Webber WS 1125 User manual

WS 1125 - WS 1132 -
WSCS 1125 - WSCS 1132
5
3
4
>
1
9
:
y
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAVODILA ZA UPORABO
2
20
38
56
74
92
110
128
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 1 04-01-19 10:04

5
2
1. LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO
2. EN CASO DE DUDA, CONSUSLTE A SU DISTRIBUIDOR
Estimado/a señor/a:
Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Usted acaba de comprar un
producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a con-
dición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero
estas instrucciones de uso, para una vida útil máxima de su acondicionador de aire.
Le deseamos una agradable temperatura, así como una gran comodidad con su acondicio-
nador de aire.
Reciba un cordial saludo,
PVG Holding b.v.
Departamento Atención al Cliente
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 2 04-01-19 10:04

5
3
ÍNDICE
A Instrucciones de seguridad
B Componentes
C Previa la puesta en servico
D Instrucciones de uso y display
E Mantenimiento
F Temperaturas de funcionamiento
G Localización y solución de problemas
H Condiciones de garantia
I Especificaciones técnicas
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 3 04-01-19 10:04

AINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisi-
tos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y
nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseña-
do para su uso como acondicionador de aire en hogares y
sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones
domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas
y garajes). El aparato se debe utilizar exclusivamente en un
enchufe con toma de tierra, voltaje 230 V~ / 50 Hz.
IMPORTANTE
• El aparato debe estar conectado siempre con
una toma a tierra. En caso de que la corriente
eléctrica no esté provista de una toma a tierra, está
absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando
el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá
que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio.
Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga
las indicaciones.
• El aire acondicionado contiene un refrigerante y puede
ser clasificado como un artículo de presión. Por eso,
siempre hay que contactar a un técnico autorizado
para la instalación y el mantenimiento del aparato. El
aire acondicionado debe ser revisado anualmente por
un técnico autorizado. La garantía no cubre los daños
causados por manipulaciones contrarias a las descritas
en las instrucciones de uso o por negligencia.
Antes de conectar el aparato compruebe si:
• el voltaje corresponde a la placa de datos;
• el enchufe y el suministro de electricidad son los indicados
para el aparato;
• la clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe;
• el aparato está colocado en posición vertical y sobre una
superficie plana.
5
4
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 4 04-01-19 10:04

5
5
Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional
autorizado si no está seguro que todo está en orden.
• Este aparato está fabricado según las normas de seguridad
CE vigentes. A pesar de ello, y al igual que con todo apara-
to eléctrico, se debe obrar con cautela.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada y salida de aire.
• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con
productos químicos.
• No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergién-
dolo en agua. Apague la unidad y desconecte la fuente de
alimentación si entra agua en la unidad interior.
• No inserte manos, dedos u objetos en las aberturas del apa-
rato.
• Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato.
Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá
ser instalado por un electricista cualificado.
• Las reparaciones y/o trabajos de mantenimiento deben ser
siempre llevados a cabo por un técnico de servicio cualifica-
do o por su distribuidor. Observe las instrucciones de uso y
mantenimiento indicadas en el manual de usuario del aire
acondicionado.
• Desenchufe siempre el aparato cuando éste no se utilice.
• Como medida de precaución y si el cable de alimentación
estuviera dañado, hay que sustituirlo en el fabricante, su
servicio de atención al cliente o personas con una cualifica-
ción similar.
• No poner en marcha ni parar el aire acondicionado enchu-
fando o tirando del cable de alimentación eléctrica. Use
solamente los botones correspondientes en el aire acondi-
cionado o en el mando a distancia.
• No abrir el aparato durante el funcionamiento. Desenchufar
siempre el aparato cuando lo vaya a abrir.
• Desenchufar siempre el aire acondicionado antes de reali-
zar trabajos de mantenimiento o de limpieza.
• No colocar quemadores de gas, hornos o estufas en la
corriente de aire.
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 5 04-01-19 10:04

