Wellys 087663 User manual

FR - LOUPE AJUSTABLE LUMINEUSE - 087663 - version 2022-03-14
Attention :
Pour une utilisation optimale, lire avec attention cette notice
et la garder en lieu sûr pour une future utilisation.
Information produit :
Cette loupe ajustable et portable est idéale pour la
réalisation de nombreuses tâches pour lesquelles la précision
est indispensable. La loupe peut être placée sur le document
à agrandir ou à tenir dans la main grâce à la poignée
dépliable.
Utilisation :
1. Ajustez le grossissement en tirant sur le cadre noir en
haut de la loupe.
2. Appuyer sur bouton ON/OFF sur le manche pour allumer la lumière. Appuyer une fois pour la
lumière blanche puis une deuxième fois pour la lumière bleue.
3. Pour remplacer les piles, dévissez le couvercle de la petite pile sur la poignée et retirez les
piles usagées. Insérer de nouvelles piles en faisant attention à la polarité correcte (+/-).
Montez le couvercle de la batterie et vissez-le en place.
Piles boutons : DANGER !
Ce type de pile ne doit JAMAIS être avalé. Risque important de brûlures électriques des
organes digestifs, risque de blocage des voies respiratoires et digestives. Garder ces piles hors
de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de pile, consultez immédiatement les services d’urgence.
Risques avec les piles
- Les batteries ne doivent pas être avalées. Par conséquent garder les batteries et des équipements hors de la
portée des enfants. En cas d’ingestion de pile, consultez immédiatement un médecin.
- Avant de placer les piles, vérifiez si les contacts dans l’appareil et sur la pile sont propres et, si nécessaire,
nettoyez-les.
- N’utilisez que le type de piles indiqué dans les données techniques.
- Remplacez toujours toutes les piles. Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves. N’utilisez pas de
types, de marques ou de piles différents et ayant différentes capacités. Lors du remplacement des piles, veillez à
la polarité (+/–).
- Retirez les piles de l’appareil lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil durant une longue
période. Ainsi vous évitez les dommages pouvant être causés lorsqu’elles coulent.
- Si une pile coule, évitez le contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec l’acide de la pile. En cas de
contact avec l’acide de la pile, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
- Retirez immédiatement de l’appareil une pile qui coule. Nettoyez les contacts avant de mettre de nouvelles piles.
- Les piles ne doivent pas être chargées ou être réactivées avec d’autres moyens, ne pas les démonter, ne pas les
ouvrir, ne pas les jeter dans le feu, ne pas les plonger dans des liquides et ne pas les court-circuiter.
- Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
GB – ILLUMINATED ADJUSTABLE MAGNIFIER - 087663
Caution:
Please carefully read through the operating instructions prior to using the device for the first time and
store these instructions in a safe place.
Product Information:
This adjustable and portable magnifier is ideal for carrying out many tasks where precision is
essential. The magnifier can be placed on the document to be enlarged or held in the hand thanks to
the fold-out handle.
Product Use:
1. Adjust the magnification by pulling up the black frame at the top of the magnifying glass.
2. Press the ON/OFF button on the handle to turn on the light. Press once for white light then a
second time for blue light.
3. To replace the batteries, unscrew the small battery cover on the handle and remove the used
batteries. Insert new batteries by paying attention to the correct polarity (+/-). Fit the battery
cover and screw it in place.
Button batteries: DANGER!
This type of battery should NEVER be swallowed. High risk of electrical burns of the
digestive organs, risk of blockage of the respiratory and digestive tracts. Keep these
batteries out of reach of children.
In case of battery ingestion, consult immediately the emergency services.
Danger Associated with Batteries
- Batteries can be life-threatening when swallowed. Keep batteries and the device out of reach of children. If a
battery is swallowed, you must immediately consult medical help.
- Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and on the battery are clean and clean
them if necessary.
- Only use the battery type specified in the technical data.
- Always replace all batteries. Do not use new and used batteries at the same time. Do not use any different battery
types, brands or batteries with different capacities. When changing the batteries, check the polarity (+/-).
- Take the batteries out of the unit if they are empty or if you do not use the unit for a prolonged period of time.
Thus you will prevent damages that could occur if the batteries leak.
- If a battery has leaked, ensure that the battery acid does not come into contact with your skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact with battery acid, immediately rinse the affected areas with sufficient clean
water and immediately consult a physician.
- Immediately remove a leaked battery from the device. Clean the contacts before you insert new batteries.
- The batteries may not be charged or reactivated with other means, not disassembled, opened, thrown in a fire,
submerged in a liquid or short-circuited.
- Non-rechargeable batteries must not be recharged.
- The terminals must not be short-circuited.
DE – FALTBARE LUPE MIT LED - 087663
Achtung:
Für eine optimale Nutzung lesen Sie dieses Handbuch und bewahren Sie es sicher für den späteren
Gebrauch auf.
Produktinformation:
Diese einstellbare, tragbare Lupe ist ideal für die Durchführung vieler Arbeiten, für die Genauigkeit
wichtig ist. Die Lupe kann auf das zu vergrößernde Schriftstück gestellt werden oder dank des
ausklappbaren Griffs in der Hand gehalten werden.
Verwendung:
1. Stellen Sie die Vergrößerung ein, indem Sie den schwarzen Rahmen an der Oberseite der
Lupe hochziehen.
2. Um das Licht anzuschalten, drücken Sie auf den AN-/AUS-Knopf, der sich auf dem Griff
befindet. Drücken Sie den Knopf ein Mal für weißes Licht und ein zweites Mal für blaues Licht.
