manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wedi
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Wedi Fundo Primo User manual

Wedi Fundo Primo User manual

Assembly Instruction | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage
wedi Fundo Primo
Shower System | Sistema de ducha | Système de douche
wedi Fundo Primo wedi Fundo Shower System-Primo
2
Overview & General Product Description of the wedi Fundo Shower Systems
The wedi Fundo Primo Shower System offers full warranty coverage like all wedi Shower Systems, thanks to its consistent and inherently waterproof core, and it’s range of
specially engineered components. Fundo Primo is internally waterproof due to its wedi XPS foam‘s closed cell structure, and naturally protects against mold or mildew like
every wedi XPS foam based product. It is fast and clean to cut and t custom designs while prefabrication reduces installation time signicantly. The base features a strong
and pre-sloped surface, allowing for tiling immediately whether you choose mosaic or large format tiles. The wedi Fundo Primo is primarily made to work in shower designs
including a wedi curb. Pre-sloped extension panels are available so that no limit exists for creating any size or shape for custom shower designs. Fundo Primo is insulating,
creating a thermal barrier that can prevent cold from transferring through the tiled surface. It also has outstanding moisture and water exposure control compared to traditional
mortar bed installations or other currently known methods for building showers, including the use of sheet or liquid waterproong membranes which can be very thin and
vulnerable, or they may offer water absorption into thin-set bonded seam areas. The wedi Fundo Primo comes equipped with a wedi drain unit designed for safe performance
and to ensure a perfect tiling experience. Key features of wedi’s Fundo Click and Seal™ drain are:
 A safe compression t seal to the entire range of 2 in. oor waste pipes whether made of PVC, ABS, or Cast Iron.
All drain parts function in a mechanical, simple and controlled process – with no glues or sealants needed
wedi Fundo Click and Seal™ mechanism for simple and safe assembly.
 wedi Fundo Click and Seal™ drain allows for a connection to a oor waste pipe that is easily cut ush with the oor, and it can connect safely even where the oor
waste pipe is slightly angled (up to 5 Degrees). Please always test the seal of a drain to waste pipe connection by plugging up the drain and lling with water until it
reaches the cement surface of the wedi shower base.
wedi drain covers can be adjusted during tiling to meet all tile designs perfectly: 3/16 inch laterally in either direction, or from 1/4 in. to 1 1/4 in. in height.
 wedi Fundo Click and Seal™ features built in surface drainage slits to promote faster secondary draining of water from thinset layer below tile nish, which allows the
shower oor to dry much faster.
 Provided that the waste pipe and plumbing is open, wedi Fundo Primo drain and drain cover ow rates exceed 14 gallons/minute or 12 gallons/minute when used
with our tileable drain cover
These added values and perfection in details eliminate the technical concerns in shower installations. But this is not where wedi shower systems stop offering added value.
The wedi Fundo shower system adds to your productivity and enables you to provide real value to your customers: Our wedi Fundo Shower systems reduce the installation
time for just the shower oor from a 2 – 3 day process (includes drying times) to only 30 minutes when compared to traditional methods built with pre slope, vinyl liner and
nal mortar bed. wedi helps you to turn showers into service quicker, cleaner, and safer. Especially for our contractors, Fundo Primo helps to get to setting tile faster and on
a
much more consistent and tile friendly surface. Customers will appreciate the “no noise and no dirt and dust” installation. The wedi products do not contain harmful ingredients
providing peace of mind to contractors and end users. The exact and consistently shaped slope elds support perfection in tile setting and design. The cement based resin
surface coatings on our products provide a great bond surface for any tile, stone and many other materials. All good quality tile adhesives recommended for use in wet area
applications, and made of cement – or epoxy based, work great on wedi Fundo Primo. All this under one warranty for the entire shower from oor to wall.
EN
3
wedi Fundo Primo Sistema de ducha wedi Fundo Primo
Visión de conjunto y descripción general de los sistemas de ducha wedi Fundo
El sistema de ducha wedi Fundo Primo cuenta con una cobertura de garantía completa, al igual que todos los sistemas de ducha wedi, gracias a su uniforme y natural
impermeabilidad medular y la variedad de sus elementos de diseño especial. El interior del Fundo Primo es impermeable gracias a la estructura de celdas cerradas de
espuma de poliestireno extruido XPS wedi, y tiene la capacidad natural de proteger contra la formación de moho al igual que todos los productos wedi con este tipo de
espuma. Se corta con rapidez y limpieza para ajustarse a diseños personalizados, y su prefabricación reduce considerablemente el tiempo de instalación. La base posee una
supercie inclinada y resistente, que permite su inclinación inmediata, que puede enlosarse de inmediato, ya sea que elija losetas de tamaño mosaico o de formato grande.
El wedi Fundo Primo está diseñado principalmente para utilizarse en los diseños de ducha que incluyen un bordillo wedi. Se ofrecen paneles de extensión con pendiente
predeterminada, de modo que no hay límites en cuanto a los tamaños y las formas que pueden lograrse para diseños personalizados de ducha. El Fundo Primo es aislante,
lo que permite crear una barrera térmica que puede evitar que el calor se transera a través de la supercie enlosada. También cuenta con un extraordinario control de la
exposición a la humedad y agua en comparación con las instalaciones de lecho de mortero tradicionales u otros procedimientos actuales de construcción de duchas, inclu-
ido el uso de membranas impermeabilizantes laminares o líquidas, que pueden ser muy delgadas y vulnerables, o que podrían generar una absorción de agua en las áreas
de uniones pegadas con mortero cola. El wedi Fundo Primo está equipado con una unidad de drenaje wedi diseñada para un rendimiento seguro y para garantizar una
experiencia de enlosado perfecta. Características clave del drenaje Fundo Click and Seal™ de wedi:
 Un sello de calce de compresión seguro en la gama completa de tuberías de desagüe de piso de 2 pulg., ya sea si están fabricadas de PVC, ABS o hierro fundido.
 Todas las piezas de drenaje funcionan con un proceso mecánico, sencillo y controlado, sin la necesidad de pegamentos ni selladores.
Mecanismo wedi Fundo Click and Seal™ para un montaje seguro y sencillo.
 El drenaje wedi Fundo Click and Seal™ permite una conexión con una tubería de desagüe de piso que esté recortada fácilmente al ras con el piso y puede conec-
tarse de forma segura incluso cuando la tubería de desagüe de piso está ligeramente en ángulo (hasta 5 grados). Pruebe siempre el sellado de la conexión de un
drenaje a la tubería de desagüe.
 Las tapas de drenaje wedi pueden ajustarse durante el enlosado para adaptarse de forma perfecta a todos los diseños de losetas: 3/16 pulg. lateralmente en cada
dirección, o de 1/4 pulg. a 1 1/4 pulg. de alto.
 El wedi Fundo Click and Seal™ incorpora ranuras de drenaje de supercie para promover un drenaje secundario de agua más rápido desde la capa de mortero cola
debajo del acabado de las losetas, lo que permite que el piso de la ducha se seque mucho más rápido.
 Siempre y cuando la plomería de la tubería de desagüe sea abierta, el caudal del drenaje y la tapa de drenaje wedi Fundo Primo supera los 14 galones por minuto o
los 12 galones por minuto cuando se utiliza con nuestra tapa de drenaje enlosable.
Estos valores añadidos y la perfección de sus detalles eliminan las preocupaciones técnicas relacionadas con la instalación de duchas. Sin embargo, este no es el único