• No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado
con las manos mojadas.
• La unidad exterior produce un sonido cuando está en fun-
cionamiento, esto puede que no sea de conformidad con la
legislación local. Es responsabilidad del usuario comprobar
que el aparato cumple con la legislación local.
• Este aparato no deberá ser utilizado por personas (inclu-
yendo niños) con reducida capacidad física, mental o sen-
sorial, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios, a menos que sean vigilados e instruidos en el
uso del aparato por otra persona que sea responsable de
su seguridad.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen
con el aparato.
• Se aconseja permanecer fuera de la corriente directa de aire.
• Nunca beber el agua evacuada del aire acondicionado.
• No haga ninguna modificación al aparato. No retire nin-
gún material aislante.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimien-
tos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones
acerca del uso del aparato de una forma segura y compren-
dan los riesgos que entraña.
• Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usua-
rio no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• No utilizar medios para acelerar el proceso de descongela-
ción o para limpiar que no sean los recomendados por el
fabricante.
• No perforar ni quemar el aparato.
• El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes
de funcionamiento continuado (por ejemplo: llamas al aire
libre, artefactos encendidos por gas o calefactores eléctri-
cos en funcionamiento.)
5
6
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 6 04-01-19 10:04

5
7
¡ATENCIÓN!
• Nunca use el aparato en caso de
que el cable eléctrico, el enchufe, el
alojamiento o el panel de mando esté
dañado.
• El incumplimiento de las instrucciones
puede dar lugar a la pérdida de la
garantía.
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 7 04-01-19 10:04

BCOMPONENTES
Entrada de aire
Panel frontal
Display
Salida de aire
Ajuste vertical
de la lama
Ajuste horizontal de
las lamas
Filtro de carbono
activo (opcional)
Mando a distancia
Entrada de aire
Entrada de aire
Tubos y cable de ali-
mentación
Salida de aire
BINNENUNIT
BUITENUNIT
Las ilustraciones en este manual están basadas en un modelo estándar.
Por lo tanto, es posible que el diseño de su acondicionador de aire sea diferente.
* Nota: evacuación del agua condensada durante ENFRIAMIENTO o DESHUMIDIFICACIÓN
5
8
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 8 04-01-19 10:04

5
9
CPREVIA LA PUESTA EN SERVICIO
Previa la puesta en servicio del acondicionador de aire se debe realizar las siguientes operaciones de com-
probación y ajuste.
Programación del mando a distancia
El mando a distancia NO está programado de fábrica en la modalidad “REFRIGERAR”o “CALENTAR”.
Después de haber cambiado las pilas del mando a distancia, parpadeará el símbolo correspondiente a
“Heat” o “Cool” en el display del mando a distancia.
En función del tipo de acondicionador de aire que haya adquirido, el mando a distancia se ajusta de la
siguiente manera:
Pulse cualquier tecla cuando el indicador “Heat” parpadea, la bomba quedará ajustada.
Pulse cualquier tecla cuando el indicador “Cool” parpadea, la refrigeración quedará ajustada
Cuando no se pulse ninguno tecla dentro de los 10 segundos, el mando a distancia quedará automática-
mente programado en refrigeración.
DINSTRUCCIONES DE USO Y DISPLAY
1. 2.
3.
1. LED indicador de temperatura
Muestra la temperatura programada.
2. LED indicador opción Temporizador
Indica que se ha activado la opción temporizador.
3. LED indicador opción Sleep
Indica que se ha activado la opción Sleep.
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 9 04-01-19 10:04

