WIELANDER+SCHILL WS 90 User manual

VARIO DRILL WS 90
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instrucciones para el manejo
Istruzioni sull’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de serviço
Driftsanvisning
Käyttöohje
Οδηγία χρήσησ
P
NL
GR
S
DK
Sieders raße 50 · D-78054 Villingen-Schwenningen
Telefon 077 20/8 31 70 · Telefax 07720/12 55
h p://www.wielanderschill.com
e-mail: info@wielanderschill.com
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:54 Seite 1

A
●
●
●
H
B
d
S
●
●
●
1
2
3
2
Hinweise für die verschiedenen
Einsatzmöglichkeiten
●Empfohlene Drehzahlen für Spezial VARIO DRILL
Fräser
mit VARIO MATIC ca.900 U/min.
Am Luftmengenreduzierventil . einzustellen.
●Verwenden Sie das Gerät mit VARIO MATIC (Abb.1)
für leichtes Lösen von aussenliegenden Schweiss -
punkten an Kanten, Profilen und Falzen.
●Verwenden Sie das Gerät ohne VARIO MATIC
(Abb.2) für einfaches Lösen von innenliegenden, ver-
deckten und schwer zugänglichen Schweisspunkten.
●ACHTUNG: Gerät erst gegen den Schweisspunkt
drücken, dann einschalten. Die Fräserspitze ➄und
der Tiefenanschlag ➅verhindern ein Abrutschen. Nie-
mals Fräser mit abgebrochener Spitze verwenden.
●Abnehmen der VARIO
MATIC (Abb.3)
durch Öffnen des
Ringes vom
Verschluss haken .
A
12
Mit dem VARIO DRILL WS 90 besitzen Sie ein
leistungs starkes Druckluftwerkzeug zum Lösen von
Schweis s punkten.
Für die Betriebssicherheit sind folgende Punkte zu
beachten:
Sicherheitsvorschriften
Den Sicherheits- und Unfallvorschriften des jeweiligen
Anwenderlandes ist Rechnung zu tragen. Unter anderem
ist folgendes einzuhalten:
●Das Gerät ist ausschliesslich zum Lösen von Punkt-
schweissverbindungen an Blechkonstruktionen
bestimmt.
●Vor jeglicher Umrüstung (VARIO MATIC oder Fräser-
wechsel) am Gerät muss die Druckluftzuführung abge-
koppelt werden.
●Während dem Arbeiten mit dem VARIO DRILL WS 90
sind Schutzbrille und Schutzhandschuhe zu tragen.
●Das Gerät darf nie gegen eine Person oder gegen sich
selbst gerichtet werden.
●Der bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt
typischerweise 70 dB. Der Geräuschpegel beim Arbei-
ten kann 70 dB überschreiten. Gehörschutz tragen!
●Kontrollieren Sie die Fräserschneiden und Fräserspitze
auf Bruch oder Verschleiss: ggf. wechseln Sie den
Fräser aus.
●Verwenden Sie ausschliesslich Original VARIO DRILL
Fräser, um die Bruchgefahr zu minimieren.
●Für die Bearbeitung dürfen die Teile nicht von Hand
gehalten werden, sondern müssen eingespannt wer-
den oder durch ihr Eigengewicht einen festen Stand
haben.
●Bei langen Haaren ist ein geeigneter Haarschutz zu
tragen.
●Bei laufender Maschine keine Reinigungs- und
Schmier arbeiten durchführen.
●Sichern Sie die Maschine gegen herunterfallen.
●Das Gerät ist nicht isoliert gegen Kontakt mit elektri-
schem Strom!
●Das Gerät darf nicht in explosionsgefährlicher Atmo -
sphäre verwendet werden.
●Maximaler Betriebsdruck 8 bar!
Inbetriebnahme
Zuerst die oben genannten Sicherheitsvorschriften
beachten.
●Nur saubere und trockene Luft verwenden. Eine
Druckluftwartungseinheit ist empfehlenswert.
●Luft – Betriebsdruck 6–8 bar.
●Schlauchdurchmesser grösser als 6 mm.
●Geben Sie täglich einige Tropfen dünnflüssiges und
harzfreies Öl in den Luftanschluss .
●Falls nicht schon montiert, schrauben Sie einen geeig-
neten Luftanschluss (1/4″) in das Luftmengenreduzier-
ventil .
●Wichtig: Schraube ➇vor erster Inbetriebnahme an-
ziehen und gelegentlich nachziehen. Dabei muss das
Gerät von der Druckluft abgekoppelt werden.
12
13
VARIO DRILL WS 90
Betriebsanleitung
B
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:54 Seite 2

Arbeiten mit VARIO DRILL WS 90
●Spezialfräser in Spindel ➆einsetzen und Schraube ➇
fest anziehen.
●Am Einstellring ➈die gewünschte Frästiefe einstellen.
Fräserschneidkante ➄bündig mit Einstellmarkierung
an Tiefenanschlag ➅gibt eine Frästiefe von
ca.0,8 mm.
●Tiefenanschlag ➅wird mit Einstellring ➈auf die
gewünschte Frästiefe eingestellt.
+ = mehr Frästiefe
– = weniger Frästiefe
Hinweis
Bei Endanschlag des VARIO MATIC Handhebels muss
der Abstand zwischen Gegenlagerschraube ➃und
Schneidkante des Fräsers ➄0,5 mm sein.
●Für unterschiedliche Bearbeitungstiefen kann der
Tiefen anschlag in eine geeignete Stellung gedreht
werden.
●Wichtig: Das Anfassen des Tiefenanschlags ist nur
am hinteren Umfang gestattet (Abb.C). Ein Berühren
im Bereich der Fräserschneide ist strengstens unter-
sagt (Abb.D).
●Werkzeugwechsel
Druckluftzufuhr abkoppeln, Schraube ➇lösen und
Fräser ➄wechseln. Schraube ➇gut anziehen.
Beachten Sie, dass die Schraube ➇gegen die Fläche
des Fräsers ➄und nicht gegen den Aussendurch -
messer drückt.
C D
Niveau
3
Checkliste zur Störungsbehebung
Gerät läuft nicht an oder läuft unregelmässig:
●Einige Tropfen dünnflüssiges Öl in den Anschluss
geben. VARIO DRILL WS 90 einige Male ein-
schalten, bis er wieder einwandfrei läuft.
●Läuft der Antrieb trotzdem nicht einwandfrei, Gerät zur
Reparatur an die Vertretung schicken. Maschine
nicht öffnen! Nicht im Schraubstock spannen!
Bei zu wenig Leistung:
●Luftmengenreduzierventil öffnen.
●Luftdruck in der Zuleitung zu niedrig. Druck bei laufen-
dem Antrieb auf 6 bar einstellen.
●Druckluftleitung zu klein. Querschnitt der Leitung soll
grösser als 6 mm sein.
●Schalldämpfer verschmutzt oder verstopft?
Wenn das Gerät trotz Überprüfung obiger Punkte nicht
oder mit zu geringer Leistung arbeitet, ungeöffnet zur Re-
paratur an die Vertretung senden.
Technische Daten
Masse Länge 150 mm
Höhe 150 mm
Breite 150 mm
Gewicht 1,8 kg
Antrieb Betriebsdruck 6–8 bar
Luftverbrauch 71 l/min.
Drehzahl 900 U/min.
Anschlüsse Schlauch-Innendurchmesser grösser 6 mm
Beschleunigung = 1,07 m/s2
nach DIN EN 28662 Teil 1/01.93
nach DIN ISO 8662 Teil 6/02.93
Schalldruckpegel = 70 dB (A)
nach DIN 45635 Teil 1/04.84
nach DIN 45635 Teil 20/09.90
Messung im Lastlauf unter Freifeldbedingungen.
Die Garantie von 1 Jahr auf Material- und Produktions -
fehler ist nur gültig, wenn beim Arbeiten eine Wartungs-
einheit oder Luftfilter vorgeschaltet und die Maschine
vom Kunden nicht geöffnet wurde.
Defekte Maschinen sind ungeöffnet an die Fabrik oder
die autorisierten Servicestellen einzuschicken.
Verschleissteile und Reparaturen aufgrund von fehlerhaf-
tem Einsatz oder Überbeanspruchung fallen nicht unter
Garantie.
13
Pos. Benennung Art.-Nr.
1 Maschine VARIO DRILL 90 601001
2 Maschine ohne VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Gegenlager 604100
5a Fräser Ø 8 mm 607011
5b Fräser Ø 6 mm 607001
5c Fräser Ø 9 mm 607021
6 Tiefenanschlag (Amboss) 604111
7 Fräserspindel 604322
8 Fräser-Befestigungsschraube 604101
9 Einstellring Frästiefe 604109
10 Auslösefeder 604103
11 Schalldämpfer 604338
12 Luftmengenreduzierventil 604105
13 Luftanschluss 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:54 Seite 3

