WOLTU BF11sz User manual

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE VERWEISE AUF
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie das Gerät funktioniert und wie es zu bedienen ist
Warten Sie das Gerät gemäß den Anweisungen, um sicherzustellen, dass es
ordnungsgemäß funktioniert.
Bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit dem Gerät auf. Wenn das Gerät von
Dritten verwendet werden soll, muss diese Bedienungsanleitung mitgeliefert werden.
Die Sicherheitshinweise beseitigen selbst keine Gefahr vollständig und es müssen immer
geeignete Unfallverhütungsmaßnahmen angewendet werden.
Es kann keine Haftung für Schäden übernommen werden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anweisungen oder andere unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung
verursacht wurden.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Anwendungen z.B.
Küchenbereiche des Personals in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
Bauernhäuser
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
Bed & Breakfast-Umgebungen
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch geeignet.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
VERPACKUNGSINHALT
1X Mini-Ofen
1x Drahtgitter
1x Emaille Back- und Krümelschale
1x Rack- und Traygriff
1x Bedienungsanleitung
ALLGEMEINE UND ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Beachten Sie bei der Verwendung von Elektrogeräten stets die Sicherheitsbestimmungen,
um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Personenschäden zu verringern. Überprüfen
Sie immer, ob das Netzteil der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Ziehen Sie
immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Versorgungskabel und Stecker
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Das Netzkabel
nicht missbrauchen oder beschädigen. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Lassen Sie das Versorgungskabel
nicht die heiße Oberfläche berühren.
ELEKTRISCHER BACKOFEN
Bedienungsanleitung
Aufgrund laufender Produktverbesserungen können sich
Spezifikationen und Zubehör ohne vorherige Ankündigung
ändern. Das tatsächliche Produkt kann geringfügig von dem
abgebildeten abweichen.

Kinder und gebrechliche Personen
Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in Bezug auf die Verwendung des Geräts angewiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen den Mixer nicht ohne
Aufsicht benutzen
Stellen Sie das Gerät immer auf eine hitzebeständige Oberfläche. Lassen Sie immer einen Spalt
um das Gerät und decken Sie das Gerät nicht ab.
Warnung! Die Temperatur zugänglicher Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Achtung:Heiße Oberfläche. Die Oberfläche kann während des Gebrauchs heiß werden.
Wasser
DIAGRAM
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Tauchen Sie nicht in Wasser. Tauchen Sie keinen Teil
dieses Geräts oder Versorgungskabels in Wasser. Nicht mit nassen Händen oder in feuchten
Situationen verwenden.
Erdsicherheit
Dieses Gerät muss geerdet sein. Schließen Sie das Gerät nur an eine entsprechend geerdete
220-240 V ~ 50 Hz-Steckdose an.
Nutzung und Umwelt
Nicht für den Hausgebrauch verwenden. Nicht im Freien verwenden. Nicht direkt unter einer
Steckdose verwenden..
Dieses Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung
betrieben werden.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Versorgungskabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Bank hängen,
da kleine Kinder am Kabel ziehen können und die Gefahr eines Stromschlags, Verbrennungen,
Verbrühungen, Verletzungen oder Beschädigungen an oder in der Nähe eines heißen Gases
oder eines elektrischen Brenners besteht. oder in einem beheizten Ofen oder in einer Mikrowelle.
Warnung! Beim Bewegen eines Geräts, das heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthält,
ist äußerste Vorsicht geboten. Decken Sie keinen Teil des Geräts mit Metallfolie ab. Bewahren
Sie keine Gegenstände in oder auf dem Gerät auf. Legen Sie Pappe, Plastik, Papier oder
ähnliches in den Ofen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck..
Erstmaliger Gebrauch
Bei der ersten Verwendung kann es zu einer geringen Menge Rauch oder Dämpfen kommen.
Dies ist normal. Die Heizelemente werden während des Transports mit einer geschützten
Beschichtung beschichtet, um sie vor möglicher Korrosion zu schützen. Schließen Sie das Gerät
an, wählen Sie die Backoption und lassen Sie es 5 Minuten lang ohne Lebensmittel laufen.
Beschädigt oder fallen gelassen
Überprüfen Sie Ihr Gerät immer vor dem Gebrauch. Überprüfen Sie, ob die Teile richtig
angebracht sind. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt, fallen gelassen, im
Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie es zur Prüfung und Reparatur an einen
autorisierten Servicehändler zurück.
Fire and Burns Risk
A. Temperaturregelung konb
B. Betriebsanzeige
C. Ofenkontrolle Konb
D. Timer Control Konb
E. Drahtgitter
F. Back- / Krümelfachgriff
G. Back- und Krümelschale
BETRIEB
Vor dem ersten Gebrauch
Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch.
Stellen Sie sicher, dass der Ofen nicht angeschlossen ist.
Waschen Sie alle Zubehörteile in heißem Seifenwasser oder in der Spülmaschine
Trocknen Sie das gesamte Zubehör gründlich und bauen Sie es wieder in den Ofen ein.
Schließen Sie den Ofen an die Steckdose an und Sie können Ihren neuen Toaster verwenden.
Nach dem Zusammenbau Ihres Ofens empfehlen wir, ihn ca. 15 Minuten lang bei der höchsten
Temperatur (250 ° C) der Toastfunktion laufen zu lassen, um eventuelle Verpackungsreste nach
dem Versand zu entfernen. Dadurch werden auch alle ursprünglich vorhandenen Türspuren
entfernt..
BITTE BEACHTEN SIE: Bei der ersten Verwendung kann es zu einer geringen Menge Rauch
oder Dämpfen kommen. Dies ist normal. Die Heizelemente werden während des Transports mit
einer geschützten Beschichtung beschichtet, um sie vor möglicher Korrosion zu schützen.