Mando a distancia
El mando a distancia transmite señales al sistema.
BOTÓN SLEEP (DORMIR)
Para activar o cancelar la función Dormir.
BOTÓN MODE
Para seleccionar el modo de funcionamiento:
Feel, Cooling, Dry, Fan y Heating
BOTÓN DOWN (DISMINUCIÓN)
Para disminuir la temperatura y acortar el
tiempo programado.
BOTÓN UP (AUMENTO)
Para aumentar la temperatura y pro-
longar el tiempo programado.
BOTÓN FAN (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
Para seleccionar la velocidad de ventilación de la
unidad interior: automática, alta, media y baja.
BOTÓN LÁMINA HORIZONTAL.
Para ajustar la dirección del flujo de aire.
BOTÓN ON/OFF
Para conectar y desconectar la unidad.
Opere ambos (modo) y TIMER ara bloquear
o desbloquear los botones
Enciende o apaga la pantalla interior
Detección de la temperatura alrededor del
control remoto para controlar la unidad
Modo Turbo. Permite que la unidad alcance
la temperatura preestablecida en poco
tiempo
Modo silencio. Para que funcione en un
modo silencioso y cómodo
Inicia o detiene las funciones de ahorro efi-
ciente de energía BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR)
Para seleccionar el modo de conexión temporizada.
Nota: En las siguientes páginas se especifican la función de cada uno de los modos.
Colocación de las pilas
Abrir la tapa deslizándola en la dirección de la flecha.
Introducir las pilas en el compartimento, observando la polaridad - (+/-).
Cerrar la tapa.
Nota: Utilizar pilas 2 LR03 AAA (1.5 voltios). No utilizar pilas recargables. Si la visualización empeora,
cambiar las pilas por pilas del mismo tipo.
Portador del mando a distancia y consejos prácticos de utilización
Es recomendable guardar el mando a distancia en un portador fijado en la pared.
Utilización del mando a distancia
Dirigir el mando a distancia al receptor de la unidad interior del acondicionador de aire. El mando a distan-
cia tiene un alcance de 7 metros.
5
10
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 10 04-01-19 10:04

5
11
Receptor
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Procedimiento del modo FEEL (control de la temperatura)
Funciona automáticamente al seleccionar el modo de opera-
ción (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en función de la tempera-
tura ambiental en el momento de la selección.
Con el mando dirigido hacia el acondicionador de aire:
1. Activar
Pulsar el botón ON/OFF, cuando el aparato reciba una
señal, el indicador UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO de la
unidad interior se encenderá.
Si la unidad no está en el modo FEEL:
2. Seleccionar el modo FEEL
Pulsar el selector MODE
Cambiar el MODE en FEEL.
La temperatura en la habitación determina el modo de
operación y la temperatura.
Temperatura interior Modo de operación Temperatura deseada
Menos de 20 °C
Calentar para los tipos con
bomba de calor
Ventilador para los tipos ‘solo
enfriar’
23 °C
20 - 26 °C DRY 18 °C
Más de 26 °C COOLING 23 °C
3. Programar la temperatura
Pulsar el botón go el botón h
Pulsar el botón gpara subir la temperatura 1 °C .
Después de que la temperatura haya subido 2 °C, el indicador no cambiará.
Pulsar el botón hpara bajar la temperatura 1 °C .
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 11 04-01-19 10:04

Después de que la temperatura haya bajado 2 °C, el indicador no cambiará.
Nota: Durante el funcionamiento, la unidad no sopla aire.
Cambiar el modo durante el funcionamiento, a veces no se activa en el acto.
Modo Refrigerar (COOL) , Calentar (HEAT) y Ventilar (FAN)
Oriente el control remoto hacia la unidad de aire acondicionado.
1. Pulse el botón de encendido / apagado. Al recibir una señal, se enciende la luz indicadora de “en
marcha” de la unidad interior.
2. Pulse el botón MODO para seleccionar el modo deseado: refrigerar, ventilar o calentar.
3. En el modo calentar y refrigerar se puede ajustar la temperatura deseada utilizando los botones g
y h, así como la velocidad deseada del ventilador AUTO , LOW , MID o
HIGH ,con el botón FAN del control remoto.
4. En el modo ventilar no se puede ajustar la temperatura, pero sí se puede regular su velocidad a LOW
(baja), MID (media) o HIGH (alta).
Si el ventilador se coloca en la posición AUTO, se activará automáticamente la velocidad más indicada. A
medida que la temperatura ambiente se acerca a la temperatura programada, el ventilador irá reduciendo
progresivamente su velocidad.
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentamiento
Cuando se accione el modo HEATING, tardará de 2 a 5 minutos para que la unidad interior expulse aire.
Postcalentamiento
Cuando la función HEATING queda desactivada, el ventilador continuará funcionando de 2 a 5 minutos.
Descongelación
Durante HEATING, el aparato descongelará automáticamente para mejorar el rendimiento. Este procedi-
miento dura de 2 a 10 minutos. Durante el procedimiento de descongelación, el ventilador se parará. Una
vez descongelado, la función HEATING se pondrá automáticamente en marcha.
Modo Deshumidificar (DRY)
Oriente el control remoto hacia la unidad de aire acondicionado.
1. Pulse el botón de encendido / apagado. Al recibir una señal, se enciende la luz indicadora de “en mar-
cha” de la unidad interior.
2. Pulse el botón modo y seleccione DRY. La unidad de aire acondicionado empezará a deshumidificar la
estancia.
3. Al alcanzar una temperatura ambiente de 18°C, la unidad dejará automáticamente de deshumidificar.
La unidad se volverá a encender automáticamente al alcanzar una temperatura ambiente de 20°C.
Al activar el modo Deshumidificar, el ventilador ajustará automáticamente la velocidad al modo AUTO. En
este modo, no se puede modificar la temperatura deseada de la estancia, que se ajusta automáticamente
a 18°C.
5
12
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 12 04-01-19 10:04