3. Um die Batterien auszutauschen, schrauben Sie die kleine Batteriefachabdeckung am Griff ab
und entfernen Sie die gebrauchten Batterien. Legen Sie neue Batterien ein und achten Sie
hierbei auf die korrekte Polarität (+/-). Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf und
schrauben Sie diese zu.
Knopfzellen: GEFAHR!
Schlucken Sie NIEMALS eine Knopfzelle. Es besteht ein hohes Risiko von Brandwunden
an Verdauungsorganen und Verstopfungen der Atem- und Verdauungswege. Außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bei Verschlucken kontaktieren Sie sofort den Rettungsdienst.
Gefahr durch Batterien

- Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und das Gerät für
Kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
- Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und
reinigen Sie sie gegebenenfalls.
- Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp.
- Ersetzen Sie immer alle Batterien, verwenden Sie nicht neue und gebrauchte Batterien zusammen. Benutzen Sie
keine verschiedenen Batterie-Typen, Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim
Batterietausch auf die korrekte Polarität (+/–).
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht
benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
- Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
- Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien
einlegen.
- Die Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen, zerlegt, geöffnet, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht
oder kurzgeschlossen werden.
- Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
- Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
NL – OPVOUWBAAR VERGROOT MET LED - 087663
Aandacht:
Lees deze handleiding voor optimaal gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Productinformatie:
Dit verstelbare, draagbare vergrootglas is ideaal voor het uitvoeren van veel taken waarbij
nauwkeurigheid belangrijk is. Het vergrootglas kan op het te vergroten document worden geplaatst of
dankzij de uitklapbare handgreep in de hand worden gehouden.
Gebruik:
1. Pas de vergroting aan door het zwarte kader bovenaan de loep omhoog te trekken.
2. Om het licht aan te doen, drukt u op de AAN/UIT-knop op het handvat. Druk eenmaal op de
knop voor wit licht en een tweede keer voor blauw licht.
3. Om de batterijen te vervangen, schroeft u het kleine deksel van het batterijvak op de
handgreep los en verwijdert u de gebruikte batterijen. Plaats nieuwe batterijen en let daarbij op
de juiste polariteit (+/-). Plaats het deksel van het batterijcompartiment en schroef het vast.
Knoopcellen: GEVAAR!
Slik NOOIT een knoopcel door. Er is een hoog risico op brandwonden in
spijsverteringsorganen en blokkades van luchtwegen en spijsverteringskanaal. Buiten het
bereik van kinderen houden.
Neem bij inslikken onmiddellijk contact op met de ambulancedienst.
Gevaar door batterijen
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk worden ingeslikt. Batterijen en apparatuur buiten het bereik van kinderen
bewaren. Een batterij wordt ingeslikt, medische hulp moet onmiddellijk worden gezocht.
- Kijk voor de plaatsing van de batterijen na, of de contacten in het apparaat en aan de batterij schoon zijn en reinig
ze eventueel.
- Gebruik alleen het batterijtype dat is aangegeven in de technische gegevens.
- Vervang steeds alle batterijen. Nieuwe en gebruikte batterijen niet tezamen gebruiken. Gebruik geen
verschillende batterijtypes, -merken of batterijen met verschillend vermogen. Let bij de vervanging van de
batterijen op de polariteit (+/–).
- Neem de batterijen uit het apparaat, als ze zijn verbruikt of als u het apparaat niet langer gebruikt. Zo vermijdt u
schade, die kan ontstaan door het lekken van de batterij.
- Heeft een batterij gelekt, dan dient u de aanraking van de huid, ogen en slijmvliezen met het batterijzuur te
vermijden. In geval van contact met het batterijzuur moeten de blootgestelde gebieden met veel water worden
afgespoeld en onmiddellijk een arts te consulteren.
- Neem een uitgelopen batterij onmiddellijk uit het apparaat. Reinig de contacten, alvorens een nieuwe batterij te
plaatsen.
- De batterijen mogen niet worden geladen of met andere middelen worden gereactiveerd, niet worden
gedemonteerd, niet openen, in het vuur worden geworpen, in vloeistoffen worden ondergedompeld of worden
kortgesloten.
- Niet-oplaadbare batterijen kunnen niet opgeladen worden. De klemmen mag niet kortgesloten worden.
ES – LUPA AJUSTABLE ILUMINADA - 087663
Atención:
Para una utilización óptima, leer con atención esta reseña y guardarla en lugar seguro para una
futura utilización.
Información produce:
Esta lupa ajustable y portátil es ideal para muchas tareas donde la precisión es esencial. La lupa se
puede colocar sobre el documento a ampliar o sujetar en la mano gracias al asa desplegable.
Utilización:
1. Ajuste la ampliación tirando del marco negro en la parte superior de la lupa.
2. Presione el botón ON/OFF en el mango para encender la luz. Presione una vez para luz
blanca y luego una segunda vez para luz azul.
3. Para reemplazar las baterías, desenrosque la tapa pequeña de la batería en el mango y retire
las baterías viejas. Inserte pilas nuevas prestando atención a la polaridad correcta (+/-). Monte
la tapa de la batería y atorníllela en su lugar.
Botones Piles: DANGER!
Este tipo de batería NUNCA debe tragarse. Riesgo significativo de quemaduras eléctricas
en los órganos digestivos, riesgo de obstrucción de las vías respiratorias y digestivas.
Mantenga estas baterías fuera del alcance de los niños.
Si ingiere una batería, busque servicios d’emergencia inmediatos.
Riesgos con las pilas
- Las baterías no deben ser tragadas. Por consecuente guárdelas así como los equipos fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión de pila, consulte inmediatamente un especialista.
