Yoer AC01W User manual

Klimator
Air cooler
AC01W HURRICANO
PL ● EN

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym
następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się
z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
2. Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
3. Umieść urządzenie na płaskiej, suchej powierzchni.
4. Upewnij się, że gniazdko jest odpowiednio uziemione.
5. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
6. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są
nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi
urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego
użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci
nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci
poniżej 8 roku życia i bez odpowiedniego nadzoru.
7. Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze nie powinny
przebywać obok bezpośredniego przepływu powietrza z
wentylatora przez dłuższy czas.
8. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony
przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii.
9. Jeśli przewód zasilający lub inny element jest uszkodzony,
może zostać naprawiony wyłącznie przez serwis producenta
lub wykwalifikowaną do tego osobę, posiadającą odpowiedni
certyfikat w celu uniknięcia zagrożenia.
10.Odłącz urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane,
przed czyszczeniem oraz przed uzupełnianiem zbiornika na
wodę.

POLSKI
3
11.Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso.
12.By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź
zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w
wodzie lub innych cieczach.
13.Nie poruszaj urządzeniem poprzez ciągnięcie za kabel
zasilający.
14.Podczas odłączania urządzenia od zasilania trzymaj za
wtyczkę, nie za przewód.
15.Nie manewruj urządzeniem podczas jego pracy.
16.Nie wkładaj do urządzenia żadnych przedmiotów, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem, obrażenia ciała lub
uszkodzenie urządzenia.
17.Nie używaj żadnych owadobójczych środków lub innych
łatwopalnych substancji w pobliżu urządzenia.
18.Po zamontowaniu urządzenia upewnij się, że przewód
zasilający jest odpowiednio podłączony do gniazdka
sieciowego.
19.Unikaj używania przedłużaczy kabla zasilającego.
20.Gdy używasz przedłużacza upewnij się, że nie przekraczasz
znamionowej mocy / obciążenia przedłużacza.
21.Nie używaj akcesoriów nierekomendowanych przez
producenta, gdyż może to spowodować niepoprawną pracę
urządzenia, jego uszkodzenie, bądź zranienia.
22.Jeśli podczas pracy urządzenia zauważysz, że klimator
emituje nieprzyjemny zapach lub wydaje niepokojące
dźwięki, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz je od
gniazdka sieciowego.
23.Napełniaj zbiornik na wodę wyłącznie czystą wodą, zaleca
się korzystanie z wody destylowanej.
24.Po uzupełnianiu zbiornika na wodę, nie przechylaj klimatora
ani nie dopuszczaj do jego wstrząsów. Jeśli urządzenie
zostało przechylone lub uderzone, a w zbiorniku na wodę
znajduje się woda, odłącz klimator od źródła zasilania i

POLSKI
4
odczekaj 24 godziny przed ponownym korzystaniem z
urządzenia.
25.Przed korzystaniem z urządzenia, upewnij się, że woda w
zbiorniku na wodę nie przekracza poziomu maksymalnego.
26.Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę, gdy urządzenie
nie jest używane.
27.Opróżnij zbiornik na wodę oraz wyczyść dokładnie
urządzenie przed przechowywaniem. Wyczyść urządzenie
przed ponownym użyciem.
28.Podczas korzystania z funkcji chłodzenia, upewnij się, że filtr
powietrza wraz z kratką, do której jest przymocowany, został
prawidłowo zamontowany.
29.Trzymaj urządzenie z dala od źródeł wilgoci, benzyny,
łatwopalnych gazów, kuchenek i innych źródeł ciepła.
30.Pamiętaj, że wysoki poziom wilgotności może sprzyjać
rozwojowi pleśni i grzybów.
31.Nie dopuszczaj do zawilgocenia lub zamoczenia obszaru
wokół urządzenia. Jeśli wystąpi zbyt wysoka wilgoć wyłącz
urządzenie lub zmniejsz jego moc.
32.Nie stawiaj klimatora w miejscu, gdzie mógłby on wpaść do
wody, bądź innego zbiornika wodnego.
33.Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji
urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie występują części, które
mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
34.Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
35.Nigdy nie ładuj ponownie baterii jednorazowych.
36.Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
37.Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie
wysokiej temperatury lub ognia. Unikaj przechowywania ich w
miejscu, w którym byłyby narażone na działanie promieni
słonecznych.
38.Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku
lub szufladzie, w których przypadkowo mogą się wzajemnie
zwierać lub być zwarte za pomocą innych, metalowych