5
13
Modo TIMER
Si ajusta el temporizador mediante el botón TIMER al salir de su casa, encontrará una temperatura agrada-
ble al regresar. En las noches puede apagar el temporizador.
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Para activar el aparato a la hora deseada programando el temporizador, el
mando a distancia y el acondicionador deben estar desactivados. Proceda
como sigue:
1. Pulsar el botón Timer
2. Seleccionar el modo deseado, pulsando el botón Mode.
3. Seleccionar la temperatura deseada, pulsando el botón
gh
(sólo es
posible cuando se haya seleccionado el modo ‘cool’ o ‘heat’).
4. Pulsar el botón Fan para seleccionar la velocidad de ventilación (low,
medium o high) o el modo automático (sólo es posible si está seleccio-
nado el modo Feel, Cool o Heat). En el modo Dry, el ventilador siempre
se encuentra en modo Auto.
5. Pulsar el botón Swing para activar o desactivar el modo Swing (oscila-
ción).
6. Pulsar el botón Timer (‘h’ parpadea).
7. Pulsar el botón
gh
para seleccionar la hora en la que el acondicionador de aire debe ponerse en mar-
cha (entre las 0 y 10 horas es posible programar cada media hora; entre las 10 y las 24 horas es posible
programar cada hora).
8. Pulsar el botón Timer (‘h’ cesa de parpadear) y la hora programada aparecerá en el display.
9. Pulsar el botón Timer para borrar los datos seleccionados de la memoria.
Observación: si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos en el modo Timer, el mando a distancia
quedará automáticamente desactivado.
Para desactivar el aparato a la hora deseada programando el temporizador, el mando a distancia y el acon-
dicionador deben estar activado. Proceda como sigue:
1. Pulsar el botón Timer
2. Pulsar el botón
gh
para seleccionar la hora en la que el acondicionador de aire debe ponerse en mar-
cha (entre las 0 y 10 horas es posible programar cada media hora; entre las 10 y las 24 horas es posible
programar cada hora).
3. Pulsar el botón Timer (‘h’ cesa de parpadear) y la hora programada aparecerá en el display.
4. Pulsar el botón Timer para borrar los datos seleccionados de la memoria.
Observación: si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos en el modo Timer, el mando a distancia
quedará automáticamente desactivado.
Observación: Si el símbolo ‘h’ parpadea y se pulsa una vez el botón on/off, aparecerá en el display la
temperatura programada. Ahora es posible modificar la temperatura con el botón
gh
. Pulsando una
vez más el botón Timer, será visualizada la hora para poder cambiarla*. Pulsar de nuevo el botón Timer
para guardar los datos programados y en el display aparecerá el tiempo que falta para encenderse el
acondicionador de aire.
* Cuando se pulse el botón on/off en lugar del botón Timer, el mando a distancia se apagará.
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 13 04-01-19 10:04

