manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wolf Gerate
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. Wolf Gerate 2.32 E User manual

Wolf Gerate 2.32 E User manual

This manual suits for next models

5

Popular Lawn Mower manuals by other brands

Toro 20047 Operator's manual

Toro

Toro 20047 Operator's manual

Toro Greensmaster TriFlex 3300 Operator's manual

Toro

Toro Greensmaster TriFlex 3300 Operator's manual

Global garden products 72 Workshop manual

Global garden products

Global garden products 72 Workshop manual

EINHELL 01045 operating instructions

EINHELL

EINHELL 01045 operating instructions

Toro Greensmaster 3120 Operator's manual

Toro

Toro Greensmaster 3120 Operator's manual

Baroness LM315GC Owner's operating manual

Baroness

Baroness LM315GC Owner's operating manual

GreenWorks Tools 25157 user manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 25157 user manual

Etesia MVEHH user manual

Etesia

Etesia MVEHH user manual

Husqvarna LTH125 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna LTH125 owner's manual

Gravely 915034 - ZT1640 Owner's/operator's manual

Gravely

Gravely 915034 - ZT1640 Owner's/operator's manual

Jacobsen 63281 Technical manual

Jacobsen

Jacobsen 63281 Technical manual

GreenWorks Pro MO802524 Operator's manual

GreenWorks Pro

GreenWorks Pro MO802524 Operator's manual

Toro TimeMaster 20976 Operator's manual

Toro

Toro TimeMaster 20976 Operator's manual

Deutz-Allis 3000 Series parts manual

Deutz-Allis

Deutz-Allis 3000 Series parts manual

Craftsman 917.9998C owner's manual

Craftsman

Craftsman 917.9998C owner's manual

jobmate YT9108 user manual

jobmate

jobmate YT9108 user manual

Yard force GM R40A instructions

Yard force

Yard force GM R40A instructions

Husqvarna R 419TsX AWD Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna R 419TsX AWD Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