- Antes de colocar las pilas, verifique que los contactos en el aparato así como sobre las pilas, estén limpios y si es
necesario límpielos.
- Utilice únicamente los tipos de pilas indicadas en los datos técnicos.
- Remplace siempre todas las pilas. No utilice una batería nueva y una usada al mismo tiempo. No utilice tipos,
marcas y pilas diferentes y teniendo diferentes capacidades. Mientras remplaza las pilas, vigile la polaridad (+/).
- Retire las pilas del aparato cuando están usadas o si no utiliza el aparato durante un largo periodo. Así evita los
daños posibles si chorrean.
- Evite el contacto del acido de la pila con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con acido de pila,
enjuague inmediatamente la parte concernida abundantemente con agua clara y consulte un medico lo mas
rápido posible.
- Retire inmediatamente del aparato una pila que chorrea. Limpie los contactos antes de poner nuevas pilas.
- Las pilas no deben ser recargadas o reactivadas con otros medios, no debe desmontarlas, no desarmarlas, no
las tire al fuego, no hundir en líquidos y no puentear.
- Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
- Los terminales no deben ser cortocircuitados.
IT – LENTE DI INGRANDIMENTO ILLUMINATA REGOLABILE - 087663
Attenzione :
Per un'utilizzazione ottimale, leggere con attenzione questa avvertenza e custodirla al sicuro per una
futura utilizzazione.
Informazioni sul prodotto:
Questa lente d'ingrandimento portatile e regolabile è l'ideale per molte attività in cui la precisione è
essenziale. La lente d'ingrandimento può essere posizionata sul documento da ingrandire o tenuta in
mano grazie al manico pieghevole.
Utilizzazione:
1. Regolare l'ingrandimento tirando la cornice nera nella parte superiore della lente.
2. Premere il pulsante ON/OFF sull'impugnatura per accendere la luce. Premere una volta per la
luce bianca e poi una seconda volta per la luce blu.
3. Per sostituire le batterie, svitare il piccolo coperchio della batteria sull'impugnatura e rimuovere
le vecchie batterie. Inserire le nuove batterie facendo attenzione alla corretta polarità (+/-).
Montare il coperchio della batteria e avvitarlo in posizione.
Bottoni pile: PERICOLO!
Questo tipo di batteria non deve MAI essere ingerito. Rischio significativo di ustioni
elettriche agli organi digestivi, rischio di blocco dei tratti respiratori e digestivi. Tenere
queste batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se si ingerisce una batteria, cercare servizi di emergenza immediati.

Rischi con batteria
- Le batterie non devono essere ingerite. Tenere le batterie e l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. In caso
di ingestione della batteria, consultare immediatamente un medico.
- Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti sul dispositivo e sulle batterie siano puliti e pulirli, se
necessario.
- Utilizzare esclusivamente tipi di batterie specificate nei dati tecnici.
- Sostituire sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie usate e nuove o batterie. Non utilizzare diversi tipi di
batterie, marche o batterie con capacità diverse. Quando installare le batterie, rispettare le polarità (+ /).
- Togliere le batterie dal dispositivo quando vengono utilizzati o se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo.
Questo evita potenziali danni se gocciolante.
- In caso di perdita di liquido della batteria, evitare che il liquido vada a contatto con con la pelle, gli occhi e le
mucose. In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare immediatamente la parte interessata con acqua
pulita e consultare un medico al più presto possibile.
- In caso di perdita di liquido della batteria, rimuovere immediatamente tutte le batterie. Pulire i contatti prima di
inserire nuove batterie.
- Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi, non smontare, non aprire, non gettare nel
fuoco, non affondare in liquidi e non di esclusione.
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
- I terminali non devono essere in corto circuito.
PT – AUMENTADORA AJUSTÁVEL ILUMINADA - 087663
Atenção:
Para uma utilização ideal, leia atentamente este manual e mantê-lo seguro para uso futuro.
Informações Sobre O Produto:
Esta lupa portátil e ajustável é ideal para muitas tarefas onde a precisão é essencial. A lupa pode ser
colocada no documento a ser ampliado ou segurada na mão graças à alça dobrável.
Uso:
1. Ajuste a ampliação puxando a moldura preta na parte superior da lupa.
2. Pressione o botão ON/OFF na alça para acender a luz. Pressione uma vez para luz branca e
uma segunda vez para luz azul.
3. Para substituir as baterias, desparafuse a tampa pequena da bateria na alça e remova as
baterias antigas. Insira pilhas novas prestando atenção à polaridade correta ( / ). Monte a
tampa da bateria e aperte-a no lugar.
Botões de pilhas: PERIGO!
Este tipo de bateria NUNCA deve ser engolido. Risco significativo de queimaduras
elétricas nos órgãos digestivos, risco de bloqueio dos aparelhos respiratórios e
digestivos. Mantenha estas pilhas fora do alcance das crianças.
Se ingerir uma bateria, procure serviços de emergência imediatos.
Riscos com baterias
- As pilhas não devem ser engolidas. Manter as pilhas e o aparelho fora do alcance das crianças. Em caso de
ingestão da bateria, consulte um médico imediatamente.
- Antes de colocar as pilhas, verifique se os contactos do dispositivo e sobre as baterias são limpos e limpá-los se
necessário.
- Use apenas tipos de pilhas especificados nos dados técnicos.
- Substitua sempre todas as pilhas. Não utilizar uma pilha nova e uma usada ao mesmo tempo. Não use tipos,
marcas e baterias diferentes e têm diferentes capacidades. Enquanto substituiu as baterias, observe a polaridade
(+ /).
