Xigmatek OMG User manual

1
2
1
Case Features
3
ŹRemoval of Panels
•Unscrew side-panel thumb-screws.
•Slide side-panels back to release.
ŹDépose des panneaux
•Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
•Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière pour
les dégager.
ŹBlenden entfernen
•Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
•Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen nach
hinten.
ŹExtraer los paneles
•Desatornille los tornillos de apriete manual del panel
lateral.
•Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
ŹRemoção dos painéis
•Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
•Deslize os painéis laterais para libertar.
Źɋɧɹɬɢɟɩɚɧɟɥɟɣ
•Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟɜɢɧɬɵɫɛɚɪɚɲɤɨɦɧɚɛɨɤɨɜɨɣɩɚɧɟɥɢ
•ɋɞɜɢɧɶɬɟɛɨɤɨɜɵɟɩɚɧɟɥɢɧɚɡɚɞɱɬɨɛɵɨɫɜɨɛɨɞɢɬɶ
ɢɡɡɚɳɟɥɤɢ
Źڣଶݖ
Ȇ
ଛବڣήЙᙽᖳ๛Ȅ
Ȇ
ݖࡣП௰юȄ
Ź
パネルのڥりѴし
•サイドパネルのつまみネジを緩めます。
•サイドパネルを後方にスライドさせて外します。
Add-On Card Installation
Motherboard Installation
Removal of Panels
1
2
3
www.xigmatek.com
•Find the front-panel cut-out.
•Firmly stabilize the chassis with one hand.
•Apply a gradual pulling force with your other hand
(using the cut-out).
※Note: Be wary of wires attached to front-panel.
•Repérez la découpe du panneau avant.
•Stabilisez fermement le châssis avec une main.
•Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main
(en utilisant la découpe).
※Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
•Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
•Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
•Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand
(greifen Sie an der Aussparung).
※Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
•Busque el recorte del panel frontal.
•Estabilice firmemente el chasis con una mano.
•Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano
(utilizando el recorte).
※Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
•Localize o recorte do painel frontal.
•Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
•Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
※Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
•ɇɚɣɞɢɬɟɜɵɪɟɡɧɚɩɟɪɟɞɧɟɣɩɚɧɟɥɢ
•ɏɨɪɨɲɨɡɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟɫɢɫɬɟɦɧɵɣɛɥɨɤɨɞɧɨɣɪɭɤɨɣ
•ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨɩɨɬɹɧɢɬɟɞɪɭɝɨɣɪɭɤɨɣɫɩɨɦɨɳɶɸɜɵɪɟɡɚ
※ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟȻɟɪɟɝɢɬɟɫɶɩɪɨɜɨɞɨɜɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɧɵɯɤɩɟɪɟɞɧɟɣ
ɩɚɧɟɥɢ
ȆײڗࠉݖޟܶڣᘈȄ!
ȆٺҢЙᛧۡ՞ᐠ٘Ȅ
ȆѪΙЙҢᎌ࿋ӴΨ໔ȂٺҢܶڣᘈڣଶݖȄ
ɏݧཎ;ωЖࠉݖޟጣȄ
ȆフロントパネルのカットアウトをしますȄ
ȆаЙでシャーシをしっかりとܫさえますȄ
ȆȞカットアウトをٺҢしてȟ
тПのЙでゆっくりと Еっりま す Ȅ
ɏݧཎȈフロントパネルにڥりпけられているワイヤ ーにはݧ
ཎしてください Ȅ
Ź0RWKHUERDUG,QVWDOODWLRQ
•Find the correct stand-off locations by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
•Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
•Place your motherboard into the chassis with the ports
inserted into the I/O back-plate.
•Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
Ź,QVWDOODWLRQGHODFDUWHPqUH
•Repérez les positions des entretoises en positionnant
votre carte mère et fixez les entretoises nécessaires en
accord.
•Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
•Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les
ports dans la plaque d'E/S arrière.
•Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
Ź0RWKHUERDUGLQVWDOOLHUHQ
•6XFKHQ6LHQDFKGHQULFKWLJHQ$EVWDQGKDOWHUSRVLWLRQHQ
indem Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderli-
chen Abstandhalter entsprechend befestigen.
•Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die
Aussparung.
•3ODW]LHUHQ6LH,KU0RWKHUERDUGLP*HKlXVH
wobei Sie die Ports in die I/O-Rückplatte stecken.
•Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
Ź,QVWDODFLyQGHODSODFDEDVH
•Busque las ubicaciones correctas de los separadores
mediante la alineación con la placa base y sujetando los
separadores que sea necesario en consecuencia.
•Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el
recorte.
•Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados
en la placa posterior de E/S.
•Fije la placa base con los tornillos de la misma
proporcionados.
Ź,QVWDODomRGDSODFDSULQFLSDO
•>ŽĐĂůŝnjĞĂƐƉŽƐŝĕƁĞƐĚĞĮdžĂĕĆŽĐŽƌƌĞƚĂƐĂůŝŶŚĂŶĚŽĂƉůĂĐĂ
ƉƌŝŶĐŝƉĂůĞĂƉĞƌƚĂŶĚŽŽƐĮdžĂĚŽƌĞƐŶĞĐĞƐƐĄƌŝŽƐ
•/ŶƐŝƌĂĂƉůĂĐĂƚƌĂƐĞŝƌĂĚĞ^ĚĂƉůĂĐĂƉƌŝŶĐŝƉĂůŶŽƌĞĐŽƌƚĞ
•ŽůŽƋƵĞĂƉůĂĐĂƉƌŝŶĐŝƉĂůŶŽĐŚĂƐƐŝƐĐŽŵĂƐƉŽƌƚĂƐŝŶƐĞƌŝĚĂƐŶĂ
ƉůĂĐĂƚƌĂƐĞŝƌĂĚĞ^
•&ŝdžĞĂƉůĂĐĂƉƌŝŶĐŝƉĂůĐŽŵŽƐƉĂƌĂĨƵƐŽƐĨŽƌŶĞĐŝĚŽƐ
Źɍɫɬɚɧɨɜɤɚɦɚɬɟɪɢɧɫɤɨɣɩɥɚɬɵ
•ɇɚɣɞɢɬɟɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟɦɟɫɬɨɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɬɨɟɤ
ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɹɢɯɫɦɚɬɟɪɢɧɫɤɨɣɩɥɚɬɨɣɢɡɚɤɪɟɩɢɬɟ
ɫɬɨɣɤɢɧɚɦɟɫɬɟ
•ȼɫɬɚɜɶɬɟɡɚɞɧɸɸɩɚɧɟɥɶɜɜɨɞɚɜɵɜɨɞɚɦɚɬɟɪɢɧɫɤɨɣ
ɩɥɚɬɵɜɜɵɪɟɡ
•ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɦɚɬɟɪɢɧɫɤɭɸɩɥɚɬɭɜɫɢɫɬɟɦɧɵɣɛɥɨɤ
ɩɨɞɤɥɸɱɢɜɩɨɪɬɵɤɡɚɞɧɟɣɩɚɧɟɥɢɜɜɨɞɚɜɵɜɨɞɚ
•Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟɦɚɬɟɪɢɧɫɤɭɸɩɥɚɬɭɜɯɨɞɹɳɢɦɢɜɤɨɦɩɥɟɤɬ
ɜɢɧɬɚɦɢ
ŹԊ၆кᐠݖ
Ȇײڗғጂޟማ࢘࢜Ȃٮጂۡкᐠݖᖳ๛Ќޟ՝ညғጂȄ
ȆкᐠݖࡣޟJ0Pݖ၆ՍӵࡣݖэዀȄ
ȆٺҢкᐠݖᖳ๛ȂጂᇯЌғጂࡣᚇΰкᐠݖȄ
Źマザーボードのڥりпけ
•マザーボードと合わせながら、正しいスタンドオフ位 置 を見 つ け、
必要なスタンドオフを固 定します。
•カットアウトにマザーボードのI/Oバックパネルを挿入します。
•I/Oバックパネルにポートを挿入した状態で、シャーシにマザーボ
ード を配 置 しま す。
•付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
!
