XD P328.03X User manual

Wireless charger
speaker
Copyright© XD P328.03X

Content
English p. 3
Deutsch p. 7
Español p. 11
Français p. 9
Italiano p. 15
Svenska p. 13
Nederlands p. 5
Polski p. 17

ENGLISH
DEVICE LAYOUT:
1. Power on/o
2. Bluetooth/Charging indicator
3. Volumer +/Next track
4. Wireless charging indicator
5. Vol -/previous track
Congratulations on your BT Wireless charger and speaker!
This BT speaker allows you to enjoy your music without wires and charge your
phone at the same time.
Please read this manual before use.
NOTE: Wireless charging option is only possible if the micro USB cable is
connected.
CHARGING THE SPEAKER:
A full charge is approximately 2 hours and plays continuously 3 hours.
Connect the speaker to the USB charging cable to charge.
When the LED indicator is RED, the speaker is charging.
The LED indicator goes o when the device is fully charged.
6. Micro USB Charging port
7. Charging indicator
8. Wireless charging area
FUNCTIONS:
Changing Volume: Press the >>\- or +/<< button long.
Changing track: Press >>\- or +/<< button shortly.
Indicator light (3) red – not charging device.
Indicator light (3) green – charging device.

SPECIFICATIONS:
Battery capacity: 400 mAh
Speaker output: 3W
Input: 5V/1A
Wireless charger output: 5V/1A 5W
Frequency response : 20Hz-20KHz
S/N Ratio: ≥75db
Bluetooth version: 4.2
Speaker driver : 45mm
Micro USB cable: 150cm
HOW TO USE:
If you want to pair your mobile device with the speaker, please make sure the
BT mode on your device is switched on. Switch the power on/o button on
to pair the device. After doing so the speaker will be visible in the BT devices
overview of your device. Please select “Wireless charger speaker’’ to pair your
mobile device with the speaker.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. DO NOT DROP, APPLY EXCESSIVE FORCE TO THE CONTROLS, OR PUT
HEAVY OBJECTS ON TOP OF THE BT SPEAKER.
2. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR, DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT.
There are no user-serviceable parts inside this unit.
3. Young children under the age of 7 years should be supervised to ensure
they do not play with the product. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children under the age of 7.
4. If you do not use the speaker for long periods of time, be sure to store it in
a dry place,free from extreme temperature,humidity and dust.
5. Keep speaker away from any heat source.
USING THE WIRELESS CHARGER:
• Make sure your phone is compatible for wireless charging.
• First plug the wireless charger using the included micro USB cable into the
USB port of your wall adapter. Please note charging speeds depends on the
input power into the wireless charger.
• Place your mobile phone on the charging pad. You can check the charging
status on the screen of your phone.

NEDERLANDS
OVERZICHT APPARAAT:
1. Aan/uit
2. Controlelampje voor Bluetooth/opladen
3. Volume +/ Volgende nummer
4. Controlelampje voor draadloos opladen
5. Vol-/Vorig nummer
Gefeliciteerd met je aankoop van een Bluetooth luidspreker met draadloze
oplader!
Met deze Bluetooth-luidspreker luister je draadloos naar je favoriete muziek
en laad je tegelijkertijd je telefoon op.
Lees deze handleiding voor gebruik door.
OPMERKING: de optie draadloos opladen is alleen mogelijk wanneer de
micro-USB-kabel is aangesloten.
DE LUIDSPREKER OPLADEN:
Volledig opladen duurt ongeveer 2 uur en daarna kan de luidspreker 3 uur lang
onafgebroken muziek afspelen.
Sluit de luidspreker aan op de USB-oplaadkabel om op te laden.
Wanneer het ledlampje ROOD brandt, dan laadt de luidspreker op.
Zodra de luidspreker volledig is opgeladen, gaat het ledlampje uit.
6. MicroUSB-oplaadpoort
7. Controlelampje voor opladen
8. Oppervlak voor draadloos opladen
FUNCTIES:
Volume veranderen: Druk kort op de knop + of -.
Nummer veranderen: Druk lang op de knop |>> of |<<.
Indicatorlampje (3) rood - apparaat wordt niet opgeladen
Indicatorlampje (3) groen - apparaat wordt opgeladen
USING THE WIRELESS CHARGER:
• Make sure your phone is compatible for wireless charging.
• First plug the wireless charger using the included micro USB cable into the
USB port of your wall adapter. Please note charging speeds depends on the
input power into the wireless charger.
• Place your mobile phone on the charging pad. You can check the charging
status on the screen of your phone.