Bedienungsanleitung
Betrieb
1. Legen Sie die Träger- / Krümelschale auf die unterste Stützführung.
2. Platzieren Sie den Rost in der erforderlichen Höhe auf der Halterung des Geräts (wenn er die
niedrigste Einstellung haben muss, legen Sie ihn auf die Trägerablage und schieben Sie beide
zusammen hinein).
3. Legen Sie Lebensmittel auf den Rost.
4. Bürsten Sie die Lebensmittel nach Wunsch mit Saucen oder Öl.
5. Lebensmittel sollten so nah wie möglich am oberen Heizelement platziert werden, ohne es zu
berühren.
6. Drehen Sie die Lebensmittel in der Mitte der erforderlichen Garzeit um.
WARNUNG: UM RISIKEN, VERLETZUNGEN ODER VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN,
BERÜHREN SIE KEINE HEISSEN OBERFLÄCHEN, WENN OEN VERWENDET WIRD.
Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe.
VORSICHT: Gehen Sie immer äußerst vorsichtig vor, wenn Sie das Backblech, den Rost oder
einen heißen Behälter aus einem heißen Ofen nehmen. Verwenden Sie immer den Rackgriff oder
einen Topflappen, wenn Sie heiße Gegenstände aus dem Ofen nehmen.
Verwenden Sie Ihren elektrischen Ofen
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit den folgenden Ofenfunktionen und dem folgenden
Zubehör vertraut:
Temperaturregelung: Wählen Sie die gewünschte Temperatur von 100 ° C bis 250 ° C zum
Backen, Grillen oder Toasten.
Ofenfunktionssteuerung: Die Optionen für den Ofenbetrieb sind: Aus, Oberes Element, Unteres
Element und beide Elemente..
Betriebsanzeigelampe: Die Lampe leuchtet auf, wenn die Ofensteuerung eingeschaltet wird.
Back- und Krümelschale: Zum Grillen und Braten von Fleisch, Geflügel, Fisch und
verschiedenen Lebensmitteln.
HINWEIS:Sollte auch verwendet werden, wenn die Rotisserie-Gabel zum Auffangen der Tropfen
verwendet wird.
WIE MAN ROTISSERIE BENUTZT
a) Stellen Sie das Back- und Krümelfach auf die niedrigste Position
b) Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Wärme ein.
c) Führen Sie den Spieß durch das zubereitete Essen, stellen Sie sicher, dass sich das Essen in
der Mitte befindet, und schieben Sie die Gabeln mit den Rändelschrauben auf.
d) Führen Sie den Endpunkt des Spießes in die Treiberbuchse ein und legen Sie das andere
Ende (quadratisch) auf die Spießstütze. Achten Sie dabei darauf, dass es sich in der Nut befindet
und nicht abrutscht.
e) Stellen Sie die Ofensteuerung nach Bedarf auf das obere Element oder die Kabinenelemente
ein. Die Rotisserie schaltet sich automatisch mit einer dieser beiden Optionen ein.
f) Der Zyklus ist beendet, wenn der Timer-Knopf die Position „OFF“ erreicht oder das Essen nach
Ihren Wünschen gekocht ist.
g) Wenn Sie fertig sind, drehen Sie den Ofenregler in die Position „OFF“.
h) Um die Lebensmittel zu entfernen, heben Sie den Spieß mit dem Rotisserie-Halter an.
i) Stellen Sie sicher, dass beide Haken gleichmäßig am Rand des Spießes platziert sind. Bitte
heben Sie zuerst das Ende an, das auf der Halterung aufliegt, und entfernen Sie den Spieß
langsam aus der Laufwerksbuchse.
j) Legen Sie die Lebensmittel auf ein Schneidebrett oder einen Teller und entfernen Sie die Gabeln
und den Spieß.
WIE MAN BACKT
a) Stellen Sie das herausnehmbare Rack in die gewünschte Position
b) Setzen Sie das Backblech ein und schließen Sie die Ofentür.
c) Wählen Sie mit der Temperaturregelung die gewünschte Temperatur.
d) Drehen Sie die Ofensteuerung auf das untere Element.
e) Wenn Sie mit dem Backen fertig sind, drehen Sie den Backofenregler auf „OFF“.
WIE MAN GRILL / BTOIL
a) Stellen Sie das herausnehmbare Rack in die gewünschte Position.
b) Setzen Sie das Backblech ein und schließen Sie die Ofentür.
c) Halten Sie die Glastür teilweise offen.
d) Wählen Sie mit der Temperaturregelung die gewünschte Temperatur
e) Drehen Sie den Ofenregler auf das obere Element.
f) Wenn Sie mit dem Backen fertig sind, drehen Sie den Backofenregler auf „OFF“.
WIE MAN TOSATIERT
a) Stellen Sie das herausnehmbare Rack in die gewünschte Position.
b) Setzen Sie das Backblech ein.
c) Legen Sie die zu kochenden Lebensmittel auf den Rost.
d) Drehen Sie den Funktionssteuerknopf zu den oberen und unteren Elementen.
e) Wählen Sie mit der Temperaturregelung die gewünschte Temperatur.
f) Wenn Sie mit dem Backen fertig sind, drehen Sie den Backofenregler auf „OFF“.
HINWEIS: Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie ihn abkühlen,
bevor Sie ihn reinigen
Durch regelmäßige Wartung Ihres Geräts wird es sicher und in einwandfreiem Zustand gehalten.
Bevor gereinigt
WARNUNG:Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kühlen Sie das Gerät ab, bevor
Sie es reinigen.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es vor der Reinigung nicht verwenden.
Wischen Sie die Ofenwände bei Bedarf mit einem feuchten Tuch, Schwamm oder Nylontuch mit
einem milden Reinigungsmittel ab
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme aus Stahlwolle, Scheuermittel oder kratzen Sie die
Wände nicht mit Metallutensilien ab
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch und
trocknen Sie es mit einem trockenen Handtuch. Tauchen Sie nicht in Wasser. Verwenden Sie keine
scharfen Lösungsmittel, um die Oberfläche zu reinigen.
Zerlegen Sie das gebrauchte Zubehör und die Teile. Reinigen Sie sie in der Spülmaschine oder
in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
Lassen Sie sie nach der Reinigung an der Luft trocknen und lagern Sie sie für die spätere
Verwendung ordnungsgemäß.
An einem sicheren Ort aufbewahren
Bewahren Sie Ihr Gerät und das gesamte Zubehör sowie die Bedienungsanleitung bei
Nichtgebrauch an einem sicheren und trockenen Ort auf
Reinigung

FOUR ÉLECTRIQUE
Manuel d'instructions
En raison des améliorations continues du produit, les
spécifications et les accessoires peuvent changer sans
préavis. Le produit réel peut légèrement correspondre à celui
illustré.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
isez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil.
Assurez-vous de savoir comment l'appareil fonctionne et comment le faire fonctionner
Entretenez l'appareil conformément aux instructions pour vous assurer qu'il fonctionne
correctement.
Conservez ce manuel avec l'appareil. Si l'appareil doit être utilisé par un tiers, ce mode
d'emploi doit être fourni avec celui-ci.
Les consignes de sécurité n'éliminent pas à elles seules tout danger et des mesures de
prévention des accidents appropriées doivent toujours être utilisées.
Aucune responsabilité ne peut être acceptée pour tout dommage causé par le non-respect
de ces instructions ou toute autre utilisation incorrecte ou mauvaise manipulation.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles
que
Zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail
Fermes
Par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
Environnements de type chambres d'hôtes
Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation commerciale ou industrielle. N'utilisez pas
cet appareil pour autre chose que son utilisation prévue.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1X mini four
1x grille
1 plateau de cuisson et de chapelure en émail
1x poignée de support et de plateau
1x Manuel d'instructions
SÉCURITÉ GÉNÉRALE ET ÉLECTRIQUE
N'utilisez pas cet appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les règles de sécurité, le
cas échéant, pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.
Vérifiez toujours que l'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Cordon d'alimentation et prise
Débranchez toujours l'alimentation secteur lorsqu'elle n'est pas utilisée. N'abusez pas et
n'endommagez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter tout danger. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher une
surface chaude.