W
●
●
●
H
W
f
s
s
●
●
●
1
2
3
4
VARIO DRILL WS 90
Operating Instructions
Your VARIO DRILL WS 90 is a high-capacity compres-
sed-air gun for the removal of welding spots.
For safe operation, the following precautions should be
taken:
Safety rules
The following safety measures should always be taken,
regardless of any additional safety or accident-prevention
rules which might be applicable in each country:
●Do not use your VARIO DRILL for purposes other
than the removal of spot-welded joints from sheet-
metal structures.
●Disconnect compressed-air supply when changing
from one bit to another (VARIO MATIC or cutter).
●Wear goggles and protective gloves when working
with your VARIO DRILL.
●Never point your VARIO DRILL at yourself or any
other person.
●The valued sound pressure level of the VARIO DRILL
is typically 70 dB. The sound level while working with it
may be in excess of such value; therefore, it is recom-
mended to wear ear plugs.
●Check cutter blades and tips for breaks or wear.
If necessary, change cutter tool.
●To reduce the risk of breaking to a minimum, do not
use cutter tools other than the genuine VARIO DRILL
cutters.
●Never hold workpieces in your hand, but have them
clamped instead or make sure their own weight holds
them down to give the correct support.
●If you wear long hair, you should use an appropriate
hair protection.
●Make sure your VARIO DRILL is completely dis-
connected when cleaning or greasing it.
●Protect the machine against falling down. Do not drop
the machine.
●Your VARIO DRILL is not insulated against contact
with electric current !
●Do not use your VARIO DRILL in an atmosphere
where there is the risk of explosion!
●The maximum operating pressure is 8 bar!
Putting the VARIO DIRLL into operation
Refer to the above safety rules and read them carefully
before putting the VARIO DRILL into operation.
●Use clean, dry air only. The use of a compressed-air
valuation unit is recommended.
●Air operating pressure: 6–8 bar.
●Hose diameter: superior to 6 mm.
●Pour a few droplets of lightweight nonresinous oil into
the compressed-air mouthpiece every day.
●If not yet assembled, screw an appropriate air connec-
tion (1/4″) onto the air-volume reducing valve .
●Important: Tighten screw ➇before putting your
VARIO DRILL into operation for the first time, tighten
again from time to time. Make sure your VARIO DRILL
is disconnected from the compressed-air supply
during such operation.
12
13
Hints on the different uses of your
VARIO DRILL
●Recommended speed of special VARIO DRILL Cutter:
with VARIO MATIC about 900 UPM
Speed adjustment is on the air-volume reducing
valve .
●Use your VARIO DRILL with VARIO MATIC (Fig.1) to
readily remove external welding spots on edges, sec-
tional shapes, notches.
●Use your VARIO DRILL without VARIO MATIC
(Fig.2) to readily remove internal, concealed welding
spots or those where access is difficult.
●ATTENTION: Press your VARIO DRILL firmly against
the welding spot before switching it on. The cutter
tip ➄and the depth stop ➅prevent the machine from
sideslipping. Never use your VARIO DRILL with a
broken cutter tip.
●To dismount the
VARIO MATIC,
open ring and
remove it from its
locking hook .
B
A
12
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:54 Seite 4

Working with the VARIO DRILL WS 90
●Insert special cutter in mandril ➆and tighten screw ➇.
●Adjust desired cutting depth on adjusting ring ➈.
When the cutting edge ➄of the cutting tool is flush
with the adjusting mark of depth stop ➅, the cutting
depth would be about 0.8 mm.
●Use adjusting ring ➈to adjust depth stop ➅to the
desired cutting depth:
+ = increase cutting depth
– = reduce cutting depth
Hints
When the hand lever of the VARIO MATIC is in the
fully operational position, the gap between the back-rest
screw ➃and the cutting edge of the cutting tool ➄
should be 0.5 mm.
●Turn adjusting ring as long as is necessary to have the
depth stop in a position that corresponds to the desi-
red cutting depth.
●Important: When handling the depth stop, always
seize it by the rear part (Fig. C), never by the front part
(Fig. D), where there are the cutting blades.
●Tool change
Disconnect compressed-air supply, loosen screw ➇,
replace cutting tool ➄, tighten screw ➇. Make sure
screw ➇is tightly pressed against the recessed cutter
surface, and not against the outside diameter of the
drill bit.
C D
Level
5
Trouble shooting
If you cannot start the machine or if it does not run
smoothly:
●Pour a few droplets of lightweight nonresinous oil into
connection . Switch your VARIO DRILL on and off
again several times, as often as is necessary to make
it run smoothly.
●Should the drive still not run smoothly, ask your local
dealer. Do not open machine! Do not clamp it in In
a vise!
In the event of poor performance (output):
●Open air-volume reducing valve.
●In the case of insufficient air pressure in the supply
line, adjust pressure to 6 bar (with the machine run-
ning).
●Poor compressed-air flow rate: Make sure the diame-
ter of the supply line is greater than 6 mm.
●Is the silencer soiled or clogged?
Should the machine still not work, or not work as it
should, it might be necessary to have it repaired. Ask
your local dealer. Do not open machine!
Tecnical data
Dimensions Length 150 mm
Height 150 mm
Width 150 mm
Weight 1.8 kg
Drive Operating pressure 6–8 bars
Air consumption 71 litres
Speed 900 UPM.
Connections Hose internal diameter greater than 6 mm
Acceleration = 1.07 m/s2
according to DIN EN 28662 Part 1/01.93
according to DIN ISO 8662 Part 6/02.93
Sound pressure level = 70 dB (A)
according to DIN 45635 Part 1/04.84
according to DIN 45635 Part 20/09.90
The 1-year warranty on material and production
defects will apply, providing a conditioning unit and/or an
air filter has been connected each time the machine
has been put into operation, and providing the machine
has not been opened.
Defective machines shall be sent to the factory, or to an
authorised dealer, without having been opened.
The warranty does not extend to parts subject to
wear and tear, to repairs resulting from improper use of
the machine or from overload.
13
No. Description Art.no.
1 Machine VARIO DRILL 90 601001
2 Machine w/o VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Back rest 604100
5a Cutter Ø 8 mm 607011
5b Cutter Ø 6 mm 607001
5c Cutter Ø 9 mm 607021
6 Depth stop (anvil block) 604111
7 Cutter mandril 604322
8 Cutter fastening screw 604101
9 Cutting-depth adjusting ring 604109
10 Release spring 604103
11 Silencer 604338
12 Air-volume reducing valve 604105
13 Compressed-air connection 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:54 Seite 5

T
●
●
●
N
L
m
c
●
●
●
1
2
3
6
VARIO DRILL WS 90
Instructions de service
Par l’achat du VARIO DRILL WS 90 vous possédez dès
à présent un outil pneumatique à grand rendement pour
l’enlèvement de points de soudure.
En vue d’un maniement sûr de l’outil, nous vous prions
d’observer les mesures de sécurité suivantes:
Prescriptions de sécurité
Les mesures suivantes de sécurité et de protection con -
tre les accidents sont à prévoir, en sus des prescriptions
éventuelles applicables dans chaque pays:
●Ne pas utiliser le VARIO DRILL pour des applications
autres que l’enlèvement de points de soudure sur des
constructions en tôle.
●Démonter le tuyau à air comprimé avant tout change-
ment de garniture (VARIO MATIC ou fraise).
●Porter des lunettes et des gants de protection durant
tout travail avec le VARIO DRILL.
●Ne jamais braquer l’outil sur vous-même ou toute au -
tre personne.
●Le niveau sonore mesuré de l’outil est, en règle
générale, de 70 dB. Cependant, ce niveau pouvant
être dépassé durant le travail, il est recommandé de
protéger les oreilles contre le bruit.
●Vérifier que les lames et la pointe de la fraise ne soient
pas cassées ou usées. Le cas échéant, les changer.
●N’utiliser que des fraises du type VARIO DRILL, pour
réduire le risque de rupture au minimum.
●Ne jamais tenir les pièces à usiner dans la main, mais
utiliser plutôt un étau ou s’assurer que les pièces
soient parfaitement stabilisées par leur propre poids.
●Portez une résille, si vous avez des cheveux longs.
●S’assurer que la machine soit en arrêt durant toute
opération de nettoyage ou de graissage.
●Protéger la machine contre la chute.
●Votre VARIO DRILL n’est pas protégé contre les
contacts avec le courant électrique!
●Ne pas utiliser le VARIO DRILL dans une ambiance ex-
posée au risque d’explosion!
●Pression de service maximale: 8 bar!
Mise en marche du VARIO DRILL
Lire attentivement les instructions ci-dessus avant de ne
mettre l’appareil en marche.
●N’utiliser que de l’air pur et sec. Il est recommandé de
prévoir un groupe conditionneur de la pression.
●Pression normale de l’air: 6 à 8 bar.
●Diamètre du tuyau: plus de 6 mm.
●Verser tous les jours quelques gouttes d’huile très flui-
de non-résineuse dans la prise d’air .
●Visser un raccord d’air approprié (1/4″) dans le régula-
teur du volume d’air .
●Important: Serrer bien la vis ➇avant la première
mise en service; la resserrer de temps en temps, en
veillant à ce que l’alimentation d’air comprimé soit
déconnectée.
12
13
Applications diverses du VARIO DRILL
●Vitesse recommandée de la fraise spéciale du VARIO
DRILL à règler avec le régulateur :
avec VARIO MATIC environ 900
trs/mn
●L’appareil s’utilise avec VARIO MATIC (Fig.1) pour
l’enlèvement aisés de points de soudure sur des
bords, profils et plis.
●L’appareil s’utilise sans VARIO MATIC (Fig.2) pour
l’enlèvement aisé de points de soudure intérieurs,
cachés ou difficilement accessibles.
●ATTENTION: Appuyer d’abord sur le point à enlever,
puis enclencher la machine. La pointe de la fraise ➄et
la butée de profondeur ➅évitent que l’appareil ne
«dérape». Par conséquent, ne jamais utiliser la fraise
avec la pointe cassée.
●Pour démonter le
VARIO MATIC (Fig.3),
ouvrir l’anneau
et l’enlever du crochet
de fermeture .
B
A
12
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:54 Seite 6