Nota: Comprobar si el indicador TIMER de la unidad interior está encendido una vez programado el tem-
porizador. Para visualizar los valores de la última operación, pulsar la función Timer.
Modo SWING
Realice los siguientes pasos cuando la unidad de aire acondicionado está encendida.
1. Pulse el botón SWING para activar esta función. La lama vertical ascenderá y descenderá automática-
mente para distribuir mejor el aire en sentido vertical.
2. Vuelva a pulsar el botón SWING, la lama vertical se detendrá en la posición que tenía en el momento
de pulsar dicho botón.
Distribución horizontal del aire
El caudal de aire horizontal se puede modificar manualmente regulando las lamas horizontales con las
palancas, véase imagen.
Palanca
Modo SLEEP
Realice los siguientes pasos cuando la unidad de aire acondicionado está encendida.
1. Pulse el botón SLEEP (noche) para activar esta función.
2. Pulse el botón SLEEP o el botón MODE para seleccionar otro modo y desactivar la opción SLEEP.
En el modo SLEEP, la unidad de aire acondicionado regulará la temperatura del siguiente modo:
1. En el modo Refrigerar, la temperatura programada se aumentará automáticamente 1°C tras una hora
de funcionamiento. Tras dos horas de funcionamiento, la temperatura programada se volverá a aumen-
tar automáticamente 1°C.
2. En el modo Calentar, la temperatura programada se reducirá automáticamente 1°C tras una hora de
funcionamiento. Tras dos horas de funcionamiento, la temperatura programada se volverá a reducir
automáticamente 1°C.
3. En el modo FEEL la unidad de aire acondicionado programa la temperatura según lo indicado en el
punto 1 o 2, en función de si la unidad debe refrigerar o calentar la estancia.
En el modo SLEEP, la unidad de aire acondicionado se apagará automáticamente tras diez horas de funcionamiento.
El modo SLEEP solo se puede utilizar si la unidad de aire acondicionado está en el modo FEEL, Refrigerar o Calentar.
5
14
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 14 04-01-19 10:04

5
15
Función TURBO
Presione el botón TURBO para que la unidad funcione a máxima potencia. En los modos COOL (frío)/ HEAT
(calor)/ FAN (ventilador), al seleccionar la función TURBO, funcionará la configuración de ventilador más alta
y usará la temperatura preestablecida de 16 °C en modo COOL (frío) y 31 °C en modo HEAT (calor). Presione
otra vez para desactivar el estado de preajuste.
Modo Mute (silencio)
Presione el botón Mute (silencio) para activar el modo silencio, la unidad hará sonar la configuración de
ventilador menor y el compresor funcionará en su capacidad más baja. Esto puede dar como resultado una
capacidad de enfriamiento y calefactora insuficiente. Presione otra vez para cancelar el modo silencio.
Modo I FEEL (sensación)
Presione el botón I Feel (sensación) para permitir que el control remoto determine la temperatura en su
ubicación actual y envíe esta señal al acondicionador de aire para permitir que este optimice la temperatura
a su alrededor y garantice la máxima comodidad. Presione otra vez para cancelar el modo I FEEL (sensación).
Modo ECO (económico)
Presione el botón ECO (económico) para permitir que la unidad funcione de un modo económico, al ajustar
la frecuencia del compresor y la velocidad del ventilador. Presione otra vez para cancelar el modo ECO
(económico).
Modo Lock (bloqueado)
Presione Mode (modo) y Timer (temporizador) a la vez para bloquear o desbloquear el teclado, cuando esté
bloqueado no se podrán operar ninguno de los botones hasta que estén desbloqueados. La pantalla del
control remoto muestra “LO» (bajo).
EMANTENIMIENTO
Limpieza del panel frontal
1. Apagar el aparato y desenchufar el enchufe.
2. Sujetar el panel frontal en la posición “a” y tirar hacia el exterior para sacarlo.
3. Limpiar con un paño suave y seco. Utilizar agua tibia (máx. 30 ˚C) si el panel está muy sucio.
4. Nunca limpiar con productos volátiles (por ej. petróleo), ni productos abrasivos.
5. Nunca pulverizar agua sobre la unidad interior.¡Peligroso! ¡Descarga eléctrica!
6. Colocar de nuevo el panel frontal y fijarlo, empujando “b” hacia abajo.
Limpieza del filtro de aire
Limpiar el filtro de aire frecuentemente.
Proceda como sigue:
1. Apagar el aparato.
- Abrir el panel frontal.
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 15 04-01-19 10:04