J CQ) Gebrauchsanweisung
c@
Gebruiksaanwijzing
CD
Mode d'emploi
CD
Istruzione d'uso
@ID
Instruction Manual
([)
Brugsanvisning
@s)
Bruksanvisning
([)
Bruksanvisning
Elektromäher
Elektromaaier
Tondeuse electrique
Tosaerba eleHrici
Electric Lawnmowers
2.32E
2.36E
4.32E
4.36E
6.32E
6.36E
T
-Betriebszeiten·Gebruikstijd-Tran
eh
es horaires-Working Hours-
-Tempo d'esereizio -Driftstimer -Användningstider -Arbeidstid -
CID
Betriebszeiten
Gemäß der Lärmschutzverordnung vom
1.8.1987darfan Sonn-undFeiertagennichtge-
mäht und wochentags
zu
nachfolgenden Zei-
ten
nicht
gemähtwerden:
13.00-15.00 Uhr
und
19.00-
7.00 Uhr
Außerdem bitte regionale Vorschriften beach-
ten.
CD
Tranches
horaires
Selon
le
decret de protection contre le niveau
de bruit du 1.8.1987
ne
tondez pas les diman-
ches,lesjoursferies etlesautresjoursde la se-
mai
ne
entre 13.00-15.00 et 19.00-7.00 heures.
Consultez les reglements regionales,
s.
v.
p.
@ID
Operating
Times
According
to
Lawin certain Countries lawnmo-
wing is not allowed on saturdays and sundays
and during weekdays from 1
to
3
p.
m.
and 7
p.
m.
to 7
a.
m.
Pie
ase checknoiseabatementregulations pre-
vailing in yourCountry.
C®
Anvendelsestid
I henhold
tU
stojbeskytlelses-forordningen af
1.8.1987mäderikkeforetagesgrressläningpa
son-og helligdage og pa ugens andre dage ik-
ke
mellem k\.13.00-15.00 og k\.19.00-07.00.
Herudover bedes
De
vrere opmrerksom pa re-
glerne i Deres omräde.
2
~
Gebruikstijden
Bezorg uw direkte omgeving geen overlast.
~
Användningstider
Runtom iEuropafinns lager,som begränsaran-
vändningstiden för motorgräsklippare, för att
undvika störande motorbuller. Vid tryckning-
stidpunkten
av
denna bruksanvisning finns
sädana bestämmelser ännu
ej
i Sverige. Men
för grannsämjansskull börvi ändätänka pa vil-
ka tider
vi
användervära gräsklippare.
le
2
3
4
5
9
~2
~5
12
15
19
te
3
4
5
3
~2
19
la
2
3
4
5
7
~2
~5
:2
:7
~
l
-Beschreibung -Omschrijving -Description -Denominazione -
-Description -Beskrivning -Betegnelsev -Betegneise -
1
11
2
3
4
11
5
6
J
12
7
8
'""\
9
13 10
9
10
CID
CD
1
Ein-/Ausschalter
1
In-
en
uitschakelaar
1
Interrupteur
1
Interruttore
per
awiare
2
KabelfQhrUn~
2
Kabelgeleiding
2
Guide-cable
2
Slitta
3
Kabelzugen
astung
3
Trekontlasten
3
Cable-fixe
3
Portacavo
4
Griffbefestigung
4
Duwboombefestigung
4
Fixation
du
guidon
4
Rssare
I'impugnatura
5
Füllstandsanzeige
5
Vulindicator
6.32
E/
6.36
E 5
Indicateur
du
niveau
de
5
Indicatore
di
pieno
carico
6.32
E/
6.36
E 6
Achterklep
remplissage
6.32
E
/6.36
E
6.32
E/
6.36
E
6
Schutzklappe
7
Grasvangvoorziening
6
Clapet
de
securite
6
Deflettore
7
Grasfangkorb
8
Duwboomhoogte
instelling/
7
Bac
de
ramassage
7
Raccoglierba
8
Griffhöheneinstellung/
Duwboombefestigung
8
Reglage
de
la
hauteur
du
8
Regolazione
impugnatura/
Griffbefestigung
9
Maaihoogte
aanwijzing
guidon/Fixation
du
guidon
Rssare
I'impugnatura
9
Schnitthöhenanzeige
2.32
E/2.36
E/4.32
E/
9
Croquis
de
la
hauteur
9
Indicator
dell'altezza
2.32
E/2.36
E/4.32
E/
4.36
E/6.32
E
de
coupe
2.32
E/2.36
E/
di
taglio
2.32
E/2.36
E/
4.36
E/6.32
E
10
Maaihoogte
instelling
4.32
E/4.36
E/6.32
E
4.3284.36
E/6.32
E
10
Schnitthöheneinstellung
2.32
E/2.36E/
4.32
E/
4.36
E
10
Reglage
de
la
hauteur
10
Regolazione
dell'altezza
2.32E/2.36E/
4.32E/
4.36E
11
Kabelhouder
decoupe
ditaglio
11
Kabelbinder
12
Maaihoogte
instelling
2.32
E/2.36E/
4.32
E/
4.36E
2.32E/2.36E/
4.32E/
4.36E
12
Schnitthöheneinstellung
6.36E
11
Fixer
le
cable
11
Rssare
iI
cavo
.J
6.36E
13
Maaihoogte
aanwijzing
12
Reglage
de
la
hauteur
12
Regolazione
dell'altezza
13
Schnitthöhenanzeige
6.36
E
6.36E
de
coupe
6.36
E
di
taglio
6.36
E
13
Croquis
de
la
hauteur
13
Indicator
dell'altezza
-,
de
coupe
6.36
E