- Retire as pilhas do dispositivo quando eles são usados ou não usado o dispositivo por um longo período. Isto
evita a possibilidade de danos se gotejando.
- Evitar o contacto com a pele ácido de bateria, olhos e mucosas. Em caso de contato com o ácido da bateria, lave
imediatamente a parte interessada abundantemente com água limpa e consulte um médico o mais rápido
possível.
- Remover imediatamente o dispositivo de uma goteira pilha. Limpe os contatos antes de colocar pilhas novas.
- As baterias devem ser recarregadas ou reativados por outros meios, não desmonte, jogue no fogo, não afundar
em líquidos e nenhum desvio.
- As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
- Os terminais não devem ser curto-circuito.
PL – SKŁADANA LUPA Z LED – 087663
Uwaga:
W celu optymalnego wykorzystania, dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją w
bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Informacje O Produkcie:
Ta regulowana, przenośna lupa jest idealna do wykonywania wielu prac, w których ważna jest
dokładność. Szkło powiększające można umieścić na powiększanym dokumencie lub trzymać w dłoni
dzięki rozkładanej rączce.
Stosowanie:
1. Wyreguluj powiększenie, wyciągając czarną ramkę na górze lupy.
2. Aby włączyć światło, naciśnij przycisk ON/OFF znajdujący się na uchwycie. Naciśnij przycisk raz,
aby uzyskać białe światło i drugi raz, aby uzyskać niebieskie światło.
3. Aby wymienić baterie, odkręć małą pokrywę komory baterii na uchwycie i wyjmij zużyte baterie.
Włóż nowe baterie, przestrzegając prawidłowej biegunowości (+/-). Załóż pokrywę komory baterii
i przykręć ją.
Przycisk komórki: NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIGDY NIE połykaj komórki przycisku. Istnieje wysokie ryzyko oparzeń narządów
trawiennych i zatorów dróg oddechowych i przewodu pokarmowego. Przechowywać w
nietrze, że dzieci są w nietrzesz".
W przypadku połknięcia należy natychmiast skontaktować się z pogotowiem
ratunkowym.
Niebezpieczeństwo z baterii
- Baterie mogą zostać połknięte niebezpieczna. Dlatego utrzymanie baterii i urządzeń do niedostępnym dla małych
dzieci. Połknięcia baterii, pomoc medyczna należy natychmiast zgłosić.
- Sprawdź przed włożeniem baterii, czy styki w urządzeniu i na baterie są czyste iw razie potrzeby oczyścić je.
- Stosuj tylko określony w specyfikacjach technicznych typu baterii.
- Należy wymienić wszystkie baterie. Nowe i zużyte baterie nie użytkować razem. Nie używać różnych typów
baterii, marki lub akumulatory o różnych pojemnościach. Przy wymianie baterii na polaryzację (+/-).
- Wyjmij baterie z urządzenia , gdy są zużyte lub nie używać urządzenia dłużej. Aby uniknąć uszkodzenia , które
mogą być spowodowane przez nieszczelności.
- W przypadku wycieku z akumulatora, należy unikać. The kontaktu oczu, skóry i błon śluzowych z kwasem
akumulatorowym. Po kontakcie z elektrolitem, należy natychmiast przemyć skażone miejsce dużą ilością wody i
natychmiast zgłosić się do lekarza.
- Należy natychmiast wyciekające baterie z urządzenia. Oczyść styki przed włożeniem nowej baterii.
- Bateria może być doładowywane, demontowane, wrzuca do ognia, zanurzone w cieczy lub zwarte.
- Non-akumulatory nie mogą być ładowane.
- Końcówki nie mogą być zwarte.
CZ – SKLÁDACÍ LUPA S LED - 087663
Pozor:
Pro optimální využití, pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte pro budoucí použití bezpečné.
Informace O Výrobku:
Tato nastavitelná přenosná lupa je ideální pro mnoho úkolů, kde je přesnost zásadní. Lupu lze umístit
na zvětšený dokument nebo držet v ruce díky výklopné rukojeti.
Použití:
1. Upravte zvětšení vytažením černého rámečku v horní části lupy.
2. Pro zapnutí světla stiskněte tlačítko ON / OFF na rukojeti. Stiskněte tlačítko jednou pro bílé
světlo a podruhé pro modré světlo.
3. Chcete-li vyměnit baterie, odšroubujte malý kryt bateriového prostoru na rukojeti a vyjměte
použité baterie. Vložte nové baterie se správnou polaritou (+/-). Vraťte zpět kryt prostoru pro
baterie a přišroubujte jej.
Knoflíkové buňky: NEBEZPEČÍ!
NIKDY nespolkněte knoflíkovou buňku. Existuje vysoké riziko popálenin trávicích orgánů
a ucpání dýchacích a trávicích cest. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Při požití okamžitě kontaktujte záchrannou službu.

Nebezpečí z baterií
- Baterie mohou spolknout riskantní. Proto mějte baterie a zařízení pro dosah malých dětí. Baterie se polykají,
lékařská pomoc je třeba hledat okamžitě.
- Kontrola před vložením baterií, zda jsou kontakty v přístroji a na bateriích čisté a případně očistit.
- Používejte pouze specifikovaný v technických specifikacích typ baterie.
- Vždy vyměňujte všechny baterie. Nemíchat nové a použité baterie. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií, značky
nebo baterie s různými kapacitami. Při výměně baterií na polaritu (+/-).
- Vyjměte baterie z přístroje, pokud jsou opotřebované nebo nepoužívejte přístroj déle. Aby nedošlo k poškození,
které může být způsobeno vytečení baterií.