SPECIFICATIES:
Batterijvermogen: 400 mAh
Uitgang: 3W
Ingangsspanning: 5V/1A
Draadloze uitgangsspanning: 5V/1A 5W
Frequentierespons: 20Hz-20KHz
GEBRUIKSAANWIJZING:
Als je je mobiele apparaat aan de luidspreker wilt koppelen, zorg dan dat de
Bluetooth-modus op je apparaat is ingeschakeld. Zet de luidspreker aan met
de aan/uit-knop om het apparaat te koppelen. De luidspreker wordt vervolgens
in de lijst met Bluetooth-apparaten weergegeven. Selecteer ‘Wireless charger
speaker’ om je mobiele apparaat aan de luidspreker te koppelen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
1. LAAT DE BT-LUIDSPREKER NIET VALLEN, OEFEN GEEN OVERMATIGE KRACHT
UIT OP DE KNOPPEN EN LEG ER GEEN ZWARE VOORWERPEN BOVENOP.
2. PROBEER HET PRODUCT NIET TE REPAREREN, UIT ELKAAR TE HALEN OF
AAN TE PASSEN.
Het apparaat bevat geen onderdelen die door gebruikers kunnen worden
gerepareerd.
3. Kinderen jonger dan 7 jaar oud mogen deze luidspreker alleen onder toezicht
van een volwassene gebruiken, om te voorkomen dat ze ermee spelen. Indien
het apparaat in de buurt van kinderen jonger dan 7 jaar oud wordt gebruikt,
moet er goed toezicht op de luidspreker worden gehouden.
4. Als je de luidspreker gedurende een lange periode niet gebruikt, bewaar
deze dan in een droge ruimte, zonder extreme temperaturen, luchtvochtigheid
en stof.
5. Houd de luidspreker uit de buurt van warmtebronnen.
DE DRAADLOZE OPLADER GEBRUIKEN:
• Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen.
• Steek eerst de meegeleverde micro-USB-kabel van de draadloze oplader in de
USB-poort van uw computer of in de stopcontactadapter. Let op: de duur van
het opladen hangt af van de ingangsspanning van de draadloze oplader.
• Plaats uw mobiele telefoon op het laadstation. U kunt de oplaadstatus op uw
telefoon bekijken.
Signaal-ruisverhouding: ≥75 dB
Bluetooth-versie: 4.2
Speakerschijf 45 mm
Micro-USB-kabel: 150cm.