di
taglio
6.36
E
@>
cID
@9
CID
1
On-/Off-switch
1
Strömbrytare
1
StrOmbrytare
start-stop
1
Bryter
2
Cable-guide
2
Sladdföraren
2
Glideskinne
2
Glidesklnne
3
Cable-kink
protection
3
Ledningsavlasten
3
Avlastningsanordning
3
Ledningsavlaster
4
Rtting
of
handle
4
Grebs
fastgorelse
4
Fastkruvning
av
handtaget
4
Styretskruer
5
Rlling
indicator
5
Mätars
för
fyllnadsnivän
5
Indikator
for
grresmrengde
5
Oppsamlingsmäling
6.32
E/
6.36
E
6.32
E/
6.36
E
6.32
E/
6.36
E
6.32
E/
6.36
E
6
Deflector
plate
6
Backplaten
6
Baklucken
6
Bakplate
7
Collector
70psamler
7
Upsamiaren
70psamler
8
Handle
height
adjust-
8
Grebshojden
instilling/
8
Inställning
av
handtageV
8
Styrethoydeinstilling/
menVFitting
of
handle
Grebs
fastgorelse
Fastkruvning
av
handtaget
Styretskruer
9
Indicator
to
cutting
9
Skcerehojden
mrer-
9
Höjdavläsning
av
klipp-
9
Hoyde
merkingen
height
2.32
E/2.36
E/
kerne
2.32
E/2.36
E/
höjden
2.32
E/2.36
E/
2.32
E/2.36
E/4.32
E/
4.32
E/4.36 E/6.32
E
4.32
E/4.36
E/6.32
E
4.32
E/4.36
E/6.32
E
4.36
E/6.32
E
10
Height
adjustment
10
Skrerehojden
instilling
10
Inställning
av
klipphOjden
10
Hoyde
innstilling
2.32E/2.36E/
4.32E/
4.36E
2.32
E/2.36E/
4.32
E/
4.36E
2.32E/2.36E/
4.32E/
4.36E
2.32E/2.36E/
4.32E/
4.36E
11
Clips
11
Snabbklämmor
11
Ledningsbinder
11
Ledningsholder
12
Height
adjustment
12
Skrereh0jdeninstilling
6.36E
12
Inställning
av
klipphöjden
12
Hoyde
innstilling
6.36
E
6.36E
13
Skcerehojden
mrerkerne
6.36E
13
Hoyde
merkingen
6.36
E
13
Indicator
to
cutting
6.36E
13
Höjdavläsning
av
klipp-
height
6.36
E
höjden
6.36
E
3
Inhalt Inhoud
Contents Innehäll
Seite
Betriebszeiten , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 2
Beschreibung des Gerätes, , , , , , , , , , , , , , , " 3
Inhaltsverzeichnis , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 4
Vorwort,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 5
Sicherheitshinweise , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 8
Montage"""""""""""""""
,22
Betrieb"
"""""",
"""""""",
,25
Wartung""""""""""""""",
,32
Beseitigung von Störungen, , , , , , , , , , , , , , , , ,35
Technische Daten , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
Page
Tranches horaires , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 2
Description , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 3
Sommaire
"""""""""""""""
4
Preface
""""""""""""""""
5
Conseils de securite , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,10
Montage,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,22
Utilisation, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,25
Entretien et soins, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,32
Depannage , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,36
Donnees techniques , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
Page
Working Hours, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 2
Description , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , "
~
Contents
""
""""""""""""",
4
Preface , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 5
SafetyHints , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,15
Mounting , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,22
Operation, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,25
Maintenance , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,32
Faults and howto remedy , , , , , , , , , , , , , , , , , ,37
Technical Data, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
Side
Anvendelsestid , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 2
Betegnelse, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 3
Inhold""""""""""""",
""",
4
Forord , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 5