- V případě úniku baterie, vyhněte. Kontaktu pokožky, očí a sliznic s kyselinou v akumulátorech. Při styku s
elektrolytem, omyjte postiženou oblast okamžitě důkladně vypláchněte vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
- Vezměte okamžitě úniků z baterií ze zařízení. Před vložením nové baterie vyčistěte kontakty.
- Baterie může být dobít, rozebere, házet do ohně, ponořené do kapaliny nebo zkrat.
- Non-dobíjecí baterie nelze dobíjet.
- Terminály nemusí být zkratovat.
SK – SKLADACIA LUPA S LED - 087663
Pozor:
Pre optimálne využitie, starostlivo prečítajte tento návod a uschovajte pre budúce použitie bezpečné.
Informácie O Výrobku:
Táto nastaviteľná prenosná lupa je ideálna pre mnoho úloh, kde je presnosť zásadná. Lupu je možné
umiestniť na zväčšený dokument alebo držať v ruke vďaka výklopnej rukoväti.
Použitie:
1. Upravte zväčšenie vytiahnutím čierneho rámčeka v hornej časti lupy.
2. Pre zapnutie svetla stlačte tlačidlo ON / OFF na rukoväti. Stlačte tlačidlo raz pre biele svetlo a
druhýkrát pre modré svetlo.
3. Ak chcete vymeniť batérie, odskrutkujte malý kryt batériového priestoru na rukoväti a vyberte
použité batérie. Vložte nové batérie so správnou polaritou (+/-). Vráťte späť kryt priestoru pre
batérie a priskrutkujte ho.
Gombíkové články: NEBEZPEČENSTVO!
NIKDY neprehĺtaj gombíková bunka. Existuje vysoké riziko popálenín tráviacich orgánov
a upchatia dýchacích a tráviacich ciest. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Po požití okamžite kontaktujte záchrannú službu.
Nebezpečenstvo z batérií
- Batérie môžu prehltnúť riskantné. Preto majte batérie a zariadení pre dosahu malých detí. Batérie sa prehĺtajú,
lekárska pomoc je potrebné hľadať okamžite.
- Kontrola pred vložením batérií, či sú kontakty v prístroji a na batériách čisté a prípadne očistiť.
- Používajte iba špecifikovaný v technických špecifikáciách typ batérie.
- Vždy vymieňajte všetky batérie. Nepoužívajte staré a nové batérie dohromady. Nikdy nepoužívajte rôzne typy
batérií, značky alebo batérie s rôznymi kapacitami. Pri výmene batérií na polaritu (+/-).
- Vyberte batérie z prístroja, ak sú opotrebované alebo nepoužívajte prístroj dlhšie. Aby nedošlo k poškodeniu,
ktoré môže byť spôsobené vytečeniu batérií.
- V prípade úniku batérie, vyhnite. Kontaktu pokožky, očí a slizníc s kyselinou batérie. Pri styku s elektrolytom,
umyte postihnutú oblasť okamžite dôkladne vypláchnite vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
- Vezmite okamžite úniku z batérií zo zariadenia. Pred vložením novej batérie vyčistite kontakty.
- Batérie sa nesmú dobíjať, rozoberať, hodia do ohňa, ponoriť alebo skratovaný v kvapalinách.
- Non-dobíjacie batérie nemôže dobíjať.
- Terminály nemusí byť skratovať.
PYC – СКЛАДНАЯ ЛУПА СО СВЕТОДИОДОМ - 087663
Внимание :
Для оптимального использования, внимательно прочтите это руководство и обеспечить его
безопасность для будущего использования.
Информация О Продукте :
Эта регулируемая портативная лупа идеально подходит для многих задач, где важна точность.
Лупу можно положить на увеличенный документ или держать в руке благодаря складной ручке.
Использование :
1. Отрегулируйте увеличение, потянув за черный прямоугольник в верхней части
увеличительного стекла.
2. Нажмите кнопку ON/OFF на ручке, чтобы включить свет. Нажмите кнопку один раз для
белого света и второй раз для синего света.
3. Чтобы заменить батарейки, отвинтите маленькую крышку батарейного отсека на
рукоятке и извлеките использованные батарейки. Вставьте новые батарейки, соблюдая
полярность (+/-). Установите на место крышку батарейного отсека и закрутите ее.
Кнопочные ячейки: ОПАСНОСТЬ!
Никогда не глотайте кнопку ячейки. Существует высокий риск ожогов органов
пищеварения и закупорк дыхательных путей и пищеварительного тракта. Держите
вне досягаемости детей.
При проглатывании немедленно обратитесь в службу скорой помощи.
Опасность от батарей
- Батареи могут быть проглочены опасным. Поэтому храните батарейки и оборудование для недоступном
для детей месте. Батарея проглатывании медицинская помощь следует искать сразу.
- Проверьте перед установкой батарей, будь то контакты в устройстве и на батарейках чистые и, при
необходимости, очистите их.
- Используйте только указанный в технических характеристиках типа батареи.
- Всегда заменяйте все батарейки. Не используйте новые и использованные батарейки вместе. Никогда не
используйте различные типы батарей, бренды или батареи различной емкости. При замене батарей на
полярность (+/-).
- Удалите элементы питания из устройств, хранившихся неиспользуемыми долгое время. Во избежание
повреждений, которые могут быть вызваны протечки.
- Если батарея протекла, избегайте. Контакт кожи, глаз и слизистых оболочек с аккумуляторной кислотой.
При контакте с электролитом, промойте пораженный участок немедленно промыть большим количеством
воды и немедленно обратиться к врачу.