- Sujetar la palanca y sacar el filtro.
2. Limpiar el filtro y volver a colocarlo en su sitio.
Si el filtro está muy sucio, lavarlo con agua tibia y un detergente neutro, después dejar que se seque sin
exponerlo al sol.
3. Cerrar el panel frontal.
Si el acondicionador de aire está instalado en un entorno polvoriento, limpiar el filtro cada dos semanas.
FTEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO
Refrigeración, calefacción y / o deshumidificación están disponibles en las siguientes temperaturas interiores
y exteriores.
Modo
Refrigerar Calentar Deshumidificar
Temperatura ambiente 16°C – 48°C 16°C – 31°C 16°C – 48°C
Temperatura exterior 0°C – 48°C -15°C - +24°C 0°C – 48°C
5
16
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 16 04-01-19 10:04

5
17
GLOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa/Solución
La unidad no funciona.
El enchufe no está introducido correctamente en la base.
Las pilas del mando a distancia están gastadas.
Se ha activado el dispositivo de seguridad o se ha quemado el fusible.
Las entradas y las salidas de aire están bloqueadas.
Falta de aire frío o
caliente.
La temperatura no está correctamente programada.
¿Está sucio el filtro de aire?
Control ineficaz
Si existen fuertes interferencias (descarga eléctrica excesiva, interferencia en
la alimentación eléctrica) puede perturbarse el funcionamiento del aparato.
En tal caso, desenchufar el aparato y volverle a enchufar después de 2 a 3
segundos.
No funciona inmediata-
mente.
Después de haber cambiado el modo durante el funcionamiento, se debe
esperar 3 minutos.
Olor extraño. Este olor es originado por otra fuente, tabaco, muebles, etc.
Sonido de agua
corriente.
Originado por el líquido refrigerante en el acondicionador de aire; no es una
avería.
Sonido de descongelación en el modo de calefacción.
Ruido crepitante. Debido a la expansión y contracción de la parrilla a causa de los cambios de
temperatura.
De la salida de aire sale
vapor.
El vapor se produce cuando el aire ambiental entra en contacto con el aire
frío que sale del aparato en el modo de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN.
El indicador rojo del
compresor se enciende
permanentemente y el
ventilador de la unidad
interior ha dejado de
funcionar.
La unidad pasa del modo de calefacción al modo de descongelación. El
testigo se apaga después de 10 minutos y el aparato vuelve al modo de
CALEFACCIÓN.
HGARANTÍA
El aire acondicionado tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. A este efecto rigen
las siguientes condiciones:
1. Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos.
2. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del período de garantía.
3. La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado componentes no
originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el aparato.
4. Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía.
5. La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
6. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instruccio-
nes de uso o por negligencia.
7. Los gastos de envío y el riesgo que conlleva el envío del aire acondicionado o partes del mismo, correrán
siempre por cuenta del comprador.
8. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados, no están cubiertos por la garantía.
9. Pérdida de refrigerante y/o rotura por causa de una (des)conexión incorrecta de las unidades y/o una
(des)conexión de las unidades por una persona no cualificada no entra en la garantía de este aparato.
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 17 04-01-19 10:04