Enfants et personnes infirmes
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil, ne pas permettre aux enfants d'utiliser le
mélangeur sans surveillance
Avertissement!La vapeur chaude peut être rejetée lors de l'ouverture de la porte!
Attention:surface chaude. La surface est susceptible de chauffer pendant l'utilisation.
Eau
DIAGRAMME
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne pas plonger dans l'eau. N'immergez aucune partie de
cet appareil ou cordon d'alimentation dans l'eau. Ne pas utiliser avec les mains mouillées ou
utiliser dans des situations humides.
Sécurité au sol
Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez-le uniquement à une prise d'alimentation
220-240V ~ 50Hz correctement mise à la terre.
Utilisation et environnement
Pour une utilisation domestique à l'intérieur uniquement, ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas
utiliser directement sous une prise de courant.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un
système de télécommande séparé.
Ne laissez aucun appareil sans surveillance lors de son utilisation.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un banc, car les
jeunes enfants peuvent tirer sur le cordon, ce qui risque de provoquer un choc électrique, des
brûlures, des brûlures, des blessures ou des dommages sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou
électrique chaud, ou dans un four chauffé ou dans un four à micro-ondes.
Attention! Il faut être extrêmement prudent lors du déplacement d'un appareil contenant de
l'huile chaude ou d'autres liquides chauds. Ne recouvrez aucune partie de l'appareil avec une
feuille métallique. Ne stockez pas d'articles dans ou sur l'appareil. Placez du carton, du
plastique, du papier ou similaire dans le four.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Première utilisation
Lors de la première utilisation, il peut y avoir une petite quantité de fumée ou de vapeurs, c'est
normal. Les éléments chauffants sont recouverts d'un revêtement protégé pendant le transport
pour les protéger d'une éventuelle corrosion. Branchez l'appareil, sélectionnez l'option de
cuisson et faites-le fonctionner pendant 5 minutes sans nourriture.
Endommagé ou abandonné
Inspectez toujours votre appareil avant de l'utiliser. Vérifiez que les pièces sont correctement
fixées. N'utilisez pas cet appareil s'il a été endommagé, tombé, laissé à l'extérieur ou tombé dans
l'eau. Retournez-le à un revendeur agréé pour examen et réparation.
Risque d'incendie et de brûlure
Placez toujours l'appareil sur une surface résistante à la chaleur. Laissez toujours un espace
autour de l'appareil et ne couvrez pas l'appareil.
Avertissement!La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil
fonctionne. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
A. Bouton de contrôle de la température
B. Indicateur d'alimentation
C. Bouton de commande du four
D. Bouton de commande de la minuterie
E. Grille métallique
F. Poignée du plateau de cuisson / miettes
G. Plateau de cuisson et de chapelure
OPÉRATION
Avant la première utilisation
Lisez toutes les instructions incluses dans ce manuel.
Assurez-vous que le four est débranché.
Lavez tous les accessoires à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle
Séchez soigneusement tous les accessoires et remontez-les dans le four, branchez le four dans
la prise et vous êtes prêt à utiliser votre nouveau four grille-pain.
Après avoir remonté votre four, nous vous recommandons de le faire fonctionner à la
température la plus élevée (250 ℃) sur la fonction toast pendant environ 15 minutes pour éliminer
tout résidu d'emballage qui pourrait rester après l'expédition. Cela supprimera également toutes
les traces de porte initialement présentes.
Remarque: Lors de la première utilisation, il peut y avoir une petite quantité de fumée ou de
vapeurs, c'est normal. Les éléments chauffants sont recouverts d'un revêtement protégé pendant
le transport pour les protéger d'une éventuelle
Mode d'emploi
Opération
1. Placez le plateau support / miettes sur le guide de support le plus bas.
2. Placez la grille sur le guide de support de l'unité à la hauteur requise (si elle doit être au
réglage le plus bas, placez-la sur le dessus du plateau de support et faites-les glisser ensemble).

3. Placez les aliments sur la grille.
4. Badigeonner les aliments avec des sauces ou de l'huile, au choix.
5. Les aliments doivent être placés aussi près que possible de l'élément chauffant supérieur sans
le toucher.
6. Retournez les aliments au milieu du temps de cuisson requis.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RISQUES, LES BLESSURES OU LES BRÛLURES, NE
TOUCHEZ PAS LES SURFACES CHAUDES LORSQUE L'UTILISATEUR EST UTILISÉ.
UTILISEZ TOUJOURS DES MITAINES DE FOUR.
ATTENTION: Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous retirez la plaque de cuisson, la
grille ou tout récipient chaud d'un four chaud. Utilisez toujours la poignée de la grille ou un gant de
cuisine pour retirer les plats chauds du four.
Comment utiliser votre four électrique
Contrôle de la température: choisissez la température souhaitée de 100 ℃à 250 ℃pour la
cuisson, le grillage ou le grillage.
Contrôle des fonctions du four: Les options de fonctionnement du four sont; Désactivé, élément
supérieur, élément inférieur et les deux éléments.
Contrôle de la fonction de la plaque chauffante: les options de fonctionnement de la plaque
chauffante sont; off, petite plaque chauffante, grande plaque chauffante et les deux plaques
chauffantes.
REMARQUE: Il n'y a pas de contrôle de température pour les plaques chauffantes; ils
fonctionnent en état "NON" ou "OFF".
Voyant d'alimentation: le voyant s'allume lorsque la commande du four est allumée.
Lampe témoin de la plaque chauffante: la lampe s'allume lorsque la commande de la plaque
chauffante est allumée (le voyant d'alimentation s'allume et s'éteint)
Plateau de cuisson et de chapelure: À utiliser pour griller et rôtir la viande, la volaille, le
poisson et divers aliments.
REMARQUE: Doit également être utilisé lors de l'utilisation de la fourchette à rôtir pour attraper
les gouttes.
COMMENT UTILISER LA ROTISSERIE
a) Placer le plateau de cuisson et les miettes sur la position la plus basse
b) Réglez la commande de température sur la chaleur souhaitée.
c) Insérez la brochette dans les aliments que vous cuisinez, en vous assurant que les aliments
sont au milieu et faites glisser les fourchettes, en les fixant avec les vis à oreilles.
d) Insérez l'extrémité de la brochette dans la prise du pilote et posez l'autre extrémité (de forme
carrée) sur le support de la brochette, en vous assurant qu'elle est dans la rainure et qu'elle ne
glissera pas.
e) Réglez la commande du four sur l'élément supérieur ou les éléments de la cabine selon les
besoins, la rôtissoire s'allumera automatiquement avec l'une de ces deux options.
f) Le cycle est terminé lorsque le bouton de la minuterie atteint la position «OFF» ou que les
aliments sont cuits à votre convenance.
g) Une fois terminé, tournez la commande du four en position «OFF».
h) Pour retirer les aliments, soulevez la brochette à l'aide du support de rôtissoire.
i) Assurez-vous que les deux crochets sont placés uniformément sur le bord de la brochette.
Veuillez d'abord soulever l'extrémité qui repose sur le support et retirer lentement la brochette de
la prise du lecteur.
j) Placez les aliments sur une planche à découper ou une assiette et retirez les fourchettes et la
brochette.
COMMENT CUIRE
a) Placer le rack amovible dans la position souhaitée
b) Insérez la plaque de cuisson et fermez la porte du four.
c) Sélectionnez la température requise avec la commande de température.
d) Tournez la commande du four sur l'élément inférieur.
e) Une fois la cuisson terminée, tournez la commande du four en position «OFF».
COMMENT GRILLER / CUILLER
a) Placez le rack amovible dans la position souhaitée.
b) Insérez la plaque de cuisson et fermez la porte du four.
c) Gardez la porte vitrée partiellement ouverte.
d) Sélectionnez la température requise avec le contrôle de température
e) Tournez la commande du four sur l'élément supérieur.
f) Une fois la cuisson terminée, tournez la commande du four en position «OFF».
COMMENT TOSATER
a) Placez le rack amovible dans la position souhaitée.
b) Insérez la plaque de cuisson.
c) Placez les aliments à cuire sur la grille.
d) Tournez le bouton de commande des fonctions sur les éléments supérieur et inférieur.
e) Sélectionnez la température requise avec la commande de température.
f) Une fois la cuisson terminée, tournez la commande du four en position «OFF».
REMARQUE: La grille doit être positionnée au milieu du four, les empreintes pointant vers le bas.
ATTENTION: Lorsque vous faites glisser des plateaux hors du four, soutenez toujours la grille. Ne
le lâchez pas tant que vous n'êtes pas sûr que le rack est bien refroidi.
Avertissement:assurez-vous de débrancher le four et de le laisser refroidir avant de le nettoyer
Un entretien régulier de votre appareil le gardera en sécurité et en bon état de fonctionnement.
Après le nettoyage
AVERTISSEMENT:assurez-vous de débrancher le four et de le refroidir avant de le nettoyer.
Lorsqu'il n'est pas utilisé avant le nettoyage, débranchez toujours l'appareil du secteur.
Nettoyage
Si nécessaire, essuyez les parois du four avec un chiffon humide, une éponge ou un chiffon en
nylon avec un détergent doux
Ne pas utiliser de tampons à récurer en laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou gratter les murs
avec des ustensiles en métal
Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide et séchez-le
avec une serviette sèche. Ne pas plonger dans l'eau. N'utilisez pas de solvants agressifs pour
nettoyer la surface.
Démontez les accessoires et pièces usagés; les nettoyer au lave-vaisselle ou à l'eau tiède avec
un peu de liquide vaisselle.
Après le nettoyage, laissez-les sécher à l'air, puis stockez-les correctement pour une utilisation
future.
Conserver dans un endroit sûr
Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez votre appareil et tous ses accessoires et le manuel d'instructions
dans un endroit sûr et sec
ENTRETIEN

