WORKERS BEST WB 180 SS User manual

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Workers
best
WB 180 SS
Schwingschleifer
Orbital Sander
Smeriluese me vibrim
Вибрационна шлифовъчна машина
Vibrační bruska
Rezgőcsiszoló
Vibracijska brusilica
Вибрациона брусилка
Szlifierka oscylacyjna
Şlefuitor cu vibraţii
Vibračná brúska
Vibraciona brusilica
CHA D
GB
RKS
BG
CZ
H
AL
BIHHR
MK
PL
RO
SK
MNESRB
1193459 BDA WB 180 SS.indd 1 10.01.13 17:30

DCHA
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINES
WORKERS BEST SCHWINGSCHLEIFERS
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise. Beachten
Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Netzkabel
2. Ein-/Ausschalter
3. Feststellknopf
4. Hintere Klemmvorrichtung
5. Vordere Klemmvorrichtung
6. Schleifschuh
7. Staubsaugeradapter
1
23
7
6
4
5
1
1193459 BDA WB 180 SS.indd 1 10.01.13 17:30

Technische Daten:
Nennleistung 180 WATT
Schwingungen pro Minute 12000 U/min1
Abmessung Schleifpapier 187x90 mm
Schalldruckpegel LPA 79,1 dB(A)
Schallleistungspegel LWA 90,1 dB(A)
Schwingungspegel 9,569 m/s²
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Nennspannung/Frequenz 230 V ~ 50 Hz
Schutzklasse II
Gehörschutz, Schutzbrille,
Staubschutz und Handschuhe tragen
Nicht im Regen benutzen, vor Nässe schützen
Halten Sie andere Personen fern
Gebrauschsanweisung lesen
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Betriebsbedingungen für Polierer
Ausrichtung
Polieren einer waagerechten Stahlplatte 400 mm x 400 mm x 20 mm,
die auf einer Werkbank angebracht ist
Einsatzwerkzeug Polierscheibe
Andruckkraft
30 N ± 5 N, wenn die Masse des Elektrowerkzeuges geringer als
1,5 kg ist
50 N ± 5 N, wenn die Masse des Elektrowerkzeuges größer als
oder gleich 1,5 kg ist
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schwingschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen
Werkstoffen unter Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet.
Verwenden Sie diese Maschine nur gemäß ihrer Bestimmung! Jede Verwendung, die
darüber hinausgeht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Verletzungen aller Art oder
Schäden, die daraus entstanden sind, wird der Anwender und nicht der Hersteller haft-
bar gemacht.
Bestimmungsgemäß sind unsere Geräte nicht für den Gebrauch im Handwerk, Gewerbe
oder
in der Industrie konzipiert. Sollte dieses Gerät im Rahmen eines Handwerks-, Gewerbe-,
oder Industriebetriebes verwendet werden, ist es von der Garantie ausgeschlossen.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen einge-
halten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen
Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir über-
nehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2
1193459 BDA WB 180 SS.indd 2 10.01.13 17:30

Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der
nach-
stehend aufgeführten Anweisung können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere
Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf!
1. Arbeitsplatz
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen
.
3
1193459 BDA WB 180 SS.indd 3 10.01.13 17:30

b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung/den Akku anschließen, oder es aufheben oder tragen wollen. Wenn Sie
beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeug oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil
befindet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teile.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und – Auffangeinrichtungen montiert werden können, ver-
gewissernSiesich,dass diese angeschlossen sindundrichtigverwendetwerden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
h. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe
sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
i. Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideinrichtungen entfernt vor
allem, wenn Sie den Motor einschalten.
j. Achtung! Die Schneidelemente rotieren nach dem Abschalten des Motors weiter.
k. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder Mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weg-
legen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
4
1193459 BDA WB 180 SS.indd 4 10.01.13 17:30