POLSKI
5
przedmiotów.
39.Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, aż do
momentu ich użycia.
40.Nie narażaj baterii na działanie wstrząsów mechanicznych.
41.W przypadku wycieku substancji płynnych z baterii nie dopuść
do kontaktu substancji ze skórą lub oczami. W przypadku, gdy
dojdzie do kontaktu, przemyj dokładnie zanieczyszczony
obszar ciała dużą ilością wody oraz zasięgnij porady lekarza.
42.Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane
zgodnie z oznaczeniem polaryzacji (+) i (-).
43.Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Nie pozwól dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby
dorosłej.
44.W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady
lekarza.
45.Przechowuj baterie suche i czyste.
46.Oczyść styki na baterii oraz w pilocie przed instalacją baterii.
47.Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej
nadający się do zamierzonego zastosowania. Informacje
dostarczone wraz z urządzeniem pomagające w prawidłowym
wyborze baterii należy zachować w celach informacyjnych.
48.Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez
dłuższy czas.
49.Bezzwłocznie usuń zużyte baterie.
50.Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba że w warunkach
zatwierdzonego i kontrolowanego procesu recyklingu.
51.Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych
pojemników w wyznaczonych punktach.
52.Nie pozostawiaj urządzenia wystawionego na działanie
czynników atmosferycznych.
53.Nie wycieraj i nie myj urządzenia za pomocą żrących
środków chemicznych takich jak alkohol czy benzyna.
54.Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.

POLSKI
6
55.Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
56.Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe
oraz niebezpieczne.
57.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
UWAGA
TRZYMAJ BATERIE POZA
ZASIĘGIEM DZIECI
Połknięcie baterii może prowadzić do
oparzeń chemicznych, perforacji tkanek
miękkich oraz śmierci. Poważne
oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2
godzin od połknięcia. Natychmiast
wezwij pomoc medyczną.

POLSKI
7
POZNAJ SWÓJ KLIMATOR

POLSKI
8
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
WAŻNE:Przy użyciu pilota istnieje możliwość wygaszenia
wyświetlacza. By wygasić wyświetlacz naciśnij przycisk , gdy
urządzenie jest włączone. Naciśnij przycisk ponownie lub jakikolwiek
inny przycisk, by ponownie włączyć wyświetlacz.
UWAGA: By uruchomić żądaną funkcję przy wygaszonym
wyświetlaczu, naciśnij przycisk wybranej funkcji dwa razy.
DOTYKOWY PANEL STEROWANIA
Symbol
Opis
Włącznik/Wyłącznik
Regulacja prędkości pracy
Programator czasowy
Automatyczne tryby pracy / Funkcja Wi-Fi
Funkcja chłodzenia
Regulacja kierunku nawiewu

