manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yamaha
  6. •
  7. Offroad Vehicle
  8. •
  9. Yamaha GRIZZLY 700 FI YFM7FGPW User manual

Yamaha GRIZZLY 700 FI YFM7FGPW User manual

Other manuals for GRIZZLY 700 FI YFM7FGPW

2

Other Yamaha Offroad Vehicle manuals

Yamaha Vector RS90GTZ User manual

Yamaha

Yamaha Vector RS90GTZ User manual

Yamaha BREEZE YFA1P User manual

Yamaha

Yamaha BREEZE YFA1P User manual

Yamaha Wolverine X2 User manual

Yamaha

Yamaha Wolverine X2 User manual

Yamaha RST90L User manual

Yamaha

Yamaha RST90L User manual

Yamaha YDRA Owner's manual

Yamaha

Yamaha YDRA Owner's manual

Yamaha YXZ 1000R YXZ10YMXN User manual

Yamaha

Yamaha YXZ 1000R YXZ10YMXN User manual

Yamaha BIGBEAR 250 User manual

Yamaha

Yamaha BIGBEAR 250 User manual

Yamaha BIG BEAR 400 User manual

Yamaha

Yamaha BIG BEAR 400 User manual

Yamaha YFM400FW User manual

Yamaha

Yamaha YFM400FW User manual

Yamaha GRIZZLY 700 2013 User manual

Yamaha

Yamaha GRIZZLY 700 2013 User manual

Yamaha YFM25RX User manual

Yamaha

Yamaha YFM25RX User manual

Yamaha RS90K User manual

Yamaha

Yamaha RS90K User manual

Yamaha GRIZZLY Ultramatic YFM660FP User manual

Yamaha

Yamaha GRIZZLY Ultramatic YFM660FP User manual

Yamaha RAPTOR 700 User manual

Yamaha

Yamaha RAPTOR 700 User manual

Yamaha GRIZZLY 550 2013 User manual

Yamaha

Yamaha GRIZZLY 550 2013 User manual

Yamaha Grizzly 450 YFM45FGPD User manual

Yamaha

Yamaha Grizzly 450 YFM45FGPD User manual

Yamaha YXZ10YEXR User manual

Yamaha

Yamaha YXZ10YEXR User manual

Yamaha Raptor YFM35RA User manual

Yamaha

Yamaha Raptor YFM35RA User manual

Yamaha BLASTER YFS200R User manual

Yamaha

Yamaha BLASTER YFS200R User manual

Yamaha Tri Moto 125 User manual

Yamaha

Yamaha Tri Moto 125 User manual

Yamaha YXZ 1000 R SS 2023 User manual

Yamaha

Yamaha YXZ 1000 R SS 2023 User manual

Yamaha GRIZZLY 125 YFM125S User manual

Yamaha

Yamaha GRIZZLY 125 YFM125S User manual

Yamaha BRUIN 350 YFM350BAT User manual

Yamaha

Yamaha BRUIN 350 YFM350BAT User manual

Yamaha Vector RS90GTA User manual

Yamaha

Yamaha Vector RS90GTA User manual

Popular Offroad Vehicle manuals by other brands

Polaris Sportsman 570 EFI owner's manual

Polaris

Polaris Sportsman 570 EFI owner's manual

Polaris RANGER XP 1000 EPS 2018 owner's manual

Polaris

Polaris RANGER XP 1000 EPS 2018 owner's manual

APRILIA QUASAR 100 manual

APRILIA

APRILIA QUASAR 100 manual

Polaris RZR 900 owner's manual

Polaris

Polaris RZR 900 owner's manual

Baja motorsports ATV 90 Setup instructions

Baja motorsports

Baja motorsports ATV 90 Setup instructions

Suzuki LT-A700X owner's manual

Suzuki

Suzuki LT-A700X owner's manual

Ski-Doo SCANDIC WT Operator's guide

Ski-Doo

Ski-Doo SCANDIC WT Operator's guide

Polaris Sportsman 550 XP EPS owner's manual

Polaris

Polaris Sportsman 550 XP EPS owner's manual

Arctic Cat 120 sno pro Operator's manual

Arctic Cat

Arctic Cat 120 sno pro Operator's manual

Arctic Cat ALTERRA 450 Service manual

Arctic Cat

Arctic Cat ALTERRA 450 Service manual

Dinli DL702 Service manual

Dinli

Dinli DL702 Service manual

Polaris RZR XP 1000 Service manual

Polaris

Polaris RZR XP 1000 Service manual

Polaris Sportsman 9922233 owner's manual

Polaris

Polaris Sportsman 9922233 owner's manual

Ski-Doo SKANDIC Operator's guide

Ski-Doo

Ski-Doo SKANDIC Operator's guide

Polaris 2016 RZR XP Turbo owner's manual

Polaris

Polaris 2016 RZR XP Turbo owner's manual

GAS GAS K2 QUAD 250 - SERVICE Service manual

GAS GAS

GAS GAS K2 QUAD 250 - SERVICE Service manual

KYMCO Mongoose 90 R Service manual

KYMCO

KYMCO Mongoose 90 R Service manual

Polaris Sportsman 500 H.O. owner's manual

Polaris

Polaris Sportsman 500 H.O. owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