DEUTSCH
LAYOUT DES GERÄTS:
1. Ein- und Ausschalten
2. Kontrollleuchte Bluetooth/Laden
3. Lautstärke +/nächster Titel
4. Kontrollleuchte für kabellose Ladefunktion
5. Lautstärke -/vorheriger Titel
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen BT Lautsprecher mit kabellosem
Ladegerät!
Mit diesem Lautsprecher mit BT-Technologie können Sie kabellos Musik
genießen und gleichzeitig Ihr Smartphone aufladen.
Lesen Sie vor der Verwendung bitte diese Anleitung!
HINWEIS: Kabelloses Laden ist nur möglich, wenn das Micro USB-Kabel
angeschlossen ist.
AUFLADEN DES LAUTSPRECHERS:
Zum vollständigen Aufladen werden ca. 2 Stunden benötigt. Damit kann 3
Stunden lang kontinuierlich abgespielt werden.
Den Lautsprecher zum Aufladen an das USB-Ladekabel anschließen.
Wenn die LED-Anzeige ROT leuchtet, lädt der Lautsprecher.
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED-Anzeige.
6. Micro-USB-Ladeanschluss
7. Ladeanzeige
8. Kabellose Aufladefläche
FUNKTIONEN:
Lautstärke ändern: + oder – Taste kurz drücken.
Titel ändern: |>> oder |<< Taste lang drücken.
Kontrollleuchte (3) rot – Gerät wird nicht geladen.
Kontrollleuchte (3) grün – Gerät wird geladen.
DE DRAADLOZE OPLADER GEBRUIKEN:
• Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen.
• Steek eerst de meegeleverde micro-USB-kabel van de draadloze oplader in de
USB-poort van uw computer of in de stopcontactadapter. Let op: de duur van
het opladen hangt af van de ingangsspanning van de draadloze oplader.
• Plaats uw mobiele telefoon op het laadstation. U kunt de oplaadstatus op uw
telefoon bekijken.
Signaal-ruisverhouding: ≥75 dB
Bluetooth-versie: 4.2
Speakerschijf 45 mm
Micro-USB-kabel: 150cm.

SPEZIFIKATIONEN:
Akkukapazität: 400mAh
Ausgang: 3W
Eingang: 5V/1A
Kabelloser Ausgang: 5 V/1A 5W
Frequenzgang: 20Hz-20kHz
GEBRAUCHSANWEISUNG:
Wenn ein mobiles Gerät an den Lautsprecher gekoppelt werden soll, so ist
darauf zu achten, dass am Gerät der BT-Modus eingeschaltet ist. Schalten
Sie die Ein/Aus-Taste ein, um das Gerät zu koppeln. Danach erscheint der
Lautsprecher in der Übersicht der Bluetooth-Geräte Ihres Geräts. Zum Koppeln
des mobilen Geräts mit dem Lautsprecher bitte „Wireless charger speaker“
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
1. DAS GERÄT NICHT FALLEN LASSEN, DIE BEDIENELEMENTE KEINEN
ÜBERMÄSSIGEN
KRÄFTEN AUSSETZEN UND KEINE SCHWEREN GEGENSTÄNDE AUF DEN
BT-LAUTSPRECHER STELLEN.
2. ES DARF NICHT VERSUCHT WERDEN, DAS PRODUKT ZU REPARIEREN,
AUSEINANDER ZU NEHMEN ODER ZU MODIFIZIEREN.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden können.
3. Kleine Kinder unter 7 Jahren müssen beaufsichtigt sein, damit sie nicht
mit dem Produkt spielen. Wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern
verwendet wird, die weniger als 7 Jahre alt sind, ist eine unmittelbare Aufsicht
erforderlich.
4. Wenn der Lautsprecher für längere Zeit nicht verwendet wird, ist er an einem
trockenen Ort vor extremen Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub geschützt
aufzubewahren.
5. Den Lautsprecher von Wärmequellen fernhalten.
Signal-/Rauschverhältnis: ≥75dB
Bluetooth-Version: 4.2
Lautsprechertreiber: 45 mm
Micro USB-Kabel: 150cm
VERWENDUNG DES KABELLOSEN LADEGERÄTS:
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist.
• Stecken Sie zuerst das kabellose Ladegerät mit dem mitgelieferten Mikro-
USB-Kabel am USB-Port des Netzadapters an. Beachten Sie bitte, dass die
Ladegeschwindigkeit von der Eingangsleistung des kabellosen Ladegeräts
abhängt.
• Legen Sie Ihr Mobiltelefon auf das Ladegerät. Der Ladestatus wird auf dem
Display Ihres Telefons angezeigt.