POLSKI
9
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Zamontuj górną część obudowy i odpowiednio zablokuj klipsy zabezpieczające,
a następnie wsuń kółka.
3. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Podłącz wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego.
Naciśnij przycisk by włączyć urządzenie.
Regulacja prędkości pracy
Po uruchomieniu na wyświetlaczu ukaże się cyfra wskazująca poziom prędkości pracy
klimatora.
Naciśnij przycisk by zmienić prędkość pracy. Możliwe są trzy prędkości:
1- niska, 2- średnia i 3- wysoka.
Po włączeniu urządzenia funkcja jonizacji plazmowej zostaje uruchamiana automatycznie.
Na wyświetlaczu ukazuje się wówczas symbol .
UWAGA: Urządzenie posiada funkcję zapamiętywania ustawień.
Funkcja osuszania filtra
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy, by uruchomić funkcję osuszania
filtra.
Po uruchomieniu funkcji osuszania filtra wszystkie ikony na wyświetlaczu zgasną.
W przypadku, gdy urządzenie zostało połączone z aplikacją mobilną, na wyświetlaczu
pozostanie podświetlona wyłącznie ikona Wi-Fi.
Urządzenie będzie pracowało wówczas z najwyższą mocą przez około 20 minut.
Po upływie powyższego czasu urządzenie przejdzie automatycznie w stan czuwania.
W trakcie osuszania filtra nie ma możliwości uruchomienia pozostałych funkcji klimatora.
Aby wyłączyć funkcję osuszania filtra, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3
sekundy lub wyłącz klimator.
UWAGA: Urządzenie nie zapamiętuje ustawień związanych z funkcją osuszania filtra.

POLSKI
10
Automatyczne tryby pracy / Funkcja Wi-Fi
Naciśnij przycisk by wybrać jeden z automatycznych trybów pracy urządzenia:
a) tryb naturalny –klimator imituje naturalny wiatr w oparciu o wybraną prędkość.
b) tryb nocny –klimator rozpocznie pracę na wybranej przez Ciebie prędkości i będzie
stopniowo zmniejszał prędkość do najniższego poziomu.
UWAGA: Urządzenie nie zapamiętuje ustawień związanych z trybem nocnym.
Przycisk służy też do połączenia urządzenia z aplikacją mobilną za pomocą Wi-Fi.
Programator czasowy
Za pomocą przycisku dobierz czas, po którym klimator ma się wyłączyć (od 0 do 9 h).
Podczas ustawiania godziny liczby na wyświetlaczu będą migać. Aby zastosować wybrane
ustawienie poczekaj, aż przestaną migać. Aby anulować ustawienie programatora czasowego
ustaw liczbę godzin na „0” lub wyłącz klimator.
UWAGA: Urządzenie nie zapamiętuje ustawień związanych z programatorem czasowym.
Funkcja chłodzenia
Funkcja ta pozwala na osiągnięcie lepszych efektów, dzięki użyciu wody podczas wentylacji
powietrza.
UWAGA: Przed uruchomieniem funkcji chłodzenia odbezpiecz pompkę umieszczoną
w specjalnym schowku górnej części obudowy tak, by móc zanurzyć ją w zbiorniku na wodę,
znajdującym się w dolnej części obudowy.
Umieść pompkę z powrotem w schowku, gdy funkcja chłodzenia nie jest używana przez
dłuższy czas.
Następnie napełnij zbiornik na wodę zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w sekcji
UZUPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ.
Naciśnij przycisk by włączyć funkcję chłodzenia. Podczas trwania funkcji ikona na
wyświetlaczu jest podświetlona.
Funkcja ochrony przed brakiem wody –W przypadku braku wody w zbiorniku urządzenie
zostanie automatycznie wyłączone. Ikona będzie wówczas migała na wyświetlaczu.

POLSKI
11
Regulacja kierunku nawiewu
Naciśnij przycisk by uruchomić ruch kratki wylotu powietrza, a następnie naciśnij ponownie,
by zatrzymać wybrany kierunek nawiewu.
Automatyczne przygaszanie ekranu
Po około minucie pracy urządzenia, wyświetlacz zostanie przygaszony. Naciśnij jakikolwiek
przycisk, by wyświetlacz został ponownie podświetlony.
UZUPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
Przed uzupełnieniem zbiornika na wodę wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
1. Uzupełnianie wody za pomocą
otworu do nalewania wody
Uchyl pokrywę i ostrożnie napełnij wodą
zbiornik na wodę.
2. Uzupełnianie wody przy
zdemontowaniu górnej
części obudowy
Odblokuj znajdujące się po bokach
urządzenia klipsy zabezpieczające,
by móc zdemontować górną część
obudowy. Następnie ostrożnie uzupełnij
wodą zbiornik na wodę. Zamontuj górną
część obudowy i odpowiednio zablokuj
klipsy zabezpieczające.
Uwaga: Przy uzupełnianiu zbiornika na wodę zwróć uwagę, by woda nie przekraczała
poziomu maksymalnego na wskaźniku.
Uwaga: Napełniaj zbiornik na wodę wyłącznie czystą wodą, zaleca się korzystanie
z wody destylowanej.