FORNO ELETTRICO
Manuale d’istruzione
Con i continui miglioramenti del prodotto, le specifiche e gli
accessori possono cambiare senza preavviso. Il prodotto reale
può leggermente da quello raffigurato.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE L’ISTRUZIONE DI SICUREZZA E
CONSERVARLA PER RIFERIRE IN FUTURO
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo apparecchio.
Assicurarsi di sapere come funziona il forno e come utilizzarlo
Mantenere l'apparecchio in conformità con le istruzioni per assicurarsi che funzioni
correttamente.
Conservare questo manuale con l'apparecchio. Se l'apparecchio deve essere utilizzato da
terzi, questo manuale di istruzioni deve essere fornito con esso.
Le istruzioni di sicurezza non eliminano di per sé alcun pericolo e devono sempre essere
utilizzate le adeguate misure per la prevenzione degli incidenti.
Non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dalla mancata osservanza
di queste istruzioni o di qualsiasi altro uso o funzionamento impropri.
USO PREVISTO
Questo dispositivo è destinato ad applicazioni domestiche e simili, come ad esempio:
Cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
Fattoria
Da parte di clienti in hotel, motel e altri tipi residenziali
Ambiente di tipo bed and breakfast
Questa apparecchiatura non è adatta per uso commerciale o industriale. Non utilizzare
questa apparecchiatura per scopi diversi da quelli previsti.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
1x Mini Forno
1x Griglia
1x Vassoio per raccoglibriciole
1x Maniglia del vassoio
1x Manuale d’instruzione
SICUREZZA GENERALE ED ELETTRICA
Non utilizzare questa apparecchiatura per scopi diversi da quelli previsti.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, seguire sempre le norme di sicurezza applicabili
per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Verificare sempre che
l'alimentatore soddisfi la tensione indicata sulla targhetta. Quando non in uso, assicurarsi di
scollegare la spina di alimentazione.
Cavo di alimentazione e spina
Quando non in uso, assicurarsi di scollegare l'alimentazione. Non abusare o danneggiare il
cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo agente di servizio o da una persona qualificata per evitare pericoli.
Evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto con superfici calde.

Bambini e infermi
Questo dispositivo non è adatto all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con deboli
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che le
persone fisicamente responsabili non controllino o dirigano il loro uso di questo prodotto. I
bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con il prodotto e che i
bambini non possano usare il frullatore senza supervisione.
Far attenzione alle superfici calde. La superficie tende a surriscaldarsi durante l'uso.
Attenzione! Il vapore caldo può essere emesso all'apertura della porta!
Acqua
DIAGRAM
Non immergere l'apparecchio in acqua, neanche le parte di questo apparecchio o il cavo di
alimentazione. Non usare con le mani bagnate o in situazioni umide.
Sicurezza della terra
Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Collegare solo a una presa di alimentazione
220-240 V ~ 50 Hz opportunamente messa a terra.
Uso e ambiente
Solo per uso interno. Non usare all'aperto. Non utilizzare direttamente sotto la presa.
Questo dispositivo non può essere utilizzato tramite un timer esterno o un sistema di controllo
remoto separato.
Non lasciare incustoditi elettrodomestici durante l'uso.
Non appendere il cavo di alimentazione sul bordo di qualsiasi tavolo o panca, poiché i bambini
potrebbero tirare il cavo di alimentazione e causare scosse elettriche, ustioni, lesioni personali o
danni. Neanche di sopra o vicino al forno o microonde.
Attenzione! Quando si spostano apparecchiature contenenti olio caldo o altri liquidi caldi, non
coprire alcuna parte del dispositivo con un foglio di metallo. Non conservare oggetti nel o sul
dispositivo. Non mettere sempre cartone, plastica, carta o oggetti simili nel forno.
Non utilizzare questa apparecchiatura per scopi diversi da quelli previsti.
Primo utilizzo
Al primo utilizzo potrebbe esserci una piccola quantità di fumo o vapori, questo è normale. Gli
elementi riscaldanti sono rivestiti con un rivestimento protetto durante il transito per proteggerli
da possibili corrosioni. Collegare l'apparecchio, selezionare l'opzione di cottura e far funzionare
per 5 minuti periodo senza cibo.
Danneggiato o lasciato cadere
Assicurati di controllare l'apparecchiatura prima dell'uso. Verificare che le parti siano installate
correttamente. Non utilizzare questa apparecchiatura se viene danneggiata, lasciata cadere,
lasciata all'aperto o caduta in acqua. Restituirlo a un rivenditore autorizzato per l'ispezione e la
riparazione.
Rischio di incendio e scottatura
Posizionare sempre il dispositivo su una superficie resistente al calore. Lasciare sempre uno
spazio attorno al dispositivo e non coprirlo.
Attenzione! Quando il dispositivo è in funzione, la temperatura delle superfici accessibili può
essere molto elevata. Non toccare le superfici calde.
A.Manopola di controllo della temperatura
B.Indicatore di alimentazione
C.Foro di controllo del forno
D.Controllo timer
E.Griglia
F.Maniglia per teglia / briciole
G.Vassoio per raccoglibriciole
Modalità di funzionamento
Prima del primo utilizzo
Leggi tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
Assicurarsi che il forno non sia collegato.
Lavare tutti gli accessori con acqua calda, acqua saponata o lavastoviglie
Asciugare accuratamente tutti gli accessori, quindi rimontarli nel forno, collegare il forno alla
presa e utilizzare il nuovo forno.
Dopo aver riassemblato il forno, si consiglia di farlo funzionare alla temperatura massima (250
℃) sulla funzione di toast per circa 15 minuti per eliminare eventuali residui di imballaggio che
possono rimanere dopo la spedizione. Questo rimuoverà anche tutte le tracce di porta inizialmente
presenti.
Nota: Potrebbe esserci una piccola quantità di fumo o vapore quando si usa per la prima volta,
questo è normale. L'elemento riscaldante deve essere protetto da un rivestimento protettivo
durante il trasporto.
Istruzioni per l'uso
Operazione
1.Posizionare il vassoio di supporto / briciole sulla guida di supporto più bassa.
2.Posizionare la griglia sulla guida di supporto dell'unità all'altezza richiesta (se deve essere