d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeug scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorge-
schrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h. Halten Sie das Gerät an den Isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
5. Service
a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifizierten Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
b. Für Elektrogeräte mit der Anbringung X, bei denen eine speziell vorgerichtete Anschluss-
leitung zum Austausch der Anschlussleitung erforderlich ist: Wenn die Anschlussleitung
des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschluss-
leitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Spezielle Sicherheitshinweise
Achtung
• Staubschutzmaske verwenden!
• Bearbeitung von asbesthaltigen Material ist untersagt.
• Bleihaltige Anstriche, einige Holzarten und Metalle dürfen nicht bearbeitet werden!
• Der Gebrauch dieses Werkzeugs zum Schleifen bestimmter Produkte, Lacke und Holz
kann den Benutzer Staub aussetzen, der gefährliche Substanzen enthält. Verwenden
Sie einen geeigneten Atemschutz
• Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaß-
nahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu vermeiden. Befolgen
Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers.
• Schalten Sie die Maschine sofort aus wenn Sie blockiert.
5
1193459 BDA WB 180 SS.indd 5 10.01.13 17:30

Montage
Nehmen Sie das Elektrowerkzeug aus der Verpackung. Schließen Sie es vor der Montage
nicht an das Stromnetz an.
Anbringung des Schleifpapiers
Der Schwingschleifer ist versehen mit einen rechteckigen Schleifschuh. Für ein optimales
Ergebnis ist es wichtig, dass das Schleifpapier richtig aufgespannt wird. Festgespanntes
Papier nutzt weniger schnell ab und hält länger.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie die hintere Klemmvorrichtung (4) (Klemmvorrichtung (4) nach oben aus der
Verankerung drücken).
• Legen Sie das Schleifpapier unter die Klemme. Achten Sie darauf, dass die Lochungen
mit der Schwingplatte übereinstimmen.
• Die Klemmvorrichtung (4) wieder einrasten.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang zur Befestigung des Schleifpapiers auf der anderen
Seite. Vordere Klemmvorrichtung (5)
• Kontrollieren Sie ob die Absauglöcher nicht verstopft sind bevor Sie das Schleifpapier
anbringen. Achten Sie darauf, dass die Löcher übereinstimmen.
• Befestigen Sie das Schleifpapier so fest wie möglich.
Achtung! Ziehen Sie vor dem Wechseln des Schleifpapiers den Netzstecker
Umgebungsbedingungen
Das Elektrowerkzeug ist für 230 Volt Wechselspannung bei 50 Hz Netzfrequenz aus-
gelegt. Überprüfen Sie, ob das Verlängerungskabel unbeschädigt ist und ob es korrekt
mit der Steckdose des Stromnetzes und dem Netzstecker des Elektro-werkzeuges
verbunden ist.
Über die Wahl des richtigen Verlängerungskabels informiert Sie Ihr Fachberater.
Inbetriebnahme
Beim Arbeiten grundsätzlich Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und feste
Arbeitskleidung tragen!
6
1193459 BDA WB 180 SS.indd 6 10.01.13 17:30

Feststellknopf (Nr. 3)
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Nr. 2) und zusätzlich den Feststellknopf (Nr. 3). Somit
halten Sie die Drehzahl konstant während des Betriebs. Zum Ausschalten müssen Sie
den EIN-/Ausschalter kurz drücken.
Arbeitsanleitung zum Schleifen
Achtung! Tragen Sie Atemschutzmaske und Brille. Schutzhandschuhe werden
empfohlen. Bearbeiten von asbesthaltigen Material ist untersagt.
Das Arbeitsprinzip des Schwingschleifers beruht auf kleinen kreisenden Bewegungen.
Es ist nicht notwendig, zusätzlichen Druck auf den Schwingschleifer auszuüben, da sein
Eigengewicht vollkommen für ein gutes Arbeitsergebnis ausreicht.
Beginnen Sie stets mit einem groben Papier und wechseln Sie dann von Schleifdurch-
gang zu Schleifdurchgang auf ein feineres Papier. Nach dem Wechsel auf das nächst
feinere Schleifpapier sollte quer zu den vorherigen Bahnen geschliffen werden. Um eine
polierte Oberfläche zu erreichen, wird nach dem letzten Schliff mit feinem Papier die
Oberfläche gründlich mit einem Tuch gereinigt. Anschließend die Fläche ein weiteres
Mal mit feinem Schleifpapier bearbeiten.
Staubabsaugung
Der Schleifstaub Ihres Schwingschleifers ist zur Aufnahme eines Adapters zur Staubab-
saugung vorbereitet. Wir empfehlen Ihnen, immer einen Industriestaubsauger anzu-
schließen, wenn Sie den Schwingschleifer benutzen.
Bei längerem Bearbeiten von Holz ist das Elektrowerkzeug an eine geeignete externe
Absaugeinrichtung anzuschließen.
7
1193459 BDA WB 180 SS.indd 7 10.01.13 17:30