valor añadido que ofrecen los sistemas de ducha wedi. El sistema de ducha wedi Fundo aumenta su productividad y le permite ofrecer a sus clientes una calidad extraor-
dinaria: Nuestros sistemas de ducha wedi Fundo reducen el tiempo de instalación del piso de la ducha de 2–3 días (incluido el tiempo de secado) a tan solo 30 minutos, si
se comparan con los procedimientos tradicionales que incorporan una pendiente predeterminada, un revestimiento de vinilo y un lecho de mortero nal. wedi le permite
habilitar las duchas con mayor rapidez, limpieza y seguridad. Especialmente para nuestros contratistas, Fundo Primo permite enlosar antes y sobre una supercie más uni-
forme y favorable. Los clientes agradecerán la instalación libre de ruido, suciedad y polvo. Los productos wedi no contienen ingredientes nocivos, lo cual tranquiliza tanto
a contratistas como a usuarios nales. Los planos pendientes conformados con exactitud y regularidad permiten alcanzar la perfección en la instalación y el diseño de los-
etas. Los recubrimientos superciales de resina a base de cemento de nuestros productos constituyen una estupenda supercie de adherencia para todo tipo de losetas y
piedras, entre muchos otros materiales, Todos los adhesivos para losetas de gran calidad recomendados para el uso en aplicaciones de espacios húmedos y fabricados con
cemento, o a base de epoxy, pueden utilizarse de forma perfecta en el wedi Fundo Primo. Todo ello amparado por una garantía de toda la ducha, desde el piso hasta las
paredes.
ES
4
Aperçu et description générale du produit des systèmes de douche wedi Fundo
Comme tous les systèmes de douche wedi, le système de douche wedi Fundo Primo offre une couverture de garantie complète, grâce à sa nature étanche complète et
naturelle, et à sa gamme de composants spécialement conçus. Le Fundo Primo est intrinsèquement étanche à l’eau en raison de la structure cellulaire fermée de la mousse
XPS wedi, et naturellement protégé contre les moisissures comme chaque produit à base de mousse XPS wedi. Il est rapide et propre à couper pour s’adapter à des con-
ceptions personnalisées tandis que la préfabrication réduit considérablement le temps d’installation. Le receveur de douche présente une surface résistante prépentée,
qui peut être carrelée immédiatement, en carrelage mosaïque ou en carreaux de grand format. Le wedi Fundo Primo est principalement conçu pour des conceptions de
douche avec un seuil wedi. Des panneaux d’extension prépentés sont disponibles de telle sorte qu’aucune limite n’existe pour créer n’importe quelle taille ou forme pour
les douches personnalisées. Le Fundo Primo est isolant, créant une barrière thermique qui peut empêcher le transfert du froid à travers la surface carrelée. Il offre en outre
un contrôle exceptionnel de l’humidité et de l’exposition à l’eau par rapport aux installations traditionnelles de lit de mortier ou à d’autres méthodes actuellement con-
nues pour la construction de douches, notamment l’utilisation de membranes d’étanchéité en feuille ou liquides, lesquelles peuvent être très nes et fragiles, ou peuvent
absorber de l’eau dans les zones jointes à l’aide de ciment-colle. Le wedi Fundo Primo est équipé d’un ensemble d’écoulement wedi conçu pour des performances sécu-
ritaires et pour assurer une expérience de pose de carrelage idéale. Les principales caractéristiques de l’écoulement wedi Fundo Click and Seal™ sont :
 Un raccordement par compression sécuritaire pour les tuyaux d’évacuation de plancher de 50,8 mm (2 po), qu’ils soient en PVC, en ABS, ou en fonte.
Toutes les pièces d’écoulement fonctionnent selon un procédé mécanique, simple et contrôlé, sans colle ni produit d’étanchéité.
wedi Fundo Click and Seal™ pour un assemblage simple et sûr.
 L’écoulement wedi Fundo Click and Seal™ permet le raccordement à un tuyau d’évacuation de plancher facilement coupé au raz du plancher, et qui peut être rac-
cordé en toute sécurité, même lorsque le tuyau d’évacuation de plancher est légèrement incliné (jusqu’à 5 degrés). Il est recommandé de toujours tester l’étanchéité
de la connexion entre l’écoulement et le tuyau d’évacuation.
 La grille d’écoulement wedi peut être ajustée pendant la pose du carrelage pour convenir aux conceptions de carrelage : de 4,75 mm (3/16 po) latéralement dans
chaque direction, ou de 6,35 mm (1/4 po) à 32 mm (1 1/4 po) en hauteur.
 L’écoulement wedi Fundo Click and Seal™ comprend des fentes d’écoulement en surface intégrées pour un écoulement secondaire de l’eau plus rapide depuis la
couche de ciment-colle, en dessous du carrelage, ce qui permet un séchage plus rapide du plancher de douche.
Sous réserve que le tuyau d’évacuation et la plomberie soient ouverts, le débit de l’écoulement et de la grille d’écoulement wedi Fundo Primo dépasse 53 litres/min-
ute (14 gal/min) ou 45 litres/minute (12 gal/min) lorsqu’il est utilisé avec notre grille d’écoulement à carreler.
Ces valeurs ajoutées ainsi que la perfection des détails éliminent les inquiétudes techniques des installations de douche. Mais les valeurs ajoutées des systèmes de douche
wedi ne s’arrêtent pas là. Les systèmes de douche wedi Fundo améliorent votre productivité et vous permettent d’offrir une véritable valeur à vos clients : Nos systèmes de
douche wedi Fundo réduisent le temps d’installation, en considérant seulement le plancher de la douche, d’un processus prenant de 2 à 3 jours (temps de séchage inclus)
à juste 30 minutes quand il est comparé à des méthodes traditionnelles avec prépente, revêtement vinyle et lit de mortier nal. wedi vous aide à mettre les douches en ser-
vice plus rapidement, plus proprement et de manière plus sûre. En particulier pour nos entrepreneurs, Fundo Primo contribue à une pose de carrelage plus rapide, sur une
surface plus cohérente et plus facile à utiliser. Les clients apprécient l’installation « sans bruit, ni saleté, ni poussière ». Les produits wedi ne contiennent pas d’ingrédients
nocifs, ce qui procure une tranquillité d’esprit aux entrepreneurs et aux utilisateurs naux. Les pentes exactes et formées de manière consistante présentent des surfaces
parfaites pour la pose du carrelage. Les revêtements de surface en résine à base de ciment de nos produits procurent une excellente adhérence pour tous les carreaux, les
pierres et beaucoup d’autres matériaux, Tous les adhésifs pour carreaux de bonne qualité recommandés dans des applications d’installation dans des zones humides et
conçus à base de ciment ou d’époxy fonctionnent très bien avec wedi Fundo Primo. Tout cela sous le couvert d’une seule garantie pour toute la douche, du sol au mur.
wedi Fundo Primo Système de douche wedi Fundo Primo FR
5
wedi Fundo Primo  Tools needed for installation | Herramientas necesarias para la instalación | Des outils sont nécessaires pour l’installation
EN
ES
FR
 Bucket  1/4 in. square Notch Trowel Speed Square
Utility Knife  Straight Edge / Handsaw
Caulk Gun T Square 5 ft (1524 mm) or longer Solid Putty Knife
Flat Head Screwdriver Screw gun w. Phillips bit Circular Saw
Paper Towels  Level Permanent Marker
Saw Horse Tape Measure Safety Glasses
 Extension Cord for Powertools Shop vacuum cleaner wedi Corner Putty Knife
 Respirator Mask (N95) Drill with Thinset Mixer
Cubo  Llana ranurada Taladro con mezcladora
Cuchillo multiuso 
Regla o regla T de al menos 5 ft (1524 mm)
de mortero cola
 Escuadra triangular de acero Pistola para calafatear Serrucho
Desarmador de punta plana Pistola atornilladora  Espátula sólida
Papel absorbente  Nivel Sierra circular
Caballete Cinta métrica Rotulador permanente
 Cable de extensión para Aspiradora de taller Gafas de seguridad
herramientas eléctricas  Máscara de respiración (N95)  Espátula para esquina wedi
Seau Truelle dentelée Perceuse avec mélangeur
Couteau universel 
Règle/Équerre en T de
(1524 mm)
ou plus
de ciment-colle
Équerre triangulaire Pistolet à calfeutrer Couteau à mastiquer rigide
Tournevis à bout plat Pistolet à vis Scie circulaire
 Essuie-tout  Niveau Marqueur permanent
Chevalets Mètre ruban  Lunettes de protection