impostato sul valore più basso, posizionarlo sopra il vassoio di supporto e far scorrere entrambi
insieme).
3.Collocare il cibo sulla griglia.
4.Spremere gli alimenti con salse od olio, come desiderato.
5.Il cibo deve essere posizionato il più vicino possibile all'elemento riscaldante superiore senza
toccarlo.
6.Capovolgere il cibo a metà del tempo di cottura richiesto.
AVVERTIMENTO: PER EVITARE RISCHI O LESIONI O USTIONI, NON TOCCARE LE SUPERFICI
CALDE QUANDO SI USA. UTILIZZARE SEMPRE I GUANTI DA FORNO.
ATTENZIONE: Prestare sempre la massima attenzione quando si rimuove la teglia, la griglia o
qualsiasi contenitore caldo da un forno caldo. Utilizzare sempre la maniglia della griglia o un guanto
da forno quando si rimuovono oggetti caldi dal forno.
Usando il tuo forno elettrico
Familiarizzare con le seguenti funzioni e accessori del forno prima del primo utilizzo:
Controllo della temperatura: scegliere la temperatura desiderata da 100 ℃a 250 ℃per
cuocere, grigliare o tostare.
Controllo della funzione del forno: Le opzioni per il funzionamento del forno sono; Off, elemento
superiore, elemento inferiore ed entrambi gli elementi.
Controllo funzione piastra riscaldante: Le opzioni per il funzionamento della piastra riscaldante sono; spento, piastra
riscaldante piccola, piastra riscaldante grande ed entrambe le piastre riscaldanti.
NOTA: Non esiste un controllo della temperatura per le piastre riscaldanti; funzionano nello stato
"NO" o "OFF".
Spia di alimentazione: La lampada si illuminerà quando il controllo del forno è attivato.
Spia della piastra riscaldante: La lampada si illumina quando viene attivato il controllo della
piastra riscaldante(Spia di alimentazione con spegnimento).
Vassoio di cottura e briciole: Da utilizzare per grigliare e arrostire carne, pollame, pesce e
alimenti vari.
NOTA: Dovrebbe essere usato anche quando si usa la forcella del girarrosto per raccogliere le
gocce.
COME USARE LA ROTISSERIE
a)Posizionare il vassoio di cottura e briciole nella posizione più bassa
b)Impostare il controllo della temperatura sul calore desiderato.
c)Inserire lo spiedino attraverso il cibo che si sta cucinando, assicurandoti che il cibo sia nel mezzo e
fai scorrere le forche, fissandolo con le viti a testa zigrinata.
d)Inserire l'estremità dello spiedino nella presa dell'unità e poggia l'altra estremità (di forma
quadrata) sul supporto dello spiedino, assicurandosi che sia nella scanalatura e non scivoli via.
e)Impostare il controllo Forno sull'elemento superiore o su entrambi gli elementi come richiesto il
girarrosto si accenderà automaticamente con una di queste due opzioni..
f)Il ciclo si completa quando la manopola del timer raggiunge la posizione "OFF" o il cibo viene
cucinato a proprio piacimento.
g)Al termine, ruotare il controllo del forno sulla posizione "OFF".
h)Per rimuovere il cibo, sollevare lo spiedino utilizzando il supporto per girarrosto.
i)Assicurarsi che entrambi i ganci siano posizionati uniformemente sul bordo dello spiedino.
Sollevare prima l'estremità che poggia sul supporto e rimuovere lentamente lo spiedino dalla presa
dell'unità.
j)Posizionare il bene su un tagliere o piastra e rimuovere le forchette e spiedino.
j) Placez les aliments sur une planche à découper ou une assiette et retirez les fourchettes et la
brochette.
COME INFORNARE
a)Posizionare il rack rimovibile nella posizione desiderata
b)Inserire la teglia e chiudere la porta del forno.
c)Selezionare la temperatura richiesta con il controllo della temperatura.
d)Ruotare il comando del forno sull'elemento inferiore.
e)Al termine della cottura, portare il comando del forno in posizione "OFF".
COME FARE UNA GRIGLIA
a)Posizionare il rack rimovibile nella posizione desiderata.
b)Inserire la teglia e chiudere la porta del forno.
c)Mantenere la porta di vetro parzialmente aperta.
d)Selezionare la temperatura desiderata con il controllo della temperatura
e)Ruotare il comando del forno sull'elemento superiore.
f)Al termine della cottura, ruotare il comando del forno in posizione "OFF".
COME TOSTARE
a)Posizionare il rack rimovibile nella posizione desiderata.
b)Inserire la teglia.
c)Collocare gli alimenti da cuocere sulla griglia.
d)Ruotare la manopola di controllo funzione sugli elementi superiore e inferiore.
e)Selezionare la temperatura desiderata con il controllo della temperatura.
f)Al termine della cottura, ruotare il comando del forno in posizione "OFF".
NOTA: La griglia deve essere posizionata al centro del forno con le rientranze rivolte verso il
basso.
ATTENZIONE: Quando si sfilano i vassoi dal forno, sostenere sempre il rack. Non lasciarti andare
prima del rack si è raffreddato in modo sicuro.
Avvertimento:Assicurarsi di scollegare il forno e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo
Manutenzione regolare dell'apparecchio lo manterrà sicuro e in perfetto ordine operativo.
Prima della pulizia
ATTENZIONE:Assicurarsi di scollegare il forno e di raffreddarsi prima di pulirlo.
Quando non in uso prima della pulizia, scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica.
Pulizia
Se necessario, pulire le pareti del forno con un panno umido, una spugna o un panno di nylon
con un detergente delicato
Non utilizzare spugne abrasive in lana d'acciaio, detergenti abrasivi o qualsiasi utensili di
metallo a raschiare le pareti
Pulire regolarmente l'esterno dell'apparecchio con un panno umido e asciugalo con un
asciugamano asciutto. Non immergere in acqua. Non utilizzare solventi aggressivi per pulire la
superficie.
Smontare gli accessori e le parti usate; pulirli in lavastoviglie o in acqua calda con un po 'di
detersivo per piatti.
Dopo la pulizia, lasciarli asciugare all'aria, poi conservarli correttamente per un uso futuro.
Conservare in un luogo sicuro
Quando non in uso conservare l'apparecchio e tutti gli accessori e istruzioni in un luogo sicuro e asciutto
MANUTENZIONE