FRANÇAIS
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL :
1. Marche/arrêt (ON/OFF)
2. Bluetooth/Indicateur de charge
3. Volume +/Titre suivant
4. Indicateur de chargement sans fil
5. Vol-/Titre précédent
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce haut-parleur Bluetooth avec chargeur
sans fil !
Ce haut-parleur BT vous permet d’écouter votre musique sans fil et de charger
votre téléphone en même temps.
Veuillez lire ce manuel avant toute utilisation.
REMARQUE : L’option de chargement sans fil n’est possible que si le câble
micro USB est branché.
CHARGEMENT DU HAUT-PARLEUR :
Une charge entière prend environ 2 heures et permet une écoute de 3 heures
sans interruption.
Raccordez le haut-parleur au câble USB pour le charger.
Le haut-parleur est en train de charger lorsque l’indicateur LED est ROUGE.
L’indicateur LED s’éteint lorsque l’appareil est complètement chargé.
6. Port de charge micro-USB
7. Indicateur de chargement
8. Surface de chargement sans fil
FONCTIONS :
Régler le volume : Pression courte sur le bouton + ou –.
Changement de titre : Pression longue sur le bouton |>> ou |<<.
Témoin lumineux rouge – pas de charge de l’appareil
Témoin lumineux vert – charge de l’appareil
VERWENDUNG DES KABELLOSEN LADEGERÄTS:
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist.
• Stecken Sie zuerst das kabellose Ladegerät mit dem mitgelieferten Mikro-
USB-Kabel am USB-Port des Netzadapters an. Beachten Sie bitte, dass die
Ladegeschwindigkeit von der Eingangsleistung des kabellosen Ladegeräts
abhängt.
• Legen Sie Ihr Mobiltelefon auf das Ladegerät. Der Ladestatus wird auf dem
Display Ihres Telefons angezeigt.

SPÉCIFICATIONS :
Capacité de la batterie : 400mAh
Puissance : 3W
Entrée : 5V/1A
Sortie sans fil : 5V/1A 5W
Réponse en fréquence : 20Hz-20KHz
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
Si vous souhaitez apparier votre appareil mobile au haut-parleur, veuillez vous
assurer que le mode Bluetooth de votre appareil est activé. Appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt pour eectuer l’appariement. Le haut-parleur apparaîtra
alors dans la liste des appareils Bluetooth de votre téléphone. Sélectionnez
«Wireless charger speaker» (Haut-parleur Home sans fil) pour apparier votre
appareil mobile au haut-parleur.auswählen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
1. NE LAISSEZ PAS TOMBER LE HAUT-PARLEUR BT, NE PRESSEZ PAS EXCES-
SIVEMENT SUR LES BOUTONS ET NE POSEZ PAS
D’OBJETS LOURDS SUR LE HAUT-PARLEUR.
2. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER, DE DÉMONTER OU DE MODIFIER LE PRODUIT.
Aucune pièce à l’intérieur de l’unité ne peut être réparée par l’utilisateur.
3. Les jeunes enfants de moins de 7 ans doivent être surveillés pour être sûr
qu’ils ne jouent pas avec ce produit. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants de moins de 7 ans.
4. Si vous n’utilisez pas le haut-parleur pendant une longue période,
conservez-le au sec, à l’écart de températures extrêmes, de l’humidité et de
la poussière.
5. Gardez le haut-parleur à l’écart des sources de chaleur.
Rapport signal/bruit : ≥75db
Version Bluetooth : 4.2
Driver du haut-parleur : 45mm
Câble micro-USB : 150cm
UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL :
• Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement sans fil.
• Raccordez d’abord la station de charge sans fil dans le port USB de votre
adaptateur mural à l’aide du câble micro USB. Veuillez noter que la vitesse
de chargement dépend de la puissance d’entrée du câble raccordé au
chargeur sans fil.
• Placez votre téléphone portable sur la station de charge. Vous pouvez vérifier
le statut de chargement sur l’écran de votre téléphone.