Sikkerhedsanvisninger , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,18
Montage,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,22
Brug af maskinen , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,25
Vedligeholdelse, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,32
Fejlsogning , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . , , , , , , , , ,38
Tekniske data, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
Sommaire Contenuto
4
Inhold Innhold
Bladzijde
Gebruikstijd , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 2
Omschrijving , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 3
Inhoud""""""""",
"""""""
4
Voorwoord, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 5
Veiligheidsaanwijzingen, , , , , , , , , , , , , , , , , , " 9
Montage,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,22
In
werking stellen, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,25
Onderhoud , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,32
Ophellen van storingen, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,35
Tectmische gegevens , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
CD Parte
Descrizione dell'attrezzo , , , , , , , , , , , , , , , , , " 3
Sommario
"""""""""""""""
4
Prefazione , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 5
Norme di sicurezza , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,13
Montaggio, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,22
Messa
in
opera,
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,25
Manutenzione , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,32
Eliminazione guasti , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,36
Data tecnici , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
Sida
Användningstider , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 2
Beskrivning , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 3
Innehäll
"""",
"",
",
"""
"""",
4
Förord , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 5
Säkerhetsanvisningar , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,17
Montering , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,22
StarVAnvändning , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,25
Skötsel och underhäll , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,32
Atgärdervid tel. , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,37
Tekniska data, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
Sida
Betegneise, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 3
Innhold""
"""""""""",
""""
4
Forord , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , " 5
Sikkerhetsanvisninger, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,19
Montering , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,22
Bruk
av
maskinen , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,25
Vedlikehold , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,32
Fellsoking , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,38
Teknisk data, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,39
i
Vorwort Voorwoord
Preface Förord
(Q)
Vorwort
Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung auf-
merksam durch, speziell die Sicherheitshinweise,
bevorSie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen.
Diese Gebrauchsanweisung gilt für die auf dem
Deckblatt angegebenen Rasenmäher.
Die speziellen Hinweise für Sonderausstattungen
sind
im
Text und in den Abbildungen gekennzeich-
net.
CE) Preface
Lisezd'abordattentivementle moded'emploi en re-
spectant surtout les conseils
de
securite, avant la
premiere mise en marche
de
la tondeuse.