3B4-28107-70
YFM7FGPW
ASSEMBLY MANUAL
MANUEL DE MONTAGE
EBA00002
FOREWORD
This Assembly Manual contains the infor-
mation required for the correct assembly
of this Yamaha vehicle prior to delivery to
the customer. Since some external parts
of the vehicle have been removed at the
Yamaha factory for the convenience of
packing, assembly by the Yamaha dealer
is required. It should be noted that the
assembled vehicle should be thoroughly
cleaned, checked, and adjusted prior to
delivery to the customer.
EBA00004
NOTICE
The service specifications given in this
assembly manual are based on the model
as manufactured. Modifications and signif-
icant changes in specifications and/or pro-
cedures will be forwarded to authorized
Yamaha dealers.
The procedures below are described in the
order that the procedures are carried out
correctly and completely. Failure to do so
can result in poor performance and possi-
ble harm to the vehicle and/or rider.
Particularly important information is distin-
guished in this manual by the following
notations.
The Safety Alert Symbol means ATTEN-
TION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY
IS INVOLVED!
Failure to follow WARNING instructions
could result in severe injury or death to the
vehicle operator, a bystander, or a person
checking or repairing the vehicle.
A CAUTION indicates special precautions
that must be taken to avoid damage to the
vehicle.
A NOTE provides key information to make
procedures easier or clearer.
EBA00000
YFM7FGPW
ASSEMBLY MANUAL
©2006 by Yamaha Motor Co., Ltd.
First Edition, April 2006
All rights reserved.
Any reproduction or unauthorized use
without the written permission of
Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
WARNING
CAUTION:
NOTE:
FBA00002
AVANT-PROPOS
Ce Manuel de montage contient les instruc-
tions nécessaires au montage en bonne et due
forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai-
son au client. Certaines pièces du véhicule
ayant été déposées à l’usine Yamaha pour plus
de commodité lors du transport, celles-ci doi-
vent être remontées par le concessionnaire
Yamaha. Prendre note qu’après son montage,
il sera nécessaire de nettoyer, contrôler et
régler minutieusement le véhicule avant de le
livrer au client.
FBA00004
AVERTISSEMENT
Les données techniques présentées dans ce
manuel sont celles déterminées au début de la
production de ce modèle. Les modifications et
les changements importants des caractéristi-
ques ou des procédés seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha.
Il convient de suivre les procédés expliqués
dans ce manuel dans l’ordre donné afin d’assu-
rer un remontage correct et complet du véhi-
cule. Le non-respect de cette consigne risque
de compromettre les performances du véhi-
cule, mais aussi d’être la cause de dommages
matériels et corporels.
Les informations particulièrement importantes
sont repérées par les notations suivantes.
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGI-
LANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCU-
RITÉ!
Le non-respect des instructions sous un
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessu-
res graves ou la mort du pilote, d’une personne
se trouvant à proximité ou d’une personne ins-
pectant ou réparant le véhicule.
Un ATTENTION indique les précautions par-
ticulières à prendre pour éviter d’endommager
le véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires
à la clarification et la simplification des diver-
ses opérations.
FBA00000
YFM7FGPW
MANUEL DE MONTAGE
© 2006 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, avril 2006