ESPAÑOL
DISEÑO DEL DISPOSITIVO:
1. Encendido/apagado
2. Indicador de carga/Bluetooth
3. Subir volumen/Tema siguiente
4. Indicador de carga inalámbrica
5. Bajar volumen/Tema anterior
¡Enhorabuena por su nuevo altavoz Bluetooth doméstico con cargador
inalámbrico!
Este altavoz Bluetooth le permite disfrutar de su música sin cables y cargar su
teléfono al mismo tiempo.
Lea este manual antes de usar el producto.
NOTA: La opción de carga inalámbrica únicamente es posible si está
conectado el cable micro USB.
CARGA DEL ALTAVOZ:
La carga completa requiere aproximadamente 2 horas y presenta una
reproducción continua de 3 horas.
Conecte el altavoz al cable de carga USB para cargarlo.
Cuando el indicador led presenta el color ROJO, el altavoz se está cargando.
El indicador led se apaga una vez que el dispositivo está totalmente cargado.
6.Puerto de carga micro USB
7. Indicador de carga
8. Área de carga inalámbrica
FUNCIONES:
Cambiar el volumen: Pulse brevemente el botón + o -.
Cambiar de tema: Pulse prolongadamente el botón |>> o |<<.
Luz indicadora (3) roja: el dispositivo no se está cargando.
Luz indicadora (3) verde: el dispositivo se está cargando.
UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL :
• Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement sans fil.
• Raccordez d’abord la station de charge sans fil dans le port USB de votre
adaptateur mural à l’aide du câble micro USB. Veuillez noter que la vitesse
de chargement dépend de la puissance d’entrée du câble raccordé au
chargeur sans fil.
• Placez votre téléphone portable sur la station de charge. Vous pouvez vérifier
le statut de chargement sur l’écran de votre téléphone.

ESPECIFICACIONES:
Capacidad de la batería: 400mAh
Salida: 3W
Entrada: 5V/1A
Salida inalámbrica: 5V/1A 5W
Respuesta de frecuencia: 20Hz-20KHz
INSTRUCCIONES DE USO:
Si desea vincular su dispositivo móvil al altavoz, asegúrese de que el modo
Bluetooth de su dispositivo móvil esté encendido. Toque el botón de encendido/
apagado para vincular el dispositivo. A continuación, el altavoz estará visible
en la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo. Seleccione «Wireless
charger speaker» (Altavoz doméstico inalámbrico) para vincular su dispositivo
móvil al altavoz.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
1. NO LO DEJE CAER, NO EJERZA UNA FUERZA EXCESIVA CONTRA LOS
MANDOS NI COLOQUE
OBJETOS PESADOS SOBRE EL ALTAVOZ BLUETOOTH.
2. NO INTENTE REPARAR, DESENSAMBLAR NI MODIFICAR EL PRODUCTO.
El interior del producto no alberga piezas que el usuario pueda reparar o
mantener.
3. Los niños menores de 7 años deben estar supervisados para garantizar que
no jueguen con el producto. Se requiere una supervisión estrecha cuando los
niños menores de 7 años usan o están cerca de cualquier aparato.
4. Si no usa el altavoz durante largos periodos de tiempo, asegúrese de
guardarlo en un lugar seco, protegido de las temperaturas extremas, la
humedad y el polvo.
5. Mantenga el altavoz alejado de cualquier fuente de calor.
Relación S/R: ≥75 db
Versión de Bluetooth: 4.2
Tamaño del altavoz: 45mm
Cable micro USB: 150cm
USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO:
• Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador inalámbrico.
• Conecte primero el cargador inalámbrico con el cable micro USB incluido al
puerto USB de su adaptador de pared. Tenga en cuenta que la velocidad de
carga depende de la potencia de entrada al cargador inalámbrico.
• Coloque su teléfono móvil en la placa de carga. Puede comprobar el estado
de la carga en la pantalla de su teléfono.