POLSKI
12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła
zasilania.
2. Nie używaj żadnych żrących produktów chemicznych, ani środków czyszczących
takich jak alkohol czy benzyna, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie
urządzenia.
3. Nie pozwól, aby woda dostała się do otworów urządzenia.
4. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyszczenie obudowy
Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Jeśli obudowa
urządzenia jest zbyt mocno zabrudzona, użyj szmatki zamoczonej w letniej wodzie wraz z
odrobiną delikatnego detergentu
Przed ponownym użyciem klimatora dokładnie wysusz wyczyszczoną powierzchnię miękką,
suchą ściereczką.
Czyszczenie zbiornika na wodę
1. Odblokuj znajdujące się po bokach klipsy zabezpieczające.
2. Zdemontuj górną część obudowy
3. Użyj szmatki zamoczonej w letniej wodzie wraz z odrobiną delikatnego detergentu, a
następnie dokładnie wysusz powierzchnię miękką, suchą ściereczką.
PRZECHOWYWANIE
1. Przeprowadź kroki ujęte w sekcji CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
2. Upewnij się, że filtr i pompka są całkowicie suche.
3. Umieść pompkę z powrotem w schowku znajdującym się w górnej części obudowy
i zabezpiecz ją specjalnym zaczepem.
4. Wyjmij baterie z pilota i przechowaj je w suchym, bezpiecznym miejscu.
5. Umieść urządzenie w suchym, czystym miejscu, w oryginalnym opakowaniu.

POLSKI
13
DANE TECHNICZNE
Napięcie/Częstotliwość
220-240V~50Hz
Wydajność chłodzenia
90 W
Wymogi w zakresie informacji
Informacje umożliwiające identyfikację modelu, którego dotyczą podawane dane:
AC01W
Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora
F
25,2
m3/min
Moc wentylatora
P
82,0
W
Wartość eksploatacyjna
SV
0,3
(m3/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania
PSB
0,3
W
Poziom mocy akustycznej wentylatora
LWA
59
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
5,9
m/s
Norma dla pomiaru wartości
eksploatacyjnej
EN IEC 60879:2019
Dodatkowych informacji udzielają
YOER sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000
Kościan, Polska

POLSKI
14
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem
z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych.
W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było
modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do
tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja
nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło,
czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie
konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu
przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu
sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania
reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

ENGLISH
15
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using and keep for future
reference.
2. The device is not intended for outdoor use.
3. Place the air cooler on a flat, dry surface.
4. Make sure the outlet is properly grounded.
5. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage
stated on the rating label.
6. This appliance can be used by children aged 8 years old and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be made by
children without supervision.
7. Infants, the disabled and the elderly should not be in the
direct airflow from the fan for long periods of time.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in
any manner.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
10.Disconnect the device from the mains when not in use,
before cleaning and before filling the water tank.
11.Do not use the device with wet hands or barefoot.
12.To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plug or unit in water or other liquid.
13.Do not move the appliance by pulling the power cable.

