wepump WELOW User manual

WELOW
FR p.3
GB p.13

2
FR

3
FR
Sommaire
Chère cliente, cher client,
Nous tenons tout d’abord à vous remercier pour la conance que vous nous avez accordée en
achetant notre produit.
Votre nouvel appareil a été conçu et fabriqué avec les dernières technologies existantes assurant
sa sécurité.
Attention, avant la première utilisation nous vous invitons à respecter scrupuleusement les
instructions reprises ci-dessous. Elles vous permettront d’utiliser votre appareil dans des conditions
optimum et assureront sa longévité.
Avant de commencer...
Utilisation prévue
L’appareil vise à être utilisé pour le pompage d’eau de pluie, d’eau douce, d’eau courante et d’eau
chlorée pour piscine.
Il ne doit pas être utilisé pour la fourniture d’eau potable ou de substances alimentaires.
L’appareil ne peut pas être utilisé pour le pompage de substances explosives, inammables,
agressives ou dangereuses pour la santé. Le pompage des matières fécales est également proscrit.
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation commerciale ou industrielle.
L’appareil n’est pas adapté à un fonctionnement en continu (par exemple, pour une circulation en
continue dans un système de ltrage). Il n’est également pas adapté pour être utilisé avec des
liquides contenants des matériaux abrasifs (par exemple du sable) ou contenant des mélanges de
poussière, de boue ou d’argile.
Toute autre utilisation est considérée comme incorrecte. Des dommages imprévus peuvent résulter
d’une mauvaise utilisation, de modications sur l’appareil ou d’une utilisation de pièces qui n’ont
pas été testées et approuvées par le fabricant !
Que signient les symboles utilisés ?
Des informations et avertissements de danger sont clairement indiqués dans ces instructions
d’utilisation. Les symboles suivants sont utilisés :
Type et source du danger !
Ne pas observer cet avertissement de danger peut entraîner des blessures phy-
siques ou la mort.
Sommaire
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Aperçu de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Dysfonctionnements et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4
FR
Type et source du danger !
Cet avertissement de danger met en garde contre des dommages possibles à
l’appareil, à l’environnement ou à d’autres biens.
Note
Ce symbole implique des informations qui pourraient vous aider à avoir une meil-
leure compréhension des procédés impliqués.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
• Pour utiliser cet appareil de manière sécurisé, l’utilisateur doit avoir lu et compris ces
instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
• Conservez toujours les instructions d’utilisation à portée de main.
• Si vous vendez ou cédez l’appareil, vous devrez remettre également ces instructions
d’utilisation.
• Respectez toutes les instructions de sécurité ! Ne pas observer ces instructions peut entraîner
des blessures pour vous et d’autres personnes.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des zones potentiellement explosives ou à proximité de liquides
ou de gaz inammables !
• Ne pas toucher la prise secteur avec les mains mouillées ! Déconnectez toujours la prise
secteur en tirant sur la prise et non sur le câble.
• Le branchement doit être effectué sur des prises de terre qui ont été correctement installées,
mise à la terre et testées. La tension d’alimentation et le fusible doivent être conformes aux
données techniques.
• Lors d’une utilisation prévue pour une piscine, un étang de jardin ou un endroit similaire,
l’appareil doit être raccordé d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec un
courant de fuite de 30 mA max.
• Ne pas tordre, écraser, tirer ou rouler sur le câble d’alimentation, protégez-le des bords
tranchants, de l’huile ou de la chaleur.
• Les rallonges ne doivent pas être utilisées.
• Débranchez la prise secteur avant tout travail sur l’appareil.
• Ne pas installer ni activer l’appareil lorsque des personnes ou des animaux se trouvent dans
le liquide d’acheminement (par exemple une piscine) ou s’ils sont en contact avec celui-ci.
• Les enfants et les jeunes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser cet appareil et doivent
rester éloignés pendant son fonctionnement.
• Les réparations éventuelles doivent être effectuées uniquement par un électricien qualié.
Des réparations incorrectes pourraient entraîner un risque de pénétration du liquide dans les
composants électriques de l’appareil.