Travailler avec le VARIO DRILL
●Insérer la fraise spéciale dans l’arbre ➆et bien serrer
la vis ➇.
●Ajuster la profondeur de fraisage au niveau de l’an-
neau de réglage ➈. Lorsque l’arête coupante ➄se
trouve à fleur du trait de repère de la butée de profon-
deur ➅, la profondeur de fraisage serait de 0,8 mm
environ.
●Utiliser l’anneau de réglage ➈pour ajuster la butée de
profondeur ➅à la profondeur de fraisage désirée:
+ = augmenter la profondeur de fraisage
– = réduire la profondeur de fraisage
Note
Lorsque le levier à main du VARIO MATIC est entière-
ment enfoncé, l’écart entre la vis de butée ➃et l’arête
coupante de la fraise ➄doit être de 0,5 mm.
●Tourner l’anneau de réglage pour avancer ou retracter
la butée de profondeur, en fonction de la profondeur
de fraisage désirée.
●Important: Tenir la butée de profondeur par son
périmètre arrière (Fig. C). Ne jamais la toucher au
niveau de la lame (Fig. D).
●Changement d’outils
Déconnecter l’alimentation d’air comprimé, dévisser la
vis ➇, remplacer la fraise ➄, resserrer bien la vis ➇.
Veiller à ce que la vis ➇serre bien contre la surface de
la fraise et non pas contre le diamètre extérieur.
C D
niveau
7
Dépannage
Si l’appareil ne veut pas démarrer ou s’il présente des
irrégularités:
●Verser quelques gouttes d’huile très fluide non rési-
neuse dans le raccord . Enclencher le VARIO DRILL
plusieurs fois, jusqu’à ce qu’il fonctionne d’une
manière correcte.
●Si la transmission ne fonctionne toujours pas correcte-
ment, envoyer l’appareil à votre agent local qui s’occu-
pera de sa réparation. Ne pas ouvrir la machine et
ne pas la mettre dans un étau!
Dans le cas d’un rendement réduit:
●Ouvrir le régulateur du volume d’air.
●Si la pression d’air dans le tuyau d’admission est trop
basse, l’ajuster à une valeur de 6 bar (la machine de-
vant être en marche durant ce procédé).
●Puissance d’air comprimé trop faible: La section du
tuyau doit être supérieure à 6 mm.
●Silencieux encrassé ou obsturé?
Si la machine ne fonctionne toujours pas, ou si son ren-
dement est trop faible, l’envoyer – sans l’ouvrir – à votre
agent local qui s’en occupera volontiers!
Données téchniques
Dimensions Longueur 150 mm
Hauteur 150 mm
Largeur 150 mm
Poids 1,8 kg
Commande Pression normale 6–8 bars
Consommation d’air 71 litres
Vitesse 900 trs/mn
Raccords Diamètre intérieur du tuyau –
plus de 6 mm
Accélération = 1.07 m/s2
selon DIN EN 28662 Partie 1/01.93
selon DIN ISO 8662 Partie 6/02.93
Niveau sonore = 70 dB (A)
selon DIN 45635 Partie 1/04.84
selon DIN 45635 Partie 20/09.90
La garantie d’un an sur tous les défauts de matériaux
ou de production n’est valable qu’à la condition qu’un
groupe conditionneur ou un filtre d’air soient montés sur
la machine durant le travail et que la machine n’ait jamais
été ouverte par le client.
En cas de panne, envoyer la machine – sans l’ouvrir –
au fabricant ou à son agent autorisé.
Sont exclus de la garantie les pièces soumises à
l’usure normale et les réparations dues à un emploi non-
approprié de l’appareil ou au fait qu’il aurait été soumis à
des efforts eccessifs.
13
No. Description Art.no.
1 Machine VARIO DRILL 90 601 001
2 Machine sans VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Butée 604100
5a Fraise Ø 8 mm 607011
5b Fraise Ø 6 mm 607001
5c Fraise Ø 9 mm 607021
6 Butée de profondeur («enclume») 604111
7 Arbre de la fraise 604322
8 Vis de fixation de la fraise 604101
9
Anneau de réglage de la profondeur
604109
10 Ressort de déclic 604103
11 Silencieux 604338
12 Régulateur du volume d’air 604105
13 Raccord d’air 1/4″697003
t
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 7

T
C
n
●
●
N
C
f
t
●
●
●
1
2
3
8
Con la adquisición de la VARIO DRILL WS 90 el usuario
dispone de hoy en adelante de una herramienta neumática
muy eficiente para la eliminación de puntos de soldadura.
En vista de una máxima seguridad de manejo, conviene
observar los puntos siguientes:
Medidas de seguriadad
Las medidas siguientes de seguridad y de prevención de
los accidentes deben ser observadas, además de las
aplicables en cada país de utilización:
●El empleo del aparato esta reservado exclusivamente
a la eliminación de juntos de soldadura (por puntos)
aplicados en estructuras de chapa.
●Quitar el tubo de admisión del aire comprimido cada
vez que se cambia el equipo (cambio del VARIO
MATIC o de la fresa).
●Utilizar gafas y guantes de protección durante el tra-
bajo con el VARIO DRILL.
●amás apuntar el aparato sobre sí mismo o qualquier
otra persona.
●El nível de presión sonora valorado del aparato ascien-
de tipicamente a 70 dB. Este nível pudiendo superar el
valor de 70 dB durante el trabajo, conviene proteger
los oidos.
●Asegurarse de que las cuchillas y la punta de la fresa
estén libres de rotura o desgaste. En caso de necesi-
dad, sustituir la fresa.
●Utilizar exclusivamente fresas originales del tipo VARIO
DRILL, para reducir al mínimum el peligro de rotura.
●Las piezas a trabajar no deben ser sujetas con la
mano, sino sujetadas en el tornillo de banco o estabi-
lizadas por su peso propio.
●Se recomenda a los operadores con pelo largo utilizar
una protección apropiada del pelo (redecilla o cosa
parecida).
●Asegurarse de que la máquina este siempre desen-
chufada durante las operaciones de limpieza o de
engrase.
●Proteger la máquina contra la caída.
●Su VARIO DRILL no está protegida contre los corto
circuitos!
●No utilizar la VARIO DRILL en un ambiente donde hay
peligro de explosión!
●Presión de servicio máxima: 8 bar!
Puesta en marcha de la VARIO DRILL
Leer con detenimiento las medidas de seguridad que
preceden, antes de poner su VARIO DRILL en marcha.
●Utilizar sólo aire limpio y seco. Se recomenda utilizar
un grupo condicionador del aire comprimido.
●Presión de trabajo del aire: 6–8 bar.
●Diámetro del tubo flexible: más de 6 mm.
●Echar cada día algunas gotas de aceite muy flúido no
resinoso en el racor de empalme del aire .
●A menos que éste haya sido ya instalado, atornillar un
racor de empalme (del aire) apropiado (1/4″) en la vál-
vula reductora del volumen de aire .
●Importante: Apretar el tornillo ➇antes de la primera
puesta en marcha y reapretar de vez en cuando, ase-
gurandose de que la admisión del aire comprimido
sea interrumpida durante esta operación.
13
12
Aplicaciones diversas de la VARIO DRILL
●Número de revoluciones recomendado para la fresa
especial de la VARIO DRILL, a ser ajustada en lugar
de la válvula reductora del volume de aire :
con VARIO MATIC unas 900 r.p.m.
●Emplear el aparato con VARIO MATIC (Fig.1) para la
eliminacíon cómoda de puntos de soldadura exterio-
res – bordes, perfiles, pliegues.
●Emplear el aparato preferiblemente sin su VARIO
MATIC (Fig.2) para la eliminacíon cómoda de puntos
de soldadura interiores, ocultos o dificilmente
accesibles.
●ATENCIÓN: Apretar el aparato contra el punto de
soldadura, antes de ponerlo en marcha. La punta de
la fresa ➄y el tope de profundidad ➅evitan que
el aparato se desprenda. Por eso, jamás utilizar fresas
que presentan rotura de la punta.
Para desmontar el
VARIO MATIC (Fig.3),
abrir el anillo y quitarlo
de su gancho de cierre.
A
12
VARIO DRILL WS 90
Instrucciones para
el manejo
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 8