Daños a las unidades montadas, conectadas y/o desconectadas sin seguir las normas y legislaciones y/o
no seguir las instrucciones de este manual tampoco entran en garantía.
Consulte a su proveedor para reparaciones si estas instrucciones no le indican la solución. Asegúrense que en
el caso de tener que desconectar el aparato, esto siempre se haga por una persona cualificada y autorizada
y según las normas y legislaciones de su país.
IESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo WS 1125 WS 1132 WSCS 1125 WSCS 1132
Tipo de aire acondicionado Aire acondicionado
mural
Aire acondicionado
mural
Aire acondicionado
mural
Aire acondicionado
mural
Capacidad de refrigeración * W2600 (960 - 3120) 3300 (1080 - 3770) 2600 (960 - 3120) 3300 (1080 - 3770)
Clase EE* A++ A++ A++ A++
SEER* 6,6 6,1 6,6 6,1
Capacidad de calefacción* W2400 (950 - 3380) 2800 (1010 - 3940) 2400 (950 - 3380) 2800 (1010 - 3940)
Rendimiento calor* A+ A+ A+ A+
SCOP* 4,0 4,0 4,0 4,0
Capacidad deshumdificación ** / *** L / 24 h 21,6 26,4 21,6 26,4
Consumo eléctrico refrigeración kW 0,69 1,00 0,69 1,00
Consumo eléctrico calefacción kW 0,67 1,01 0,67 1,01
Consumo anual de energía kWh 138/840 189/980 138/840 189/980
Potencia consumida V / Hz / Ph
220-240~ / 50 / 1 220-240~ / 50 / 1 220-240~ / 50 / 1 220-240~ / 50 / 1
Consumo eléctrico calefacción / refrigeración A 6,4 7,1 6,4 7,1
Caudal de aire ** m3/h 550 550 550 550
Para habitaciones de hasta** m3 60-85 80-100 60-85 80-100
Regiones adecuadas W/A W/A W/A W/A
Tipo de compresor de rotación de rotación de rotación de rotación
Velocidades del ventilador 3333
Termostato ºC 16 - 31 16 - 31 16 - 31 16 - 31
Mandos manual / mecánico / electrónico Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia Sí / No SSSS
Filtro de aire tipo(s) Malla Malla Malla Malla
Tipo de refrigerante / contenido K / g R32 / 520 R32 / 600 R32 / 520 R32 / 600
Tipo de refrigerante GWP 675 675 675 675
CO2equivalente ton. 0,351 0,405 0,351 0,405
Diámetro tubo refrigerante Líquido - Gas mm 1/4“ / 3/8” 1/4“ / 3/8” 1/4“ / 3/8” 1/4“ / 3/8”
Dimensiones unidad interior (an x al x p) mm 777×250×205 777×250×205 777×250×205 777×250×205
Dimensiones unidad exterior (an x al x p) mm 700×552×256 700×552×256 700×552×256 700×552×256
Peso neto unidad interior kg 8,5 8,5 8,5 8,5
Peso neto unidad exterior kg 24,0 26,0 24,0 26,0
Peso bruto unidad interior kg 10,5 10,5 10,5 10,5
Peso bruto unidad exterior kg 27,0 29,0 27,0 29,0
Nivel sonoro unidad interior**** dB(A) 50 50 50 50
Nivel sonoro unidad exterior**** dB(A) 60 60 60 60
Nivel de presión acústica unidad interior
(low)**** dB 19 19 19 19
Clase de protección unidad interior IP IPX0 IPX0 IPX0 IPX0
Clase de protección unidad exterior IP IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
Refrigerante R32 Área de
habitación Por encima de 4m2Por encima de 4m2Por encima de 4m2Por encima de 4m2
* EN 14511/EN 14825
** A título indicativo
*** Deshumidificación con 27°C, 60% RL
**** EN 12108
5
18
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 18 04-01-19 10:04

5
19
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedores e
instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente
y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalacio-
nes de recogida disponibles. Si algun dispositivo electronico se desecha en un vertedero o basurero
no adecuado, alguna sustancia peligrosa podria filtrarse en la tierra y aparecer posteriormente en
la cadena de alimentacion, pudiendo danar su estado de salud. Al sustituir un electrodomestico o
dispositivo electronico por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley
a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente. No tire las
baterías al fuego, podrían explotar o derramar líquidos peligrosos. Si sustituye o destruye el mando a distancia,
saque las baterías y disponga de ellas según la normativa vigente ya que son dañinas para el medio ambiente.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo
de Kioto. Los trabajos de mantenimiento y de desmontaje quedan reservados a personal con formación al
respecto.
Este equipo contiene el refrigerante R32 en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. No dejar emitir
R32 en la atmósfera. R32 es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP)
= 675.
Internet:
Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión del manual de instrucciones de uso y/o manual
de servicios en www.pvg.eu
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 19 04-01-19 10:04

3
20
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D’UTILISATION.
2. EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
Madame, Monsieur,
Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acheter
un produit de qualité, votre climatiseur vous donnera satisfaction pendant de longues
années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre
climatiseur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
Au nom du fabricant, nous vous offrons 24 mois de garantie sur les défauts de matériel et
de fabrication.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre climatiseur.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clientèle
man_WS1125-WS1132-WSCS1125-WSCS1132 ('19).indd 20 04-01-19 10:04
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Webber Air Conditioner manuals