Ź$GG2Q&DUG,QVWDOODWLRQ
•Apply pressure and bend the add-on card cover until it
comes free.
•Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with
provided ‘Add-On Card Screw’.
Ź,QVWDOODWLRQGXQHFDUWHVXSSOpPHQWDLUH
•Exercez une pression pour plier le cache de la carte
supplémentaire jusqu'à ce qu'il se dégage.
•Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la
"Vis pour carte supplémentaire" fournie.
Ź(UZHLWHUXQJVNDUWHLQVWDOOLHUHQ
•Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus
XQGELHJHQ6LHVLHELVVLHVLFKO|VW
•Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern
Sie sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
Ź,QVWDODFLyQGHODWDUMHWDFRPSOHPHQWDULD
•Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria
hasta que se libere.
•Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el
'tornillo de tarjeta complementaria'.
Ź,QVWDODomRGHSODFDVDGLFLRQDLV
•Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
•Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a
com o “Parafuso para Placa Adicional” fornecido.
Źɍɫɬɚɧɨɜɤɚɩɥɚɬɵɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹ
•ɉɪɢɠɦɢɬɟɢɫɨɝɧɢɬɟɭɩɚɤɨɜɤɭɩɥɚɬɵɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹɚɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟɩɥɚɬɭ
•ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɩɥɚɬɭ3&,3&,(ɜɧɭɠɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɢ
ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ©ɜɢɧɬɨɦɞɥɹɩɥɚɬɵɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹªɢɡɤɨɦɩɥɟɤɬɚ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ŹԊ၆ᡗҰњ0ᘝڥњ
ȆࡣПޟ٩៖១аȂҢΨٮܶڣȄ
ȆᡗҰњ0ᘝڥњԊ၆Սғጂޟ՝ညࡣȂٮᚇΰȄ
Źアドオンカ ード の 取り付 け
•アドオンカードカバーに圧力を掛け、外れるまで曲げます。
•PCI/PCI-Eカードを所定の位置までスライドし、付属の「アドオ
ンカードネジ」で固定します。
w
20*
ғ
AFront Panel (ࠉݖ)
F
G
E
D
/HIW6LGH7HPSHUHG*ODVV3DQHO
ѾᓁϽ࣠ይݖ
)
5LJKW6LGH3DQHOѡݖ)
3RZHU5HVHW%XWWRQ(ႫྛЅညࡸ໖)
[86%[86%+'$XGLR
(1x USB 3.0, 2x USB 2.0 / ࠉညഫպၭྛЌ)
Dust Filters (٩შᆩ)
+'''ULYH&DJHӧᆅඨዀ)
B
C
A
F
F
G
E
D
/
5
3
(
1
D
B
C
A
C
D
E
B
F
G
F
Accessory Packet Contents
Add-On Card Screws
(ᘗшњᖳ๛)
X 6 X 2
DŽƚŚĞƌďŽĂƌĚ^ƚĂŶĚͲKī
(кᐠݖማ࢘)
Motherboard Screws
+
2.5 SSD/HDD Screws
(кᐠݖᖳ๛+2.5”ᆅᖳ๛)
X 13
3.5 HDD Screws
(3.5”ᆅᖳ๛)
X 8X 5
Cable Tie
(ጣள)

1
2
2
1
2
2
5
4Power Supply Installation
62.5" SSD Installation 7
3.5" HDD Installation
Top Fan Installation 8Front / Rear Fan Installation
Front Rear
120mm
X1
120mm
X2
Ź3RZHU6XSSO\,QVWDOODWLRQ
•Place PSU on the bottom of the case.
•Align holes and secure with screws.
Ź,QVWDOODWLRQGXEORFGDOLPHQWDWLRQ
•Placez la PSU au fond du châssis.
•Alignez les trous et fixez avec des vis.
ŹNetzteil installieren
•Platzieren Sie das Netzteil im unteren Bereich des Gehäuses.