SVENSKA
ENHETENS LAYOUT:
1. Ström på/av
2. Bluetooth-/laddningsindikering
3. Volym +/nästa spår
4. Trådlös laddningsindikering
5. Vol -/föregående spår
Grattis till ditt köp av din BT-högtalare för hemmabruk med trådlös laddare!
Med den här BT-högtalaren kan du både lyssna på musik utan att besväras av
några kablar och samtidigt ladda telefonen.
Läs igenom denna handbok före användningen.
OBS: En förutsättning för att man ska kunna ladda trådlöst är att man har
anslutit Micro USB-kabeln.
LADDA HÖGTALAREN:
Det tar i regel 2 timmar att ladda batteriet tills det är fullt och man kan sedan få
en kontinuerlig uppspelning på 3 timmar.
Anslut högtalaren till USB-laddningskabeln för att ladda.
Högtalaren laddas när lysdiodsindikatorn lyser RÖTT.
Lysdiodsindikatorn slocknar när enheten är fulladdad.
6. Micro USB-laddningsport
7. Laddningsindikering
8. Trådlöst laddningsområde
FUNKTIONER:
Justera volymen: Tryck kort på + eller – knappen.
Byta spår: Tryck länge på |>> eller |<<-knappen.
Indikeringsljus (3) rött - laddar inte enheten.
Indikeringsljus (3) grönt - laddar enheten.
Relación S/R: ≥75 db
Versión de Bluetooth: 4.2
Tamaño del altavoz: 45mm
Cable micro USB: 150cm
USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO:
• Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador inalámbrico.
• Conecte primero el cargador inalámbrico con el cable micro USB incluido al
puerto USB de su adaptador de pared. Tenga en cuenta que la velocidad de
carga depende de la potencia de entrada al cargador inalámbrico.
• Coloque su teléfono móvil en la placa de carga. Puede comprobar el estado
de la carga en la pantalla de su teléfono.

SPECIFIKATIONER:
Batterikapacitet: 400mAh
Uteekt: 3W
Ineekt: 5V/1A
Trådlös uteekt: 5V/1A 5W
Frekvenssvar: 20Hz–20KHz
ANVÄNDNING:
Kontrollera att Bluetooth-läget på din enhet är på om du vill parkoppla
mobilenheten med högtalaren. Slå på strömbrytaren för att parkoppla enheten.
Därefter syns högtalaren i din enhets översikt över BT-enheter. Markera
”Wireless charger speaker” för att parkoppla mobilenheten med högtalaren.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:
1. TAPPA INTE, VAR INTE FÖR VÅLDSAM MED KONTROLLERNA OCH PLACERA
INTE
TUNGA FÖREMÅL OVANPÅ BT-HÖGTALAREN.
2. FÖRSÖK INTE ATT REPARERA, MONTERA ISÄR ELLER MODIFIERA
PRODUKTEN.
Det finns inga delar i enheten som användaren kan reparera själv.
3. Barn under 7 år ska övervakas för att försäkra att de inte leker med
produkten. Noggrann uppsikt är nödvändig när apparaten används av, eller är
i närheten av barn under 7 år.
4. Om du inte använder högtalaren under en längre tid, se till att förvara den
på en torr plats, att den inte utsätts för extrema temperaturer, fukt eller damm.
5. Placera inte högtalaren i närheten av någon värmekälla.
ANVÄNDA DEN TRÅDLÖSA LADDAREN:
• Kontrollera att du kan använda trådlös laddning på telefonen.
• Börja med att ansluta den trådlösa laddaren med hjälp av den
medföljande
micro USB-kabeln till datorns USB-port eller väggadapter. Observera att
laddningshastigheten beror på vilken ineekt som den trådlösa laddaren
matas med.
• Placera mobiltelefonen på laddningsdynan. På telefonskärmen kan du
kontrollera laddningsstatusen.
S/N-förhållande: ≥75db
Bluetooth-version: 4.2
Högtalardrivrutin: 45mm
Micro USB-kabel: 150cm