Rallonge pour outillage électrique
Aspirateur d’atelier Couteau à mastiquer
 Masque respiratoire (N95) Scie égoïne les angles wedi
 Have 2 × 4‘s blocks installed on base plate between and ush with front of
wall framing studs to best support wedi wall panel/shower base transition.
 Suboor is stable and loadbearing, at and level, and meets deection crite-
ria of maximum L/360 as per IRC. Wooden or concrete structural substrates
are dry and sufciently loadbearing considering live and dead load. Wood
and Steel framing is sufciently loadbearing, even, plumb and square.
 Floor drain assembly below oor is stabilized, xed and supported in po-
sition, and will not sink under water load. Waste pipe is level and plumb.
 Only wedi products (Building Panels, Curb, Joint Sealant and Fasteners)
are used for wedi Fundo Shower System assembly.
Installer has received instructions from wedi technical sales staff or is in-
formed about proper installation methods as described.
wedi shower bases can be cut to size using a circular saw.
 Follow applicable state or local plumbing codes requiring specic and
dimensioned waterproofed areas for a shower system or other wet room
installation. Requirements in this manual supersede local plumbing codes;
they extend and are not in conict. wedi Shower Systems or other wet
room installations in which non-wedi product is also used require specic
project recommendations by wedi and may reduce the extent and installation
area of protection offered by wedi’s warranty.
EN  Ensure that no fasteners are used and penetrate through any horizontal building
panel or shower base surfaces in shower or immediate wet rooms. This includes
tub decks, pony shower wall tops, curb tops made from building panels, seat
tops. wedi panels in such areas are installed in a full surface applied thinset
mortar setting bed.
 Seams in the assembly, which are not at transitions or right angle inside corner
connections, are treated with these extra steps:
1) Assembly parts are installed tight and offer a minimum of 1/2 in. wide con-
tinuous contact/ adhesion surface between two parts, inside which wedi
joint sealant is continuously applied.
2) wedi joint sealant is applied over these seams topically, and 1 in. wide on
both sides of the seam.
3) wedi mesh tape is installed over these seams and covered with joint sealant
1 in. wide on both sides of the seam.
Prepare the installation/installation site
wedi Fundo Primo  Before Installation | Antes de instalar | Avant l’installation
6
Coloque bloques de 2 × 4 pulg. en la placa base entre y al ras de la parte
frontal de los montantes de la estructura de la pared para apoyar de la
mejor forma la transición del panel de pared/base de ducha wedi.
 El contrapiso es estable, tiene capacidad de carga supercie, es plano y está
nivelado, y satisface los límites de deformación máximos de L/360 que dicta
el IRC. Los sustratos estructurales de madera o concreto están secos y tienen
capacidad de soportar cargas dinámicas y estáticas. La estructura de madera
y acero tiene capacidad de carga suciente y está a plomo, uniforme y a
escuadra.
 El montaje de drenaje por debajo del piso debe estar estabilizado, jo y
apoyado en su lugar, y no deberá hundirse por acción de la carga de agua.
La tubería de desagüe está nivelada y a plomo.
 Solo deben utilizarse productos wedi (paneles de construcción, sardinel,
sellador de juntas y aanzadores) para el montaje del sistema de ducha
wedi Fundo.
 El instalador debe haber recibido instrucciones del personal técnico de
ventas de wedi o haber sido informado de los procedimientos de instala-
ción correctos según se han descrito.
 Las bases de ducha wedi pueden cortarse a medida con una sierra circular.
 Observe los códigos de plomería estatales y locales aplicables que requie-
ran áreas impermeabilizadas especícas y dimensionadas para la instala-
ción de un sistema de ducha u otro espacio húmedo. Los requisitos en este
manual reemplazan los códigos de plomería locales; estos extienden y no
están en conicto. Los Sistemas de ducha wedi u otras instalaciones de
espacio húmedo en los cuales también se utilicen productos no de wedi
requieren recomendaciones de proyecto especícas y podrían reducir la
extensión y el área de protección de la instalación ofrecida por la garantía
de wedi.
 Asegúrese de que no se utilicen sujetadores y traspase cualquier panel
de construcción horizontal o supercie de base de ducha en espacios hú-
medos inmediatos o duchas. Esto incluye plataformas de bañeras, super-
cies superiores de paredes cortas de duchas, supercies superiores de
sardineles fabricadas con paneles de construcción y supercies superiores
de asientos. Los paneles wedi en dichas áreas se instalan en un lecho de
asiento de mortero cola aplicado en toda la supercie.
 Las uniones en el montaje, que no sean transiciones planas o conexiones
de esquina interior de ángulo recto, se tratan con estos pasos adicionales:
1) Las piezas de montaje se instalan bien apretadas y ofrecen un mínimo
de ½ pulg. (12.7 mm) de supercie de contacto/adhesión ancha entre
las dos piezas, dentro de la cual se aplica de forma continua el sellador
de juntas wedi.
2) El sellador de juntas wedi se aplica en estas uniones supercialmente y
con un ancho de 1 pulg. (25.4 mm) en ambos lados de la unión.
3) La cinta de malla wedi se coloca sobre estas uniones y se cubre con
sellador de juntas en un ancho de 1 pulg. (25.4 mm) en ambos lados
de la unión.
ES  Disposer des cales de dimension nominale 50,8 mm × 101,6 mm (2 po ×
4 po) installées sur la plaque de base entre et afeurant aux montants de
l’ossature pour favoriser une meilleure transition entre le panneau mural
wedi et le receveur de douche.
 Le sous-plancher doit être sain, de niveau et porteur, et satisfaire aux au
critère de exion maximale L/360 de IRC. Les substrats de base en bois ou
en béton doivent être secs et sufsamment porteurs en tenant compte des
charges statiques et dynamiques. La structure en bois et en acier doit être
sufsamment porteuse, d’aplomb et d’équerre.
 L’ensemble d’écoulement sous le plancher doit être stable, xé et supporté
en position, et ne doit pas s’enfoncer sous le poids de l’eau. Le tuyau
d’évacuation doit être de niveau et d’aplomb.
 Les produits wedi (panneaux de construction, seuil, produit d’étanchéité
et xations) doivent être utilisés exclusivement pour l’assemblage du sys-
tème de douche wedi Fundo.
 L’installateur doit s’être formé auprès du personnel technique de wedi
ou avoir pris connaissance des méthodes correctes d‘installation décrites
ci-après.
 Les receveurs de douche wedi peuvent être coupés sur mesure à l’aide
d’une scie circulaire.
Respecter les codes de plomberie provinciaux ou locaux en vigueur qui
exigent des zones imperméabilisées spéciques et dimensionnées pour un
système de douche ou une autre installation de pièce humide. Les exigen-
ces du présent manuel remplacent les codes de plomberie locaux dans la
mesure où ils ne sont pas en conit avec ceux-ci. Les systèmes de douche
wedi ou autres installations en salle humide dans lesquelles un produit
autre que wedi est également utilisé nécessitent des recommandations
de projet spéciques de la part de wedi et peuvent réduire l‘étendue et la
zone de protection de l‘installation offerte par la garantie de wedi.
 Veiller à ce qu‘aucune xation ne soit utilisée et ne pénètre à travers un
panneau de construction horizontal ou les surfaces des receveurs dans
les douches ou les pièces directement humides. Cela inclut les rebords
de baignoire, les dessus de demi-murs de douche, les dessus de seuils en
panneaux de construction, les dessus de siège. Dans ces zones, les pan-
neaux wedi sont installés dans un lit de mortier de ciment-colle appliqué
sur toute la surface.
 Les joints de l‘assemblage, qui ne sont pas des transitions plates ou des
raccords d‘angle intérieur à angle droit, sont traités avec les étapes sup-
plémentaires suivantes :
1) Les pièces d‘assemblage sont installées serrées et offrent une surface
de contact/adhésion continue d‘au moins 12.7 mm (½ po) entre deux
pièces, à l‘intérieur de laquelle le produit d‘étanchéité wedi est appliqué
en continu.
2) Le produit d’étanchéité wedi est appliqué sur ces joints de manière
topique et sur une largeur de 25.4 mm (1 po) des deux côtés du joint.
3) Du ruban adhésif armé wedi est appliqué sur ces joints et recouvert de