5
FR
Note
Dans le cas d’une utilisation continue de la pompe avec la corde, l’état de la corde doit
être vérié régulièrement car elle peut s’user et casser avec le temps.
Aperçu de votre appareil / Fonctionnement
Aperçu de votre appareil
1. Poignée
2. Câble et prise
3. Système de otteur sensor
4. Raccord de connexion
5. Corps de la pompe
6. Support du système de otteur sensor
Fonctionnement
Installation et mise en service
Fixez une corde sufsamment longue et solide à la poignée avant la première utilisation. La pompe
est immergée dans l’eau à l’aide de cette corde. L’utilisation d’une corde n’est pas obligatoire si la
pompe n’est pas immergée en profondeur et peut être récupérée par la poignée.
Le raccordement du tuyau
Pour une utilisation occasionnelle, utilisez un tuyau d’arrosage adapté.
L’utilisation de tuyaux rigides avec clapet anti retour est recommandée pour une utilisation à un
emplacement xe. Cela empêche le ux de retour du liquide après l’arrêt de l’appareil.
(Filetage : ► Donnée techniques – p. 9)
– Vissez le raccord à la pompe
Toutes les connexions letées (comme les raccords) doivent être scellées par de la pâte d’étanchéité
(par exemple du ruban Téon®).
– Avant de brancher le tuyau, insérez un collier de serrage autour de celui-ci
– Poussez fermement le tuyau sur l’extrémité du raccord et sécurisez-le par le collier de serrage.
Installation
L’appareil peut être immergé sous l’eau jusqu’à la profondeur de submersion mentionnée dans les
données techniques.
Installez l’appareil de manière à ce que les orices d’aspiration ne soient pas obstrués par des
corps étrangers (placez l’appareil sur une surface ferme et plane si nécessaire).
Assurez-vous de la stabilité de l’appareil.

6
FR
Risque d’endommagement de l’appareil !
Ne pas lever la pompe par le câble ou le tuyau de refoulement, ils ne sont pas
conçus pour supporter la contrainte de traction émise par le poids de la pompe.
Pour votre sécurité / Nettoyage et entretien
– Immergez la pompe de manière légèrement inclinée dans l’eau de manière à ce que des poches
d’air ne se forment pas sur le dessous de l’appareil. Ces poches empêcheraient l’aspiration. Une
fois la pompe immergée, elle peut être remise droite.
– Laissez la pompe au fond de l’eau. Utilisez une corde solide xée à la poignée de la pompe pour
la faire descendre.
– Attachez l’extrémité de la corde fermement après la submersion.
La pompe peut également être utilisée en étant suspendue à une corde, et ainsi ne pas être posée
sur un sol.
Fonctionnement
En ajustant la position du sensor, vous décidez du niveau d’eau auquel la pompe s’enclenche. Ce
produit offre trois positions de réglage vertical.
Lorsque le sensor est inséré dans la position représentée à la gure 2, la pompe passera en mode
manuel et ne s’arrêtera qu’une fois que vous la débrancherez.
En mode manuel, La pompe aspire l’eau jusqu’à 1mm du sol.
Note
Pour un fonctionnement avec une corde :
Ne pas utiliser la pompe sans tuyau de refoulement. Évitez que la pompe ne
tourne autour de son axe longitudinal.
Nettoyage et entretien
Présentation du nettoyage et de l’entretien
Avant chaque utilisation
Quoi ? Comment ?
Vériez des dommages éventuels du corps de
la pompe et des câbles.
Inspection visuelle
Vériez d’éventuels dommages sur le système
sensor

7
FR
Risque d’endommagement de l’appareil !
Le gel abime la pompe et les accessoires s’il y a toujours une présence d’eau !
Risque de blessures physiques et de mort !
Si elles ne sont pas menées correctement, les réparations peuvent entraîner un
disfonctionnement de l’appareil. Ces réparations pourraient vous mettre en danger
et mettre en danger votre entourage.
Stockage / Mise hors service
Nettoyage externe de l’appareil
Rincez avec de l’eau claire. Éliminez les contaminations tenaces à l’aide d’une brosse et de dé-
tergent.
Immergez la pompe dans un bac rempli d’eau claire et activez la pendant un court moment an de
rincer l’intérieur de la pompe.
Nettoyage de la zone d’aspiration
– Nettoyez tous les endroits accessibles du corps de pompe. Retirez les bres qui se sont enrou-
lées autour de l’arbre rotor en retirant le raccord. Éliminez les contaminations tenaces à l’aide d’une
brosse et de détergent.
Après chaque utilisation
Quoi ? Comment ?
Nettoyez l’appareil
Note
Avant d’utiliser la pompe de nouveau, « faites la tremper » de manière à ce que les
résidus de poussière ne bloquent pas l’appareil.
Stockage
En cas de risque de gel, démontez les accessoires de l’appareil, nettoyez-les et stockez-les dans
un endroit protégé du gel.
Dysfonctionnements et dépannage
Dans le cas d’un dysfonctionnement.
Mise hors service
Mise hors service de l’appareil
Les appareils comportant une étiquette avec ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Vous devez jeter vos vieux équipements électriques et électroniques
séparément.
Veuillez contacter l’autorité locale et vous renseigner sur l’élimination conforme aux règlementations
locales.
En le séparant de vos déchets, vous envoyez votre vieil équipement vers un recyclage ou une autre
forme de réutilisation. Vous aiderez ainsi à éviter que des matériaux dangereux se retrouvent dans
l’environnement.
Recyclage de l’emballage
L’emballage comporte un carton et du plastique pouvant être recyclés. Mettez ces matériaux au
recyclage.