Trabajar con la VARIO DRILL
Colocar la fresa especial en el husillo ➆y apretar el tor-
nillo ➇.
●Ajustar la profundidad de fresado mediante el anillo de
ajuste ➈. Posición de la arista cortante ➄de la fresa
según la marca de enfoque del tope de profundidad
➅se obtiendrá una profundidad de fresado de unos
0,8 mm.
●Utilizar el anillo de ajuste ➈para ajustar el tope de
profundidad ➅, es decir para obtener la profundidad
de fresado deseada:
+ = aumentar la profundidad de fresado
– = reducir la profundidad de fresado
Nota
Con la palanca de mano del VARIO MATIC en posición
fin de curso, la distancia entre el tornillo de contrasopor-
te ➃y la arista cortante de la fresa ➄sería de 0,5 mm.
●Se puede cambiar el tope de profundidad en cualquier
posición deseada para responder así a diferentes
situaciones de tratamiento.
●Importante: El tope de profundidad debe ser cogido
en su perímetro posterior (Fig. C). Es absolutamente
prohibido cogerlo en la zona del filo cortante (Fig. D)!
●Sustituir las herramientas
Desconectar la admisión de aire comprimido, aflojar el
tornillo ➇, sostituir la fresa ➄y reapretar el tornillo ➇.
Asegurarse de que el tornillo ➇apriete contra la su-
perfície de la fresa ➄y no contra el diámetro exterior.
L
C D
nível
9
Eliminación de averías
La máquina no se pone en marcha o funciona de modo
irregular:
●Echar algunas gotas de aceite muy flúido no-resinoso
en el racor de empalme . Arrancar y parar la má -
quina varias veces consecutivas, hasta que funcione
de mode regular.
●Si a pesar de esto, el accionamiento sigue sin funcio-
nar bien, enviar el aparato, para ser reparado, al con-
cesionario. No abrir la máquina y no empotrarla en el
tornillo de banco!
●En el caso de rendimiento reducido:
●Abrir la válvula reductora del volume de aire.
●En el caso de que la presión del aire en el tubo de
admisión estuviera demasiado débil, ajustar la presión
a 6 bar (con la máquina en marcha).
●Corriente de aire comprimido demasiado débil: La
sección transversal del tubo debe ser superior a
6 mm.
●Silenciador sucio u obstruido?
Si la máquina a pesar de todas estas medidas sigue sin
funcionar bien o su rendimiento no resulta optimo, envi-
arla – pero sin abrirla – al concesionario para ser
reparada.
Datos técnicos
Dimensiones Largo 150 mm
Alto 150 mm
Ancho 150 mm
Peso 1.8 kg
Accionamiento Presión de servicio 6–8 bar
Consumo de aire 71 litros
Revoluciones
900 r.p.m.
Racors Diámetro interior del tubo – más de 6 mm
Acceleración = 1.07 m/s2
segundo DIN EN 28662 Parte 1/01.93
segundo DIN ISO 8662 Parte 6/02.93
Nível de la presión sonora = 70 dB (A)
segundo DIN 45635 Parte 1/04.84
segundo DIN 45635 Parte 20/09.90
La garantía de un año para los defectos de material y
fabricación es valida sólo si se utiliza un grupo condicio-
nador o un filtro de aire durante el trabajo con la máquina
y sólo si la máquina no ha sido abierta por el cliente.
En caso de defecto, enviar la máquina – sin abrir – a la
fábrica o al concesionario autorizado.
Serán excluidos de la garantía las piezas de desgaste y
las averias causadas por uso no apropiado o por sobre-
carga.
13
No. Descripción Art.no.
1 Máquina VARIO DRILL 90 601 001
2 Máquina sin VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Controsoporte 604100
5a Fresa Ø 8 mm 607011
5b Fresa Ø 6 mm 607001
5c Fresa Ø 9 mm 607021
6 Tope de profundidad («yunque») 604111
7 Husillo de la fresa 604322
8 Tornillo de sujeción de la fresa 604101
9 Anillo de ajuste de la profundidad 604109
10 Muelle de disparo 604103
11 Silenciador 604338
12
Válvula reductora del volume de aire
604105
13 Racor de empalme del aire 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 9

L
●
●
●
N
Q
c
p
●
●
●
1
2
3
10
VARIO DRILL WS 90
Istruzioni d’uso
Con l’acquisto del VARIO DRILL WS 90 l’utente possie-
de da oggi in poi un’utensile pneumatico di elevata pre-
stazione per la rimozione di punti di saldatura.
Per un uso sicuro dell’apparecchio, si raccomanda di os-
servare le seguenti misure di sicurezza:
Misure di sicurezza
Le seguenti misure di sicurezza e d’antinfortunistica de-
vono essere osservate in aggiunta a quelle previste da
ciascun Paese:
●L’impiego dell’apparecchio è riservato solo alla rimo-
zione di giunti a punti saldati applicati su costruzioni di
lamiera.
●In caso di ripreparazione dell’utensile (cambio del dis-
positivo VARIO MATIC o della fresa) si deve staccare
l’alimentazione d’aria compressa.
●Portare occhiali e guanti di protezione quando si lavora
con VARIO DRILL.
●Mai puntare il VARIO DRILL contro se stessi o contro
altre persone.
●Il livello di pressione acustica valutato è tipicamente
70 dB. Poiché questo livello può essere superato du-
rante il lavoro, si raccomanda l’uso di cuffie antirumore.
●Assicurarsi che i profili di taglio e la punta della fresa
non siano rotti o troppo usati e sostituirli in caso di ne-
cessità.
●Utilizzare solo delle frese originali del tipo VARIO
DRILL, per ridurre al minimo il rischio di rottura.
●Mai tenere in mano i pezzi da lavorare, se il loro peso
non è sufficiente a garantirne la stabilità, serrarli in
morsa.
●Gli utenti che hanno i capelli lunghi dovrebbero portare
una retina o simile.
●Assicurarsi che la macchina sia spenta durante qual-
siasi operazione di pulitura o ingrassaggio.
●Proteggere la macchina dalle cadute.
●Il VARIO DRILL non è isolato contro eventuali contatti
elettrici!
●Non utilizzare il VARIO DRILL in un’ambiente
pericoloso!
●Pressione di servizio massima: 8 bar!
Messa in funzione del VARIO DRILL
Leggere attentamente le norme di sicurezza sopra ripor-
tate, prima di mettere in funzione la macchina.
●Utilizzare solo dell’aria pulita e secca. Si raccomanda
utilizzare un gruppo condizionatore.
●Pressione normale dell’aria: 6–8 bar.
●Diametro del tubo flessibile: più di 6 mm.
●Aggiungere ogni giorno qualche goccia d’olio fluido
non-resinoide nel raccordo dell’aria .
●Se non ancora esistente, avvitare un raccordo d’aria
appropriato (1/4″) nel riduttore del volume dell’aria .
●Importante: Avvitare bene la vite ➇prima della
messa in funzione e riavvitare ogni tanto, assicurando-
si che l’alimentazione d’aria compressa sia staccata.
12
13
Applicazioni diverse del VARIO DRILL
●Giri raccomandati per la fresa speciale del VARIO
DRILL, da regolare al livello del riduttore del volume
d’aria :
con VARIO MATIC ca.900 giri/min
●L’apparecchio si utilizza preferibilmente senza il VARIO
MATIC (Fig.1) per la rimozione dei punti di saldatura
esterni applicati su spigoli, strutture sagomate o
pieghe.
●L’apparecchio si utilizza col VARIO MATIC (Fig.2)
per la rimozione dei punti di saldatura interni, nascosti
o difficilmente accessibili.
●ATTENZIONE: Appoggiare l’apparecchio al punto di
saldatura prima di avviarlo. La punta della fresa ➄e
l’arresto di profondità ➅evitano che la macchina sci-
voli o sbandi. Per questo, mai utilizzare delle frese con
la punta rotta.
●Per smontare il
VARIO MATIC (Fig.3),
aprire l’anello
e staccarlo dal gancio
di bloccaggio .
B
A
12
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 10

Lavorare con il VARIO DRILL
●Inserire la fresa speciale nel mandrino ➆ed avvitare
bene la vite ➇.
●Regolare la profondità di fresatura desiderata sull’anel-
lo regolatore ➈. Quando lo spigolo tagliente della fresa
➄si trova a raso del marchio di riferimento dell’aresto
di profondità ➅, la profondità di fresatura che ne resul-
ta è di 0,8 mm circa.
●Utilizzare l’anello regolatore ➈per mettere a punto
l’arresto di profondità ➅, cioè per ottenere la profon-
dità di fresatura desiderata:
+ = aumentare la profondità di fresatura
– = ridurre la profondità di fresatura
Nota
Quando la ghiera di regolazione è in posizione di fine
corsa, la distanza tra la vite del controsupporto ➃e il
profilo di taglio della fresa ➄deve essere di 0,5 mm.
●La rotazione della ghiera di regolazione consente di
adeguaro l’arresto di profondità alla profondità di
fresatura desiderata.
●Importante: Impugnare l’arresto di profondità alla
base come indicato in fig.C; non toccarlo mai (fig.D)!
●Sostituire gli utensili
Staccare l’alimentazione d’aria compressa, svitare la
vite ➇, sostituire la fresa ➄e riavvitare bene la vite ➇.
Assicurarsi che la vite ➇schiacci bene contro la su-
perficie della fresa ➄senza intervenire con il diametro
esterno.
C D
livello
11
Eliminazione guasti
Se la macchina non si avvia, o se funziona in modo irre-
golare:
●Aggiungere qualche goccía d’olio fluido non-resinoide
nel raccordo , avviare ed arrestare più volte il VARIO
DRILL, finché ricomincia a funzionare bene.
●Se ciò nonostante il motore di azionamento continua a
non funzionare bene, mandare l’apparecchio al con-
cessionario, ma senza aprire la macchina! Non serra-
re la macchina in una morsa a vite!
Nel caso di rendimento ridotto:
●Aprire il riduttore del volume d’aria.
●Nel caso che la pressione d’aria nel tubo d’alimenta-
zione fosse troppo debole, regolare (con il motore in
marcia) la pressione ai 6 bar.
●Corrente d’aria compressa troppo debole: La sezione
del tubo deve essere superiore ai 6 mm.
●Silenziatore insudiciato o ostruito?
Se nonostante ciò la macchina non funziona bene o
il suo rendimento è insufficiente, mandarla – ma senza
aprirla! – al concessionario che si occuperà della sua
riparazione.
Dati tecnici
Dimensioni Lunghezza 150 mm
Altezza 150 mm
Larghezza 150 mm
Peso 1.8 kg
Azionamento Pressione normale 6–8 bars
Consumo d’aria 71 litri
Giri
900 giri/min
Raccordi Diametro interiore del tubo – più di 6 mm
Accelerazione = 1.07 m/s2
secondo DIN EN 28662 Parte 1/01.93
secondo DIN ISO 8662 Parte 6/02.93
Livello della pressione acustica = 70 dB (A)
secondo DIN 45635 Parte 1/04.84
secondo DIN 45635 Parte 20/09.90)
La garanzia di un anno vale a condizione che il
VARIO DRILL venga utilizzato con aria compressa
filtrata o depurata.
Nel caso di difetto mandare la macchina, senza aprirla,
alla fabbrica o al concessionario autorizzato.
Sono esclusi dalla garanzia i particolari soggetti ad usura,
le riparazioni conseguenti ad uso non corretto o a sovra-
sollecitazione della macchina.
13
No. Descrizione Art.no.
1 Macchina VARIO DRILL 90 601 001
2 Macchina senza VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Controsupporto 604100
5a Fresa Ø 8 mm 607011
5b Fresa Ø 6 mm 607001
5c Fresa Ø 9 mm 607021
6 Arresto di profondità («incudine») 604111
7 Mandrino della fresa 604322
8 Vite di fissaggio della fresa 604 101
9 Anello regolatore della profondità 604 109
10 Molla di disinnesto 604103
11 Silenziatore 604338
12 Riduttore del volume d’aria 604 105
13 Raccordo d’aria 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 11