Ce guided'instructionsestvalable pourles tondeu-
ses indiquees sur la couverture du guide.
Des indicationsspeciales
pourdes
executionspar-
ticulieressontindiqueesdanslestextesetlesillust-
rations.
@ID
Preface
Read all details of this manual carefully, especially
the notes on safety, before operating this unit.
This manual applies to the lawnmower model
quo-
ted on the front cover.
Any differences in model specifications are clearly
marked in the text and illustrations.
c:Qß)
Forord
Lres hele brugsanvisningen grundigt igennem -
isrersikkerhedsanvisningere
-f0r
plreneklipperen
tages i brug.
Dennebetjeningsvejledninggrelderfordenpäforsi-
den angivne plreneklipper.
Henvisningtilspecialudfmelserervistitekstog bille-
der.
5
Preface Prefazione
Forord Forord
C®
Voorwoord
Leest
de
geheie gebruiksaanwijzing aandachtig
door, in het bijzonder
de
veiligheidsvoorschriften,
voordat u
de
machine voorde eerste maal gaat
ge-
bruiken.
Deze gebruiksaanwijzing geldtvoor
de
op
de
voor-
pagina aangegeven gazonmaaiers.
Oe
opmerkingen voor
de
speciale uitvoeringen zijn
in
de
tekst apart aangegeven.
CD Prefazione
Prima di usare perla prima volta I'apparecchio,leg-
gere attentamente e completamente le presenti
istruzioni, in particolar modo le indicazioni riguar-
danti la Vostra sicurezza.
Queste istruzioni valgono peri tosaerba segnati
in
copertina.
Particolari istruzioni per modelli speciali sono
con-
trassegnate nei testi e sulle illustrazioni.
C§:)
Förord
Läs igenom heia bruksanvisningen noga, särskilt
säkerhetsräden, innan maskinen tas i bruk.
Bruksanvisningen gäller för den räsklippare, som
anges pä omslagssidan.
CID
Forord
Leshelebruksanvisningenn0yeigjennomf0rDetar
klipperen i brukf0rste gang.
Denne bruksanvisning
gjelderforde
maskinersom
erangitt pä forsiden.
Oe
spesielle henvisninger til forskjellig utstyr blir
gjort med tekst og bilder.
(Q)
Warnung!
CD
Attention!
@ID
Attention!
cQID
Forsigtig!
@b)
Opgelet!
CD
Attenzione!
CID
Varning!
CID
Advarsel!
(Q)
Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung!
@b)
Voorgebruik de gebruiksaanwijzing lezen!
CD
Avant utilisation lire la notice d'emploi!
CD
Prima dell'uso leggere le istruzioniI
@ID
Read Instruction Manual before useI
CID
Läs bruksanvisningen före användningenI
cQID
Lres brugsanvisningen, inden maskinen tages i brug!
CID
Les bruksanvisningen tor bruk!
(Q)
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten I
@b)
Anderen buiten de gevarenzone houden!
CD
Tenir les tiers aI'ecart
de
la zone dangereuse!
CD
Allontanare
le
persone dalla zona di pericolo!
@ID
Keep third persons and pets awayfrom the mowing area!
CID
Tredje person skall hällas borta frän riskomrädatl
cQID
Hold
3.
person borte fra maskinens arbejdsomräde!
CID
Hold andre personer unna klipperen I
6
(Q)
Werkzeug
läuft nach!
@p
Motor loopt noch
even
door!
~
t.:outil
de coupe continue de tourner quelques instants apres
~
avoirarrete
le
moteur!
CD
Lame
in
movimentol
@ID
Blades still rotate brieflyafter motor
has
been
switched off!
C§:)
Kniven
snurrarefter!
C®
Knivene
har efterl0b!
CID
Verkt0Y
henger!
(Q)
Vor
Arbeiten
am
Schneidwerkzeug Steckerziehen!
1\i"i) Voordat u
aan
het apparaat gaat werken de bougie-dop
~
van
de
bougieverwijderen!
~
Avant
de travailler sur
le
systeme
de
coupe debrancher
~
I'embout de bougie!
CD
Prima
di lavorare sull'insieme delle
lame
staccare
iI
contatto della candela!
@ID
Before
handling
with
cutting
means,
remove
sparkplug cap!
C§:)
Tag
av
tändstiftshatten
före
arbete
pa
kniven
1
C®
Afbryd
ved
stikprop f0r arbejde
ved
skrerende vrerkt0g!
!f\f'
F0rvedlikeholdsarbeide
med
klipperen trekkes
~
tennplugghetten
av!
(Q)
Anschlußkabel
vom
Schneidwerkzeug fernhalten !
1\i"i) Voordat u