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite
de Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
EBA00005
SYMBOLS USED IN THE
ASSEMBLY MANUAL
In order to simplify descriptions in this
assembly manual, the following symbols
are used:
(1): Filling fluid
(2): Lubricant
(3): Special tool
(4): Tightening torque
(5): Wear limit, clearance
(6): Engine speed
(7): Electrical data
(8): Coat with lithium-soap-based grease.
(9): Tighten to 10 Nm.
(10 Nm = 1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
(10):Towards the front of the vehicle
(11):Clearance required
(12):Install so that the arrow mark faces
upward.
(13):Apply motor oil.
(14):Made of rubber or plastics
(15):
A: Ref. No. (indicating the order of
operations.)
B: Place where parts are held
(1): Refer to “PARTS LOCA-
TION”.
V: Stored in plastic bag
C: Stored in carton box
S: Fixed inside the steel frame
and/or contained in the Sty-
rofoam tray (upper or lower)
: Temporarily installed or
secured
Example:
(1)-V
(1) signifies the location of the
parts and V signifies that the part
is stored in a plastic bag.
C: Quantity of parts per vehicle
D: Size or material of parts
d/D: Diameter of part
: Length of part
e.g., 5 (0.20) = 5 mm (0.20 in)
*
FBA00005
SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE MANUEL DE
MONTAGE
Les symboles suivants ont étéadoptés en vue
de simplifier les explications.
(1): Liquide de remplissage
(2): Lubrifiant
(3): Outil spécial
(4): Couple de serrage
(5): Limite d’usure, jeu
(6): Régime du moteur
(7): Données électriques
(8): Enduire de graisse àbase de savon au
lithium.
(9): Serrer à10 Nm.
(10 Nm = 1,0 m ·kg, 7,2 ft ·lb)
(10): Vers l’avant du véhicule
(11): Jeu requis
(12): Monter de sorte que la flèche soit dirigée
vers le haut.
(13): Enduire d’huile moteur.
(14): Pièce en caoutchouc ou en plastique
(15):
A: N°d’étape (indiquant l’ordre de tra-
vail)
B: Endroit oùsont conservées les piè-
ces
(1): Se reporter à“EMPLACE-
MENT DES PIÈCES”.
V: Dans sac en plastique
C: Dans boîte en carton
S: Attachécôtéintérieur du cadre
en acier et/ou situédans les
bacs en mousse supérieur ou
inférieur.
:Montéou attachéde façon pro-
visoire
Exemple:
(1)-V
(1) représente l’emplacement des
éléments et V signifie que la pièce
est emballée dans un sac en plasti-
que.
C: Quantitéde pièces par véhicule
D: Taille ou matériau des pièces
d/D: Diamètre de la pièce
: Longueur de pièce
p. ex.: 5 (0,20) = 5 mm (0,20 in)
*
(1) (2)
(3) (4)
(5) (6)
(7) (8)
(9) (10)
(11) (12)
(13) (14)
(15)
T
R
.
.
10
FWD
UP
d
Dd
dDd
EBA00006
PREPARATION
To assemble the vehicle correctly, sup-
plies (e.g. oils, greases, and shop rags)
and sufficient working space are required.
Workshop
The workshop where the vehicle is assem-
bled should be clean, spacious, and have
a level floor.
Self-protection
Protect your eyes with suitable safety
glasses or goggles when using com-
pressed air, when grinding or when doing
any operation which may cause particles
to fly off.
Protect hands and feet by wearing safety
gloves and shoes.
EBA00007
SYMBOLS USED ON
TRANSPORT PACKAGE
COVER
(1) Contents of the transport package are
fragile, therefore the package must be
handled with care.
(2) Indicates correct upright position of the
transport package.
(3) Transport package must be kept away
from rain.
(4) Do not step anywhere on the transport
package.
(5) Up to 9 of the transport packages can
be piled up.
(6) Only stack this unit with transport pack-
ages of the same size.
(7) Made of high-density polyethylene.
(8) Yellow labels
Lift arm insertion positions