produit d’étanchéité sur une largeur de 25.4 (1 po) des deux côtés du
joint.
FR
Prepare la instalación / sitio de instalación Préparer l’installation/le site d’installation
7
Fundo Click and Seal™ Drain |Drenaje Fundo Click and Seal™ | Écoulement Fundo Click and Seal™
wedi Fundo Primo  Assembly Overview | Descripción general del montaje | Présentation de l’assemblage
wedi Drain Cover
Tapa de drenaje wedi
Grille d’écoulement de wedi
Cover Frame
Collarín de la tapa
Collerette de grille
Snap Ring 2
Anillo de retención 2
Circlip 2
Strainer Key
Llave de la rejilla
Grille caniveau
Compression Spacer with lubricant
Separador de compresión con lubricante
Cale de compression avec lubriant
Lubricant
Lubricante
Lubriant
Use with nominal schedule 40 2 in. PVC,ABS or Cast iron waste pipe. Use special wedi parts for installation to copper pipe.
Utilice con la tubería de desagüe de PVC, ABS o hierro fundido de 40 2 pulg. (cédula nominal). Utilice piezas wedi especiales para la instalación en un tubo de cobre.
À utiliser avec des tuyaux d’évacuation de nomenclature 40 en PVC, ABS ou fonte de 50,8 mm (2 po) de diamètre. Utiliser des pièces wedi spéciales pour une
installation sur tuyau en cuivre.
Drain Cover Extension
Extensión de la tapa de drenaje
Extension de grille d’écoulement
Alignment Ring 1
Anillo de alineación 1
Bague d’alignement 1
Locking Nut
Contratuerca
Écrou de verrouillage
Drain Body with lubricant
Cuerpo del drenaje con lubricante
Corps de l’écoulement avec lubriant
Sealing Gasket with lubricant
Junta de estanqueidad con lubricante
Joint d’étanchéité avec lubriant
8
wedi Fundo Primo  Assembly Overview | Descripción general del montaje | Présentation de l’assemblage
EN
EN
ES
ES
FR
FR
The shower base may be extended using a pre-sloped wedi extension panel.
La base de la ducha podría extenderse con un panel de extensión con pen-
diente predeterminada wedi.
Le receveur de douche peut être étendu à l’aide d’un panneau d’extension
wedi prépenté.
wedi shower bases thicker than 1 1/2 in. where an extension is connected
require a wedi building panel be placed and thin-set mortar adhered under
the extension panel to adjust for a proper connection t.
Las bases de ducha wedi de más de 1 - 1/2 pulg. de espesor en las que se co-
necta una extensión requiere que se coloque un panel de construcción wedi y
que se aplique mortero cola debajo del panel de extensión para ajustar para
un calce de conexión correcto.
Les receveurs de douche wedi d’une épaisseur supérieure à 38 mm (1 1/2
po) contre lesquels une extension est raccordée nécessitent qu’un panneau
de construction wedi soit placé sous le panneau d’extension avec du ciment-
colle an de s’ajuster pour un raccord correct.
wedi Fundo Shower bases may be cut and/or extended
wedi prefabricated extensions are pre-notched. They can be joined with other extensions in a mitered design joining two or more sides of a shower to be extended. Make
interlocking notch connections on-site as needed for mitered connections. Consult wedi’s manual for using wedi sloped extensions.
Las bases de ducha Fundo wedi pueden cortarse y/o extenderse
Las extensiones prefabricadas wedi ya están ranuradas. Se las puede unir con otras extensiones en un diseño de inglete, uniendo dos o más lados de una ducha que se
extenderá. Realice conexiones de ranura in situ según sea necesario para las conexiones de inglete. Consulte el manual de wedi para obtener información sobre el uso de
extensiones con pendiente.
Les receveurs de douche wedi Fundo peuvent être coupés et/ou étendus
Les extensions préfabriquées wedi sont pré rainurées. Elles peuvent être raccordées à d’autres extensions en onglets, raccordant deux côtés ou plus d’une douche nécessitant une
extension. Réaliser des rainures d’interverrouillage sur site au besoin pour effectuer des raccords en onglets. Consulter le manuel wedi pour l’utilisation des extensions inclinées.
9
wedi Fundo Primo  Assembly Overview | Descripción general del montaje | Présentation de l’assemblage
EN
ES
FR
A wedi shower base can be cut to size using a circular saw with standard
carbide blade. You can remake the 1/2 in. × 1/2 in. perimeter channel by
cutting through the cement surface using the circular saw set to cut 1/2 in.
deep. You can use a sharp utility knife to cut the new channel 1/2 in. wide
through the blue exposed foam side. Clean the new channel and the base
and remove all saw dust and loose particles.
Una base de ducha wedi puede cortarse a medida con una sierra circular
con una hoja de carburo de estándar. Puede rehacer los canales perimetrales
de 1/2 pulg. × 1/2 pulg. cortando a través de la supercie de cemento con
la sierra circular ajustada para un corte de 1/2 pulg. de profundidad. Puede
utilizar un cuchillo multiuso alado para cortar el canal nuevo a 1/2 pulg. de
ancho en el lado de la espuma azul que haya quedado descubierto. Limpie
el canal nuevo y la base y quite todo el polvo de lijado y las partículas sueltas.
Un receveur de douche wedi peut être coupé sur mesure à l’aide d’une scie
circulaire munie d’une lame au carbure de taille standard. Il est possible de
recreuser une rainure de périmètre de 12,7 mm × 12,7 mm (1/2 po × 1/2 po)
en coupant à travers la surface de ciment à l’aide de la scie circulaire réglée
pour couper à 12,7 mm (1/2 po) de profondeur. Avec un couteau universel
bien aiguisé, couper la nouvelle rainure de 12,7 mm (1/2 po) de large à tra-
vers le côté bleu exposé de la mousse. Nettoyer la nouvelle rainure et la base
et enlever toute la poussière de sciage et les débris éparts.
wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete oors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto
10
1
ES
FR
Cut the 2 inch waste pipe even and ush with the suboor surface. Make
sure that the cut out ts to the Fundo base‘s drain. Cut out a 5 in. diameter
hole around the 2 in. pipe‘s center to allow for the wedi drain to be inserted
into the suboor while the cut out area must remain free of deection. The
drain waste pipe and P-trap have to be safely afxed to and supported by
the suboor structure.
Recorte la tubería de desagüe 2 pulg. de forma uniforme y al ras de la super-
cie del contrapiso. Verique que el recorte se corresponda con el drenaje
de la base Fundo. Recorte un agujero de 5 pulg. de diámetro alrededor del
centro del tubo de 2 pulg. para permitir la introducción del drenaje wedi
en el contrapiso sin deformación alguna del área de recorte. La tubería de
desagüe de drenaje y la trampa en „P“ deben jarse y apoyarse de forma
segura con la estructura del contrapiso.
Couper le tuyau de 50,8 mm (2 po) au raz de la surface du sous-plancher.
Vérier que la découpe s’insère dans l’écoulement du receveur Fundo. Dé-
couper un trou de 127 mm (5 po) de diamètre autour du centre du tuyau
de 50,8 cm (2 po) pour permettre à l’écoulement wedi d’être inséré dans
le sous-plancher tout en s’assurant que la zone découpée ne échit pas. Le
tuyau d’écoulement et le siphon en P de l’écoulement doivent être posés de
manière sécuritaire et soutenus par la structure de sous-plancher.
EN
wedi Fundo Primo Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton
11
2
EN
ES
FR
Cut the Fundo base to t between framed walls and so its wedi drain unit
can connect with the oor waste pipe. Consider also the space needed by a
curb or extension before cutting your wedi base. Consider that cutting the
base may change the slope design and tile layouts should be considered
before cutting. Consider that enough material thickness remains available to
later remake the 1/2 in. x 1/2 in. perimeter channel whereby the bottom of
the channel must not be thinner than 1/4 in. Do not cut close to the integra-
ted drain and maintain a minimum distance of 2 in. from the drain opening.
It is recommended to turn the base on its back so you can move the circular
saw over a at surface ensuring a square cut.
Corte la base Fundo para que calce entre las paredes de entramado y de
forma tal que su unidad de drenaje wedi puede conectarse con la tubería
de desagüe de piso. Considere también el espacio necesario por un bordillo
o extensión antes de cortar la base wedi. Considere que el corte de la base
también podría cambiar el diseño de pendiente y se deben considerar los
diseños de las losetas antes de efectuar los cortes. Considere que quede
suciente grosor de material para posteriormente rehacer el canal perimetral