W
●
●
●
O
B
m
v
●
●
●
1
2
3
12
Met de VARIO DRILL WS 90 bezit U een pneumatisch
werktuig met zeer groot vermogen voor het losmaken
van laspunten.
Voor de bedrijfsveiligheid zijn de volgende punten in acht
te nemen:
Veiligheidsvoorschriften
De veiligheids- en ongevalvoorschriften van het respec-
tievelijke gebruikerland zijn in acht te nemen. Onder an-
dere is het volgende na te leven:
●Vóór iedere verandering (VARIO MATIC of freeswisse-
ling) aan het toestel moet de persluchttoevoerleiding
worden afgekoppeld.
●Controleer de freessneden en de freespunt op breuk
of slijtage; wissel eventueel de frees uit.
●Het toestel is uitsluitend bestemd voor het losmaken
van puntlasverbindingen aan plaatconstructies.
●Het toestel mag nooit tegen een persoon of tegen zich
zelf worden gericht.
●Tijdens het werken met de VARIO DRILL WS 90 zijn
beschermbril en -handschoenen te dragen.
●Het gewaardeerde typische geluidsdrukpeil van het
toestel bedraagt 70 dB. Het geluidspeil bij het werken
kan 70 dB overschrijden, gehoorbescherming dragen!
●Gebruik uitsluitend originele VARIO DRILL frezen om
het breukgevaar te minimaliseren.
●Bij de bewerking mogen de delen niet met de hand
worden gehouden, maar moeten worden ingespannen
of door hun eigen gewicht een vaste stand hebben.
●Bij lange haren is een geschikte haarbescherming te
dragen.
●Bij draaiende machine geen reinigings- of smeerarbei-
den uitvoeren.
●
Beveilig de persluchtleiding tegen onopzettelijk meetrek-
ken.
●Het toestel is niet geisoleerd tegen contact met elektri-
sche strooml
●Het toestel mag niet in ontploffingsgevaarlijke atmos-
feer worden gebruikt.
●Maximale bedrijfsdruk 8 bar!
Inbedrijfstelling
Eerst de bovenvermelde veiligheidsvoorschriften in acht
nemen.
●Slechts zuivere en droge lucht gebruiken. Een pers-
luchtwaarderingseenheid is raadzaam.
●Lucht - bedriifsdruk 6–8 bar.
●Slangdiameter groter dan 6 mm.
●Geef dagelijks enige druppels dun vloeibare en harsvri-
je olie in de luchtaansluiting .
●Indien niet reeds gemonteerd, schroef een geschikte
luchtaansluiting (1/4″) in de luchthoeveelheid-redu-
ceerafsluiter .
●Belangrijk: Schroef ➇vóór de eerste inbedrijfstelling
aandraaien en bij gelegenheid natrekken. Daarbij moet
het toestel worden afgekoppeld van de perslucht.
12
13
Opmerkingen voor de verschillende
gebruiksmogelijkheden
●Aanbevolen aantal omwentelingen voor de Speciale
VARIO DRILL frees
met VARIO MATIC ongeveer 900 O/min.
Aan de luchthoeveelheid-reduceerafsluiter in te
stellen.
●Gebruik het toestel met VARIO MATIC (fig.1) voor het
lichte losmaken van buiten liggende laspunten aan
kanten, profielen en felsen.
●Gebruik het toestel zonder VARIO MATIC (fig.2) voor
het gewone losmaken van binnen liggende, bedekte
en moeilijk toegankelijke laspunten.
●ATTENTIE: Toestel eerst tegen het laspunt drukken,
dan inschakelen. Het freespunt ➄en de diepteaanslag
➅verhinderen een wegglijden. Nooit frees met afge-
broken punt gebruiken.
●Afnemen van de
VARIO MATIC (fig.3)
door openen van de ring
van de sluithaak .
B
A
12
VARIO DRILL WS 90
Gebruiksaanwijzing
NL
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 12

Werken met VARIO DRILL WS 90
●Speciale frees in spil ➆inzetten en schroef ➇vast
aandraaien.
●Aan de instelring ➈de gewenste freesdiepte instellen.
Freessnijkant ➄gelijk instelmarkering aan diepteaan -
slag ➅geeft een freesdiepte van ongeveer 0,8 mm.
●Diepteaanslag ➅wordt met instelring ➈op de ge-
wenste freesdiepte ingesteld.
+ = meer freesdiepte
– = minder freesdiepte
Opmerking
Bij eindaanslag van de VARIO MATIC handhefboom
moet de afstand tussen tegenlagerschroef ➃en snijkant
van de frees ➄0,5 mm zijn.
●Voor verschillende bewerkingssituaties kan de diep-
teaanslag ➅in een geschikte positie worden gedraaid.
●Belangrijk: Het aanvatten van de diepteaanslag is al-
leen aan de achterste omvang toegelaten (fig.C). Het
aanraken in het bereik van de freessnede is ten streng-
ste verboden (fig.D).
●Werktuigwisseling
Persluchttoevoerleiding afkoppelen, schroef ➇losma-
ken en werktuig ➄wisselen. Schroef ➇goed aan -
draaien. Let erop dat de schroef ➇tegen het vlak van
de frees ➄en niet tegen de buitendiameter drukt.
t
r
g
C D
niveau
13
Checklijst voor de verwijdering van
storingen
Toestel start niet of draait onregelmatig:
●Enige druppels dun vloeibare olie in de aansluiting
geven. VARIO DRILL WS 90 enige keer inscha-
kelen totdat het toestel weer correct draait.
●Draait de aandrijving nochtans niet correct, toestel tot
herstel aan de vertegenwoordiging zenden. Machine
niet openen! Niet in de bankschroef spannen!
Bij te weinig vermogen:
●LuchthoeveeIheid-reduceerafsluite openen.
●Luchtdruk in de toevoerleiding te laag. Druk bij draai-
ende aandrijving op 6 bar instellen.
●Persluchtvermogen te klein. Dwarsdoorsnede van de
leiding moet groter zijn dan 6 mm.
●Geluiddemper veronreinigd of verstopt.
Als het toestel ondanks keuring van de bovenvermelde
punten niet of met te laag vermogen werkt, het toestel
ongeopend tot herstel aan de vertegenwoordiging zen-
den.
Technische gegevens
Massa lengte 150 mm
hoogte 150 mm
breedte 150 mm
gewicht 1,8 kg
Aandrijving bedrijfsdruk 6–8 bar
luchtverbruik 71 l
aantal omwentelingen
900 O/min.
Aansluitingen slang-binnendiameter groter 6 mm
Versnelling = 1,07 m/s2
volgens DIN EN 28662 deel 1/01.93
volgens DIN ISO 8662 deel 6/02.93
Geluidsdrukpeil = 70 dB (A)
volgens DIN 45635 deel 1/04.84
volgens DIN 45635 deel 20/09.90
De garantie van 1 jaar op materiaal- en produktiefouten
is alleen geldig als bij het werken een onderhoudseen-
heid of luchtfilter is voorgeschakeld en de machine door
de klant niet werd geopend.
Defecte machines zijn ongeopend aan de fabriek of de
geautoriseerde service-bureaus te zenden.
Aan slijtage onderhevige onderdelen en reparaties op
grond van foutief gebruik of overbelasting vallen niet
onder de garantie.
13
Pos. Benaming Art.no.
1 Machine VARIO DRILL 90 601 001
2 Machine zonder VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Tegenlager 604100
5a frees, diameter 8 mm 607011
5b frees, diameter 6 mm 607001
5c frees, diameter 9 mm 607021
6 diepteaanslag (aanbeeld) 604111
7 freesspil 604322
8 frees-bevestigingsschroef 604101
9 instelring freesdiepte 604109
10 ontkoppelingsveer 604103
11 geluiddemper 604338
12 luchthoeveelheid-reduceerafsluiter 604105
13 luchtaansluiting 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 13