aan
het apparaat gaat werken de stekker
~
uit het stopcontact trekken!
~
Avant
de travailler sur
le
systeme
de coupe enlever
~
la
prise electrique!
CD
Prima
di
lavorare sull'insieme delle
lame
staccare
la
presa elettrica!
~
Before
handling
with
cutting
means,
~
remove
plug
from
mains!
C§:)
Drag
urväggkontakten
före
arbete
pa
kniven
!
C®
Tilslutningskablet
ma
ikke
komme
i bemring
med
kniven
1
CID
Fm
vedlikeholdsarbeide trekk
ut
stikkontakten!
7
CID
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, wo alle Betätigungs-
elemente sind und was sie bewirken. Der Mähende wird verantwortlich gemacht, wenn Dritte persön-
lich oderin ihrem Eigentum verletzt werden.
Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
Die Einhaltung derGebrauchsanweisung istVoraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gerätes.
1.
Allgemeine Hinweise:
-Dieser Rasenmäher ist für die
Pflege
von
Gras- und Rasenflächen
im
privaten
Bereich vorgesehen.
Wegen
körperlicherGefährdung
des
Benutzers darf derRasenmäher nicht eingesetzt werden:
-
zum
Trimmen
von
Büschen,
Hecken
und Sträuchern,
-
zum
Schneiden
von
Rankgewächsen
-
Rasen
auf Dachbepflanzungen
-
in
Balkonkästen,
-
zum
Reinigen
von
Gehwegen
(Absaugen-Fortblasen~Schneeräumen),
-
zum
Häckseln und Zerkleinern
von
Baum-und Heckenschnitt,
-als Zugmaschine
(bei
Antriebsmähern) für Rasenkehrgeräte,
Streuwagen,
Anhänger -
z.
B.
zum
Mit-
fahren
-Transportieren
von
Schnittgut,außer
im
dafOrvorgesehenen Grasfangkorb.
-
Lassen
Sie
nie
Kinderoderandere Personen,die mitderWirkungsweise derMaschine nichtvertraut
sind,
mit
dem
Mäherarbeiten.Jugendliche unter
16
Jahren
dOrfen
dasGerät nicht
benutzen.
-Betätigen
Sie
den
Rasenmäher
nie,
wenn KinderoderHaustiere
In
der
Nähe
sind.
-
Mähen
Sie nur
bei
Tageslicht odermitentsprechenderkünstlicherBeleuchtung.
/ i
i,
2.
Vor dem Mähen:
-
Mähen
Sie
nie,
ohne festes Schuhwerkund lange
Hosen
zu
tragen.MähenSie
nie
barfuß
oder
in
offenen
Sandalen. !
-Bringen
Sie
den mitgelIeferten Prallschutz
bzW.
Fangeinrichtung
an.
Achten Sie
auf
festen
Sitz.
Die
Benut-
zung
ohne oderbeschädigterSchutzeinrichtungen ist
Verboten.
-
Entfernen
Sie
vordem Mähen alle
FremdkörPrerwle
Steine,
Holzstücke,
!<nachen
o.
ä.aus
dem
zu
mähen-
den
Rasen.
r I \
-Kontrollieren Sie dasArbeitswerkzeug
auf
a)
festen
Sitz.
derBefestigungsteile,
b)
Beschädigung oderstarke Abnutzung i
-
Beim
Austausch Einbauhinweise beachten. .
-
Die
am
Gerät
außen
installierte
Leitung
und dasAnschlußkabel
auf
Beschädigung undAlterung (Brüchig-
keit)
untersuchen. Nur
in
einwandfreiem Zustand benutzen.
-
Lassen
Sie
Reparaturen
am
Kabel
nur
vom
Fachmann qurchführen.
-Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufigeraufVerschleißerscheinungen.
-
Vor
qem
Einstellen oderSäubern des Gerätes odervordem
Prüfen,
ob
die
Anschlußlel'ungverschlungen
ode~verletzt
ist,
das
Gerät
ausschalten und den Netzsteckerziehen.
3.
Kabel
-
Bitte
arbeitenSie mitWOLF-Slcherheitskabeln.AlsAnschluß
dOrfen
nurLeitungen verwendetwerden,
die
nicht leichtersindals Gummlschlauchleitungen
H05
RN-FnachDINNDE0282miteinem Mindest-Quer-
schnitt
von
3x
1,5
mm
2• .
-
Die
Kupplungen derAnschlußkabel müssen aus
Gummi
odergummiüberzogen sein und der
Norm
DIN/
VDE
0620 entsprechen.
-Kupplungen
müssen
spritzwassergeschützt
sein
(gilt nur für Österreich).
-
Benutzen
Sie
FI-Sicherheitsschalteroderähnliche Schutzeinrichtungen
mit
höchstens
30
mAAuslösung.
-Anschlußkabel
an
derZugentlastung befestigen. Nicht
an
Kanten,
spitzen oder scharfen Gegenständen
scheuern
lassen.
Kabel
nicht durch
TOrritze
oder Fensterspalten quetschen.
Schalteinrichtungen
dOrfen
nicht entfernt oder überbrückt
werden,
z.
B.