de 1/2 pulg. x 1/2 pulg. en el cual la parte inferior del canal perimetral no
debe ser más gruesa que 1/4 pulg. No corte cerca del drenaje integrado y
mantenga una distancia mínima de 2 pulg. de la abertura del drenaje. Se
recomienda voltear la base para poder mover la sierra circular sobre una
supercie plana y garantizar un corte a escuadra.
Couper la base du Fundo pour l’insérer entre les murs sur ossature et de
sorte que l’écoulement wedi puisse se raccorder au tuyau d’écoulement de
plancher. Prendre en considération l’espace nécessaire pour l’ajout d’un seuil
ou d’une extension avant de couper le receveur de douche wedi. Prendre en
considération que couper le receveur de douche peut changer la conception
en pente et la disposition du carrelage. S’assurer qu’il reste sufsamment
d’épaisseur de matériau pour refaire ultérieurement la rainure de périmètre
de 12,7 mm x 12,7 mm (1/2 po x 1/2 po), le fond de la rainure ne devant pas
être plus mince que 6,35 mm (1/4 po). Ne pas couper près de l’écoulement
intégré et maintenir une distance minimale de 50,8 mm (2 po) de l’ouverture
de l’écoulement. Il est recommandé de retourner le receveur sur lui-même
an de pouvoir déplacer la scie circulaire sur une surface plane et d’obtenir
une coupe d’équerre.
3
EN
ES
FR
Once cut, you want to dry t the base and then remake the 1/2 in. × 1/2 in.
perimeter channel where the base connects to wedi Building Panels , curbs,
ramps or extensions. Clean the base and channels from saw dust using a
vacuum cleaner.
Una vez que realice el corte, se debe realizar un ajuste en seco de la base
y, a continuación, rehaga el canal perimetral de 1/2 pulg × 1/2 pulg donde
la base se conecta con los paneles de construcción, bordillos, rampas o ex-
tensiones wedi. Limpie el polvo de lijado de la base y los canales con una
aspiradora.
Une fois la découpe effectuée, ajuster à sec le receveur de douche et re-
creuser une rainure de périmètre de 12,7 mm × 12,7 mm (1/2 po × 1/2 po),
là où le receveur se raccorde aux panneaux de construction, seuils, rampes
ou extensions wedi. Nettoyer le receveur et les rainures et enlever toute la
poussière de scie à l’aide d’un aspirateur.
12
wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete oors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto
ES
EN
5
FR
Apply the wedi provided safe lubricant to the black rubber ring inside the
wedi Drain Body.
Aplique el lubricante seguro suministrado por wedi al anillo de goma negro
ubicado en el interior del cuerpo del drenaje wedi.
Appliquer le lubriant wedi fourni sur la bague en caoutchouc noir qui se
trouve à l’intérieur du corps de l’écoulement wedi.
4
EN
ES
FR
Next, install the Fundo Click and Seal™ drain unit. Drain components are
delivered inserted inside the Drain Body. Please take the parts out and use
step by step following our manual here.
A continuación, instale la unidad de drenaje Fundo Click and Seal™. Los
componentes de drenaje se entregan insertados dentro del cuerpo del dre-
naje. Extraiga las piezas y utilice las instrucciones paso a paso de nuestro
manual.
Ensuite, installer l’ensemble d’écoulement Fundo Click and Seal™. Les com-
posants de l’écoulement sont livrés dans le corps de l’écoulement. Sortir les
pièces et les utiliser en suivant les étapes énoncées dans ce manuel.
ES
EN
6
FR
Insert the Drain Body snugly into the receiving mechanism of the Drain Unit
on the underside of the Fundo base.
Inserte el cuerpo del drenaje de forma adecuada en el mecanismo receptor
de la unidad de drenaje ubicado en el lado inferior de la base Fundo.
Bien insérer le corps de l’écoulement dans l’ensemble d’écoulement sous le
receveur Fundo.
13
wedi Fundo Primo Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton
7
EN
ES
FR
Once inserted, turn the Drain Body clockwise until its plastic ap clicks in
position in its nal resting position. This will require no more than a quarter
turn. Ensure a tight connection by pushing and pulling on the Drain Body
and verifying a at seat relative to the shower base surface. If you ever want
to remove the Drain Body from a locked position, use a at head screwdriver
to push the snap mechanism’s plastic ap inwards while unscrewing the
Drain Body counter-clockwise (LEFT) at the same time. In case it is difcult to
hear the click mechanism, you can also verify a safe connection as described
under point 8.
Una vez que se inserte, gire el cuerpo del drenaje hacia la derecha hasta que
la tapa de plástico quede encastrada en su posición de apoyo nal. Esto no
requerirá más de un cuarto de vuelta. Asegúrese de que exista una conexión
bien apretada tirando y empujando el cuerpo del drenaje y vericando que
exista un asiento plano en relación con la supercie de la base de ducha.
Si desea quitar el cuerpo de drenaje de una posición bloqueada, utilice un
destornillador de cabeza plana para empujar hacia fuera la tapa de plástico
del mecanismo de retención mientas desatornilla al mismo tiempo hacia la
izquierda el cuerpo del drenaje. En caso de que sea difícil escuchar el meca-
nismo de encastre, puede vericar que exista una conexión segura, tal como
se describe en el punto 8.
Une fois le corps de l’écoulement inséré, le faire tourner dans le sens horaire
jusqu’à ce que sa languette en plastique s’enclenche en émettant un déclic.
Un quart de tour est sufsant. Pousser et tirer sur le corps de l’écoulement
pour en vérier le bon raccordement et pour s’assurer qu’il est installé de
manière afeurante dans le bac de douche. Pour retirer le corps de l’écoule-
ment lorsqu’il est en position verrouillée, pousser la languette en plastique
du mécanisme d’enclenchement vers l’intérieur à l’aide d’un tournevis à tête
plate tout en dévissant le corps de l’écoulement dans le sens antihoraire (vers
la GAUCHE). S’il est difcile d’entendre le déclic, il est également possible de
vérier le raccordement en suivant les instructions de l’illustration 8.
ES
EN
8
FR
On the top side of the drain you can verify the drain unit has successfully
connected when the single hash marks are centered between the double
hash marks.
En la parte superior del drenaje, puede vericar que la unidad de drenaje
se haya conectado correctamente cuando las marcas de hash simples están
centradas entre las marcas de hash dobles.
Sur la partie supérieure de l’écoulement, il est possible de vérier que l’en-
semble d’écoulement est convenablement connecté lorsque les marques de
repère simples sont centrées entre les marques de repère doubles.
14
9
EN
ES
FR
Clean the suboor with a moist sponge to remove dust and dirt, and apply a
skimcoat of a suitable, modied tile adhesive/ thinset (ANSI 118.4 or better),
and comb through with a 1/4 in. × 1/4 in. notched trowel. Notches should
be applied uniformly and point towards the shortest side of the base area.
You can also use a 1/2 in. square notch trowel, instead.
Limpie el contrapiso con una esponja húmeda para quitar el polvo y la sucie-
dad, y aplique una capa na de adhesivo/mortero cola modicado adecuado
(ANSI 118.4 o superior) y alise con una llana ranurada de 1/4 pulg. × 1/4
pulg. Se deben aplicar las muescas de forma uniforme y apuntar hacia el lado
más corto del área de la base. También puede utilizar una llana de ranuras
cuadradas de 1/2 pulg.
Nettoyer le sous-plancher avec une éponge humide pour enlever la poussière
et la saleté, appliquer une couche mince d’adhésif modié pour carreaux/de
ciment-colle (ANSI 118.4 ou mieux), et la ratisser avec une truelle à encoches
de 6 mm × 6 mm (1/4 po × 1/4 po). Les encoches doivent être appliquées
uniformément et en direction du côté le plus court de la base. Il est possible
également d’utiliser une truelle à encoches carrées de 12,7 mm (1/2 po).
wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete oors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto
10
FR
ES
Trowel the thinset on the rear side of the Fundo again using a 1/4 in. × 1/4 in.
notched trowel. Apply a skimcoat of tile adhesive over the entire product‘s
cement surface, then comb through thinset bed creating channels pointing
in same direction as applied on suboor.
If a 1/2 in. square notch trowel was used to apply thinset to the suboor, you
want to apply only a at skim coat of thinset on the rear side of the Fundo.
Extienda nuevamente el mortero cola sobre el lado posterior de la unidad
Fundo con una llana ranurada de 0.25 in × 0.25 in (6.4 × 6.4 mm). Aplique