- Возьмите утечка батареи из устройства, немедленно. Чистка контактов перед установкой новой батареи.
- Аккумулятор не должен быть пополнен, разобрали, брошенная в огонь, затопление или короткое
замыкание в жидкостях.
- Батарейки не может быть пополнен.
- Терминалы не могут быть закорочены.
SE - VINKNING FÖRSTORARE MED LED - 087663
Varning:
För optimal användning, läs denna bruksanvisning noggrant och förvara den på ett säkert sätt för
framtida bruk.
Produktinformation:
Denna justerbara bärbara förstoringsglas är idealisk för många uppgifter där noggrannhet är
avgörande. Förstoringsglaset kan placeras på ett förstorat dokument eller hållas i handen tack vare
det fällbara handtaget.
Användningen:
1. Justera förstoringen genom att dra ut den svarta rutan längst upp på förstoringsglaset.
2. Tryck på ON/OFF-knappen på handtaget för att tända lampan. Tryck en gång på knappen för
det vita ljuset och andra gången för det blå ljuset.
3. För att byta batterier, skruva av det lilla batterilocket på handtaget och ta bort de använda
batterierna. Sätt i nya batterier med rätt polaritet (+/-). Sätt tillbaka batterifackets lock och
skruva fast det.
Knappceller: FARA!
Svälj ALDRIG en knappcell. Det finns en hög risk för brännskador på
matsmältningsorgan och blockeringar av andnings- och matsmältningskanalen. Förvaras
utom räckhåll för barn.
Vid förtäring, kontakta ambulansen omedelbart.
Risker med batterier
Batterierna ska inte sväljas. Därför håll batterier och utrustning utom räckhåll för barn. Om batteri sväljs, kontakta
läkare omedelbart.

Innan du placerar batterierna, kontrollera om kontakterna i enheten och på batteriet är rena och, om nödvändigt,
rengör dem.
Använd endast typ av batteri som anges i tekniska data.
Alltid ersätta alla batterier. Gör inte mix används batterier med nya batterier. Använd inte olika typer, varumärken
eller batterier med olika kapacitet. Vid byte av batterier, se till att polariteten (+ /-).
Ta ut batterierna från enheten när de har slut eller när du inte använder enheten på länge. För att undvika skador
som kan orsakas av läckage.
Om ett batteri rinner, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor med batterisyra. Vid kontakt med batterisyra,
omedelbart skölj platserna som är berörda med rikligt med rent vatten och uppsök läkare omedelbart.
Bort omedelbart enheten batteri flöda. Ren kontakterna innan du sätter nya batterier.
Batterierna måste inte laddas eller återaktiveras med andra medel, ta dem isär, inte öppna dem, kasta dem inte i
elden, inte störta i vätskor och inte Kortslut dem inte.
Icke-uppladdningsbara batterier får inte laddas.
Leverans terminalerna får inte kortslutas.
NO - VINKENDE FORSTØRRE MED LED – 087663
Advarsel:
For optimal bruk, les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den trygt for fremtidig referanse.
Produktinformasjon:
Dette justerbare bærbare forstørrelsesglasset er ideelt for mange oppgaver der nøyaktighet er
avgjørende. Forstørrelsesglasset kan plasseres på et forstørret dokument eller holdes i hånden
takket være det sammenleggbare håndtaket.
Bruken:
1. Juster forstørrelsen ved å trekke ut den svarte boksen på toppen av forstørrelsesglasset.
2. Trykk på PÅ/AV-knappen på håndtaket for å slå på lampen. Trykk én gang på det hvite lyset
og det blå lyset andre gang.
3. For å bytte batterier, skru av det lille batteridekselet på håndtaket og fjern de brukte batteriene.
Sett inn nye batterier med riktig polaritet (+/-). Sett på plass batteridekselet og skru det på.
Knappceller: FARE!
Svelg ALDRI en knappecelle. Det er stor risiko for brannskader i fordøyelsesorganer og
blokkeringer av luftveier og fordøyelseskanaler. Oppbevare deg utilgjengelig for barn.
Ved svelging, kontakt ambulansetjenesten umiddelbart.
Risiko med batterier
Batterier bør ikke svelges. Derfor holde batterier og utstyr utilgjengelig for barn. Hvis batteriet blir svelget, se en
lege umiddelbart.
Før du plasserer batteriene, sjekk hvis kontaktene i enheten og batteriet er rene og, om nødvendig rengjøres.
Bruk kun typen batteri som er angitt i de tekniske dataene.
Alltid erstatte alle batterier. Gjør ikke blanding brukes batteriene med nye batterier. Ikke bruk forskjellige, merker
eller batterier med forskjellige størrelser. Når du erstatter batteriene, sikre polariteten (+ /-).
Ta ut batteriene fra enheten når de er tom, eller når du ikke bruker enheten på lenge. For å unngå skader som
kan oppstå som følge av lekkasje.
Hvis et batteri flyter, unngå kontakt med hud, øyne og slimhinner med batterisyre. Ved kontakt med batterisyre,
umiddelbart skyll stedene opptatt med mye rent vann og se en lege umiddelbart.
Fjern umiddelbart enheten et batteri strømmer. Rengjør kontaktene før du setter nye batterier.
Batterier må ikke lades eller aktiveres med andre midler, ta ikke dem fra hverandre, ikke åpne dem, ikke kaste
dem på ilden, ikke stupe i væsker og ikke kortslutt dem.
Ikke-oppladbare batterier må ikke lades. Forsyning terminaler må ikke være kortsluttet.