ELECTRIC OVEN
Instruction Manual
Due to on going product improvements, specifications and
accessories may change without notice. Actual product may
slightly to that depicted.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Carefully read this manual before using this appliance.
Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it
Maintain the appliance in accordance with the instructions to ensure that it functions
properly.
Keep this manual with the appliance. If the appliance is to be used by a third party, this
instruction manual must be supplied with it.
The safety instructions do not by themselves eliminate any danger completely and proper
accident prevention measures must always be used.
No liability can be accepted for any damage caused by non-compliance with these
instructions or any other improper use or mishandling.
INTENDED USE
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
Farm houses
By clients in hotels, motels and other residential type environments
Bed and breakfast type environments
This appliance is not suitable for commercial or industrial use. Do not use this appliance for
anything other than its intended use.
PACKING CONTENTS
1X Mini Oven
1x Wire Rack
1x Enamel baking and crumb tray
1x Rack and tray handle
1x Instruction Manual
GENERAL AND ELECTRICAL SAFETY
Do not use this appliance for any use other than its intended purpose.
When using electric appliances always observe safety regulations where applicable to
reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating plate. Always unplug the appliance when
not in use.
Supply cord and plug
Always unplug from mains supply when not in use. Do not abuse or damage the power
cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not let the supply cord
touch hot surface.

Children and infirm persons
This appliance is not intend for use by persons(including children) with reduced physical ,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance, do not
allow children to use the blender without supervision
CAUTION: Hot surface. The surface are liable to get hot during use.
Warning! Hot steam may be rejected when opening the door!
Water
DIAGRAM
Do not immerse appliance in water. Do not immerse in water. Do not immerse any part of this
appliance or supply cord in water. Do not use with wet hands or use in damp situations.
Earth Safety
This appliance must be earthed. Only connect to a suitably earthed 220-240V ~ 50Hz supply
socket.
Use and Environment
For household indoor use only, do not use outdoors. Do not use directly below a socket outlet.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
Do not leave any appliance unattended when in use.
Do not let the supply cord hang over the edge of any table or bench as young children may
pull on the cord creating a risk of electric shock, burns, scalding, personal injury or damage.on or
near a hot gas or electric burner, or in a heated oven or in a microwave oven.
Warning! Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids. Do not cover any part of the appliance with metal foil. Do not store items in or on the
appliance. Do place cardboard, plastic, paper or similar in the oven.
Do not use the appliance for any other than its intended purpose.
First time use
When first used there may be a small amount of smoke or vapours, this is normal. The heating
elements are coated with a protected coating during transit to protect them from possible
corrosion. Plug the appliance in, Select bake option and run for a 5 minute period without food.
Damaged or Dropped
Always inspect your appliance before use. Check parts are correctly attached. Do not use this
appliance if it has been damaged, dropped, left outdoors or dropped in water. Return it to an
authorized service dealer for examination and repair.
Fire and Burns Risk
Always place the appliance on a heat resistant surface. Always allow a gap around the appliance
and do not cover the appliance.
Warning! The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Do not touch hot surfaces.
A.Temperature control konb
B.Power indicator
C.Oven Control Konb
D.Timer Control Konb
E.Wire Rack
F.Baking/Crumb Tray Handle
G.Baking and Crumb Tray
OPERATION
Before first use
Read all of the instruction included in this manual.
Make sure that the oven is unplugged.
Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher
Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven, plug oven into outlet and you are
ready to use your new toaster oven.
After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the highest temperature(250
℃) on the toast function for approximately 15 minutes to eliminate any packing residue that
may remain after shipping. This will also remove all traces of door initially present.
PLEASENOTE: When first used there may be a small amount of smoke or vapours, this is
normal. The heating elements are coated with a protected coating during transit to protect them
from possible corrosion.
Operating Instructions
Operation
1.Place the backing/ crumb tray on the lowest support guide.
2.Place the wire rack on the unit support guide at the height required( if it needs to be at the

lowest setting, place on top of the backing tray and slide both in together). insieme).
3.Place food on the wire rack.
4.Brush food with sauces or oil, as desired.
5.Food should be placed as close as possible to the top heating element without touching it.
6.Turn food over midway through the required cooking time.
WARNING: TO AVOID RISK OR INJURY OR BURNS, DO NOT TOUCH HOT SURFACES
WHEN OEN IS IN USE. ALWAYS USE OVEN MITTS.
CAUTION: Always use extreme care when removing bake tray, wire rack or any hot container
from a hot oven. Always use the rack handle, or an oven mitt when removing hot items from the
oven.
Using your electric oven
Place familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first use:
Temperature Control: choose the desired temperature from 100℃to 250℃for baking, Grilling
or toasting.
Oven Function Control: The options for oven operation are; Off, Upper Element, Lower
Element and Both Elements.
Hot plate Function Control: The options for hot plate operation are; off, small hot plate, large
hot plate and both hot plates.
NOTE: There is no temperature control for the hot plates; they operate in either”NO” or “OFF”
state.
Power Indicator Lamp: Lamp will illuminate when the oven control is turned on.\
Hot plate Indicator Lamp: Lamp will illuminate when the hot plate control is turned on ( Power
indicator ligh with turn off)
Baking and Crumb Tray: For use in grilling and roasting meat, poultry, fish and various food.
NOTE:Should also be used when using the rotisserie fork to catch the drips.
HOW TO USE ROTISSERIE
a)Place the baking and crumb tray on the lowest position
b)Set the temperature control to desired heat.
c)Insert the skewer through the food you are cooking, ensuring the food is in the middle and
slide the forks on, securing with the thumb screws.
d)Insert the end-point of the skewer into the driver socket and rest the other end( square in
shape) on the skewer support, making sure it is in the groove and will not slide off.
e)Set the oven control to the upper element or booth elements as required the rotisserie will
automatically turn on with either of these two options.
f)The cycle is completed when the timer knob reaches “ OFF” position or the food is cooked to
your liking.
g)When finished turn the oven control to the “ OFF” position.
h)To remove the food, lift up the skewer by using the rotisserie holder.
i)Make sure that both hooks are evenly placed at the edge of the skewer. Please lift up the end
which rest on the support first and slowly remove the skewer out from the drive socket.
j)Place the food on a cutting board or plate and remove the forks and skewer.
HOW TO BAKE
a)Place the removable rack into the desired position
b)Insert the baking tray and close the oven door.
c)Select the required temperature with the temperature control.
d)Turn the oven control to the bottom element.
e)When finished baking, turn the oven control to the “ OFF” position.
HOW TO GRILL/BTOIL
a)Place the removable rack into the desired position.
b)Insert the baking tray and close the oven door.
c)Keep the glass door partially-open.
d)Select the required temperature with the temperature control
e)Turn the oven control to the Top element.
f)When finished baking, turn the oven control to the “ OFF” position.
HOW TO TOSAT
a)Place the removable rack into the desired position.
b)Insert the baking tray.
c)Place food to be cooked onto the wire rack.
d)Turn the function control knob to top and bottom elements.
e)Select the required temperature with the temperature control.
f)When finished baking, turn the oven control to the “ OFF” position.
NOTE: Wire rack should be positioned in the middle of the oven with the indentations pointing
down.
CAUTION: When sliding trays out of oven, always support the rack. Do not let go until you are
sure the rack its cold securely.
Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning
Regular maintenance of your appliance will keep it safe and in proper operational order.
Before Cleaning
WARNING:Be sure to unplug the oven and be cool before cleaning.
When not in use of before cleaning, always disconnect the appliance from the mains supply.
Cleaning
If required wipe the oven walls with a damp cloth, sponge or nylon cloth with mild detergent
Do not use steel wool scouring pads, abrasive cleaners or scrape the walls with metal utensils
Regularly clean the outside of the appliance with a soft damp cloth and dry it with a dry towel.
Do not immerse in water. Do not use harsh solvents to clean the surface.
Disassemble the used accessories and parts; clean them in dishwasher or in warm water with
some washing-up liquid.
After cleaning, let them dry by air, and then store them properly for future use.
Store in a safe place
When not in use store your appliance and all its accessories and instruction manual in a safe and dry plae
MAINTENANCE