una capa na de adhesivo para losetas por toda la supercie de cemento del
producto y, a continuación, alise el lecho de mortero cola creando canales que
apunten en la misma dirección como se aplique en el contrapiso.
Si se utilizó una llana de ranuras cuadradas de 1/2 pulg. para aplicar el mortero
cola al contrapiso, se debe aplicar solo una capa na plana de mortero cola a
la parte posterior del Fundo.
Étaler à nouveau du ciment-colle sur l’arrière du Fundo à l’aide de la truelle
dentelée de 6.4 × 6.4 mm (1/4 po × 1/4 po). Appliquer une couche mince
d’adhésif pour carreaux sur toute la surface en ciment du produit puis ratisser
le lit de ciment-colle en créant des rainures dans la même direction que les
rainures du sous-plancher.
Si une truelle à encoches carrées de 12,7 mm (1/2 po) a été utilisée pour
appliquer du ciment-colle sur le sous-plancher, n’appliquer qu’une couche
mince de ciment-colle sur la face arrière du Fundo.
EN
15
wedi Fundo Primo Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton
12
FR
ES
Apply wedi provided safe lubricant to the Rubber Sealing Gasket and insert
the Rubber Sealing Gasket between the wedi Drain Unit‘s interior and the
outside of the
2 in.
waste pipe in the oor. Push the Rubber Sealing Gasket
down along the waste pipe until it is stopped by the Drain Unit‘s lower
interior ange.
Aplique el lubricante seguro proporcionado por wedi a la junta de estanquei-
dad de goma e insértela entre el interior de la unidad de drenaje wedi y el
exterior de la tubería de desagüe de 2 pulg. en el piso. Empuje la junta de
estanqueidad de goma a lo largo de la tubería de desagüé hasta que haga
tope en la brida interior inferior de la unidad de drenaje.
Appliquer le lubriant fourni par wedi sur le joint d’étanchéité en caoutchouc
et insérer ce dernier entre l’intérieur de l’ensemble d’écoulement wedi et
l’extérieur du tuyau d’écoulement de 50,8 mm (2 po) dans le plancher. Ap-
puyer sur le joint d’étanchéité en caoutchouc le long du tuyau d’écoulement
jusqu’à toucher la bride inférieure intérieure de l’ensemble d’écoulement.
EN
11
EN
ES
FR
Press the Fundo rmly into the thinset bed (sloped side up) ensuring that the
installation is level along its perimeter and sides, and thinset attachment and
coverage is void free. Apply some weight equally and leave on surface and
drain area to allow the thinset to initially cure without being disturbed (e.g.
tile boxes). Make sure the oor waste pipe is centered within the wedi drain
unit and remains there until the drain connection is completed.
Presione el Fundo rmemente hacia el lecho de mortero cola (lado con pen-
diente hacia arriba) asegurándose de que la instalación esté nivelada a lo
largo de su perímetro de partes laterales y que la cobertura y jación del
mortero cola no tengan espacios vacíos. Aplique un poco de peso unifor-
memente y déjelo en la supercie y el área de drenaje para permitir que
el mortero cola cure inicialmente sin ser perturbado (por ejemplo, cajas de
losetas). Asegúrese de que la tubería de desagüe de piso esté centrada den-
tro de la unidad de drenaje wedi y permanezca allí hasta que se complete la
conexión del drenaje.
Bien appuyer sur le Fundo pour l’insérer dans le lit de ciment-colle (côté en
pente vers le haut) pour s’assurer que l’installation est de niveau le long de
son périmètre et de ses rebords, que le ciment-colle adhère correctement et
que la surface est exempte de vide. Répartir et laisser des poids sur la surface,
puis drainer la zone pour permettre au ciment-colle de prendre initialement
sans être dérangé (par exemple des boîtes contenant du carrelage). S’assurer
que le tuyau d’écoulement de plancher est centré au sein de l’ensemble
d’écoulement wedi et demeure en place jusqu’à ce que le raccord d’écou-
lement soit terminé.
16
13
EN
ES
FR
Apply wedi provided safe lubricant to the rubber part of the Compression
Spacer. With the rubberized part pointing up now insert the Compression
Spacer in between Drain Unit and waste pipe and on top of the Sealing
Gasket. The Compression Spacer will push the Rubber Sealing Gasket down
into its resting position. The Compression Spacer’s rubberized part will not
always sit ush with the oor waste pipe’s edge, which is due to the thinset
thickness tolerances under the shower base.
Note: The rubberized part of the Compression Spacer is not part of the
wedi drain’s waterproong design – it is used solely to keep all dirt out of
the drain connections.
Aplique el lubricante seguro proporcionado por wedi a la parte de goma del
separador de compresión. Con la parte de goma apuntando hacia arriba,
inserte el separador de compresión entre la unidad de drenaje y la tubería de
desagüe y en la parte superior de la junta de estanqueidad. El separador de
compresión empujará la junta de estanqueidad de goma hacia su posición de
apoyo. La parte de goma del separador de compresión no quedará siempre
al ras del borde de la tubería de desagüe de piso, debido a las tolerancias de
espesor del mortero cola debajo de la base de ducha.
Aviso: La parte de goma del separador de compresión no es parte del diseño
impermeable del drenaje wedi; se utiliza únicamente para evitar el ingreso de
suciedad en las conexiones de drenaje.
Appliquer le lubriant fourni par wedi sur la partie en caoutchouc de la
cale de compression. Avec la partie en caoutchouc orientée vers le haut,
insérer la cale de compression sur le joint d’étanchéité et entre l’ensemble
d’écoulement et le tuyau d’écoulement. La cale de compression permettra
l’insertion en position normale du joint d’étanchéité en caoutchouc. La partie
en caoutchouc de la cale de compression ne sera pas toujours afeurante au
bord du tuyau d’écoulement de plancher en raison des tolérances d’épaisseur
du ciment-colle sous le receveur de douche.
Remarque : La partie en caoutchouc de la cale de compression ne fait pas
partie de la conception étanche de l’écoulement wedi. Elle existe unique-
ment dans le but de garder les raccords d’écoulement exempts de saleté.
wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete oors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto
14
EN
ES
FR
Insert the Locking Nut with notched side up into the threaded part of the
Drain Unit opening and screw down until Locking Nut top is ush with top
edge of Drain Unit‘s threaded part. Important: Turn Locking Nut to LEFT
to insert and screw into ush position (turn Counter-Clockwise).
Inserte la contratuerca con el lado ranurado hacia arriba en la parte roscada
de la abertura de la unidad de drenaje y atornille hasta que la parte superior
de la contratuerca quede al ras del borde superior de la parte roscada de la
unidad de drenaje. Importante: Gire la contratuerca hacia la IZQUIERDA
para insertar y atornillar a la posición al ras (gire hacia la izquierda).
Insérer l’écrou de verrouillage avec le côté rainuré vers le haut dans la partie
letée de l’ouverture de l’écoulement et visser jusqu’à ce que l’écrou afeure
le côté supérieur de la partie letée de l’écoulement. Important : Faire
tourner l’écrou de verrouillage vers la GAUCHE pour l’insérer et visser
jusqu’à afeurement (antihoraire).
17
wedi Fundo Primo Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton
16
FR
EN
ES
Insert a at headed screwdriver into Strainer Key slit and turn LEFT to tighten
the compression seal (turn Counter-Clockwise). Achieve a hand-tight t and
do not over-tighten.
Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura de la llave de la rejilla
y gire hacia la IZQUIERDA para apretar el sello de compresión (gire hacia la
izquierda) Realice un ajuste a mano y no apriete en exceso.
Insérer une vis à tête plate dans la fente de la grille caniveau et tourner vers
la GAUCHE pour serrer le joint de compression (antihoraire). Serrer à la main,
et ne pas trop serrer.
15
EN
ES
FR
Insert Strainer Key into Locking Nut at notch connections and with Strainer
Key printed side up. The Strainer Key is used as a tool to tighten the compres-
sion seal of the Drain Unit, but remains in place later to serve as a hair catcher
to protect the drain and make maintenance and cleaning easy.
Inserte la llave de la rejilla en la contratuerca en las conexiones de ranura y
con el lado impreso de la llave de la rejilla hacia arriba. La llave de la rejilla se
utiliza como herramienta para apretar el sello de compresión de la unidad
de drenaje, pero permanece en su lugar posteriormente como recogedor de