FI - WAVING LAAJENTAA LED:LLÄ – 087663
Varoitus:
Parhaan käytön varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta
varten.
Tuotetiedot:
Tämä säädettävä kannettava suurennuslasi on ihanteellinen moniin tehtäviin, joissa tarkkuus on
ratkaisevan tärkeää. Taitettavan kahvan ansiosta suurennuslasi voidaan asettaa suurennetun
asiakirjan päälle tai pitää sitä kädessä.
Käyttö:
1. Säädä suurennusta vetämällä ulos suurennuslasin päällä oleva musta laatikko.
2. Paina kahvassa olevaa ON/OFF-painiketta sytyttääksesi lampun. Paina valkoista valoa ja
sinistä valoa kerran toisen kerran.
3. Vaihda paristot irrottamalla pariston pieni kansi kahvasta ja poista käytetyt paristot. Aseta
uudet paristot oikein päin (+/-). Aseta akun kansi takaisin paikalleen ja ruuvaa se kiinni.
Nappikennot: VAARA!
Älä KOSKAAN niele nappikennoa. Ruoansulatuselimiin ja hengitys- ja
ruoansulatuskanavan tukoksiin on suuri palovammojen riski. Pysy poissa lasten
ulottumattomissa.
Jos se niellään, ota välittömästi yhteys ambulanssipalveluun.
Riskejä akuilla
Akkuja ei saa niellä. Siksi pitää akut ja laitteet poissa lasten ulottuvilta. Akku nieltynä lääkäriin välittömästi.
Ennen saattamista paristot, tarkista, onko laitteen ja akun yhteyshenkilöiden ovat puhtaita ja tarvittaessa Puhdista
ne.
Käytä vain tyyppinen akku ilmaistu tekniset tiedot.
Aina vaihtaa. Eivät ole mix Käytetyt akut paristot. Älä käytä eri, tuotemerkkejä tai akut videolaitteilla. Kun vaihdat
paristot, varmistaa napaisuus (+ /-).
Poista paristot laitteesta, kun ne ovat tyhjiä tai jos et käytä laitetta pitkään. Näin vältät vahingot, joita voi syntyä,
kun ne virtaavat.
Jos akun virtaa, Vältä kontaktia iholle, silmiin ja limakalvoille akkuhappo. Akkuhappo roiskeet välittömästi
Huuhtele runsaalla puhtaalla vedellä paikalle ja lääkäriin välittömästi.
Poista heti laitteen akun virtaa. Puhdistaa kosketuspinnat, ennen kuin laitat paristot.
Paristoja ei saa ladata tai muulla tavoin aktivoitava ei oteta heidät, ei avaudu, ei tarvitse heittää niitä tuleen,
syöksy nesteitä ja olla oikosulku niitä.
Non-akut pitää ei ladata.
Tarjonnan liittimiin saa oikosulussa.
FR - Mise au rebut de l'appareil : La directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
GB - This product is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE). Do not dispose of electrical
appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical
appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
DE - Entsorgung des Geräts: Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über die mit elektrischen und elektronischen Komponenten ausgestatteten Abfälle (WEEE) bestimmt, dass
benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um
den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen und die Gesundheit sowie die Umwelt zu schützen.
NL - Verwijdering van het apparaat: Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke elektrische
apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling
van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
ES - Reciclaje: Este producto lleva el símbolo de descarte selectivo de equipamiento eléctrico y electrónico (RAEE). Esto significa que el aparato debe manipularse siguiendo las
directivas europeas 2012/19/UE para ser reciclado o desmantelado con el fin de minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mayor información, por favor contacte a sus
autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de desecho selectivo son potencialmente peligrosos para el ambiente y para la salud humana debido a la
presencia de substancias peligrosas en ellos.
IT - Smaltimento dell'apparecchio: La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
circuito normale dei rifiuti urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e di riciclaggio dei materiali che li compongono e ridurre l'impatto sulla
salute umana e l'ambiente.
PT - O caixote com uma cruz indica que o producto (REEE) preenche os requisitos exigidos pela nova directiva introduzida na tutela do ambiente 2012/19/UE e que no fim do seu ciclo de vida deve ser
encaminhado para um local apropriado. Pedir informações às autoridades locais competentes sobre os locais indicados para a recolha de desperdícios. Ao não agir de acordo com o indicado neste
parágrafo terá que responder segundo as leis em vigor.
CZ - Likvidace zařízení: Evropská směrnice o odpadu z elektrických a elektronických zařízení 2012/19/EU (OEEZ) vyžaduje, aby domácí spotřebiče nebyly vyhazovány do běžného komunálního odpadu.
Použitá zařízení musí být odkládána do tříděného odpadu pro zajištění rekuperace nebo recyklace materiálů. Snižují se tím dopady na lidské zdraví a životní prostředí.
SK - Ochrana životného prostredia – smernica 2012/19/EÚ (OEEZ): Pre ochranu našej prírody a zdravia musia byť odslúžené elektrické prístroje odstránené podľa určitých pravidiel. To si vyžaduje
nasadenie predajcu aj spotrebiteľa. Z toho dôvodu nemôže byť prístroj odstránený ako netriedený zvyšný odpad, ako naznačuje symbol, ktorý je vyobrazený na typovom štítku. Preto musí byť prístroj
poslaný späť predajcovi, alebo prinesený do zberu pre triedený odpad, kde s odslúženými prístrojmi špeciálne nakladajú alebo ich recyklujú.