If the forklift arms cannot be inserted
under the transport package in align-
ment with the two yellow labels, adjust
the arms so that they are positioned
evenly in relation to these marks while
taking care not to damage the package
contents.
ATV
DO NOT STEP ON
DO NOT STEP ON
(8) (8)
FBA00006
PRÉPARATIFS
Certaines fournitures (ex.: huiles, graisses et
essuyeurs) et un espace de travail suffisam-
ment spacieux sont indispensables pour mon-
ter correctement le véhicule.
Atelier
Monter le véhicule dans un endroit propre et
spacieux et dont le sol est plane.
Sécurité
Se protéger les yeux avec des lunettes de pro-
tection lors de l’utilisation d’air comprimé,
lors de meulages ou lors de tout travail entraî-
nant la projection de particules.
Se protéger les mains et les pieds en portant
des gants et de bonnes chaussures.
FBA00007
SYMBOLES FIGURANT
SUR LA CAISSE DE
TRANSPORT
(1) Le contenu de cet emballage est fragile; par
conséquent, il convient de le manipuler
avec soin.
(2) Indique la position droite correcte de
l’emballage.
(3) Conserver l’emballage àl’abri de la pluie.
(4) Ne pas marcher sur une partie quelconque
de la boîte en carton.
(5) Jusqu’à 9 emballages peuvent être empilés.
(6) Empiler cette caisse exclusivement sur des
caisses de transport de la même taille.
(7) Fait en polyéthylène haute densité.
(8) Étiquettes jaunes
Point d’engagement des fourches de cha-
riot élévateur
S’il est impossible d’aligner les fourches du
chariot élévateur sur les étiquettes jaunes
figurant sur la caisse, il faut veiller àles pla-
cer de sorte àce que la distance entre celles-
ci et les étiquettes soit égale de part et d’autre
et de sorte àne pas abîmer le contenu.
(1) (2)
(3) (4)
(5) (6)
(7)
–1–
EBA00008
UNPACKING
1. Open the zipper (1), and then remove
the plastic cover.
2. Remove the bolts (2), bolts (3) and
bracket (4) (rear carrier).
42
3
3. Remove the bolts (5), bolts (6) and
bracket (7) (front carrier).
7
5
6
4. Remove the packing frame (8).
NOTE:
Remove the bolts while holding the frame.
888
5. Remove the bolts (9) and bracket (10).
9
10
6. Remove the bolts (11), and bracket
(12).
12
11
FBA00008
DÉBALLAGE
1. Ouvrir la fermeture à glissière (1), puis
retirer l’emballage en plastique.
2. Déposer les vis (2), les vis (3) et le support
(4) (porte-bagages arrière).
3. Déposer les vis (5), les vis (6) et le support
(7) (porte-bagages avant).
4. Déposer les lattes et le haut (8) du cadre.
N.B.:
Veiller à soutenir le cadre pendant la dépose
des vis.
5. Déposer les vis (9) et le support (10).
6. Déposer les vis (11) et le support (12).
–2–
EBA00009
PARTS LOCATION
(1) Bubble wrap bag 1
(2) Bubble wrap bag 2
(3) Bubble wrap bag 3
(4) Carton box 1
(5) Carton box 2
(6) Carton box 3
(7) Carton box 4
(8) Rear wheels
(9) Front wheels
(A) Left view
(B) Right view
29
1578
È
93
64
É
FBA00009
EMPLACEMENT DES
PIÈCES
(1) Emballage de film àbulles 1
(2) Emballage de film àbulles 2
(3) Emballage de film àbulles 3
(4) Boîte en carton 1
(5) Boîte en carton 2
(6) Boîte en carton 3
(7) Boîte en carton 4
(8) Roues arrière
(9) Roues avant
(A) Vue de gauche
(B) Vue de droite
–3–
(1) Bubble wrap pack 1
1. Handlebar
1
(2) Bubble wrap pack 2
1. Rear brake master cylinder
2. Plastic bag
3. Handlebar switch
4. Screws (handlebar switch)
[d = 5 (0.20), = 35 (1.38)]
5. Bracket (rear brake master cylinder)
6. Flange bolts (rear brake master cylin-
der) [d = 6 (0.24), = 22 (0.87)]
UP
1
2
34
56
(3) Bubble wrap pack 3
1. Front brake master cylinder
2. Plastic bag
3. Throttle housing
4. Screws (throttle housing)
[d = 5 (0.20), = 20 (0.79)]
5. Bracket (throttle housing)