8
FR
Dysfonctionnements et dépannage
Des pannes mineures peuvent entraîner un dysfonctionnement. Dans la plupart des cas, vous se-
rez vous-même en mesure de corriger ces pannes. Veuillez commencer par consulter le tableau
ci-dessous avant de contacter votre assistance technique. Cela vous permettra d’économiser du
temps et de possibles dépenses.
Erreur/Panne Cause Correction
La pompe ne fonctionne pas
Pas d’alimentation ? Vériez les câbles, les prises et
le fusible.
Surchauffe du moteur résultant de :
• une température du liquide trop
élevée ?
• une obstruction par des corps
étrangers ?
Éliminez la cause de la surchauffe
(température max. du liquide
► Données techniques – p. 9).
Le disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT) est déclenché?
Activez le DDFT. Contactez un
électricien qualié si le DDFT se
déclenche de nouveau.
Moteur défectueux ? Contactez votre partenaire de
services.
La pompe est allumée mais ne
fonctionne pas.
Orices d’aspiration obstrués ? Remédiez à l’obstruction.
La pompe aspire de l’air ?
Maintenez la pompe inclinée
pendant la submersion.
Allumez et éteignez la pompe
plusieurs fois an d’expulser l’air.
Pompe obstruée par des corps
étrangers ?
Nettoyez la pompe (► Nettoyage
de la zone d’aspiration - p.7).
Débit trop faible.
Hauteur de refoulement trop élevée ? Respectez la hauteur maximum de
refoulement
(► Données techniques – p. 9).
Diamètre du raccord et du tuyau trop
petit ?
Utilisez un raccord ou un tuyau de
diamètre plus large.
Raccord obstruée ? Remédiez à l’obstruction.
Orices d’aspiration obstrués ? Nettoyez l’orice d’aspiration.
Torsion du tuyau ? Redressez le tuyau.
Fuites du tuyau ? Étanchéisez le tuyau, resserrez
les raccords letés.
Le fonctionnement de la pompe
est très bruyant. La pompe aspire de l’air ?
Assurez-vous qu’il y a assez de
liquide.
Maintenez la pompe inclinée
pendant la submersion.

9
FR
Données techniques
Si vous ne pouvez pas corriger l’erreur vous-même, veuillez contacter l’assistance technique
directement. Veuillez noter que des réparations mal effectuées annuleront votre garantie et
pourraient entraîner des dépenses supplémentaires.
Données techniques
Modèle WELOW
Tension nominale 230 V / 50 Hz
Puissance nominale 400 W
Type de protection IPX8
Hauteur de refoulement max 7 m
Débit max 7000 l/h
Profondeur de submersion max 7 m
Température max du liquide 35°C
Diamètre du refoulement 1”G1”1¼”G1½”
Longueur de câble 10 m
Taille maximale des grains 5 mm
Risque d’endommagement de l’appareil !
La taille des grains mentionnée ne se réfère pas à du sable ou à des pierres que
le rotor ne peut enfoncer dans la pompe. Mais à des particules molles et souples
comme des peluches par exemple.