Ausgediente Werkzeuge und Umweltschutz
Sollte Ihr Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass
es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben,
denken Sie bitte an den Umweltschutz. Werkzeuge gehören nicht in
den normalen Hausmüll. Sondern können in umweltfreundlicher Weise
verwertet werden.
Wichtige Hinweise
Sondermüll nicht in den Umgebungstemperatur
Hausmüll maximal 50 ° C
Nicht ins Wasser werfen - Recycling
Lebensgefahr
Nicht ins Feuer werfen Grüner Punkt
MAX. 50 °C
RECY
GARANTIE
01. Workers Best gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 36 Monate bei
bestimmungsgemäßer Verwendung (siehe unter Punkt bestimmungsgemäße
Verwendung) ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt für sämtliche auftretende Material-
und Fabrikationsfehler. Weitergehende Haftungsansprüche jeglicher Natur, die sich
direkt oder indirekt auf Personen und/oder Materialien beziehen, sind ausgeschlossen.
02. Tritt ein Problem oder Mangel auf, setzten Sie sich bitte immer zunächst mit Ihrem
Workers Best - Vertragshändler in Verbindung. Ihr Workers Best- Vertragshändler
kann das Problem oder den Mangel meist direkt beheben.
03. Die Instandsetzung oder der Austausch von Komponenten hat keine Verlängerung
der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
04. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Defekte, die eine Folge unsachgemäßerVerwen-
dung oder des normalen Verschleißes, sind.
05. Aus der Garantie sind sämtliche Verschleißteile ausgenommen.
06. IHR GARANTIEANSPRUCH KANN NUR ANERKANNT WERDEN, WENN:
• ein Kaufbeleg (Kaufdatum) in Form eines Kassenbons vorgelegt werden kann
• der Garantieschein vollständig ausgefüllt ist
• an dem Gerät keine Instandsetzung und/oder ein Austausch von Komponenten von
Dritten vorgenommen wurde
• das Gerät nicht unsachgemäß betrieben wurde
• keine höhere Gewalt vorliegt
• eine Mängelbeschreibung vorliegt
07. Die Garantiebestimmungen gelten zusammen mit unseren Liefer- und Verkaufs-
bedingungen.
8
1193459 BDA WB 180 SS.indd 8 10.01.13 17:30

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Schwingschleifer WB 180 SS
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN60745-1:2009, EN60745-2-4:2009
EN55014-1:2006, EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN55014-2:1997+A1:2001
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
2006/95/EG
2004/108/EG
2006/42/EG
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert
diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
ORT UND DATUM: Wels, 01. 01. 2013
VOR- UND NACHNAME: K. Estfeller
TITEL: Chief Executive Officer
FIRMA: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
9
1193459 BDA WB 180 SS.indd 9 10.01.13 17:30

GB
CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF A
WORKERS BEST ORBITAL SANDER
Please read the following user instructions before using the device. Please observe the
safety instructions in this operating manual.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Line cord
2. On/Off switch
3. Locking knob
4. Rear clamping fixture
5. Front clamping fixture
6. Sanding pad
7. Dust extractor adapter
1
23
7
6
4
5
10
1193459 BDA WB 180 SS.indd 10 10.01.13 17:30