A
●
●
●
H
V
s
➄
●
●
●
1
2
3
14
Med VARIO DRILL WS 90 äger du ett effektivt tryck-
luftsverktyg för att lösa svetspunkter.
För driftsäkerheten ska följande punkter beaktas:
Säkerhetsföreskrifter:
Det ska tas hänsyn till de gällande säkerhets– och
olycksföreskrifterna i användningslandet. Bland annat ska
man retta sig efter följande punkter:
●Apparaten är uteslutande avsedd för att lösa punkts-
vetsförbindelser vid plåtkonstruktioner.
●Innan apparaten bygges om på något sätt (VARIO
MATIC eller fräsarebyte) ska trycklufttillförseln kopplas
ifrån.
●Under arbetet med VARIO DRILL ska det bäras
skyddsglasögon och skyddshandskar.
●Apparaten får aldrig riktas mot en person eller mot
själva användaren.
●Apparatens
taxerade ljudtrycksnivå utgör
typiskt 70 dB.
Ljudnivån under arbetet kan överskrida 70 dB. Hör-
selskydd ska användas.
●Kontrollera om det finns bräckor eller slitage vid frä-
segg och frässpets: eventuellt byter du ut fräsaren.
●Använd uteslutande original VARIO DRILL fräsare för
att minska brottrisken.
●Delarna får ej hållas löst i handen utan bör vara
fastspända.
●Vid långt hår ska det bäras ett lämpligt hårskydd.
●Medan maskinen är i gång får det inte genomföras
rengöringsoch smörjningsarbeten.
●Säkra maskinen så att den inte faller ner.
●Apparaten är inte isolerad mot kontakt med elektrisk
ström!
●Apparaten får inte användas i explosionsfarlig
atmosfär!
●Maximal arbetstryck 8 bar!
Idrifttagande
För det första ska de ovan nämnda säkerhetsföreskrifter-
na beaktas.
●Använd bara ren och torr luft. Det rekommenderas en
tryckluftsserviceenhet.
●Luft – arbetstryck 6–8 bar.
●Slangdiameter större än 6 mm.
●Ge dagligen några droppar tunnflytande och hartsfri
olja i luftanslutningen .
●Om nippeln ej är monterad ska en passande luftnippel
anslutas (1/4″) i luftmängdreducerventilen .
●Viktig: Innan apparaten tas i bruk för första gången
dra till skruv ➇och dra åt den ibland. Därvid måste
apparaten kopplas ifrån tryckluften.
12
13
Hänvisningar för de olika
användningsmöjligheterna
●Rekommenderade varvtal för special VARIO DRILL
fräsare
med VARIO MATIC ca 900 v/min.
Den ska ställas in vid luftmängdreducerventilen .
●Använd apparaten med VARIO MATIC (avb.1) för en-
kel lösning av svetspunkter som ligger på utsidan vid
kanter, profiler och falsar.
●Använd apparaten utan VARIO MATIC (avb.2) för en-
kel lösning av svetspunkter som ligger på insidan, vilka
är dolda och svårt tillgängliga.
●OBS: Tryck apparaten först mot svetspunkten, koppla
in sedan. Frässpets ➄och djupanslaget ➅förhindrar
att man glider av. Använd aldrig en fräsare med avbru-
ten spets.
●Löstagning av
VARIO MATIC
(avb.3) genom att
öppna ring
från låshaken .
A
12
VARIO DRILL WS 90
Bruksanvisning
S
B
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 14

Att arbeta med VARIO DRILL WS 90
●Specialfräsare ska insättas i spindel ➆och skruv ➇
ska dras åt fast.
●Vid inställningsring ➈inställes det önskade fräsdjupet.
Fräsareskärkant ➄i samma plan med inställningsmar-
kering vid djupanslag ➅ger ett fräsdjup på ca 0,8
mm.
●Djupanslag ➅inställes med inställningsringen ➈på
det önskade fräsdjupet.
+ = mer fräsdjup
– = mindre fräsdjup
Hänvisning
Vid ändanslag av VARIO MATIC handspak måste av-
ståndet mellan motlagerskruv ➃och fräsarens skärkant
➄motsvarar 0,5 mm.
●För olika bearbetningsdjup kan djupanslaget vridas i
en passande ställning.
●Viktig: Beröringen av djupanslaget är bara tillåten
på den bakre ytan (avb. C). En beröring i området av
fräseggen är strängeligen förbjuden. (avb. D)
●Verktygsbyte
Trycklufttillförseln kopplas ifrån, skruv ➇löses och
fräsare ➄bytes. Skruv ➇ska dras åt ordentligt. Akta
på att skruv ➇trycker mot fräsarens yta ➄och inte
mot ytterdiametern.
-
-
a
C D
nivå
15
Kontrollista för att ta bort störningar
Apparaten sätter inte igång eller går oregelbundet:
●Det ska ges några droppar tunnflytande olja i anslut-
ning . VARIO DRILL ska sättas i drift några gånger
tills den fungerar felfritt igen.
●Fungerar driften ändå inte felfritt ska apparaten skickas
till agenturen för lagning. Maskinen f r inte öppnas!
Den f r inte spännas i skruvstädet!
Om effekten är för liten:
●Luftmängdreducerventil ska öppnas.
●Lufttryck för låg i den inkommande ledningen. Trycket
inställes på 6 bar medan driften är igång.
●Trycklufteffekt för liten. Ledningens tvärsnitt ska vara
större än 6 mm.
●Ljuddämpare smutsig eller tilltäppt.
Om apparaten trots prövning av ovan nämnda punkter
inte fungerar eller arbetar med för liten effekt ska den
skickas oöppnad till agenturen.
Tekniska Data
Massa Längd 150 mm
Höjd 150 mm
Bredd 150 mm
Vikt 1,8 kg
Drift Arbetstryck 6–8 bar
Luftförbrukning 71 l
Varvtal 900 v/min.
Anslutningar slang-innerdiameter större än 6 mm
Acceleration = 1,07 m/s2
enligt DIN EN 28662 del 1/01.93
enligt DIN ISO 8662 del 6/02.93
Ljudtryckpegel – 70 db (A)
enligt DIN 45635 del 1/04.84
enligt DIN 45635 del 20/09.90
Ett års garanti på material- och produktionsfel gäller bara
om det under arbetets gång förkopplades en serviceen-
het eller luftfilter och maskinen inte öppnades av kunden.
Defekta maskiner ska inskickas oöppnade till fabriken
eller till de auktoriserade serviceställena.
Det finns ingen garanti på slitagedelar och reparaturer
som uppträder på grund av fel användning eller över -
belastning.
13
Pos. Benämning Art. no.
1 Maskin VARIO DRILL 90 601 001
2 Maskin utan VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Motlager 604100
5a Fräsare Ø 8 mm 607011
5b Fräsare Ø 6 mm 607001
5c Fräsare Ø 9 mm 607021
6 Djupanslag (smidesstäd) 604111
7 Frässpindel 604322
8 Fräs–fästskruv 604101
9 Stoppring fräsdjup 604109
10 Utlösningsfjäder 604103
11 Ljuddämpare 604338
12 Luftmängdreducerventil 604105
13 Luftanslutning 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 15