10
FR
Garantie
Garantie
Les produits WE PUMP sont conçus selon des normes de qualité très strictes.
WEPUMP garantit ses produits pendant 36 mois à compter de la date d’achat, facture à l’appui.
Cette garantie s’applique à tous les défauts matériaux et de fabrication éventuels.
Pour que la garantie soit valable, les conditions suivantes doivent être remplies :
• La date d’achat peut être prouvée par un reçu
• L’appareil a été manipulé de manière adéquate et en respectant les instructions du mode
d’emploi.
• Aucun dommage causé par des facteurs externes ou des corps étrangers comme du sable ou
des pierres n’est visible
• Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les défauts dus à l’usure ne seront pas pris en charge par la garantie. Cela concerne notamment
les interrupteurs, les disjoncteurs, les turbines et les garnitures mécanique.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
En cas de recours à la garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve d’achat.
Les produits défectueux renvoyés à WEPUMP par l’intermédiaire de votre revendeur WEPUMP
seront récupéré par nos soins tant que le produit est correctement emballé. Si les biens défectueux
sont directement adressés à WEPUMP par le client, WEPUMP ne pourra vérier et réparer ces
produits que si le client prend en charge les frais d’expédition. Les produits reçus avec un emballage
non conforme ne seront pas acceptés par WEPUMP.

11
FR
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Nous certions par la présente que le produit décrit ci-dessus répond de par sa conception et son
type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions
fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes et
aux normes ci-dessous. Toute modication apportée à la machine sans notre accord rend cette
déclaration invalide.
Directives européennes :
• 2004/108/CE Directive CEM
• 2006/95/CE Directive de basse tension
• 2006/42/CE Directive des machines
• 2011/65/CE Directive RoHS
Normes harmonisées appliquées :
• EN 55014-1 :2006+A1+A2
• EN 55014-2 :1997+A1+A2
• EN 61000-3-2 :2006+A1+A2
• EN 61000-3-3 :2013
• EN 60335-1 : 2012 +A11
• EN 60335-2-41 :2003+A1+A2
• EN 62233 : 2008
S.HERAULT
Directeur des achats

12

13
Table of contents/Before you begin
2
Q1300B101_01/1/2011
GB
Dear Customer,
We thank you for the trust you put in our products!
Your new appliance was designed and manufactured to the current state of the art.
Read these instructions for use carefully before using the appliance for the first time! These
instructions contain all information necessary to safely use this appliance and provide for its
extended lifespan. Please make sure to observe all safety information included in these instruc-
tions!
Table of contents
Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Your appliance at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Malfunctions and troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Before you begin…
Intended use
The appliance is intended for pumping rainwater, fresh water, mains water and chlorinated swim-
ming pool water.
It must not be used for the drinking water supply or for the delivery of foodstuffs.
Explosive, flammable, aggressive or health-hazardous substances and faecal matter must not
be pumped.
The appliance is not suitable for commercial or industrial use.
The appliance is not suitable for continuous running (e. g. permanent circulation in filter sys-
tems). It is also not suitable for use with liquids containing abrasive materials (e. g. sand) or con-
taining mixtures of dirt, sand, mud or clay.
Any other use is considered improper. Unpredictable damage can occur as a result of improper
use, modifications to the appliance or due to the use of parts which have not been tested and
approved by the manufacturer!
What do the symbols used mean?
Danger notices and information are clearly marked throughout these instructions for use. The fol-
lowing symbols are used:
Danger!
Type and source of the danger!
Failure to observe this danger notice may cause physical injury or death.
13
14
15
15
16
17
17
18
19
20
21
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14
For your safety
3Q1300B101_01/1/2011
GB
For your safety
General safety instructions
•To operate this appliance safely, the user must have read and understood these instructions
for use before using the appliance for the first time.
•Always keep the operating instructions within reach.
•If you sell or pass the appliance on, you must also hand over these operating instructions.
•Observe all safety instructions! Failure to do so may cause harm to you and others.
•Do not use the appliance in potentially explosive areas or in the vicinity of flammable liquids
or gases!
•Do not touch the mains plug with wet hands! Always disconnect the mains plug by pulling the
plug and not the cable.
•The connection must be made to earthed sockets which have been properly installed,
earthed and tested. Mains voltage and fuse must comply with the technical data.
•During operation for swimming pools, garden ponds and similar places, the appliance must
be equipped with a residual current circuit breaker (RCCB) with a design fault current of not
more than 30 mA.
•Do not kink, crush, drag or drive over the mains cable; protect against sharp edges, oil and
heat.
•Extension cables must not be used.
•Disconnect the mains plug before all work on the appliance.
•Do not install and switch on the appliance if there are people or animals in the medium being
pumped (e. g. a swimming pool), or they are in contact with it.
•Children and young people under the age of 16 years must not use this appliance, and must
be kept away from it when it is in operation.
•Repairs must be carried out only by a qualified electrician.
If repairs are carried out incorrectly, there is a danger of liquid penetrating into the electrical
components of the appliance.
Attention!
Type and source of the danger!
This danger notice warns of damage to the appliance, the environment or other prop-
erty.
Note:
this symbol signifies information that may help you reach a better understanding of
the processes involved.