•Richten Sie die Löcher aus und sichern Sie sie mit Schrauben.
Ź,QVWDODFLyQGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
•Coloque la PSU en la parte inferior de la carcasa.
•Alinee los orificios y fíjela con tornillos.
Ź,QVWDODomRGDIRQWHGHDOLPHQWDomR
•Coloque a fonte de alimentação na parte inferior da caixa.
•Alinhe os orifícios e fixe com os parafusos.
Źɍɫɬɚɧɨɜɤɚɛɥɨɤɚɩɢɬɚɧɢɹ
•ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɛɥɨɤɩɢɬɚɧɢɹɜɧɢɠɧɟɣɱɚɫɬɢɤɨɪɩɭɫɚ
•ɋɨɜɦɟɫɬɢɬɟɨɬɜɟɪɫɬɢɹɢɡɚɤɪɟɩɢɬɟɜɢɧɬɚɦɢ
ŹԊ၆ႫྛټᔖᏢ
ȆႫྛټᔖᏢܹညӵۻഋȄ
Ȇᄇྥᖳ๛ЌٮᚇΰȄ
ŹႫྛのڥりпけ
ȆケースのۻഋにQTVをညしますȄ
ȆҲの՝ညをӫわせȃネジをጚめますȄ
Ź+'',QVWDOODWLRQ
•Remove front fan by unscrewing the fan screws
•Slide your external 3.5” drive into the bay until it is flush
with the front panel.
•Secure with screws on both sides.
Ź,QVWDOODWLRQGXQGLVTXHGXUGH
•ZĞƟƌĞƌůĞǀĞŶƟůĂƚĞƵƌĂǀĂŶƚĞŶĚĠǀŝƐƐĂŶƚůĞƐǀŝƐĚƵǀĞŶƟůĂƚĞƵƌ
•/ŶƐĠƌĞnjǀŽƚƌĞůĞĐƚĞƵƌϯϱΗĞdžƚĞƌŶĞĚĂŶƐůĂďĂŝĞũƵƐƋƵΖăĐĞƋƵΖŝůƐŽŝƚĂůŝŐŶĠ
ĂǀĞĐůĞƉĂŶŶĞĂƵĂǀĂŶƚ
•&ŝdžĞnjĂǀĞĐĚĞƐǀŝƐĚĞĐŚĂƋƵĞĐƀƚĠ
Ź=ROO)HVWSODWWHLQVWDOOLHUHQ
•(QWIHUQHQ6LHGHQYRUGHUHQ/IWHULQGHP6LHGLH/IWHUVFKUDX-
ben lösen
•6FKLHEHQ6LH,KUH[WHUQHV=ROO/DXIZHUNLQGHQ6FKDFKWELV
es bündig mit der Frontblende abschließt.
•Befestigen Sie es an beiden Seiten mit Schrauben.
Ź,QVWDODFLyQGHODXQLGDGGHGLVFRGXURGH
•Retire el ventilador frontal desenroscando los tornillos del
ventilador
•'HVOLFHODXQLGDGGHH[WHUQDLQWURGXFLHQGRODHQODEDKtD
hasta que quede a ras con el panel frontal.
•Fije el conjunto con tornillos a ambos lados.