HORNO ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
Debido a las mejoras continuas del producto, las
especificaciones y los accesorios pueden cambiar sin previo
aviso. El producto real puede ser ligeramente similar al
representado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE
Y CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA
Lea atentamente este manual antes de usar este aparato.
Asegúrese de saber cómo funciona el dispositivo y cómo hacerlo funcionar.
Mantenga el aparato de acuerdo con las instrucciones para asegurarse de que funciona
correctamente.
Guarde este manual con el aparato. Si el aparato debe ser utilizado por un tercero, este
manual de instrucciones debe ser suministrado con él.
Las instrucciones de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro por completo y
siempre se deben usar medidas de prevención de accidentes adecuadas.
No se acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de
estas instrucciones o cualquier otro uso indebido o mal manejo.
USO PREVISTO
Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares,
como
Personas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
Casas de granjas
Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales
Ambientes tipo cama y desayuno
Este aparato no es adecuado para uso comercial o industrial. No utilice este
electrodoméstico para otra cosa que no sea su uso previsto.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1X mini horno
1x rejilla de alambre
1x bandeja para hornear y migas de esmalte
1x bastidor y asa de la bandeja
1x manual de instrucciones
SEGURIDAD GENERAL Y ELÉCTRICA
No utilice este aparato para ningún otro uso que no sea el previsto.
Cuando utilice aparatos eléctricos, observe siempre las normas de seguridad cuando
corresponda para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
Compruebe siempre que la fuente de alimentación corresponde al voltaje en la placa de
características. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Suministro de cable y enchufe
Desenchufe siempre de la red eléctrica cuando no esté en uso. No maltrate ni dañe el cable
de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o una persona calificada de manera similar para evitar
riesgos. No permita que el cable de alimentación toque una superficie caliente.

Niños y personas enfermas.
Este electrodoméstico no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato, no permita que los niños usen la licuadora sin
supervisión
PRECAUCIÓN: Superficie caliente. La superficie puede calentarse durante el uso.
¡Advertencia! ¡Se puede rechazar el vapor caliente al abrir la puerta!
Agua
DIAGRAMA
No sumerja el aparato en agua. No sumergir en agua. No sumerja ninguna parte de este aparato
ni el cable de alimentación en agua. No lo use con las manos mojadas ni en situaciones
húmedas.
Seguridad de la tierra
This appliance must be earthed. Only connect to a suitably earthed 220-240V ~ 50Hz supply
socket.
Uso y medio ambiente
Solo para uso doméstico en interiores, no lo use en exteriores. No lo use directamente debajo
de una toma de corriente.
Este aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
No deje ningún aparato desatendido cuando esté en uso.
Let No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de ninguna mesa o banco, ya que
los niños pequeños pueden tirar del cable creando un riesgo de descarga eléctrica, quemaduras,
escaldaduras, lesiones personales o daños en o cerca de un quemador eléctrico o de gas
caliente, o en un horno caliente o en un horno microondas.
¡Advertencia! Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes. No cubra ninguna parte del aparato con papel de aluminio. No
almacene artículos dentro o sobre el aparato. Coloque cartón, plástico, papel o similar en el
horno.
No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
Primer uso
Cuando se usa por primera vez, puede haber una pequeña cantidad de humo o vapores, esto es
normal. Los elementos calefactores están recubiertos con un recubrimiento protegido durante el
tránsito para protegerlos de la posible corrosión. Enchufe el aparato, seleccione la opción de
horneado y hágalo funcionar durante 5 minutos sin alimentos.
Dañado o caído
Siempre inspeccione su electrodoméstico antes de usarlo. Verifique que las piezas estén
colocadas correctamente. No utilice este aparato si se ha dañado, caído, dejado al aire libre o se
ha caído al agua. Devuélvalo a un distribuidor de servicio autorizado para su examen y
reparación.
Riesgo de incendio y quemaduras
Coloque siempre el aparato sobre una superficie resistente al calor. Siempre deje un espacio
alrededor del aparato y no cubra el aparato.
¡Advertencia! La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está
funcionando. No toque las superficies calientes.
A. Control de temperatura konb
B. Indicador de potencia
C. Control del horno Konb
D.Timer Control Konb
E. Rack de cables
F. Asa de la bandeja para hornear / migas
G. Bandeja para hornear y migajas
OPERACIÓN
Antes del primer uso
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual.
Asegúrese de que el horno esté desenchufado.
Lave todos los accesorios con agua caliente y jabón o en el lavavajillas
Dry Seque completamente todos los accesorios y vuelva a armarlos en el horno, enchufe el
horno a la toma de corriente y estará listo para usar su nuevo horno tostador.
Después de volver a armar su horno, le recomendamos que lo haga funcionar a la
temperatura más alta (250 ℃) en la función de tostado durante aproximadamente 15 minutos
para eliminar cualquier residuo de empaque que pueda quedar después del envío. Esto
también eliminará todos los rastros de puerta inicialmente presentes.
TENGA EN CUENTA:Cuando se usa por primera vez, puede haber una pequeña cantidad de
humo o vapores, esto es normal. Los elementos calefactores están recubiertos con un
recubrimiento protegido durante el tránsito para protegerlos de la posible corrosión.
Instrucciones de operación
Operación
1. Coloque la bandeja de respaldo / migas en la guía de soporte más baja.
2.Coloque la rejilla de alambre en la guía de soporte de la unidad a la altura requerida (si