15
For your safety
3Q1300B101_01/1/2011
GB
For your safety
General safety instructions
•To operate this appliance safely, the user must have read and understood these instructions
for use before using the appliance for the first time.
•Always keep the operating instructions within reach.
•If you sell or pass the appliance on, you must also hand over these operating instructions.
•Observe all safety instructions! Failure to do so may cause harm to you and others.
•Do not use the appliance in potentially explosive areas or in the vicinity of flammable liquids
or gases!
•Do not touch the mains plug with wet hands! Always disconnect the mains plug by pulling the
plug and not the cable.
•The connection must be made to earthed sockets which have been properly installed,
earthed and tested. Mains voltage and fuse must comply with the technical data.
•During operation for swimming pools, garden ponds and similar places, the appliance must
be equipped with a residual current circuit breaker (RCCB) with a design fault current of not
more than 30 mA.
•Do not kink, crush, drag or drive over the mains cable; protect against sharp edges, oil and
heat.
•Extension cables must not be used.
•Disconnect the mains plug before all work on the appliance.
•Do not install and switch on the appliance if there are people or animals in the medium being
pumped (e. g. a swimming pool), or they are in contact with it.
•Children and young people under the age of 16 years must not use this appliance, and must
be kept away from it when it is in operation.
•Repairs must be carried out only by a qualified electrician.
If repairs are carried out incorrectly, there is a danger of liquid penetrating into the electrical
components of the appliance.
Attention!
Type and source of the danger!
This danger notice warns of damage to the appliance, the environment or other prop-
erty.
Note:
this symbol signifies information that may help you reach a better understanding of
the processes involved.
19

16

17
Storing/Disposal/Malfunctions and troubleshooting
6
GB
Q1300B101_01/1/2011
After every use
Cleaning the appliance externally
Rinse with clean water. Remove stubborn contamination with a brush and detergent.
Submerge the pump in a container with clean water and switch on for a short time to rinse the
inside of the pump.
Cleaning the suction area
– Clean all accessible insides of the casing. Remove fibres which have wound around the rotor
shaft by opening the pressure connection. Remove stubborn contamination with a brush and
detergent.
Storing
If there is a risk of frost, dismantle the appliance and accessories, clean them and store in a place
protected from frost.
Disposal
Disposing of the appliance
Products which are labelled with the adjacent symbol must not be disposed of in house-
hold rubbish. You must dispose of such old electrical and electronic equipment sepa-
rately.
Please check with your local authority about the possibilities for correct disposal.
Through separate disposal you send old equipment for recycling or for other forms of re-use. You
will thus help to avoid in some cases that damaging material gets into the environment.
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled.
–Make these materials available for recycling.
Malfunctions and troubleshooting
In the event of a malfunction…
What? How?
Clean the appliance.
Note:
Before using the pump again, first “soak” it so that any possible dirt residues do not
block the appliance.
Attention!
Risk of damage to the appliance!
Frost destroys the appliance and accessories, as these always contain water!
Danger!
Danger of physical injury and death!
Improperly conducted repairs may prevent your appliance from working safely. Such
repairs will endanger you and your surroundings.

18
7Q1300B101_01/1/2011
GB Minor faults are often sufficient to cause a malfunction. In most cases, you will be able to correct
these faults easily yourself. Please start by referring to the following table before contacting our
technical support. This will help you save much effort and possibly expense.
Fault/malfunction Cause Remedy
Pump does not run. No mains voltage? Check cables, plug, socket and fuse.
Motor overheats due to:
•liquid temperature too
high?
•blocking by foreign bod-
ies?
Eliminate the cause of the overheating
(max. temperature of liquid
►Technical data – p. 8 ).
Residual current circuit break-
er (RCCB) triggered?
Activate RCCB.
Contact qualified electrician if RCCB
triggers again.
Motor defective? Contact service partner.
Pump runs but does
not pump.
Suction openings blocked? Rectify blockage.
Pump draws in air? Keep the pump at an angle while sub-
merging.
Switch the pump on and off several
times in order to expel air.
Pump blocked by foreign bod-
ies?
Clean the pump (►Cleaning the suc-
tion area – p. 6 ).
Delivery rate too low. Delivery height too great? Comply with maximum delivery height
(►Technical data – p. 8 ).
Pressure line diameter too
small?
Use pressure line with larger diameter.
Pressure line blocked? Rectify blockage.
Suction openings blocked? Clean suction opening.
Pressure line kinked? Straighten pressure line.
Pressure line leaks? Seal pressure line, tighten threaded
connections.
Pump runs very loud-
ly.
Pump draws in air? Ensure there is sufficient liquid present.
Keep the pump at an angle while sub-
merging.
Malfunctions and troubleshooting
19
19
16

