X-METAL PLUS 13m2 User manual

FR
EN Metal garden shed 13m² PLUS anthracite
Gartenhaus aus Metall 13m² PLUS anthrazit
Aufbauanleitung
Caseta de jardín de metal 13m² PLUS antracita
Instrucciones de montaje
Casetta da giardino in metallo 13m² PLUS antracite
Istruzioni per il montaggio
Domek ogrodowy z metalu 13m² PLUS antracytowy
Instrukcja montażu
DE
ES
IT
PL
L'installation nécessite deux personnes et prend 5 à 6 heures. | Requires two people and takes 5-6 hours for installation.
Es werden für den Aufbau 2 Personen und 5-6 Stunden benötigt. | La instalación requiere dos personas y tarda entre 5 y 6 horas.
L'installazione richiede da 5 a 6 ore con 2 persone. | Montaż trwa średnio od 5 do 6 godzin przy udziale 2 osób.

Manuel d’utilisation
Merci de contrôler soigneusement la fondation avant de démarrer la construction ainsi que la loi sur les constructions de
votre localité.Veuillez lire attentivement ce manuel, pour que le montage soit plus facile.
Instructions d’installation:
Avant de commencer l’installation, veuillez bien lire ces instructions en respectant scrupuleusement les étapes.
Choix du lieu d’installation:
Il faut installer votre abri de jardin sur la fondation xée. Il sera possible d’installer votre abri sur une fondation solide et respectant
les dimensions conseillées. Le lieu sélectionné doit être protégé du vent, sec et posséder un bon système du drainage. La fondation
n’est pas fournie, vous devez la construire par vous-même.
Liste d’éléments et d’accessoires:
Avant de commencer l’installation veillez à bien vérier le contenu des éléments fournis suivant la liste jointe (merci d’enlever le lm
de protection en plastique avant d’installer les pièces, si vous rencontrez un quelconque problème, notez et gardez la référence des
éléments).
Les outils demandés (voir image):
Veuillez manier vos outils avec précautions an de ne pas vous blesser.
Observations:
1. Installez votre abri de jardin par un temps sec et sans vent. Il sera nécessaire que vous soyez 2 personnes ou plus afin de finaliser
l’installation.
2. Lors de l’installation, munissez vous de gants de sécurité, de lunettes de protection et portez des vêtements à manches longues
pour éviter les accidents.
3. Restreignez l’accès au lieu d’installation à vos enfants et animaux domestiques lors de la construction.
4. Veuillez ne pas concentrer le poids de votre corps sur le toit lors de son installation. Restez vigilant lorsque vous montez sur
l’échelle pour votre sécurité.
Maintenance et entretien:
1. Pour laver votre abri vous pouvez utiliser des chiffons propres et doux, ainsi que de l’eau claire si nécessaire.
2. Pour pallier au grippage de votre porte, veuillez garder les rails de porte propres et déblayer régulièrement les déchets des rails.
3. Pour éviter tout risque d’effondrement, veuillez déneiger votre toit immédiatemment et dès que c’est nécessaire.
4. Cet abri ne peut servir qu’à stocker des objets, il ne peut être utilisé à des fins résidentielles.
FR

User manual
Before starting the installation work, please carefully check the base, location and other factors that may aect the installation of
the garden shed. Please main this manual to get important information and related precautions included in this manual to make
installation easier, more convenient and comfortable for you.
Assembly Instructions:
Before starting the installation, please read this assembly instruction carefully and follow its step-by-step instructions to complete
the installation successfully.
Installation area:
Install the garden shed on a strong ans stable base.
The area must be windproof, dry and have a good water drainage system.
The base is not part of this installation, you can have it done independently of this product or you can prepare it yourself.
List of components and accessories:
Make sure that the parts you need are complete according to the parts list.
(Please remove the protection lm before installing the parts, note and keep the label number if necessary).
Required tools (see photos):
Please pay attention to safety when using tools.
Instructions to follow:
1. The garden shed should be assembled on a dry and windless day. A minimum of two people are required for assembly work.
2. Wear protective gloves, safety glasses and long-sleeved clothing when installing the garden shed to avoid injury. Please pay
attention to the sharp edges of some components;
3. Children and pets are not allowed to be near the installation area.
4. Do not fully stand on the roof structure of the garden shed.When using a ladder or when using other tools, please handle it
properly to ensure safety around the work area.
Maintenance:
1. Keep both the inside and outside of the garden shed clean, if it’s dirty, use soft cotton cloths to remove dirt, use clean water to
clean.
2. For the door to slide properly and smoothly, please keep the door rails clean and remove accumulated dirt from time to time.
3. Please remove snow from the roof of the garden shed. Heavy snow can block doors and may cause walls to collapse. In case of
heavy snowfall, please check before entering to make sure it is safe to go inside.
4. This garden shed is for storing items only, please do not use it as a living space.
EN