T
●
●
●
A
N
s
d
●
●
●
1
2
3
16
Com VARIO DRILL WS 90 dispõe de uma ferramenta
pneumática altamente potente que serve para afrouxar
pontos de soldadura.
Relativamente à segurança na operação devem ser
observados os seguintes pontos:
Disposições de segurança
Devem ser observadas as respectivas disposições de
segurança e de prevenção de acidentes que estão em
vigor no país em que a ferramenta é utilizada. Entre
outros, devem ser respeitados os seguintes avisos:
●Este aparelho é destinado apenas ao afrouxamento de
junções de pontos de soldadura em construções de
chapa.
●Antes de cada alteração do equipamento (VARIO
MATIC ou substituição da fresa), o aparelho deve ser
desconectado da alimentação de ar comprimido.
●Usar óculos e luvas de protecção ao trabalhar com o
VARIO DRILL WS 90.
●O aparelho nunca deve ser apontado para uma outra
pessoa ou para o próprio operador.
●O nível de pressão acústica verificado no aparelho é
de 70 dB. Ao ser operado, o nível de ruído do aparel-
ho pode exceder 70 dB. Usar protecção acústica!
●Verifique se as lâminas e as pontas da fresa estão
quebradas ou desgastadas. Se disso for o caso, sub-
stitua a fresa.
●Utilize apenas fresas originais VARIO DRILL a fim de
minimizar o perigo de quebra.
●As peças a serem tratadas não devem ser seguras
com a mão, mas sim devem ser fixas num torno de
bancada ou devem estar bem fixas devido ao seu
peso próprio.
●Operadores com cabelos compridos devem usar uma
capa de protecção de cabelos.
●Nunca efectue trabalhos de limpeza ou de lubrificação
estando a máquina em funcionamento.
●Segure o aparelho contra o perigo de queda.
●O aparelho não está isolado contra o contacto com a
corrente eléctrica!
●É proibido todo e qualquer uso do aparelho em
atmosfera explosiva.
●Pressão de serviço máximo: 8 bar!
Colocação em funcionamento
Em primeiro lugar, observar as disposições de segurança
acima referidas.
●Utilize apenas ar limpo e seco. Recomenda-se a uti-
lização de uma unidade de manutenção de ar com-
primido.
●Pressão de serviço do ar: 6–8 bar.
●Diâmetro do tubo deve ser superior a 6 mm.
●Meta diariamente algumas gotas de óleo pouco visco-
so e isento de resina na peça de conexão do ar com-
primido .
●Se ainda não estiver montado, aparafuse uma peça
de conexão adequada do ar comprimido (1/4″) na vál-
vula redutora da quantidade de ar .
●Importante: Antes de ser colocado em funcionamen-
to pela primeira vez, fixar o parafuso ➇que posterior-
mente deve ser apertado de vez em quando. Para
isso, é imprescindível que o aparelho seja desconecta-
do da alimentação de ar comprimido.
12
13
Informações sobre as diferentes
possibilidades de utilização
●Velocidade recomendada para a fresa Spezial
VARIO DRILL
com VARIO MATIC aprox.900 rotações/min.
Ajustar-se na válvula redutora da quantidade de ar .
●Utilize o aparelho VARIO MATIC (figura nº1) para o
afrouxamento ligeiro de pontos de soldadura exterio-
res em cantos, perfis e grampos.
●Utilize o aparelho sem VARIO MATIC (figura nº 2)
para o simples afrouxamento de pontos de soldadura
interiores e em pontos de soldadura cobertos ou com
acesso difícil.
●ATENÇÃO: Primeiro, pressionar o aparelho contra o
ponto de soldadura, depois ligar. A ponta de fresa ➄e
o tope de profundidade ➅evitam que o aparelho des-
lize. Nunca utilizar fresas cuja ponta esteja quebrada.
●Para desmontar
o VARIO MATIC
(figura nº 3),
abrir o anel
no gancho
de fecho .
B
A
12
VARIO DRILL WS 90
Instruções de serviço
P
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:55 Seite 16

Trabalhar com VARIO DRILL WS 90
●Inserir a fresa especial no fuso ➆e apertar o parafuso
➇até que esteja bem fixo.
●Ajustar a profundidade de fresa no anel de ajuste ➈.
Se o gume ➄da fresa se encontrar no nível da mar-
cação de ajuste no tope de profundidade ➅, a profun-
didade de fresa é de aprox. 0,8 mm.
●O tope de profundidade ➅é ajustado mediante o anel
de ajuste ➈na profundidade desejada.
+ = aumento da profundidade de fresa
– = redução da profundidade de fresa
Aviso
No tope final da alavanca manual do VARIO MATIC, a di-
stância entre o parafuso do contra-suporte ➃e o gume
da fresa ➄deve ser de 0,5 mm.
●Para diferentes profundidades de tratamento, o tope
de profundidade pode ser virado numa posição ade-
quada.
●Importante: O tope de profundidade deve ser tocado
apenas na sua parte posterior (figura C). É absoluta-
mente proibido que seja tocado na zona das lâminas.
(figura D)
●Substituição de ferramenta
Desconectar da alimentação de ar comprimido, des-
aparafusar o parafuso ➇e substituir a fresa ➄. Apert-
ar o parafuso ➇até que esteja bem fixado. Tenha cui-
dado para que o parafuso ➇pressione contra a su-
perfície da fresa ➄e não contra o diâmetro exterior.
e
-
C D
nível
17
Eliminação de problemas
O aparelho não funciona ou tem marcha irregular:
●Meter algumas gotas de óleo pouco viscoso na peça
de conexão . Ligar VARIO DRILL tantas vezes até
que funcione sem problemas.
●Se, apesar disso, não funcionar bem, enviar o aparel-
ho para a agência competente. Não abrir o aparel-
ho! Não fixar no torno de bancada!
Se a potência não for suficiente:
●Abrir a válvula redutora da quantidade de ar.
●Pressão do ar demasiado baixo. Ajustar a pressão em
6 bar, estando o dispositivo de accionamento em ope-
ração.
●Tubo de ar comprimido demasiado pequeno. O corte
transversal do tubo deve ser superior a 6 mm.
●Absorvedor de som está sujo ou tapado.
Se o aparelho não funcionar ou tiver potência insuficien-
te, embora fossem controlados os pontos acima men-
cionados, deve ser enviado para a agência competente
a fim de que seja efectuada uma reparação, sem que
fosse aberto anteriormente.
Dados técnicos
Massa comprimento 150 mm
altura 150 mm
largura 150 mm
peso 1,8 kg
Accionamento pressão de serviço 6–8 bar
consumo de ar 71 U/m
velocidade 900 r/min.
Conexões diâmetro interior superior a 6 mm
Aceleração = 1,07 m/s2
segundo DIN EN 28662 Parte 1/01.93
segundo DIN ISO 8662 Parte 6/02.93
Nível de pressão acústica = 70 dB (A)
segundo DIN 45635 Parte 1/04.84
segundo DIN 45635 Parte 20/09.90
A garantia de 1 ano relativa a erros de material ou de
construção apenas tem validez se o aparelho é operado
com uma unidade de manutenção ou um filtro de ar
conectados a montante e se o aparelho não tiver sido
aberto pelo cliente.
Aparelhos defeituosos devem ser mandados à fábrica ou
às oficinas de assistência técnica autorizadas sem que
tenham sido abertos anteriormente.
Peças de desgaste e reparações que sejam necessárias
por utilização imprópria ou por sobrecarga não serão
cobertas pela garantia.
13
Item Descrição Art.no.
1 máquina VARIO DRILL 90 601 001
2 máquina sem VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 contra-suporte 604100
5a fresa Ø 8 mm 607011
5b fresa Ø 6 mm 607001
5c fresa Ø 9 mm 607021
6 tope de profundidade (bigorna) 604111
7 fuso de fresa 604322
8 parafuso de fixação da fresa 604101
9 anel de ajuste para
a profundidade de fresa 604109
10 mola de desengate 604103
11 absorvedor de som 604338
12
válvula redutora da quantidade de ar
604105
13 peça de conexão do ar 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:56 Seite 17

A
●
●
●
H
V
s
➄
T
d
V
b
e
●
1
2
3
18
Med VARIO DRILL WS 90 har du et ydedygtigt trykluft-
værktøj til at løsne svejsepunkter.
For driftssikkerheden skal man være opmærksom på føl-
gende punkter:
Sikkerhedsforskrifter
Der skal tages hensyn til sikkerheds- og ulykkesfor-skrif-
terne af det tilsvarende brugerland. Bl.a. skal der overhol-
des følgende:
●Før enhver ændring (VARIO MATIC eller fræserskift) i
maskinen, skal tryklufttilførslen afkobles.
●Kontroller fræseskærene og fræsespidsen med henblik
på brud eller slitage; i givet tilfælde skal fræseren ud-
skiftes.
●Maskinen er udelukkende bestemt til at fjerne punkts-
vejsesamlinger på pladekonstruktioner.
●Maskinen må aldrig rettes mod en person eller selve
brugeren.
●Under arbejdet med VARIO DRILL WS 90 skal der
bæres beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker.
●Maskinens vurderede lydtryksniveau udgør typisk 70
dB. Lydniveauet under arbejdet kan overskride 70 dB.
Der skal bæres høreværn!
●Brug udelukkende originale VARIO DRILL fræsere, for
at reducere faren for brud til et minimum.
●For bearbejdningen må delene ikke holdes i hånden;
de skal derimod opspændes eller slåes faste gennem
deres egenvægt.
●Brugere med langt hår skal bære en egnet hårbeskyt-
telse.
●Mens maskinen er i gang, må der ikke gennemføres
rengørings- eller smørearbejde.
●Maskinen skal sikres mod, at den falder ned.
●Maskinen er ikke isoleret mod kontakt med elektricitet.
●Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlig atmo-
sfære.
●Maksimalt driftstryk 8 bar!
Igangsættelse
For det første skal de ovenstående sikkerhedsforskrifter
overholdes.
●Der må kun anvendes ren og tør luft. En trykluftvedli-
geholdelsesenhed er anbefalelsesværdig.
●Luft - driftstryk 6–8 bar.
●Slangediameter større end 6 mm.
●Anbring dagligt nogle dråber tyndflydende og harpiksfri
olie i lufttilslutningen .
●Såfremt ikke monteret endnu, skal der skrues en egnet
lufttilslutning (1/4″) ind i luftmængdereduceringsventi-
len .
●Vigtig: Skrue ➇spændes før den første igangsættelse
og efterspændes lejlighedsvis. Derved skal maskinen
afkobles fra trykluften.
12
13
Henvisninger til de forskellige
anvendelsesmuligheder
●Anbefalet omdrejningstal for Special VARIO DRILL fræ-
ser
med VARIO MATIC ca. 900 o/min.
Skal indstilles på luftmængdereduceringsventilen .
●Brug maskinen med VARIO MATIC (afb. 1) ved let
fjernelse af udvendig liggende svejsepunkter på kanter,
profiler og false.
●Brug maskinen uden VARIO MATIC (afb.2) ved let
løsning af indvendig liggende, tildækkede og vanske-
ligt tilgængelige svejsepunkter.
●OBS: Maskinen skal først trykkes mod svejsepunktet,
så indkobles. Fræsespidsen ➄og dybdeanslaget ➅
forhindrer en skriden. Brug aldrig en fræser med af-
brækket spids.
VARIO MATIC
(afb.3) tages af ved at
åbne ring
på lukkeme kanismen .
A
12
VARIO DRILL WS 90
Brugsanvisning
DK
B
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:56 Seite 18