Technical data:
Rated power 180 WATT
Vibrations per minute 12,000 rpm1
Dimensions of sanding paper 187 x 90 mm
Sound pressure level LPA 79.1 dB(A)
Sound pressure level LWA 90.1 dB(A)
Oscillation level 9.569 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s2
Rated voltage/frequency 230 V ~ 50 Hz
Protection class II
Wear ear protection, protective goggles,
dust mask and gloves
Do not use in rain; protect from wetness
Keep other persons at a distance
Read operating instructions
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Operating conditions for polishers
Alignment
Polishing of a horizontal steel plate 400 mm x 400 mm x 20 mm,
which is mounted on a workbench
Application tool Polishing disc
Pressing force
30 N ± 5 N, if the mass of the power tool is less than 1.5 kg
50 N ± 5 N, if the mass of the power tool is greater than or equal
to 1.5 kg
Intended use
The orbital sander is suitable for the sanding and polishing of wood, iron, plastic and
similar materials when using the corresponding sanding paper.
Only use this machine according to its intended use! Any use extending beyond this does
not constitute intended use. The user, not the manufacturer, is liable for resulting damages
or injuries of any kind.
Our equipment is not intended for commercial or industrial use. If this device is used in the
context of commercial or industrial use, the warranty is void.
When using tools some safety precautions must be observed to prevent injuries
and damage. Therefore read through the operating manual/ safety instructions
carefully. Store them in a safe place so that the information is available to you at
all times. If you should hand the appliance on to other persons please hand these
operating instructions/safety instructions out with them. We do not assume any
liability for accident or damage which do not arise due to the failure to observe
these instructions and the safety instructions.
11
1193459 BDA WB 180 SS.indd 11 10.01.13 17:30

General safety instructions
Attention! All instructions must be read. Errors in heeding the instructions given below
could cause electric shock, burning and/or serious injuries.
The subsequently used term„power tool“ refers to mains powered electrical tools (with
power cord) and to battery-powered electrical tools (without power cord).
Keep these instructions in a safe place!
1. Work area
a. Keep your work area clean and well-lit. Untidiness and unlighted workspaces can
lead to accidents.
b. Do not work with this device in an explosive environment where flammable
liquids, gasses or dusts are located. Electrical tools produce sparks that can ignite
dust or fumes.
c. Keep children and other persons at a safe distance when using the electric tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a. The connector plug of the device must fit into the power outlet.The plug cannot
be modified in any way. Do not use adapter plugs in conjunction with grounded
devices. Unaltered plugs and suitable power outlets reduce the risk of electric
shock.
b. Avoidphysicalcontactwithgroundedsurfaces,suchaspipes,heaters,stoves,and
refrigerators. Increased risk of electric shock exists when your body is grounded.
c. Keep the device away from rain or moisture. The penetration of moisture into an
electric device increases the risk of electric shock.
d. Do not use the cable for any purpose other than its intended purpose; do not
use the cable to carry or hang up the device; do not pull the plug out of the
power outlet via the cable. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges, or
moving device parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
e. When you work with a power tool outdoors, only use extension cords that are
approved for outdoor use. Use of an extension cord that is approved for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f. If operating the power tool in a damp environment cannot be avoided, use a
ground fault circuit interrupter. The use of a ground fault circuit interrupter reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Be attentive and aware of what you are doing; proceed with caution when
working with a power tool. Do not use the device if you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. One moment of carelessness while
using the device can lead to serious injuries.
12
1193459 BDA WB 180 SS.indd 12 10.01.13 17:30

b. Always wear personal protective gear and safety goggles. The use of personal
protective gear, such as dust mask, non-slip safety shoes, hardhat, or hearing
protection, depending on the nature and use of power tool, reduces the risk of
injuries.
c. Avoid unintentional startup. Make sure that the power tool is switched off
before you connect it to the power supply and / or the battery, or pick it up or
carry it. Having your finger on the switch while carrying the device or the device
switched on when you connect it to the power supply can lead to accidents.
d. Remove the adjusting tool or the wrench before you turn on the device. A tool
or a wrench left in a rotating device part can lead to injuries.
e. Avoid unusual body postures. Ensure that you are standing in a stable and safe
position and maintain your balance at all times. This will enable you to better
control the power tool in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes,
and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be
caught by moving parts.
g. If dust extraction and collection devices can be mounted, then ensure that such
devices are connected and used properly. Use of these devices decreases hazards
caused by dust.
h. Keep the handles dry and free of oil or grease. Fatty or oily handles are slippery
and result in loss of control.
i. Always keep hands and feet away from the cutting mechanism, especially when
you turn on the motor.
j. Attention! The cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.
k. This device is not designed to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities or lacking in experience and/or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive
instructions from this person as to how the device is to be used.
4. Use and treatment of the power tool
a. Do not overload the device. Use the tool that is designed for your work. With
the suitable power tool you will work better and with more safety in the specified
performance range.
b. Do not use any power tool with a defective switch. An electrical tool that can
no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c. Unplug the device from the power outlet and/or remove the battery before
making device settings, changing accessories, or putting the device away. This
precautionary measure prevents the device from starting up unintentionally.
d. When not in use, store power tools out of the reach of children. Do not allow
persons to use the device who are unfamiliar with the device or who have not
read these instructions. Power tools are dangerous when used by inexperienced
persons.
13
1193459 BDA WB 180 SS.indd 13 10.01.13 17:30