ENGLISH
16
14.Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug
from the power outlet.
15.Do not tamper with the appliance in any manner while it is in
operation.
16.Do not insert any objects into the unit as it may cause an
electric shock or injure or damage to the air conditioner.
17.Do not spray any insecticide liquids or any other flammable
substances nearby the device.
18.After the air cooler is installed, ensure that the power plug is
properly connected to the mains.
19.Avoid using power cable extensions.
20.When using an extension lead please ensure you do not
exceed the maximum rated operational wattage/load of the
extension lead.
21.Never use accessories not recommended by the
manufacturer, because it might cause the device to operate
improperly, damage it, or cause harm.
22.If during the device operation, you will see that the air cooler
emits unpleasant smell or you will hear an abnormal sound,
immediately turn off and unplug the device from the mains.
23.Fill the water tank with clean water only, distilled water is
recommended.
24.After refilling the water tank, do not tilt, nor hit the air cooler. If
the unit has been tilted or hit and there is water in the water
tank, unplug the air cooler from the mains and wait 24 hours
before using the unit again.
25.Before using the device, make sure water in the water tank
does not exceed the maximum level.
26.Do not left water in the water tank when the device is not in
use.
27.Before storing, empty the water tank and clean the air cooler
thoroughly. Clean the device before using it again.

ENGLISH
17
28.During the cooling function, make sure, the filter and the grids
to which the filters are attached have been mounted properly.
29.Keep the device away from any damp sources, gasoline,
flammable gases, stoves or any other heat sources.
30.Remember that high humidity levels can encourage the
growth of mold and fungus.
31.Do not allow the area around the device to become damp or
wet. If there is too much moisture, turn off the device or reduce
its power.
32.Do not place the air cooler in a place where it could fall into a
bathtub or other water reservoirs.
33.Do not attempt to repair, disassemble or modify the
appliance. There are no user serviceable parts inside.
34.Keep batteries out of the reach of children.
35.Do not recharge non-rechargeable batteries.
36.Do not dismantle, open or destroy batteries.
37.Do not heat batteries. Do not expose batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
38.Do not short-circuit batteries. Do not store batteries
haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other metal objects.
39.Do not remove a battery from its original packaging until
required for use.
40.Do not subject batteries to mechanical shock.
41.In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come
in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
42.Ensure that batteries are installed correctly with regard to
polarity (+ and –).
43.Batteries usage by children should be supervised. Do not allow
children to replace batteries without adult supervision.
44.Seek medical advice immediately if a battery has been

ENGLISH
18
swallowed.
45.Keep batteries clean and dry.
46.Clean the battery contacts and also those of the remote prior to
battery installation.
47.Always select the correct size and type of battery most suitable
for the intended use. Information provided with the equipment
to assist correct battery selection should be retained for
reference.
48.Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time.
49.Remove exhausted batteries promptly.
50.Do not dispose of batteries in fire except under conditions of
approved and controlled incineration.
51.Batteries should be disposed of in specially marked containers
at designated disposal points.
52.Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents.
53.Do not wipe or wash the appliance with erosive cleaning
agents like alcohol or gasoline.
54.Do not use appliance for other than intended use.
55.Do not leave the appliance on unattended.
56.This appliance is intended to be used for household use only.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
57.The manufacturer does not accept liability for damage
resulting from failure to follow the instruction sheet.
WARNING
KEEP BATTERIES OUT OF REACH
OF CHILDREN
Swallowing a battery can lead to
chemical burns, perforation of soft
tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion.
Seek medical attention immediately.

ENGLISH
19
KNOW YOUR AIR COOLER

ENGLISH
20
REMOTE CONTROL
NOTE: While using the remote control you can turn on the screen
saver. To turn on the screen saver, press button while the device
is turned on. Press this button again or any other button to turn off
the screen saver.
TIP: To turn on the desired function while the screen saver is turned
on, press the desired function button twice.
TOUCH CONTROL PANEL AND DISPLAY
Symbol
Description
ON/OFF
Power mode selection
Timer
Automatic mode selection / Wi-Fi function
Cooling function
Airflow direction adjustment
Table of contents
Languages:
Other Yoer Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Goodman
Goodman APG 13 Service instructions

Haier
Haier AS12NB1HRA-White Service manual

Carrier
Carrier 51FP Owner's handbook

Frigidaire
Frigidaire FRA054XT7 Specification sheet

Dometic
Dometic Freshlight 1600 operating manual

Allied
Allied 4AC13/14 Installation/start-up instructions/homeowners information manual