Ź,QVWDODomRGDXQLGDGHGHGLVFRUtJLGRGH
•ZĞŵŽǀĂŽǀĞŶƟůĂĚŽƌĨƌŽŶƚĂůƌĞƟƌĂŶĚŽŽƐƉĂƌĂĨƵƐŽƐ
•&ĂĕĂĚĞƐůŝnjĂƌĂƵŶŝĚĂĚĞĚĞϯϱĞdžƚĞƌŶĂĂƚĠĞƐƚĂĮĐĂƌĂůŝŶŚĂĚĂĐŽŵŽ
ƉĂŝŶĞůĨƌŽŶƚĂů
•&ŝdžĞĐŽŵŽƐƉĂƌĂĨƵƐŽƐĞŵĂŵďŽƐŽƐůĂĚŽƐ
Ź
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɠɟɫɬɤɨɝɨɞɢɫɤɚɞɸɣɦɚ
•ɍɛɪɚɬɶɩɟɪɟɞɧɢɣɤɭɥɟɪɨɬɤɪɭɬɢɜɤɪɟɩɟɠɧɵɟɜɢɧɬɵ
•Ɂɚɞɜɢɧɶɬɟɜɧɟɲɧɢɣɞɢɫɤɨɜɨɞɞɸɣɦɚɜɨɬɫɟɤɬɚɤɱɬɨɛɵ
ɨɧɨɤɚɡɚɥɫɹɡɚɩɨɞɥɢɰɨɫɩɟɪɟɞɧɟɣɩɚɧɟɥɶɸ
•Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟɜɢɧɬɚɦɢɫɨɛɟɢɯɫɬɨɪɨɧ
Ź
Ԋ၆3.5ӧᆅᐠ
Ȇܶڣࠉည
Ȇ3.5ӧᆅᐠ௰ΣඨዀϛȂޢڗࡣᆒڗࠉݖȄ
ȆڍٺҢᖳ๛ھۡ՞Ȅ
Ź
3.5インチ HDDのڥりпけ
ȆフロントファンをڥりѴし!
ȆѴпけ4/6インチドライブをベイのϛにスライドさせȃフロントパ
ネルにଽさをӫわせますȄ
Ȇ両をネジでھۡしますȄ
Ź66',QVWDOODWLRQ
•Place your 2.5” drive in and secure with screws.
Ź,QVWDOODWLRQGXQ66'GH
•,QVpUH]YRWUHOHFWHXUGHGLVTXHHWIL[H]OHDYHFGHVYLV
Ź=ROO66'LQVWDOOLHUHQ
•3ODW]LHUHQ6LH,KU=ROO/DIXZHUNXQGEHIHVWLJHQ6LHHVPLW
Schrauben.
Ź,QVWDODFLyQGHODXQLGDGGHHVWDGRVyOLGRGH
•&RORTXHODXQLGDGGHGHQWUR\ItMHODFRQWRUQLOORV
Ź
,QVWDODomRGR66'GH
•&RORTXHDVXDXQLGDGHGH´HIL[HDFRPSDUDIXVRV
Źɍɫɬɚɧɨɜɤɚɬɜɟɪɞɨɬɟɥɶɧɨɝɨɧɚɤɨɩɢɬɟɥɹɞɸɣɦɚ
•ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɜɩɚɡɞɸɣɦɨɜɵɣɞɢɫɤɢɡɚɤɪɟɩɢɬɟɟɝɨ
ɜɢɧɬɚɦɢ
Ź7RS)DQ,QVWDOODWLRQ
•Lift up the dust filter.
•Align and secure your 120mm fan with screws.
Ź,QVWDOODWLRQGXYHQWLODWHXU
•Soulevez le filtre à poussière.
•Alignez et fixez votre ventilateur de 120mm avec les vis.
Ź
Lüfter installieren
•Staubfilter abheben.
•Richten Sie Ihren 120-mm-Lüfter aus und sichern
Sie ihn mit Schrauben.
Ź
,QVWDODFLyQGHOYHQWLODGRU
•Retire el filtro de polvo tirando de él hacia arriba.
•Alinee y fije el ventilador de 120 mm con tornillos.
Ź
,QVWDODomRGDYHQWRLQKD
•Levante a tampa do filtro de pó
•Alinhe e fixe a ventoinha de 120 mm com os parafusos.
Ź
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
•ɉɨɞɧɢɦɢɬɟɩɵɥɟɜɨɣɮɢɥɶɬɪ
•ɋɨɜɦɟɫɬɢɬɟɢɡɚɤɪɟɩɢɬɟɦɦɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɜɢɧɬɚɦɢ
ŹԊ၆ഥഋ
Ȇ௸ଔ٩შᆩȄ
Ȇᐌٮᚇΰௌޟ120mmȄ
Ź
ファン の ڥりпけ
Ȇダストフィルター を ࡻちΰげます!