anbinden des Schalthebels
am
Führungsholm.
4.
Beim Start:
-Schalten
Sie
den
Motor nur
ein,
wenn
Ihre
Füße
in
sicherem Abstand
von
den
Schneidwerkzeugen
sind.
-Kippen
Sie
den Mäher nicht,
wenn
sie
den
Schalter betätigen,
wenn
dies nicht unbedingt erforderlich
ist.
Falls
doch, kippen
Sie
den
Mäher
so
wenig
wie
möglich und
immer
so,
daß
derMäherzwischen
Ihnen
und
dem
Messer bleibt.
8
(Q)
Sicherheitshinweise
5.
Beim
Mähen-zu
Ihrer
Sicherheit:
-Achtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach!
-Halten Sie den durch die Führungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein.
-Schalten Sie den Motornurein, wenn Ihre
Füße
in
sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.
-Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Abhängen. Nie laufen, ruhig vorwärtsgehen.
-Wenn IhrMäheraufRädern läuft,mähenSieAbhangstellen immerquerzumGefälle,nichtauf-undabwärts.
-Auf Abhängen ist besondereVorsicht geboten,wenn Sie die Richtung wechseln.
-Mähen Sie nicht an steilen Abhängen.
-Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts mähen und den Mäher
zu
sich ziehen.
-Schalten Sie den Mäherab,wenn Sie ihn kippen,leerfahren odertransportieren,z.
B.
von/zum Rasen
oder
überWege.
-Gebrauchen Sie den Mäher nie, wenn Schutzeinrichtungen, Gehäuseteile oderGrasfangeinrichtungen
beschädigt sind oderganz fehlen.
-Vorsicht, nichtan laufende Schneiden greifen.
-Bringen Sie Hände oder
Füße
nie
in
dieNäherotierenderTeile.Stelien Sie sich nichtvordieGrasauswurf-
öffnung.
-Wenn
der
Rasenmäheraußerhalb von Rasenflächen bewegtwird, muß das Schneidwerkzeug abgestellt
werden.
-BevorSiedenMäheraufhebenoderwegtragen,schaltenSiedenMotorabundwartenSie,bisdieSchneid-
werkzeuge zum Stillstand gekommen sind.
-Verstellen Sie die Schnitthöhe nurbei abgeschaltetem Motorund stillstehendem Schneidwerkzeug.
-Öffnen Sie die Schutzklappe nie,wenn
der
Motornoch läuft.
-Vor dem Abnehmen
der
Grasfangvorrichtung: Motor abstellen
und
den Stillstand des Schneidwerk-
zeuges abwarten. Nach
der
Entleerung Grasfangvorrichtung sorgfältig befestigen.
-Nie mit laufendem Motor
über
KIes fahren -
Steinschlag!
-Wo möglich, mähen Sie nichtin nassem Gras.
-Das Gerät abschalten
und
Netzsteckerziehen,
und
warten bis das Gerätsteht,
wenn Sie
z.
B.
a)
den Mäherverlassen
b)
ein blockiertes Messerfrei machen
c) den Mäherüberprüfen oderreinigen
d) wenn Sie einen
fremdkörper
getroffen haben.Überzeugen Sie sich erst,
ob
Mäher
oder
Schneidwerk-
zeuge beschädigtworden sind. Beseitigen
Sie
dann zunächst die Beschädigung.
e)
Wenn
der
Mäherdurch Unwucht starkvibriert. (Dann sofort abschalten
und
Ursache suchen.)
-Achtung, Gefahrbei unsachgemäßerHandhabung
der
Grasfangeinrichtung.
-Wenn
der
Mähereine Selbstfahreinrichtung hat,schalten Sie diese ab, bevorSie den
Motor
einschalten.
6.
Die
Wartung:
-Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten
nur
bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Netz-
steckerdurch:
-Das Gerät nichtmit
Wasser-
insbesondere nichtmitHochdruck-abspritzen.
-
Alle
sichtbaren
Befestigungsschrauben
und
Muttern,
besonders
die
des
Messerbalkens, regel-
mäßig
auf
festen
Sitz
prüfen
und
nachziehen
-ACHTU
NG!
Messerwechsel
oder
Messemachschleifen
immer
von
einer
Fachwerkstatt
durchfü
hren
lassen,
da
nach
lösen
von
Teilen,
Unwuchtprüfung
entsprechend
den
Sicherheitsbestimmungen
vorgenommen
werden
muß.
-BeschädigteTeile austauschen. Diese Arbeiten besonders sorgfältig durchführen.
-NurWOLf-Original-Ersatzteiie verwenden, sonst haben Sie keine Garantie, daß Ihr Mäher den Sicher-
heitsbestimmungen entspricht.
-Sollte
das
Schneidwerkzeug oder
der
Rasenmäher auf ein Hindernis
bzw.
Fremdkörpergestoßen sein,