ITALIANO
LAYOUT DEL DISPOSITIVO:
1. Alimentazione ON/OFF
2. Bluetooth/Indicatore di carica
3. Volume +/Traccia successiva
4. Indicatore di ricarica wireless
5. Volume -/Traccia precedente
Congratulazioni per l’acquisto dell’altoparlante BT con caricatore wireless!
Questo altoparlante BT consente di ascoltare la musica ovunque e in qualsiasi
momento e caricare il tuo telefono allo stesso tempo.
Leggere attentamente il manuale prima dell’uso.
NOTA: L’opzione di ricarica wireless è possibile solo se il cavo micro USB è
collegato.
CARICARE L’ALTOPARLANTE:
Una ricarica completa ha una durata di circa 2 ore e funziona di continuo
per 3 ore.
Collegare l’altoparlante al cavo di ricarica USB per eettuare la ricarica.
Quando l’indicatore LED è ROSSO, l’altoparlante è in carica.
Gli indicatori LED si spengono quando il dispositivo è completamente carico.
6. Porta di ricarica micro USB
7. Indicatore di carica
8. Area di ricarica wireless
FUNZIONI:
Modifica del volume: Premere brevemente il tasto + o -
Modifica traccia: Premere a lungo il tasto |>> o |<<.
Spia luminosa (3) rossa - dispositivo non in carica.
Spia luminosa (3) verde - dispositivo in carica.

SPECIFICHE:
Capacità della batteria: 400mAh
Uscita: 3W
Ingresso: 5V/1A
Uscita wireless: 5V/1A 5W
Risposta in frequenza: 20Hz-20KHz
UTILIZZO:
Se si vuole associare il proprio dispositivo mobile con l’altoparlante, assicurarsi
che sia attiva la modalità BT sul proprio dispositivo. Accendere il pulsante di
accensione/spegnimento per accoppiare il dispositivo. Dopo averlo fatto, l’alto-
parlante sarà visibile nella lista dei dispositivi BT del tuo dispositivo. Selezionare
“Wireless charger speaker” per associare il tuo dispositivo con l’altoparlante.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA:
1. NON FAR CADERE, NON APPLICARE UNA FORZA ECCESSIVA PER I COMANDI
O POSIZIONARE
OGGETTI PESANTI SULLA PARTE SUPERIORE DELL’ALTOPARLANTE BT.
2. NON TENTARE DI RIPARARE, SMONTARE O MODIFICARE IL PRODOTTO.
L’unità non contiene parti riparabili dall’utente.
3. I bambini di età inferiore ai 7 anni devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con il prodotto. Occorre una sorveglianza rigida quando viene
utilizzato un qualsiasi apparecchio in presenza di bambini di età inferiore a 7.
4. Se non si utilizza l’altoparlante per lunghi periodi di tempo, assicurarsi di
riporlo in un luogo asciutto, privo di temperature estreme, umidità e polvere.
5. Tenere l’altoparlante lontano da fonti di calore.
Rapporto S/N: ≥75db
Versione Bluetooth: 4.2
Driver altoparlante: 45mm
Cavo Micro USB: 150cm
UTILIZZO DEL CARICATORE WIRELESS:
• Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless.
• Collegare prima il caricabatterie wireless utilizzando il cavo micro USB in
dotazione, alla porta USB o ad un adattatore a parete. Notare che la velocità di
carica dipende dall’ingresso inserita nel caricabatterie wireless.
• Posizionare il telefono cellulare sul pad di caricamento. È possibile controllare
lo stato di carica sullo schermo del telefono.