Ȇ231nnファンの ՝ညをӫわせȃȶファンネ ジ Ȟࠉȟȷ
でھۡしますȄ
Ź)DQ,QVWDOODWLRQ
•Align and secure your 120mm fan with screws.
Ź,QVWDOODWLRQGXYHQWLODWHXU
•Alignez et fixez votre ventilateur de 120mm avec les vis.
Ź
Lüfter installieren
•Richten Sie Ihren 120-mm-Lüfter aus und sichern Sie ihn mit
Ź
,QVWDODFLyQGHOYHQWLODGRU
•Alinee y fije el ventilador de 120 mm con tornillos. Schrauben.
Ź
,QVWDODomRGDYHQWRLQKD
ȆAlinhe e fixe a ventoinha de 120 mm com os parafusos.
Ź
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
•ɋɨɜɦɟɫɬɢɬɟɢɡɚɤɪɟɩɢɬɟɦɦɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɜɢɧɬɚɦɢ
ŹԊ၆
Ȇᐌٮᚇΰௌޟ120mmȄ
Ź
ファン の ڥりпけ
Ȇ120mmファンの ՝ညをӫわせȃȶファンネ ジ Ȟࠉȟȷ
でھۡしますȄ
9Liquid Cooling Installation
240mm
240mm
120mm
ŹSecure the fans on radiator and fasten the radiator
inside of the casing by screwing it from outside.
Ź
Fixez les ventilateurs sur le radiateur et serrez le radiateur à
l’intérieur du boîtier en le vissant depuis l’extérieur.
Ź
ĞĨĞƐƟŐĞŶ^ŝĞĚŝĞ>ƺŌĞƌĂŵ<ƺŚůŬƂƌƉĞƌŝŶƐƚĂůůŝĞƌĞŶ^ŝĞĚĞŶ
<ƺŚůŬƂƌƉĞƌŝŵ/ŶŶĞƌĞŶĚĞƐ'ĞŚćƵƐĞƐŝŶĚĞŵ^ŝĞŝŚŶǀŽŶĂƵƘĞŶ
ĨĞƐƚƐĐŚƌĂƵďĞŶ
Ź
&ŝũĞůŽƐǀĞŶƟůĂĚŽƌĞƐĞŶĞůƌĂĚŝĂĚŽƌLJĮũĞĞƐƚĞĚĞŶƚƌŽĚĞůĂƌŵĂnjſŶ
ĂƚŽƌŶŝůůĄŶĚŽůŽĚĞƐĚĞůĂƉĂƌƚĞĞdžƚĞƌŝŽƌ
Ź
Fixe as ventoinhas no radiador e coloque o radiador no interior
da caixa aparafusando a partir do exterior.
Ź
Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵɧɚɪɚɞɢɚɬɨɪɟɢɡɚɤɪɟɩɢɬɟɪɚɞɢɚɬɨɪ
ɜɤɨɪɩɭɫɟɩɪɢɜɢɧɬɢɜɟɝɨɢɡɧɭɬɪɢ
ŹӑᚇڗЫվ௶ΰȂӔװЫվ௶ھۡӵᐠ෦ϱഋȂശ
ࡣᖳ๛ҥѴ܁ϱᚇھۡЫվ௶Ȅ
Ź
ラジエーターにファンをھۡしてȃѴからネジでケースの
内にラジエーターをھۡしますȄ
ŹԊ၆2.5ӧᆅȄ
Ȇܹည2.5ӧᆅȂᖳ๛ҥᚇ՞Ȅ
Ź
2.5インチ SSDのڥりпけ
•2.5”ドライブを挿入し、ネジで固定します。
ȆMemory Ram Height Must Lower than 32mm
ȆLiquid Cooler Radiator Maximum Length limit to 270mm
120mm
OR
X2
140mm
X2
www.xigmatek.com
E-mail: [email protected]
2020 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.
І
3
1
This manual suits for next models
2
Other Xigmatek Enclosure manuals