Arbejde med VARIO DRILL WS 90
●Specialfræseren anbringes i spindelen ➆og skruen ➇
spændes fast.
●På indstillingsringen ➈indstilles den ønskede fræse
dybde. Fræsesnitkanten ➄i niveau med indstillings-
mærkning på dybdeanslaget ➅giver en fræsedybde
på ca. 0,8 mm.
●Dybdeanslaget ➅indstilles med indstillingsring ➈til
den ønskede fræsedybde.
+ = mere fræsedybde
– = mindre fræsedybde
Henvisning
Ved endeanslaget på VARIO MATIC håndtaget skal af-
standen mellem modlejeskruen ➃og fræserens snitkant
➄svare til 0,5 mm.
Til forskellige bearbejdningsdybder kan dybdeanslaget ➅
drejes i en bedre egnet position.
Vigtig: Det er kun tilladt at berøre dybdeanslaget på dets
bageste del (afb. C). En berøring i fræseskærets område
er på det strengeste forbudt (afb. D).
●Værktøjsskift
Tryklufttilførslen afkobles, skruen ➇løsnes og fræse-
ren ➄skiftes ud. Skruen ➇strammes godt. Vær op-
mærksom på, at skruen ➇trykker mod fræserens ➄
flade og ikke mod den udvendige diameter.
-
,
C D
niveau
19
Checkliste for at fjerne driftsforstyrrelser
Maskinen starter ikke eller arbejder uregelmæssigt:
●Nogle enkelte dråber tyndflydende olie skal anbringes i
tilslutningen . VARIO DRILL WS 90 sættes nogle
gange i gang, til den fungerer fejlfrit igen.
●Fungerer drevet alligevel ikke fejlfrit, sendes maskinen
til reparation til vores agentur. Maskinen m ikke b-
nes! Den m ikke fastspændes i skruestikken!
I tilfælde af for lille ydeevne:
●Luftmængdereduceringsventilen åbnes.
●Lufttrykket i indgangsslangen for lavt. Trykket indstilles
til 6 bar, mens drevet er i gang.
●Trykluftydeevnen for lille. Luftslangens tværsnit skal
være større end 6 mm.
●Lyddæmperen tilsmudset eller tilstoppet?
Såfremt maskinen til trods for kontrollen af de oven -
stående punkter ikke arbejder eller arbejder med en for
ringe yde-evne, sendes den uåbnet til reparation til vores
agentur.
Tekniske data:
Mål Længde 150 mm
Højde 150 mm
Bredde 150 mm
Vægt 1,8 kg
Drev Driftstryk 6–8 bar
Luftforbrug 71 l
Omdrejningstal 900 o/min.
Tilslutninger Slangens indvendige diameter
større end 6 mm
Acceleration = 1,07 m/s2
ifølge DIN EN 28662 del 1/01.93
ifølge DIN ISO 8662 del 6/02.93
Lydtryksniveau = 70 dB (A)
ifølge DIN 45635 del 1/04.84
ifølge DIN 45635 del 20/09.90
Garantien p 1 r for materiale- og produktionsfejl er
kun gældende, såfremt der under arbejdet er blevet tilko-
blet en vedligeholdelsesenhed eller et luftfilter og maski-
nen ikke er blevet bnet af kunden.
Defekte maskiner sendes u bnet til fabrikken eller til de
autoriserede servicesteder.
Sliddele og reparationer p.g.a. fejlagtig anvendelse eller
overbelastning omfattes ikke af garanti.
13
Pos. Betegnelse Art.no.
1 Maskin VARIO DRILL 90 601 001
2 Maskin uden VARIO MATIC 602001
3 VARIO MATIC 608016
4 Modholder 604100
5a Fræser Ø 8 mm 607011
5b Fræser Ø 6 mm 607001
5c Fræser Ø 9 mm 607021
6 Dybdeanslag 604111
7 Fræsespindel 604322
8 Fræser-fastspændingsskrue 604 101
9 Indstillingsring fræsedybde 604109
10 Udløserfjeder 604103
11 Lyddæmper 604338
12 Luftmængdereduceringsventil 604105
13 Lufttilslutning 1/4″697003
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:56 Seite 19

T
●
●
●
H
K
v
➄
●
●
●
K
d
r
1
2
3
20
Hankkimanne VARIO DRILL WS 90-kone on erittäin te-
hokas paineilmatyökalu, joka on tarkoitettu hitsauspisteit-
ten avaamiseen.
Käyttöturvallisuuden kannalta on hyvä noudattaa seuraa-
via ohjeita:
Turvallisuusmääräykset
Kunkin maan vallitsevat tapaturmantorjunta- ja turvallisu-
usmääräykset on otettava huomioon. On etenkin huo-
mioitava seuraavaa:
●Laitteen paineilmantulo on katkaistava ennen jokaista
osan vaihtoa (VARIO MATIC tai jyrsinkärjen vaihto).
●Tarkistakaa jyrsimen leikkuusärmän ja kärjen kunto
murtumisen ja kulumisen varalta; vaihtakaa osa tarvit-
taessa uuteen.
●Laite on tarkoitettu ainoastaan levyrakennelmien hits-
auspisteitten avaamiseen.
●Älkää koskaan suunnatko laitetta itseänne tai toista
henkilöä kohden.
●VARIO DRILL WS 90 käytettäessä tulee aina käyttää
suojalaseja ja suojakäsineitä.
●Tämän laitteen äänen painetaso on 70 dB. Työstön ai-
kana häiriötaso voi olla yli 70 dB, suosittelemme kuulo-
suojainten käyttöä!
●Käyttäkää vain alkuperäisiä VARIO DRILL-jyrsimiä
murtumisvaaran minimoimiseksi.
●Työstäessä osia ei saa pitää käsin, vaan ne on kiinni-
tettävä tai niiden on oman painonsa ansiosta pysyttävä
paikoillaan.
●Pitkät hiukset on suojattava sopivalla päähineellä.
●Koneen toimiessa ei saa suorittaa voitelu- tai puhdistu-
stöitä.
●Varmistakaa paineilmajohdon paikoillaanpysyminen.
●Laitetta ei ole eristetty sähkövirtakontaktia vastaan!
●Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisessa paineessa.
●Korkein sallittu käyttöpaine 8 bar!
Käyttöönotto
Otetaan ensin huomioon ylläolevat määräykset.
●Käytetään vain puhdasta ja kuivaa ilmaa. On suositel-
tavaa hankkia paineilmanhuoltolaite.
●Ilman käyttöpaine 6–8 bar.
●Ilmaletkun läpimitta suurempi kuin 6 mm.
●Ilmaliitäntään tipautetaan päivittäin muutama pisara
notkeaa ja hartsitonta öljyä .
●Mikäli vielä asentamatta, ruuvataan sopiva ilmaliitäntä
(1/4″) ilmamääränsäätöventtiiliin .
●Huom! Ennen käyttöönottoa ja aina silloin tällöin on
hyvä kiristää ruuvia ➇. Laitteen paineilmantulo on siksi
ajaksi keskeytettävä.
12
13
Eri käyttömahdollisuudet
●Spezial VARIO DRILL-jyrsinten suositellut kierrosluvut
on VARIO MATIC n. 900 kierr./min.
Säädetään ilmamääränsäätöventtiilistä .
●Laite soveltuu VARIO MATIC-osalla varustettuna
(kuva 1) helppopääsyisten hitsauspisteitten vaivatto-
maan avaamiseen, jotka ovat esim. reunoissa, ulok-
keissa ja saumoissa.
●Laite soveltuu ilman VARIO MATIC-osaa (kuva 2) si-
sempänä, peitossa olevien sekä vaikeapääsyisten hits-
auspisteitten vaivattomaan avaamiseen.
●HUOM! Ensin laite painetaan hitsauspistettä vasten,
vasta sitten se käynnistetään. yrsimen kärki ➄ja
syvyydenrajoitin ➅estävät paikoiltaanluiskahtamisen.
Murtunutta jyrsimen kärkeä ei missään tapauksessa
saa käyttää.
●VARIO MATIC (kuva 3)
irroitetaan avaamalla
salvan rengas .
B
A
12
VARIO DRILL WS 90
Käyttöohje
Vario Drill WS_90_W+S_"Vario Drill 90" 14.12.10 11:56 Seite 20
Table of contents
Languages:
Popular Drill manuals by other brands

Rockies Global Marketing
Rockies Global Marketing SteelMax D2 Operator's manual

Kraissmann
Kraissmann 1100 DBH 13 user manual

Hitachi
Hitachi D 10VH Safety instructions and instruction manual

Makita
Makita HR3541FC technical information

Porter-Cable
Porter-Cable 8101214 instruction manual

Hitachi
Hitachi DV 18V Handling instructions