarto de baño
Utilice el clip de plástico opcional para colgar el AquaFloat de un gancho de la pared. No se
requieren más pasos de instalación. Ahora puede escuchar música mientras se ducha.
Recordatorio de entornos con alta temperatura de agua
El AquaFloat puede usarse en entornos con temperaturas de agua de hasta 40 o 45 grados. No
sumerja el altavoz durante periodos prolongados. Asegúrese de almacenarlo en un entorno seco
a temperatura ambiente mientras no lo use.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea detenidamente este manual antes del primer uso, incluso si está familiarizado con este
tipo de producto. Conserve la tarjeta de garantía completada, su recibo de compra y la caja. En
caso necesario, entregue estos elementos al siguiente propietario del aparato. Siga todas las
instrucciones y respete todas las advertencias de este manual. Siempre y cuando se respeten
en todo momento, las precauciones de seguridad aquí incluidas reducen el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones.
Lea todas las instrucciones de seguridad y manejo antes de intentar usar este sistema de audio.
• Instale este producto de conformidad con las instrucciones.
• No exponga este altavoz Bluetooth a disolventes.
• No coloque este altavoz Bluetooth cerca de fuentes de luz uorescentes ni lámparas de neón.
• NO DEJE CAER EL APARATO, EJERZA UNA FUERZA EXCESIVA CONTRA LOS MANDOS NI
COLOQUE OBJETOS PESADOS SOBRE EL ALTAVOZ BLUETOOTH.
• Si se requiere limpieza, utilice un paño suave seco o, en caso necesario, utilice un paño húmedo
que no contenga ningún disolvente.
• NO INTENTE REPARAR, DESENSAMBLAR NI MODIFICAR EL PRODUCTO. El interior del producto
no alberga piezas que el usuario pueda reparar o mantener.
• Los niños menores de 7 años deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el
producto. Se requiere una supervisión estrecha cuando los niños menores de 7 años usan o están
cerca de cualquier aparato.
• Si no usa el altavoz con teléfono durante largos periodos de tiempo, asegúrese de
guardarlo en un lugar seco, protegido de las temperaturas extremas, la humedad y el polvo.

17
Características y piezas
• Resistente al agua (cumple el nivel estándar internacional IPX7 de resistencia al agua)
• Alcance de transmisión al aire libre de 10-15 metros
• Iluminación de ledes para ambiente
• Frecuencia de transmisión: 50 Hz-18 KHz
• Monocanal
• Potencia de salida: 3 W RMS*1
• Altavoz: 40 mm de diámetro
• Fuente de alimentación: batería de iones de litio, 3,7 V, 1000 mAh
1. Cubierta impermeable
2. Puerto de carga CC
3. Subir el volumen
4. Bajar el volumen
5. Altavoz
6. Botón de encendido
7. Led (rojo/azul)
Explicación de las indicaciones de led
Rojo: modo de carga
Azul (parpadeo rápido): modo de vinculación
Azul: modo de reproducción
Cable de USB a CC (0,6 m)

18
Resolución de problemas
Apague el altavoz Bluetooth y enciéndalo de nuevo para
restablecerlo. Asegúrese de que el dispositivo de audio esté
vinculado. Si la rejilla del altavoz retiene demasiada agua,
agite suavemente el dispositivo y espere a que se sequen los
restos de agua. Asegúrese de que se esté usando la fuente de
música correcta. El volumen del altavoz es demasiado bajo;
ajuste el volumen a un nivel adecuado o ajuste al máximo el
volumen del dispositivo usado como fuente.
No emite ningún sonido
Se retiene agua dentro de la rejilla del altavoz; agítelo
suavemente y deje que se seque. El altavoz tiene poca carga;
cárguelo. El altavoz está demasiado lejos de la fuente de
música; acerque los dos dispositivos entre sí.
Sonido distorsionado
Para corregir cualquier interferencia:
- Reoriente o varíe el ángulo de recepción.
- Aumente la separación entre el altavoz y la fuente de
música.
Problemas con
interferencias
El funcionamiento normal debe ser posible dentro de un
alcance de 30 m (al aire libre, sin obstáculos), pero cualquier
obstáculo o la presencia de otros aparatos eléctricos pueden
causar problemas. Asegúrese de que no haya posibles
obstáculos (muebles, construcciones, paredes, etc.) que
obstruyan la transmisión y apague los aparatos eléctricos
que puedan perturbar la transmisión de las ondas de radio.
Si no es posible conectar ningún dispositivo tras 10 minutos,
este se apaga automáticamente para ahorrar energía.
Encienda de nuevo el altavoz Bluetooth.
Problemas de transmisión
Soporte de sobremesa
Norma de resistencia al agua IPX7: sumergible. Este aparato se puede sumergir durante
un máximo de 30 minutos a una profundidad máxima de 1 metro. Significa que resistirá
cualquier cantidad de lluvia o nieve y no debería sufrir daños en caso de caída en un arroyo
o un río poco profundo.