necesita estar en la posición más baja, colóquela en la parte superior de la bandeja de respaldo y
deslice ambas juntas).
3. Coloque los alimentos en la rejilla.
4. Cepille los alimentos con salsas o aceite, según lo desee.
5. Los alimentos deben colocarse lo más cerca posible del elemento de calentamiento superior
sin tocarlo.
6. Voltee los alimentos a mitad del tiempo de cocción requerido.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS O LESIONES O QUEMADURAS, NO TOQUE LAS
SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL OEN ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE HORMIGAS.
PRECAUCIÓN: Siempre tenga mucho cuidado al retirar la bandeja de hornear, la rejilla de
alambre o cualquier recipiente caliente de un horno caliente. Siempre use la manija de la rejilla o
un guante para horno cuando retire elementos calientes del horno.
Usando su horno eléctrico
Familiarícese con las siguientes funciones y accesorios del horno antes del primer uso:
Control de temperatura: elija la temperatura deseada de 100 ℃a 250 ℃para hornear, asar a
la parrilla o tostar.
Control Control de la función del horno: las opciones para el funcionamiento del horno son;
Desactivado, Elemento superior, Elemento inferior y Ambos elementos.
Control Control de la función de la placa caliente: las opciones para el funcionamiento de la
placa caliente son; apagado, placa calefactora pequeña, placa calefactora grande y ambas
placas calefactoras.
NOTA: No hay control de temperatura para las placas calientes; funcionan en estado "NO" u
"APAGADO".
Lamp Lámpara indicadora de alimentación: la lámpara se iluminará cuando se encienda el
control del horno. \
Lamp Lámpara indicadora de la placa caliente: la lámpara se iluminará cuando el control de la
placa caliente esté encendido (indicador de encendido iluminado con apagado)
Bandeja para hornear y migas:Para usar en asar y asar carne, pollo, pescado y varios
alimentos.
NOTA:También debe usarse cuando se usa el tenedor de asador para atrapar las gotas.
CÓMO USAR ROTISSERIE
a) Coloque la bandeja para hornear y las migas en la posición más baja
b) Ajuste el control de temperatura al calor deseado.
c) Inserte el pincho a través de la comida que está cocinando, asegurándose de que la comida
esté en el medio y deslice las horquillas, asegurándolas con los tornillos de mariposa.
d) Inserte el punto final del pincho en el zócalo del controlador y apoye el otro extremo (de forma
cuadrada) en el soporte del pincho, asegurándose de que esté en la ranura y que no se deslice.
e) Configure el control del horno en el elemento superior o en los elementos de la cabina según
sea necesario, el asador se encenderá automáticamente con cualquiera de estas dos opciones.
f) El ciclo se completa cuando la perilla del temporizador alcanza la posición "OFF" o la comida
se cocina a su gusto.
g) Cuando termine, gire el control del horno a la posición "OFF".
h) Para retirar la comida, levante la brocheta utilizando el soporte del asador.
i) Asegúrese de que ambos ganchos estén colocados de manera uniforme en el borde del
pincho. Levante primero el extremo que descansa sobre el soporte y retire lentamente la brocheta
del zócalo de la unidad.
j) Coloque la comida en una tabla de cortar o plato y retire los tenedores y la brocheta.
Cómo hornear
a)Coloque la rejilla extraíble en la posición deseada
b)Inserte la bandeja para hornear y cierre la puerta del horno.
c)Seleccione la temperatura requerida con el control de temperatura.
d)Gire el control del horno al elemento inferior.
e)Cuando termine de hornear, gire el control del horno a la posición "APAGADO".
CÓMO ASAR A LA PARRILLA / BTOIL
a) Coloque la rejilla extraíble en la posición deseada.
b) Inserte la bandeja para hornear y cierre la puerta del horno.
c) Mantenga la puerta de vidrio parcialmente abierta.
d) Seleccione la temperatura requerida con el control de temperatura
e) Gire el control del horno al elemento superior.
f) Cuando termine de hornear, gire el control del horno a la posición "OFF".
CÓMO TOSAT
a) Coloque la rejilla extraíble en la posición deseada.
b) Inserte la bandeja para hornear.
c) Coloque los alimentos para cocinar sobre la rejilla de alambre.
d) Gire la perilla de control de funciones a los elementos superior e inferior.
e) Seleccione la temperatura requerida con el control de temperatura.
f) Cuando termine de hornear, gire el control del horno a la posición "OFF".
NOTA: When sliding trays out of oven, always support the rack. Do not let go until you are sure
the rack its cold securely.
PRECAUCIÓN:Al sacar las bandejas del horno, sostenga siempre la rejilla. No lo suelte hasta que
esté seguro de que la rejilla está bien fría.
Warning: Asegúrese de desenchufar el horno y dejar que se enfríe antes de limpiarlo.
El mantenimiento regular de su electrodoméstico lo mantendrá seguro y en un orden operativo
Antes de limpiar
DVERTENCIA:Asegúrese de desenchufar el horno y estar frío antes de limpiarlo.
Cuando no esté en uso antes de la limpieza, desconecte siempre el aparato de la red eléctrica.
Limpieza
Required Si es necesario, limpie las paredes del horno con un paño húmedo, una esponja o un
paño de nylon con detergente suave
No use estropajos de lana de acero, limpiadores abrasivos ni raspe las paredes con utensilios
de metal.
CleanLimpie regularmente el exterior del aparato con un paño suave y húmedo y séquelo con
una toalla seca. No sumergir en agua. No use solventes fuertes para limpiar la superficie.
Isas Desmontar los accesorios y piezas usados; límpielos en el lavavajillas o en agua tibia con
un poco de detergente líquido.
Después de la limpieza, déjelos secar al aire y luego guárdelos adecuadamente para su uso
futuro.
Almacenar en un lugar seguro
Cuando no esté en uso, guarde su electrodoméstico y todos sus accesorios y manual de instrucciones en
un lugar seguro y seco
PRECAUCIÓN:

Kundendienst
services aprés vente
servicio post-venta
servizio di assistenza
Customer service
Si vous avez des questions n'importe quoi, veuillez vous sélectionner "contactez le vendeur" directement sur la page de
l'acheteur pour contacter notre équipe du service de la clientèle ou par courriel à notre équipe du service de la clientèle de B2C!
Bitte wenden Sie sich bei Problemen an unser Kundenservice-Team einfach über das Käuferportal unter "Verkäufer
kontaktieren" oder schreiben Sie als Online-Shop-Kunde eine Email an den Kundenservice des jeweiligen Online-Shops.
If you have any problems, please contact our Customer Service team directly via the Buyer Page "contact seller" or send emails
to our B2C customer service.
Si tiene algún problema, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente y simplemente contáctenos a través del Portal
del Comprador en "contacto con el vendedor" ,o envíe un correo electrónico a nuestro equipo de servicio al cliente B2C!
Se avete problemi, potete contattarci nella pagina dell'acquirente via "Contatta il venditore" o inviare e-mail al nostro
servizio clienti B2C.
Table of contents
Languages:
Popular Oven manuals by other brands

Wolkenstein
Wolkenstein WMO 14 instruction manual

Franke
Franke FMY 45 MW XS user manual

AEG Electrolux
AEG Electrolux BE3003021 user manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel OS60NDTX Series Installation instructions and user guide

Brandt
Brandt FV400XS1 user manual

XLT Ovens
XLT Ovens XD 9006B Parts & service manual