Gebrauchsanweisung
Bitte kontrollieren Sie vor der Montage alle Bestandteile Ihres Pakets und lesen Sie sich aufmerksam den Aufbauplan sowie die
Sicherheitshinweise durch, um den Aufbau einfach und schnell zu gestalten. Denken Sie auch daran, sich über dieVorschriften zur
Baugenehmigung von Gartenhäusern in Ihrer Kommune zu informieren.
Aufbauanleitung:
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, lesen Sie aufmerksam Schritt für Schritt diese Anweisungen, um den Aufbau zu erleichtern
und nicht unnötig Zeit zu verlieren.
Aufbauort:
Ihr Gartenhaus muss auf einem ebenen und stabilen Fundament (idealerweise aus Beton) aufgebaut werden, um seine Stabilität
und seineWitterungsbeständigkeit zu gewährleisten. Idealerweise ist der Ort, an dem Sie Ihr Gartenhaus aufstellen, windgeschützt
und trocken, und/oder verfügt über ein wirksames Entwässerungssystem für Regenwasser.
Liste der Teile und des Zubehörs:
Überprüfen Sie sorgfältig, dass alle zum Aufbau erforderlichenTeile, die Sie auf der Liste nden, komplett vorhanden sind (bitte
entfernen Sie die Schutzfolie, bevor Sie dieTeile anbauen. Wenn nötig, notieren Sie sich die Nummer des Etiketts und bewahren Sie
es auf).
Zum Aufbau benötigen Sie folgendes Werkzeug (siehe Bilder):
Treen Sie die nötigenVorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch derWerkzeuge.
Beachten Sie folgende Punkte:
1. Bauen Sie das Gartenhaus an einemTag ohne Wind und Regen auf. Es werden 2 oder mehr Personen zum Aufbau des
Gartenhauses benötigt.
2. Tragen Sie Schutzhandschuhe, eine Schutzmaske und Kleidung mit langen Ärmeln, umVerletzungen zu vermeiden. Achten Sie
auf scharfe Ecken einiger Teile.
3. Kinder und Haustiere sollten sich nicht in der Nähe des Aufbaus benden.
4. Steigen Sie nicht auf das Dach.Verwenden Sie eine Leiter, um die Dachplatten anzubringen. Gehen Sie vorsichtig mit der Leiter
um, damit Sie und Ihre Umgebung sicher sind.
Instandhaltung:
1. Achten Sie darauf, dass die Gegenstände, die Sie in Ihrem Gartenhaus lagern, nicht zu verschmutzt sind.Wenn Sie Ihr Gartenhaus
reinigen wollen, nutzen Sie dazu ein weichesTuch und klaresWasser wenn nötig.
2. Kontrollieren Sie die Sauberkeit derTürschienen und räumen Sie sie wenn nötig frei, um das problemlose Önen und Schließen
derTüren zu gewährleisten.
3. Bei Schnee muss das Dach regelmäßig freigeräumt werden, um die Schneelast zu verringern. Bei beträchtlichem Schneefall
überprüfen Sie, ob Sie sicher eintreten können.
4. Dieses Gartenhaus darf ausschließlich zur Lagerung genutzt werden und stellt keineWohnäche dar.
DE