19
POLSKI
Instrukcje
Głośnik Floating Aqua jest kompatybilny z większością urządzeń audio z technologią Blue-
tooth. Jest w pełni przenośny, dzięki czemu stanowi idealne rozwiązanie bezprzewodowe dla
basenów krytych i zewnętrznych. Jego zasięg wynosi 10 metrów.
Ładowanie głośnika
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy głośnik Floating Aqua jest w pełni naładowa-
ny. Całkowity czas ładowania wynosi około 4 godziny, a czas nieprzerwanego odtwarzania
8 godzin.
1. W celu naładowania podłącz głośnik do przewodu ładowania USB.
2. Kiedy kontrolka świeci na CZERWONO, trwa ładowanie głośnika.
3. Dioda zgaśnie, kiedy urządzenie będzie całkowicie naładowane.
UWAGA: Nie należy ładować mokrego produktu. Przed rozpoczęciem ładowania sprawdź,
czy produkt jest suchy, co pozwoli uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Włączanie i wyłączanie głośnika Floating Aqua
1. Jednokrotne naciśnięcie włączy głośnik Floating Aqua. Pojawi się ciąg dźwięków i zacznie
migać NIEBIESKA kontrolka.
2. Ponowne naciśnięcie wyłączy głośnik Floating Aqua. Pojawi się ciąg dźwięków i NIEBIES-
KA kontrolka zgaśnie.
3. Przy niskim poziomie baterii głośnik wyłączy się automatycznie po 3 dźwiękach. Należy
bezzwłocznie rozpocząć ładowanie głośnika.
Parowanie głośnika Floating Aqua za pomocą urządzenia
1. Uruchom technologię Bluetooth na urządzeniu.
2. Włącz głośnik Floating Aqua i przełącz w tryb parowania, naciskając jednocześnie przyciski
Zwiększanie głośności (+) i Zmniejszanie głośności (-) przez 2 sekundy, aż rozlegnie się ciąg
dźwięków oznaczających przełączenie w tryb parowania.
3. Kiedy włączysz głośnik AquaFloat po raz pierwszy, telefon z technologią Bluetooth
automatycznie uruchomi się w trybie parowania.
(1) Podczas parowania niebieska kontrolka zacznie migać i rozlegnie się ciąg dźwięków.
(2) Na telefonie wyszukaj nowe urządzenia.
(3) Z listy urządzeń Bluetooth wybierz „Aqua speaker”.
(4) Na telefonie naciśnij „Yes” lub „OK”, a w razie potrzeby potwierdź kodem PIN 0000 (4
zera).
4. Telefon potwierdzi zakończenie parowania. Ciąg dźwięków powiadomi o połączeniu
głośnika Floating Aqua.
Włącz, naciskając jeden raz.
Wyłącz, naciskając po raz kolejny.
W celu parowania naciśnij oba przyciski
przez 2 sekundy.

20
UWAGA: Przy każdym włączeniu głośnik Floating Aqua automatycznie połączy się z ostatnio
połączonym urządzeniem. Jeżeli po upływie 10 minut nie można połączyć żadnego urządzenia,
wyłączy się automatycznie, zapewniając oszczędność energii. Nieużywany głośnik AquaFloat
należy wyłączyć, by oszczędzać energię.
Odbieranie połączeń przychodzących
W przypadku połączenia przychodzącego podczas słuchania muzyki na urządzeniu AquaFloat
dojdzie do zatrzymania odtwarzania. Po zakończeniu przetwarzania połączenia przychodzące-
go dojdzie do wznowienia muzyki.
Instalacja głośnika AquaFloat w łazience
Do instalacji głośnika AquaFloat na haku w łazience należy wykorzystać opcjonalny klips
z tworzywa sztucznego. Na tym polega cała instalacja. Teraz można słuchać muzyki pod
prysznicem.
Przypomnienie o wysokiej temperaturze wody
Głośnika AquaFloat można używać w wodzie o temperaturze 40 do 45 stopni. Nie zanurzać
głośnika długotrwale. Nieużywany głośnik przechowywać w suchym środowisku w
temperaturze pokojowej.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję nawet wówczas, gdy jesteś
zaznajomiony/a z tego typu kartą gwarancyjną, potwierdzeniem zakupu i opakowaniem.
W razie potrzeby przekaż te instrukcje kolejnemu właścicielowi urządzenia. Przestrzegaj
wszystkich instrukcji i ostrzeżeń zawartych w instrukcji. Zawarte tu środki ostrożności
ograniczają ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń pod warunkiem ich ścisłego
przestrzegania. Przed próbą obsługi tego systemu nagłośnienia dokładnie przeczytaj wszystkie
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi.
• Zainstaluj produkt zgodnie z instrukcją.
• Nie narażaj głośnika na działanie rozpuszczalnika.
• Nie umieszczaj głośnika w pobliżu uorescencyjnych źródeł światła lub opraw neonowych.
• NA GŁOŚNIK BT NIE NALEŻY UPUSZCZAĆ PRZEDMIOTÓW, NIE USTAWIAĆ NA NIM CIĘŻKICH
PRZEDMIOTÓW I NIE DZIAŁAĆ Z NADMIERNĄ SIŁĄ NA ELEMENTY STERUJĄCE.
• Jeżeli konieczne jest czyszczenie, użyj miękkiej, suchej szmatki, a w razie potrzeby wilgotnej
szmatki bez rozpuszczalnika.
• NIE PODEJMUJ PRÓBY NAPRAWY, DEMONTAŻU LUB MODYFIKACJI PRODUKTU. Wewnątrz
tego modułu nie ma części wymagających ingerencji użytkownika.
• Dzieci poniżej 7 roku życia wymagają nadzoru, by nie mogły się bawić tym produktem.
Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku używania urządzenia przez dzieci w
wieku poniżej 7 lat lub w ich pobliżu.
• W przypadku długotrwałego braku użytkowania głośnika urządzenie należy przechowywać
w suchym miejscu, nienarażonym na ekstremalną temperaturę, wilgotność i pył.
Table of contents
Languages:
Other Waterproof Speakers manuals