e. Take good care of the device. Ensure that moving parts of the device function
properly and do not seize, if parts are broken or are damaged, then device
function is impaired. Have the damaged parts repaired before using the tool.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges seize less and are easier to control.
g. Use power tools, accessories, insertion tools etc. according to these instructions,
and in the manner prescribed for this particular device type. Give due
consideration to work conditions and the task that will be executed. Using
power tools for applications other than their intended use can lead to dangerous
situations.
h. Hold the appliance by the insulated grip surfaces when performing work in
which the insertion tool can hit concealed power supply lines or its own power
cable. Contact with live lines can also charge metallic tool parts and lead to an electric
shock.
5. Service
a. Only have your device repaired by qualified, specialised personnel, and only repair
with original replacement parts. This ensures that the safety of the device remains
unimpaired.
b. When the connecting line of the electric tool is damaged, it must be replaced
though a specially made connecting line which is available though the client service
organization.
Special safety instructions
Attention
• Use a dust protection mask!
• Handling asbestos-containing material is prohibited.
• Coatings containing lead as well as some kinds of wood and metal may not be treated!
• Using this tool to sand specific products, varnishes and wood can expose the user to
dust that contains hazardous substances. Use suitable respiratory protection.
• Some materials may contain toxic chemicals. Take precautionary measures to avoid
inhaling dust that was created while working and to prevent skin contact. Adhere to
the safety specifications of the material manufacturer.
• If the machine is blocked, turn it off immediately.
14
1193459 BDA WB 180 SS.indd 14 10.01.13 17:30

Assembly
Take the power tool out of the packaging. Do not connect it to the mains before assembly.
Attaching the sanding paper
The orbital sander is provided with a rectangular sanding pad. For an optimal result, it is
important that the sanding paper is attached correctly. Properly attached sanding paper
will not wear as quickly and have a longer lifespan.
• Pull the plug out of the wall outlet.
• Open the rear clamping fixture (4) (push clamping fixture (4) upwards out of the
anchoring bracket).
• Place the sanding paper under the clamp. Ensure that the punched holes line up with
the sanding plate.
• Snap in the clamping fixture (4) again.
• Repeat this process to fasten the sanding paper on the other side. Front clamping
fixture (5)
• Check that the suction holes are not clogged before you attach the sanding paper.
Make sure that the holes line up.
• Fasten the sanding paper as quickly as possible.
Attention! Disconnect the device from the mains before changing the sanding paper.
Environmental conditions
The power tool is designed for 230 V alternating current at 50 Hz mains frequency. Check
that the extension cord is undamaged and that it is correctly connected to the mains
outlet and the mains plug of the power tool.
Your specialist dealer can advise you about the right extension cord to use.
Initial start-up
During work, always wear safety goggles, hearing protection, safety gloves and sturdy
work clothes!
15
1193459 BDA WB 180 SS.indd 15 10.01.13 17:30