6. Bracket (front brake master cylinder)
7. Flange bolts (front brake master cylin-
der) [d = 6 (0.24), = 22 (0.87)]
8. Plastic bag
9. Handlebar holders
10.Flange bolts (handlebar holders)
[d = 8 (0.31), = 30 (1.18)]
11.Flange bolts (rear shock absorbers)
[d = 10 (0.39), = 48 (1.89)]
UP
91110
76
1
2
8
34
5
(4) Carton box 1
1. Front shock absorbers
2. Plastic bag
3. Flange bolts (front shock absorbers)
[d = 10 (0.39), = 48 (1.89)]
1
3
2
(1) Emballage de film àbulles 1
1. Guidon
(2) Emballage de film àbulles 2
1. Maître-cylindre de frein arrière
2. Sac en plastique
3. Commodo
4. Vis (commodo)
[d = 5 (0,20), = 35 (1,38)]
5. Demi-palier (maître-cylindre de frein
arrière)
6. Vis àcollerette (maître-cylindre de frein
arrière) [d = 6 (0,24), = 22 (0,87)]
(3) Emballage de film àbulles 3
1. Maître-cylindre de frein avant
2. Sac en plastique
3. Logement de câble des gaz
4. Vis (logement de câble des gaz)
[d = 5 (0,20), = 20 (0,79)]
5. Demi-palier (logement de câble des gaz)
6. Demi-palier (maître-cylindre de frein
avant)
7. Vis àcollerette (maître-cylindre de frein
avant) [d = 6 (0,24), = 22 (0,87)]
8. Sac en plastique
9. Demi-paliers de guidon
10. Vis àcollerette (demi-paliers de guidon)
[d = 8 (0,31)], = 30 (1,18)]
11. Vis àcollerette (amortisseurs arrière)
[d = 10 (0,39), = 48 (1,89)]
(4) Boîte en carton 1
1. Amortisseurs avant
2. Sac en plastique
3. Vis àcollerette (amortisseurs avant)
[d = 10 (0,39), = 48 (1,89)]
–4–
(5) Carton box 2
1. Plastic bag
2. Owner's manual
3. Owner's tool kit
4. Caps (front and rear wheels)
5. Front brake master cylinder cover
6. Rear brake master cylinder cover
7. Plastic bag
8. Handlebar cover
9. Plastic bag
10.Plastic bands
11.Quick fastener
12.Low-pressure air gauge
13.Plastic bag
14.Nuts (front and rear wheels)
[d = 10 (0.39)]
15.Self-locking nuts (front and rear shock
absorbers) [d = 10 (0.39)]
16.Hexagon socket bolts (front fender right
inner panel, and front and rear arm pro-
tectors) [d = 6 (0.24), = 16 (0.63)]
17.Self-locking nuts (front fender right
inner panel, and front and rear arm pro-
tectors)
[d = 6 (0.24)]
18.Bolt with washer (front fender right
inner panel) [d=6 (0.24), = 16 (0.63)]
19.Flange bolts (engine skid plate)
[d = 6 (0.24), = 12 (0.47)]
20.Washers (rear shock absorbers)
[d = 10 (0.39), D = 22 (0.87)]
21.Washer (front fender right inner panel)
[d = 6 (0.24), D = 18 (0.71)]
22.Flange bolts (engine skid plate)
[d = 6 (0.24), = 16 (0.63)]
23.Nuts (battery holding bracket)
[d = 6 (0.24)]
24.Battery holding bracket
25.Plastic bag
26.Front reflectors (for CDN) [ø47 mm]
27.Rear reflectors (for CDN) [ø60.6 mm]
28.Washers (front and rear reflectors)
[d = 5 (0.20), D = 12 (0.47)]
29.Spring nuts (front reflectors)
30.Nut (rear reflector) (for CDN and
Europe) [d = 5 (0.20)]
31.Rear reflector (for CDN and Europe)
25
26
28 29 3130
27
2
56 8
1
9
10 1211
13
23
7
34
17
212019
24
16
22
18
14 15
(6) Carton box 3
1. Rear arm protectors
2. Front arm protectors
3. Battery cover
4. Front fender right inner panel
5. Electrolyte
21
34
5
(5) Boîte en carton 2
1. Sac en plastique
2. Manuel du propriétaire
3. Trousse de réparation
4. Capuchons (roues avant et arrière)
5. Couvercle du maître-cylindre de frein avant
6. Couvercle de maître-cylindre de frein arrière
7. Sac en plastique
8. Cache du guidon
9. Sac en plastique
10. Colliers réutilisables
11. Rivet démontable
12. Manomètre basse pression
13. Sac en plastique
14. Écrous (roues avant et arrière)
[d = 10 (0,39)]
15. Écrous autobloquants (amortisseurs avant
et arrière) [d = 10 (0,39)]
16. Vis àtête hexagonale àpans creux (cache