cabello para proteger el drenaje y lograr que el mantenimiento y la limpieza
sean más sencillos.
Insérer la grille caniveau dans l’écrou de verrouillage au niveau des raccords
rainurés et avec le côté imprimé vers le haut. La grille caniveau sert à resserrer
le joint de compression de l’ensemble d’écoulement, mais reste en place pour
récupérer les cheveux et protéger l’écoulement, ainsi que pour faciliter l’ent-
retien et le nettoyage.
18
wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete oors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto
ES
EN
17
FR
Loosely insert the Alignment Ring 1 into the Drain Unit opening with printed
side up. Align the notch in Alignment Ring 1 with the arrow printed on the
Drain Unit. Alignment Ring 1 has a threaded inside which will later allow
you to insert a Drain Cover Extension, which will allow you to laterally and
vertically move your drain cover for perfect alignment with the tile nish.
Alignment Ring 1 is also needed to support the drain cover unit when no
Drain Cover Extension is used. Alignment Ring 1 has built in drainage slits to
allow the thinset mortar around the drain area to drain water more quickly.
Inserte de forma exible el anillo de alineación 1 en la abertura de la uni-
dad de drenaje con el lado impreso hacia arriba. Alinee la ranura del anillo
de alineación 1 con la echa impresa en la unidad de drenaje. El anillo de
alineación 1 tiene un roscado en el interior que le permitirá posteriormente
insertar una extensión de la tapa de drenaje, que a su vez le permitirá mover
lateral y verticalmente la tapa de drenaje para una alineación perfecta con
el acabado de las losetas. El anillo de alineación 1 también es necesario para
apoyar la unidad de la tapa de drenaje cuando no se utiliza la extensión de
la tapa de drenaje. El anillo de alineación 1 incorpora ranuras de drenaje para
permitir que el mortero cola alrededor del área de drenaje drene el agua de
forma más rápida.
Insérer sans serrer la bague d’alignement 1 dans l’écoulement, avec le côté
imprimé vers le haut. Aligner l’encoche de la bague d’alignement 1 avec la
èche imprimée sur l’ensemble d’écoulement. L’intérieur de la bague d’alig-
nement 1 est leté pour permettre l’insertion ultérieure d’une extension de
grille d’écoulement, ce qui vous permettra de déplacer latéralement et verti-
calement la grille d’écoulement pour un alignement parfait avec le carrelage.
La bague d’alignement 1 est également nécessaire pour maintenir en place la
grille d’écoulement si aucune extension de grille d’écoulement n’est utilisée.
La bague d’alignement 1 dispose de fentes d’écoulement intégrées pour
permettre l’évacuation plus rapide de l’eau sur le ciment-colle de la zone
d’écoulement.
19
wedi Fundo Primo Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton
18
EN
ES
FR
Insert the Snap Ring 2 into Drain Unit opening with printed side up. Align its
arrow and protruding key tting into the notch of the Alignment Ring 1. The
Snap Ring 2 needs to be secured in place with its perimeter notches snapping
into grooves which are premade
in the Drain Unit. Snap Ring 2 is used to secure
the movable Alignment Ring 1,
and it is needed to later support the Drain
Cover unit. It is equipped with drainage slits to allow thinset mortar around
the drain area to drain water more quickly.
Inserte el anillo de retención 2 en la abertura de la unidad de drenaje con
el lado impreso hacia arriba. Alinee su echa y el calce de la llave sobresa-
liente en la ranura del anillo de alineación 1. El anillo de retención 2 debe
asegurarse en su lugar con las ranuras de perímetro jadas en las muescas
prestablecidas de la unidad de drenaje. El anillo de retención 2 se utiliza
para jar el anillo de alineación 1 móvil, y se requiere posteriormente para
el apoyo de la unidad de la tapa de drenaje. Está equipado con ranuras de
drenaje para permitir que el mortero cola alrededor del área de drenaje drene
el agua de forma más rápida.
Insérer le circlip 2 dans l’écoulement, avec le côté imprimé vers le haut. Alig-
ner sa èche et sa clavette saillante dans l’encoche de la bague d’alignement
1. Le circlip 2 doit être xé avec ses encoches de périmètre enclenchées dans
les rainures préfaites de l’ensemble d’écoulement. Le circlip 2 sert à xer la
bague d’alignement 1 amovible, est sert ultérieurement à maintenir en place
l’ensemble d’écoulement. Il dispose de fentes d’écoulement intégrées pour
permettre l’évacuation plus rapide de l’eau sur le ciment-colle de la zone
d’écoulement.
19
EN
ES
FR
Dry t the building panels to ensure the proper t into the perimeter channel.
Clean the perimeter channels from dust or any other contaminants. Set up
a continuous 1/2 in. bead of wedi Joint Sealant along the Primo‘s channel
on the outer perimeter and only in areas where you can immediately install
a building panel into the fresh sealant.
Realice un ajuste en seco de los paneles para garantizar el calce adecuado
en el canal perimetral. Quite el polvo y otros contaminantes de los canales
perimetrales. Extienda un cordón continuo de 1/2 pulg. de sellador de juntas
wedi a lo largo de la canal del Primo en el contorno exterior y solo en aquellas
áreas que le permitan colocar inmediatamente un panel de construcción en
el sellador fresco.
Installer à sec les panneaux de construction pour assurer un raccord correct
dans la rainure de périmètre. Nettoyer les rainures de périmètre et enlever
la poussière et autres contaminants. Tirer un cordon continu de 12,7 mm
(1/2 po) de produit d’étanchéité de joint wedi en suivant les rainures du
périmètre extérieur du receveur Primo mais seulement sur les zones dans
lesquelles un panneau construction peut être posé immédiatement dans le
produit d’étanchéité frais.
20
wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete oors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto
20
ES
Push the wedi building panel fully into the channel of the shower base, being
sure the bead of sealant is fully compressed. Smooth out any pushed out sealant
on inside seam
using a wedi Corner Putty Knife. Fasten the panels directly to the
studs starting 1 ft above the base and in corners while keeping the board pushed
down into the channel, and set the wedi fasteners with wedi washers at a rate
of 1 fastener per 1 ft. On every framing stud, one fastener has to be installed
through the seam between two adjoining building panels to create a smooth
transition. wedi requires wedi building panels to be installed in all areas exposed
to water and never lower than 6 inches above any shower xture.
Empuje el panel de construcción wedi por completo hacia el canal de la base de
la ducha, asegurándose de que el cordón de sellador quede totalmente compri-
mido. Use la espátula para allanar y eliminar todo resto de sellador que se haya
salido en la unión interior. Sujete los paneles directamente en los montantes
comenzando a 1 pie por encima de la base y en las esquinas mientras mantiene
el panel empujado hacia abajo e insertado en el canal, e instale los sujetadores
wedi con arandelas wedi a razón de 1 sujetador por cada pie. En todos los
montantes de la estructura, se debe instalar un sujetador a través de la unión
entre los dos paneles de construcción adyacentes para crear una transición per-
fecta. wedi requiere la instalación de paneles de construcción wedi en todas las
áreas expuestas a agua y nunca a menos de 6 pulg. por encima de todos los
accesorios de ducha.
Insérer entièrement le panneau de construction wedi en le poussant dans
la rainure du receveur de douche, en s’assurant que le cordon de produit
d’étanchéité est bien comprimé. À l’aide d’un couteau à mastiquer lisser tout
excédent de produit sur les joints intérieurs. Fixer les panneaux directement
sur les montants en commençant à 300 mm (1 pi) au-dessus de la base et
dans les angles tout en maintenant le panneau enfoncé dans la rainure, puis
xer les attaches à raison d’une attache pour 300 mm (1 pi). Sur chaque
montant d’ossature, une xation doit être installée à travers le joint entre
deux panneaux de construction adjacents pour créer une transition lisse.
wedi exige que les panneaux de construction wedi soient installés dans tou-
tes les zones exposées à l’eau et ne doivent en aucun cas être inférieures à
150 mm (6 po) au-dessus de toutes les installations d’admission d’eau.
EN
FR