Locking knob (no. 3)
Press the On/Off switch (no. 2) and the locking knob (no. 3). This will maintain a constant
rotational speed during operation. To switch off the device, briefly press the On/Off
switch.
Instructions on working with the sander
Attention! Wear a breathing mask and safety goggles. Protective gloves are
recommended. Handling asbestos-containing material is prohibited.
The working principle of the vibrating grinder rests on small circular movements. It is
not necessary to exert additional pressure on the vibrating grinder, since its own weight
suffices completely to attain a good work result.
Always begin with rough sanding paper and then proceed, from one sanding pass to the
next, to finer grade sanding paper. After changing to the next respectively finer sanding
paper, the sanding pass should be perpendicular to the previous one. To attain a polished
surface, the surface should be cleaned thoroughly with a cloth after the last sanding pass
with fine sanding paper. Finally, the surface should be treated one more time with fine
sanding paper.
Dust extraction
The sanding pad of your orbital sander is designed so that an adapter for dust extraction
can be attached. We recommend that you always connect an industrial dust extractor
when using the orbital sander.
When working with wood for an extended period, the power tool is to be connected to a
suitable external extraction mechanism.
16
1193459 BDA WB 180 SS.indd 16 10.01.13 17:30

Electric equipment with expired service life and environmental
protection
Should your electric equipment be so intensively used that it must
be
replaced one day, or there is no other use for it, please think about
protection
of the environment. Electric equipment does not belong to
usual domestic waste. It can be dealt with in an environmentally friendly
manner.
Important instructions
Special waste, do not throw Maximum surrounding
into regular household waste. temperature 50 °C.
Do not throw into water. Recycling
Danger to life.
Do not throw into fire Green point.
MAX. 50 °C
RECY
WARRANTY
01. Workers Best grants a warranty of 36 months from the purchase date as long as the
device is used as intended (see the item on Intended Use). This warranty is valid for
all material and manufacturing faults. More extensive liability claims of any kind that
are based directly or indirectly on persons and/or materials, are excluded.
02. If a problem or defect should appear, please always first contact your Workers Best
authorized dealer. Your Workers Best authorized dealer can usually correct the
problem or defect directly.
03. The repair or replacement of components does not result in the extension of the
original warranty period.
04. The warranty does not cover defects that are the result of inappropriate use or
normal wear.
05. All wearing parts are excluded from the warranty.
06. YOUR WARRANTY CLAIM CAN ONLY BE RECOGNIZED, IF:
• A sales slip (purchase date) in the form of a sales register receipt can be presented
• The warranty certificate is completely filled out
• No repairs and / or replacements of components have been undertaken by third parties
on the equipment
• The equipment has not been operated inappropriately
• No act of nature beyond human control is involved
• A description of the defect is enclosed
07. The warranty provisions apply together with our delivery and sales terms and
conditions.
17
1193459 BDA WB 180 SS.indd 17 10.01.13 17:30

DECLARATION OF CONFORMITY
Orbital Sander WB 180 SS
We declare with full responsibility that this product meets the following standards or
normative documents:
EN60745-1:2009, EN60745-2-4:2009
EN55014-1:2006, EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN55014-2:1997+A1:2001
In accordance with the provisions of the directives:
2006/95/EG
2004/108/EG
2006/42/EG
This declaration is no longer valid if changes are made to the product that we
have not authorised.
PLACE & DATE: Wels, 01. 01. 2013
NAME AND SURNAME: K. Estfeller
TITLE: Chief Executive Officer
COMPANY: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
18
1193459 BDA WB 180 SS.indd 18 10.01.13 17:30

RKSAL
URIME TE PËRZEMËRTA PËR BLERJEN E NJË
SMERILUESEJE ME VIBRIM WORKERS BEST
Lutemi para përdorimit lexoni me vëmendje udhëzimet e mëposhtme të përdorimit.
Lutemi, ndiqni udhëzimet e sigurisë në këtë manual përdorimi.
PËRSHKRIMI I PRODUKTIT
1. Kabulli i rrjetit
2. Çelësi fikur/ndezur
3. Butoni i ndalimit
4. Mekanizmi i pasmë shtrëngues
5. Mekanizmi i përparmë shtrëngues
6. Pllakë smeriluese
7. Përshtatës për thithjen e pluhurave
1
23
7
6
4
5
19
1193459 BDA WB 180 SS.indd 19 10.01.13 17:30
Other manuals for WB 180 SS
1
Table of contents
Languages:
Other WORKERS BEST Sander manuals