intérieur droit de garde-boue avant et pro-
tection de triangles de suspension avant et
arrière) [d = 6 (0,24), = 16 (0,63)]
17. Écrous autobloquants (cache intérieur droit
de garde-boue avant et protection de trian-
gles de suspension avant et arrière)
[d = 6 (0,24)]
18. Vis et rondelle (cache intérieur droit de
garde-boue avant)
[d=6 (0,24), = 16 (0,63)]
19. Vis àcollerette (plaque de protection de
moteur) [d = 6 (0,24), = 12 (0,47)]
20. Rondelles (amortisseurs arrière)
[d = 10 (0,39), D = 22 (0,87)]
21. Rondelle (cache intérieur droit de garde-
boue avant) [d = 6 (0,24), D = 18 (0,71)]
22. Vis àcollerette (plaque de protection de
moteur) [d = 6 (0,24), = 16 (0,63)]
23. Écrous (support de fixation de batterie)
[d = 6 (0,24)]
24. Support de fixation de batterie
25. Sac en plastique
26. Catadioptres avant (pour le Canada) [ø47 mm]
27. Catadioptres arrière (pour le Canada)
[ø60,6 mm]
28. Rondelles (catadioptres avant et arrière)
[d = 5 (0,20), D = 12 (0,47)]
29. Écrou àressort (catadioptres avant)
30. Écrou (catadioptre arrière) (Canada et
Europe) [d = 5 (0,20)]
31. Catadioptre arrière (Canada et Europe)
(6) Boîte en carton 3
1. Protections de triangles de suspension
arrière
2. Protections de triangles de suspension
avant
3. Couvercle de batterie
4. Cache intérieur droit de garde-boue avant
5. Électrolyte
–5–
(7) Carton box 4
1. Front engine skid plate
2. Center engine skid plate
3. Rear engine skid plate
2
1
3
(8) Rear wheels
1. Rear wheels
(9) Front wheels
1. Front wheels
(7) Boîte en carton 4
1. Plaque de protection àl’avant du moteur
2. Plaque de protection au centre du moteur
3. Plaque de protection àl’arrière du moteur
(8) Roues arrière
1. Roues arrière
(9) Roues avant
1. Roues avant
–6–
EBA00011
YFM7FGPW
SETUP AND PREDELIVERY CHECKLIST
NOTE:
_
Check the following items again after setup and predelivery service have been completed.
A: INSTALLATION OF THE PARTS INCLUDED IN THE CRATE
ÃFront shock absorbers ÃCable ties (handlebar)
ÃFront arm protectors ÃHandlebar cover
ÃRear shock absorbers ÃEngine skid plates
ÃRear arm protectors ÃFront fender right inner panel
ÃFront wheels ÃBattery
ÃRear wheels ÃOwner’s tool kit
ÃHandlebar ÃOwner’s manual
ÃFront brake master cylinder ÃSeat
ÃThrottle housing ÃFront reflectors (for CDN)
ÃHandlebar switch ÃRear reflectors (for CDN and Europe)
ÃRear brake master cylinder
B: TIGHTENING TORQUE OF EACH PART
ÃFront shock absorber and frame 45 Nm (4.5 m ·kg, 32 ft ·lb)
ÃFront shock absorber and front lower arm 45 Nm (4.5 m ·kg, 32 ft ·lb)
ÃFront arm protector and front lower arm 7 Nm (0.7 m ·kg, 5.1 ft ·lb)
ÃRear shock absorber and rear lower arm 45 Nm (4.5 m ·kg, 32 ft ·lb)
ÃRear arm protector and rear lower arm 7 Nm (0.7 m ·kg, 5.1 ft ·lb)
ÃFront wheel and front wheel hub 55 Nm (5.5 m ·kg, 40 ft ·lb)
ÃRear wheel and rear wheel hub 55 Nm (5.5 m ·kg, 40 ft ·lb)
ÃHandlebar holder and steering shaft 20 Nm (2.0 m ·kg, 14 ft ·lb)
ÃFront brake master cylinder and bracket 7 Nm (0.7 m ·kg, 5.1 ft ·lb)
ÃRear brake master cylinder and bracket 7 Nm (0.7 m ·kg, 5.1 ft ·lb)
ÃEngine skid plates 7 Nm (0.7 m ·kg, 5.1 ft ·lb)
ÃBattery holding bracket 7 Nm (0.7 m ·kg, 5.1 ft ·lb)
ÃFront carrier and front carrier bracket 26 Nm (2.6 m ·kg, 19 ft ·lb)
ÃFront carrier and front fender 7 Nm (0.7 m ·kg, 5.1 ft ·lb)
C: ROUTING OF WIRE, CABLES, ETC.
ÃFront brake light switch lead ÃRear brake hose
ÃOn-command four-wheel drive and differential
gear lock switch lead
ÃLeft handlebar switch lead
ÃRear brake light switch lead
ÃFront brake hose ÃPositive battery lead
ÃThrottle cable ÃNegative battery lead