PL - Utylizacja urządzenia: Dyrektywa Europejska 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), nakazuje, aby zużytych domowych urządzeń elektrycznych nie
wprowadzać do normalnego strumienia odpadów komunalnych. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie, aby zoptymalizować poziom odzysku i recykling zawartych w nich materiałów oraz
ograniczyć niekorzystny wpływ na zdrowie człowieka i na środowisko naturalne.
PУС - Маркиpовка симболом перецеркнутого мусорного бака означает, что даннoe изделие подпадает под действие директивы Европейского Coвета 2012/19/EU. Узнайте o правилаx
местного закoнодательства по раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий. Действйте в cooтветствии c местными правилами и нe выбрасывайте отработавшее
изделие вместе c быторым отходами. Правильная утилизация отслужившего поможет предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
RO - Aruncarea aparatului la deşeuri: Directiva Europeană 2012/19/UE referitoare la deşeurile din Echipamentele electrice şi Electronice (DEEE), cere ca aparatele de bucătărie folosite să nu fie aruncate
în fluxul normal al deşeurilor municipale. Aparatele folosite trebuie colectate separat pentru a optimiza procentul de recuperare şi reciclare a materialelor componente şi a reduce impactul acestora asupra
sănătăţii oamenilor şi a mediului.
FR - Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères normales. En tant que consommateur final, vous êtes contraint par
la loi de rendre/éliminer correctement les piles usées. Après usage, vous pouvez rapporter gratuitement les piles là où vous les avez achetées ou à
proximité de chez vous (p. ex. dans des centres de récupération du commerce ou dans les centres communaux). Ne donner au recyclage que des piles
entièrement déchargées en prenant soin de recouvrir les bornes de scotch.
GB - Batteries and storage batteries must not be disposed of in normal household waste. As the end user you are legally responsible for returning or
properly disposing of the batteries. After use you can return the batteries to the place where you bought them free of charge (e. g. at the collection point
in the shop or at local authority collection points). Batteries must be returned discharged and with sealed terminals.
DE - Batterien und Akkus dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich zur Rückgabe/
ordnungsgemäßen Entsorgung gebrauchter Batterien verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in deren unmittelbarer Nähe
unentgeltlich zurückgeben (z. B. bei den Sammelstellen im Handel oder bei kommunalen Sammelstellen). Batterien nur vollständig entladen mit abgeklebten Batteriepolen
zurückgeben.
NL - Batterijen en accu’s mogen niet worden verwijderd met het normale huisvuil. Als eindgebruiker bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen terug te geven/op een reglementaire manier te
verwijderen. U kunt de batterijen na gebruik gratis terugbezorgen in het verkooppunt of in de onmiddellijke buurt ervan (bijv. bij de inzamelpunten in de handel of bij communale inzamelpunten). Alleen
lege baterijen met afgedekte polen terugbezorgen.
ES - Deseche las pilas en los lugares habilitados al efecto para que puedan ser recicladas. Las pilas gastadas son altamente contaminantes. Las baterías solo deben ser devueltas descargadas y sus
terminales deben estar selladas con cinta aislante adhesiva para su eliminación.
IT - Non gettate le baterie esauste o danneggiate nei rifuiti domestici per non danneggiare l’ambiente. Le baterie esauste devono essere smaltite in rispetto delle normative ambientali in vigore, presso un
centro di raccolta autorizzato, o depositate negli appositi contenitori presso il punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. Quando si smaltiscono le batterie, isolarne i contatti con del nastro adesivo.

PT - As pilhas que acompanham este produto atendem às normas e resoluções vigentes no país. Ao final de sua vida útil, descarte-as nos locais a elas destinados, segundo instruções do respectivo
fabricante da pilha, garantindo, assim, que não agridam o meio ambiente. As pilhas só devem ser devolvidas descarregadas e os terminais devem ser isolados com fita.
CZ - Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží
speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Baterie zcela vybíjet a vkládat s olepenými kontakty.
SK - Batérie riadne zlikvidujte odhodením do zberných nádob v obchodoch, ktoré sú špeciálne určené na tento účel. Batérie nepatria do domového odpadu. Batéria len úplne vybitý akumulátor s lepenými
návrate poliakov.
PL - Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Akumulatory należy oddawać w punkcie zbiorczym zużytych baterii. Baterie tylko w pełni rozładowane z zaklejoną taśmoą
oddawać.
PYC - В изделии содержатся элементы питания, которые подпадают под действие директивы EC2002/96/EC и не могут быть утилизированы вместе c быторым мусором. Ознакомтесь c
местными правилами утилизации элементoв итания. Правильная утилизация поможет предотвратить вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. Батареи только
полностью разряжен аккумулятор с тесьмой возвращения поляков.
RO - Este interzisă eliminarea bateriilor în resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia legală de a preda bateriile la un centru de colectare local. Această obligaţie are scopul de a asigura
eliminarea ecologică a bateriilor. Predaţi bateriile numai dacă sunt descărcate. Bateriile descărcate numai bateria complet cu bandă adezivă de retur polonezii.
SE – Det inbyggda batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten eller lämnar in den vid en offciell åter vinningsstation. Lämna batteriet vid
en offciell åter vinningsstation för batterier.
NO – De innebygde batteriene består av stoffer som kann forurense miljøet. Ta alltid ut batteriene før du leverer apparatet på et offentlig innsamlingssted. Lever batteriene på et offentlig innsamlingssted
for batterier.
FI – Paristojen hävittäminen: Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokaisella kulut- tajalla on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa/ kaupunginosansa tai kaupan
keräilypisteeseen. Tämän tarkoitukse- na on varmistaa, että paristojen hävittämisestä ei aiheudu vaaraa ympäristölle. Palauta paristot ainoastaan purkautuneina.