POLSKI
OPIS URZĄDZENIA:
1. Włączanie/wyłączanie
2. Wskaźnik Bluetooth/ładowania
3. Zwiększanie głośności / następny utwór
4. Wskaźnik ładowania bezprzewodowego
5. Zmniejszanie głośności / poprzedni utwór
Gratulujemy zakupu głośnika Bluetooth z ładowarką bezprzewodową.
Ten głośnik Bluetooth umożliwia słuchanie muzyki bez przewodów i
jednoczesne ładowanie telefonu.
Przed użyciem zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
UWAGA: Opcja ładowania bezprzewodowego jest dostępna tylko po
podłączeniu kabla micro USB.
ŁADOWANIE AKUMULATORA GŁOŚNIKA:
Całkowity czas ładowania wynosi około 2 godziny, a czas nieprzerwanego
odtwarzania 3 godzin.
W celu naładowania podłącz głośnik do przewodu ładowania USB.
Kiedy kontrolka świeci na CZERWONO, trwa ładowanie głośnika.
Dioda zgaśnie, kiedy urządzenie będzie całkowicie naładowane.
6. Port ładowania micro USB
7. Wskaźnik ładowania
8. Obszar ładowania
bezprzewodowego
FUNKCJE:
Zmiana poziomu głośności: Naciśnij krótko przycisk + lub –.
Zmiana utworu: Naciśnij długo przycisk |>> lub |<<.
Wskaźnik (3) czerwony — brak ładowania urządzenia.
Wskaźnik (3) zielony — ładowanie urządzenia.
UTILIZZO DEL CARICATORE WIRELESS:
• Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless.
• Collegare prima il caricabatterie wireless utilizzando il cavo micro USB in
dotazione, alla porta USB o ad un adattatore a parete. Notare che la velocità di
carica dipende dall’ingresso inserita nel caricabatterie wireless.
• Posizionare il telefono cellulare sul pad di caricamento. È possibile controllare
lo stato di carica sullo schermo del telefono.

DANE TECHNICZNE:
Pojemność akumulatora: 400mAh
Moc wyjściowa: 3W
Wejście: 5V/1A
Wyjście bezprzewodowe: 5V/1A 5W
Pasmo przenoszenia: 20Hz – 20KHz
Współczynnik dźwięku do szumów: ≥75 dB
Wersja Bluetooth: 4.2
Średnica głośnika: 45mm
Kabel micro USB: 150cm
SPOSÓB UŻYCIA:
Aby sparować urządzenie przenośne z głośnikiem, włącz tryb Bluetooth
na urządzeniu. Naciśnij przycisk wł./wył., aby sparować urządzenie. Po tej
czynności głośnik będzie widoczny na liście urządzeń Bluetooth na urządzeniu.
Wybierz pozycję „Wireless charger speaker”, aby sparować urządzenie
przenośne z głośnikiem.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
1. NA GŁOŚNIK NIE NALEŻY UPUSZCZAĆ PRZEDMIOTÓW, NIE DZIAŁAĆ Z
NADMIERNĄ SIŁĄ NA ELEMENTY STERUJĄCE
I NIE USTAWIAĆ NA NIM CIĘŻKICH PRZEDMIOTÓW.
2. NIE PODEJMOWAĆ PRÓBY NAPRAWY, DEMONTAŻU ANI MODYFIKACJI
PRODUKTU.
Wewnątrz tego modułu nie ma części wymagających ingerencji użytkownika.
3. Dzieci poniżej 7 roku życia wymagają nadzoru, aby nie mogły się bawić tym
produktem. Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku używania
urządzenia przez dzieci w wieku poniżej 7 lat lub w ich pobliżu.
4. Jeżeli głośnik nie będzie używany przez długi okres, należy przechowywać go
w suchym miejscu, nienarażonym na skrajne temperatury, wilgoć i pył.
5. Nie zbliżać głośnika do źródeł ciepła.
KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ:
• Upewnij się, że telefon obsługuje ładowanie bezprzewodowe.
• Najpierw podłącz ładowarkę bezprzewodową, używając dołączonego kabla
micro USB do portu USB zasilacza. Pamiętaj, że szybkość ładowania zależy od
mocy wejściowej ładowarki bezprzewodowej.
• Umieść telefon komórkowy na ładowarce bezprzewodowej.
Stan ładowania można sprawdzić na ekranie telefonu.

EU Declaration of Conformity
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.
KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ:
• Upewnij się, że telefon obsługuje ładowanie bezprzewodowe.
• Najpierw podłącz ładowarkę bezprzewodową, używając dołączonego kabla
micro USB do portu USB zasilacza. Pamiętaj, że szybkość ładowania zależy od
mocy wejściowej ładowarki bezprzewodowej.
• Umieść telefon komórkowy na ładowarce bezprzewodowej.
Stan ładowania można sprawdzić na ekranie telefonu.

Copyright© XD P328.03X
Table of contents
Languages:
Other XD Speakers manuals