Mäher abstellen, Netzstecker ziehen und auf Beschädigung prüfen (sachkundige Untersuchung vom
Fachmann).
-Stellen Sie den Mähernicht in feuchten Räumen ab.
9
CNW
Veiligheidsaanwijzingen
Lees
de
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig
door
en
zorg
ervoor
dat
u
weet
waar
alle
elementen
zitten
er
waar
ze
voor
dienen. Degene
die
maait
wordt
verantwoordelijk
gesteid,
wanneer derden
persoonlijk
of
in hun
eigendemmen
gekrenkt
worden.
Lees
de
aanwijzingen,
voorschriften
en
toelichtingen
nauwkeurig.
De
inhoud
van
de
gebruiksaanwijzing
is
de
voorwaarde
voor
het
verstandig
gebruik
van
de
machine.
1.
Aigemene
aanwijzing:
-Deze gazonmaaler
Is
bestemd voorhet prlve-onderhoud van gras-en gazonoppervlakken.
Oe
maaler
niet
gebrulken:
-voor het maalen van bosjes, hagen en strulken
-voor het snoelen van klimplanten
-maalen van dakbeplantlngen
-gebrulk
In
balkonbakken
-voor het reinigen van voetpaden (zulgen, blazen en sneeuwruimen)
-voor het hakken en lijnmalen van
boom-
en
haagafval
-als tractor (bij maaiers met aandrljvlng) voorhetschoonvegen van het gazon, strooiwagen, aanhanger
bljv.
voorhet transporteren van snljgoed, zonder
de
daarvoorbestemde grasvangbak
-Laatgeenkinderen
01
anderepersonen,dlenietmet
de
machlnevertrouwdzljn,van deze machlnegebruik
maken.Jongeren onder
16
jaarmogen
de
machine nietgebruiken.
-Gebruik de machine nietwanneer
er
kinderen
01
huisdleren Inde.buurtzijn.
-Maai alleen bij daglicht
01
met duldelijkkunstlicht.
2.
Voor
het
maaien:
-Maal nooit zonder stevige schoenen en
eenlange
broek te dragen.Maai nooit blootvoets
01
met open
sandalen. .
-Monteer
de
meegeleverde beschermkap,
01
de
vangba~,
let
op
dat
hlJ
stevigvastzil. Het gebruik zonder
01
met beschadigde beschermkap is
verbod~n.
'
-Verwijdervoorhetmaalen
/:llle
vreemdevoorwerpenzoals stenen, stukken
hautot
stronkjes uithet gazon.
-Controleerhetwerktuig op: .
a)
hetvastzillen van bevestlglngselementen
b)
beschadiglng
of
sterke slijtage
-Laat reparaties aan kabels alleen
door
de
vakman uitvoeren.
-Controleer
de
grasvangbak herhaaldelijk
op
sliItageverschijningen.
-Voor het insteIlen
of
schoonmaken van hetapparaat
of
voorcontroleren
01
de
aansluitkabel kapot is, het
apparaat uitzetten
en
de
stekker
eruit
hale~.
3. Kabel: ,
-Werk alstublieftmetdeWOLFvsiligheidskabels.Als
aan~luiting
mogen alleen leidingengebrulkt.worden
die niet
lic~ter
zijn als gummislang-Ieidingen;
H05-RN-f
na
DINNDE
0282
met een.minimale dikte van
3x1,5mm.
,
-
Oe
stekers
aan
de
kabel moeten van gummi
01
metgummi overtrokken zijn en voldoen aan
de
norm DIN/
VDE0620.
-Stekers moeten
voor
sproel-waterbeschermd ziin (geldtnietv()orOostenrljk).
-GebrulkeenFl-vellighefdsschakelaarof
gelijkeveiligheldsvoorzlenlng met
maxima~I.30
mAbljinwerking
treding.
-Kabel aan
de
trekontfasterbevestlgen.Nietaankanten,spitse
of
scherpeobJectElnschuren laten.
Oe
kabel
niet tussen deur
of
vensterkieren klemmen.
Schakelaar voorzieningen mogen niet verwijderd
01
overbrugd worden, bijvoorbeeld het vastbinden
van
de
schakelaar aan
de
duwboom.
4.
Bij
het
starten:
-Schakel de motoralleen
in,
wanneer
uw
voeten
op
een veilige alstand van
de
maaierzijn.
-Kantel
de
maalerniet,wanneer
de
schakelaaringedrukt
iso
Kantel de maaierzo min mogelijk en alleen
zo,
dat de maaieraltijd tussen u en de messen blijft.
5.
Bij
het
maaien-
voor
uw
veiligheid:
-Oplellen, gevaar! Het mes draait
na.
-Hou
de
aangegeven veiligheldsalstand aan.
-Schakel de motoralleen
in,
wanneer
uw
voeten zich
op
veilige alstand van het chassis bevinden.
-Let opveilige alstand,vooral op heuvels. Niet rennen, rustig lopen.
-Wanneer
uw
maaier
op
wieltjes loopt, maai heuvels dwars niet op en algaande.
10
I