19
7Q1300B101_01/1/2011
GB Minor faults are often sufficient to cause a malfunction. In most cases, you will be able to correct
these faults easily yourself. Please start by referring to the following table before contacting our
technical support. This will help you save much effort and possibly expense.
Fault/malfunction Cause Remedy
Pump does not run. No mains voltage? Check cables, plug, socket and fuse.
Motor overheats due to:
•liquid temperature too
high?
•blocking by foreign bod-
ies?
Eliminate the cause of the overheating
(max. temperature of liquid
►Technical data – p. 8 ).
Residual current circuit break-
er (RCCB) triggered?
Activate RCCB.
Contact qualified electrician if RCCB
triggers again.
Motor defective? Contact service partner.
Pump runs but does
not pump.
Suction openings blocked? Rectify blockage.
Pump draws in air? Keep the pump at an angle while sub-
merging.
Switch the pump on and off several
times in order to expel air.
Pump blocked by foreign bod-
ies?
Clean the pump (►Cleaning the suc-
tion area – p. 6 ).
Delivery rate too low. Delivery height too great? Comply with maximum delivery height
(►Technical data – p. 8 ).
Pressure line diameter too
small?
Use pressure line with larger diameter.
Pressure line blocked? Rectify blockage.
Suction openings blocked? Clean suction opening.
Pressure line kinked? Straighten pressure line.
Pressure line leaks? Seal pressure line, tighten threaded
connections.
Pump runs very loud-
ly.
Pump draws in air? Ensure there is sufficient liquid present.
Keep the pump at an angle while sub-
merging.
Malfunctions and troubleshooting
Technical data
8
GB
Q1300B101_01/1/2011
If you are unable to correct a fault yourself, please contact our technical support directly. Please
note that improperly conducted repairs will void your warranty and may cause you additional
expenses.
Technical data
Model QSB-JH-5503MA
Q4003A-1
230 V ~ / 50 Hz
400 W
IPX8
8
7000 l/h
7 m
35 °C
1”G1” 1¼” G1½”
10 m
5 mm
Item number
Rated voltage
Rated power
Protection type
Max. supply height
Max. flow rate
Max. submersion depth
Max. temperature of liquid
Pressure pipe diameter
Pipe connection
Cable length
Grain size
Weight 30 kg
Attention!
Risk of damage to the appliance!
The grain size mentioned does not refer to sand or stones but rather to soft, flexible
particles such as fluff and similar which the rotor cannot wedge inside the pump.
QSB-JH-4003A
WELOW
7 m

20
Warranty
Warranty
WEPUMP products are designed to highest DIY quality standards. WEPUMP give a 36 month
warranty for his products, from the date of purchase, with a supporting invoice. This warranty
applies to all material and manufacturing defects which may arise.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions
apply:
• Proof of the purchase date can be provided in the form of a receipt
• The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the
operating instructions.
• There is no damage caused by external inuences or foreign bodies such as sand or stones.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
Detects which have arisen as a result of wear is not covered by the warranty. Among other things,
this relates to switches, protective circuit switches, turbine or mechanical seal.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the
dealer/seller
In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer
Service centre. Please submit the proof of purchase.
Faulty tools to be returned to WEPUMP via your WEPUMP dealer will be collected by WEPUMP
as long as the product is properly packaged. If faulty goods are sent directly to WEPUMP by the
consumer, WEPUMP will only be able to process these goods if the consumer pays the shipping
costs. Products which are delivered in a poorly packaged condition will not be accepted by WEPUMP.
Table of contents
Languages:
Other wepump Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Pentair
Pentair Hydromatic SKV50 Installation and service manual

Urrea
Urrea 23629 User manual and warranty

Tsurumi Pump
Tsurumi Pump HS2.4S Residue Kit Operation manual

Grundfos
Grundfos TPE 2 Series Safety instructions and other important information

Edwards
Edwards 30B5M instruction manual

Armstrong
Armstrong Design Envelope 4392 Quick installation guide