Manual del usuario
Verique cuidadosamente la base, la ubicación y otros requisitos antes de decidir construir la construcción, así como la ley de
construcción local, estudie y comprenda las información importante y precauciones relacionadas en este manual, para facilitar el
montaje.
Instrucciones de instalación:
Antes de comenzar a instalarlo, debe asegurarse de leer atentamente estas instrucciones de instalación. Respetando los pasos
relativos a su instalación poco a poco, con el n de completarla favorablemente.
Opciones de ubicación de instalación:
Tienes que instalar tu trastero sobre la base ja. Será posible establecer una instalación de la cimentación cuadrada con una
construcción horizontal. Este lugar debe proteger contra el viento, debe estar seco y tener un buen sistema de drenaje. La base está
fuera de esta instalación, puedes comprarla de forma independiente o constrúyalo usted mismo.
Lista de componentes y accesorios:
Asegúrese de vericar y vericar que los elementos que necesita estén completos de acuerdo con la lista piezas (retire la película
protectora de plástico antes de instalar las piezas, si necesario, anote y conserve el número de etiqueta).
Los instrumentos solicitados (ver imágenes):
Preste atención a la seguridad al utilizar los instrumentos.
Instrucciones a seguir:
1. Instale la sala de almacenamiento en un día en que esté seco y sin viento. Debe tener dos operadores o más que trabajen en
equipo para completar la instalación de este trastero.
2. Utilice guantes de seguridad, gafas protectoras y póngase ropa de manga larga para proteger instálelo, para evitar lesiones,
preste atención a las esquinas aladas de algunos elementos.
3. Se prohíbe la entrada de niños y mascotas a los sitios de construcción.
4. Está prohibido concentrar el peso corporal en el techo. Cuando use una escalera para subir alto o cuando utilice otros
instrumentos, debe manipularse correctamente para garantizar su seguridad.
Mantenimiento y conservación:
1. Mantenga las cosas limpias en la sala de almacenamiento interna y externa, limpie esta sala con trapos suaves, use agua
corriente si es necesario.
2. Para garantizar un deslizamiento favorable de la puerta, mantenga limpios los rieles de la puerta y Limpia la lengua bastringue y
los desechos de los rieles de las puertas a tiempo.
3. La nieve debe limpiarse a tiempo, las fuertes nevadas causarán invasión. Compruebe la seguridad antes de entrar;
4. Esta sala de almacenamiento solo se usa para almacenar artículos, está prohibido usarla como residencia u otras funciones.
ES

Manuale di utilizzo
Siete pregati di controllare attentamente le fondamenta e il luogo in cui posizionare la casetta prima di procedere con il montaggio
e di informarvi sulle leggi concernenti le costruzioni in vigore nella vostra località di residenza. Siete pregati di leggere attentamente
questo manuale, anché il montaggio risulti più semplice.
Istruzioni per l’installazione:
Prima di procedere all’installazione, leggete attentamente queste istruzioni, rispettando scrupolosamente tutti i passaggi.
Scelta del luogo di installazione:
È necessario installare la casetta da giardino su fondamenta sse. Sarà possibile installare la casetta su una base solida, rispettando
le dimensioni consigliate. Il luogo selezionato deve essere protetto dal vento, asciutto e deve avere un buon sistema di drenaggio. La
base non è fornita, dovete procurarvela personalmente.
Elenco componenti e accessori:
Prima di iniziare l’installazione, siete pregati di vericare il contenuto della scatola per assicurarvi che tutti gli elementi siano
presenti, seguendo l’elenco in allegato (rimuovete la pellicola protettiva in plastica prima di installare i pezzi. In caso di problemi, vi
preghiamo di annotare e conservare il riferimento dell’articolo).
Gli strumenti richiesti (vedi immagine):
Vi chiediamo di maneggiare con cura i vostri attrezzi per evitare il rischio di ferirvi.
Suggerimenti:
1. Installate la vostra casetta da giardino durante una giornata limpida e senza vento. Per completare l’installazione sono richieste
almeno 2 persone.
2. Durante l’installazione, munitevi di guanti di sicurezza, di occhiali protettivi e indossate indumenti a maniche lunghe per evitare
incidenti.
3. Durante l’installazione impedite a bambini e ad animali domestici di avvicinarsi;
4. Vi preghiamo di non concentrare il peso corporeo sul tetto durante l’installazione. Fate attenzione a salire sulla scala in sicurezza.
Pulizia e manutenzione:
1. Per lavare la vostra casetta potete utilizzare dei panni puliti e morbidi e, se necessario, acqua pulita;
2. Per evitare che la porta si blocchi, mantenete i binari puliti e rimuovete regolarmente i detriti.
3. Per evitare qualsiasi rischio di crollo, rimuovete la neve dal tetto immediatamente e appena necessario.
4. Questa casetta è adibita al solo deposito di oggetti, non può essere utilizzata per scopi residenziali.
IT

Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem prac montażowych należy dokładnie sprawdzić fundament, lokalizację i pozostałe czynniki mogące mieć
wpływ na montaż domku. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją zawierającą ważne informacje i związane z nimi środki
ostrożności zawarte w niniejszej instrukcji, aby instalacja przebiegła w sposób łatwiejszy, wygodniejszy i bardziej komfortowy dla
użytkownika.
Instrukcja montażu:
Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażową i postępować zgodnie z jej wytycznymi,
krok po kroku, aby prawidłowo wykonań montaż.
Opcje miejsca montażu:
Należy zainstalować domek ogrodowy na solidnym fundamencie. Miejsce to musi być wiatroszczelne, suche i posiadać dobry
system odprowadzania wody deszczowej. Fundament nie jest częścią tej instalacji, można go zakupić niezależnie od niniejszego
produktu lub przygtotować go samodzielnie.
Lista elementów i akcesoriów:
Upewnij się, że sprawdziłeś i zwerykowałeś, czy elementy, których potrzebujesz są kompletne zgodnie z listą elementów
(Proszę usunąć folię ochronną przed montażem części, w razie potrzeby zanotować i zachować numer etykiety).
Wymagane narzędzia (patrz zdjęcia):
Proszę zwrócić uwagę na bezpieczeństwo podczas używania narzędzi.
Instrukcje, których należy przestrzegać:
1. Montować domek w suchy i bezwietrzny dzień. Przy pracach montażowych wymagane są minimum dwie osoby.
2. Podczas instalacji domku ogrodowego należy nosić rękawice ochronne, okulary ochronne i ubranie z długimi rękawami, aby
uniknąć obrażeń. Proszę zwrócić uwagę na ostre krawędzie niektórych elementów;
3. Dzieciom i zwierzętom domowym nie wolno przebywać w pobliżu miejsca montażu.
4. Nie należy w całości stawać na konstrukcji dachu domku. Przy używaniu drabiny lub podczas używania innych narzędzi, należy
się z nim odpowiednio obchodzić, aby zapewnić bezpieczeństwo wokół miejsca pracy.
Utrzymywanie i konserwacja:
1. Należy utrzymywać czystość zarówno wewnętrz jak i na zewnątrz domku, w razie zabrudzeń należy użyć miękkich ścierek
bawełnianych do usunięcia zabrudzeń, do czyszczenia użyj czystej wody.
2. Aby drzwi przesuwały się prawidłowo i bezproblemowo, należy utrzymywać szyny drzwiowe w czystości i co jakiś czas usuwać
nagromadzone zabrudzenia.
3. Prosimy o odśnieżanie dachu domku ogrodowego, ponieważ ciężki śnieg może spowodować zablokowanie drzwi i zapadnięcie
ścian.W razie intensywnych opadów prosimy przed wejściem o sprawdzenie, czy jest to bezpieczne.
4. To pomieszczenie magazynowe służy wyłącznie do przechowywania przedmiotów, nie wolno go wykorzystywać jako przestrzeń
mieszkalną.
PL

Size of Archer-Plus G
Taille du modèle
Größe des Modells
Dimensiones del modelo
Dimensione del modello
Wymiary domku
Area of installation requirement | Zone d'installation requise
Benötigte Aufbaufläche | Dimensiones de la base
Area di installazione richiesta | Wymagany obszar do montażu domku












Table of contents
Popular Garden House manuals by other brands

Palram
Palram Rean To Grow House 8x4 Hybrid manual

Lemeks
Lemeks Palmako PM70-175 installation manual

Reynolds Building Systems
Reynolds Building Systems EZ up Sheds Ashbury Assembly Book

Duratuf
Duratuf Whitford Assembly instructions

Best Barns
Best Barns Dover Assembly Book

Valkea
Valkea MICHIGAN 1 instruction manual

PERGOLA
PERGOLA Big Kahuna Assembly instructions

Palmako
Palmako FR28-7032 installation manual

Luoman
Luoman Lillevilla Mustalampi Assembly and Maintenance

Obau Nadlinger
Obau Nadlinger SPREE Assembly instructions

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 03TGCOR0707-V5 General instructions

Palmako
Palmako Brussels 1 FRC28-2130FSC installation manual