This manual suits for next models

1

Other Wedi Plumbing Product manuals

Wedi Fundo Riolito neo User manual

Wedi

Wedi Fundo Riolito neo User manual

Wedi Fundo substructure set User manual

Wedi

Wedi Fundo substructure set User manual

Wedi Fundo Riolito User manual

Wedi

Wedi Fundo Riolito User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Metris 320 2jet Eco Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris 320 2jet Eco Instructions for use/assembly instructions

Sentiotec Onni Small user manual

Sentiotec

Sentiotec Onni Small user manual

Clou Freddo 5 installation instructions

Clou

Clou Freddo 5 installation instructions

Hans Grohe Grid Drain 06400XX0 Specification sheet

Hans Grohe

Hans Grohe Grid Drain 06400XX0 Specification sheet

Sanela 12017 Mounting instructions

Sanela

Sanela 12017 Mounting instructions

Symmons Origins 9600-PLR Operation & maintenance manual

Symmons

Symmons Origins 9600-PLR Operation & maintenance manual

Toto GE TBG07201U Installation and owner's manual

Toto

Toto GE TBG07201U Installation and owner's manual

KEUCO Edition 11 51109 010100 Mounting instruction

KEUCO

KEUCO Edition 11 51109 010100 Mounting instruction

Brizo Trevi Cross 6516829 Series manual

Brizo

Brizo Trevi Cross 6516829 Series manual

Kalia BF1220 CITE installation instructions

Kalia

Kalia BF1220 CITE installation instructions

saunalife Garden Series manual

saunalife

saunalife Garden Series manual

Sapho KU211 user manual

Sapho

Sapho KU211 user manual

Haws H1001.8HPS Installation, operation & maintenance instructions

Haws

Haws H1001.8HPS Installation, operation & maintenance instructions

Toto NEOREST MS990CG instruction manual

Toto

Toto NEOREST MS990CG instruction manual

Glacier bay CONSTRUCTOR HD67099-0B10H Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay CONSTRUCTOR HD67099-0B10H Installation and care guide

Schell 01 230 06 99 Assembly instructions

Schell

Schell 01 230 06 99 Assembly instructions

Spectrum Brands Pfister Arterra R89-XDE Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Arterra R89-XDE Quick installation guide

Blanco Single Bowl Undermount 509-338 Specifications

Blanco

Blanco Single Bowl Undermount 509-338 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.