Yoer ARCTICO User manual

Przenośny klimatyzator lokalny
Local portable air conditioner
PAC01W ARCTICO
PL ● EN

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym
następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się
z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
2. UWAGA: urządzenie jest wypełnione łatwopalnym gazem
R290.
W porównaniu do innych czynników chłodniczych, R290 nie
posiada w swoim składzie ozonu i ma niewielki wpływ na
środowisko.
3. Nie przebijaj i nie pal urządzenia.
4. Pamiętaj, że gazy chłodzące mogą być bezzapachowe.
5. Urządzenie powinno być zamontowane, używane i
przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni większej niż
15 m2i temperaturze pokojowej w przedziale od 7 do 35ºC
(44-95 ℉).
6. Umieść urządzenie na płaskiej, suchej powierzchni.
Zachowaj odstęp minimum 50cm pomiędzy klimatyzatorem,
a ścianą lub innymi znajdującymi się w pobliżu urządzeniami.
7. Urządzenie nie może być przechowywane w pomieszczeniu,
w którym istnieje ryzyko zapłonu (np. otwarty ogień,
pracujące urządzenia gazowe lub uruchomione grzejniki
elektryczne).
8. Nie pozostawiaj urządzenia wystawionego na działanie
czynników atmosferycznych.
9. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł wilgoci, benzyny,
łatwopalnych gazów, kuchenek i innych źródeł ciepła.
10.Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
11.Upewnij się, że gniazdko jest odpowiednio uziemione.

POLSKI
3
12.Po zamontowaniu urządzenia upewnij się, że przewód
zasilający jest odpowiednio podłączony do gniazdka
sieciowego.
13.Nie poruszaj urządzeniem poprzez ciągnięcie za kabel
zasilający.
14.By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź
zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w
wodzie lub innych cieczach.
15.Podczas odłączania urządzenia od zasilania trzymaj za
wtyczkę, nie za przewód.
16.Unikaj używania przedłużaczy kabla zasilającego.
17.Gdy używasz przedłużacza upewnij się, że nie przekraczasz
znamionowej mocy /obciążenia przedłużacza.
18.Nie używaj akcesoriów nierekomendowanych przez
producenta, gdyż może spowodować to niepoprawną pracę
urządzenia, jego uszkodzenie, bądź zranienia.
19.To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od
8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są
nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi
urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego
użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci
nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci
poniżej 8 roku życia i bez odpowiedniego nadzoru.
20.Zwróć uwagę, aby dzieci w wieku poniżej 3 lat będące bez
nadzoru trzymały się z dala urządzenia. Dzieci w wieku od 3
do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie pod
warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w
prawidłowej pozycji roboczej oraz jeśli są nadzorowane lub
zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz
rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania.

POLSKI
4
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować
ani czyścić i konserwować urządzenia.
21.Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze nie powinny
przebywać obok bezpośredniego przepływu powietrza z
wentylatora przez dłuższy czas.
22.Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony
przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii.
23.Jeśli przewód zasilający lub inny element jest uszkodzony,
może zostać naprawiony wyłącznie przez serwis producenta
lub wykwalifikowaną do tego osobę, posiadającą odpowiedni
certyfikat w celu uniknięcia zagrożenia.
24.Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji
urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie występują części, które
mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
25.Transport, napełnianie, czyszczenie, odzyskiwanie i
utylizacja czynnika chłodniczego powinny być wykonywane
wyłącznie przez centrum serwisowe wyznaczone przez
producenta.
26.Osoby wykonujące jakiekolwiek czynności na obwodzie
chłodzącym muszą posiadać odpowiedni certyfikat,
wydawany przez akredytowaną instytucję, potwierdzający
kompetencje w zakresie obchodzenia się z chłodziwami
zgodnie z klasyfikacją uznawaną przez stowarzyszenia
branżowe.
27.Do procesu odszraniania i czyszczenia urządzenia stosuj
wyłącznie środki zalecane przez producenta.
28.Nie wkładaj do urządzenia żadnych przedmiotów, ponieważ
może to spowodować porażenie prądem, obrażenia ciała lub
uszkodzenie klimatyzatora.
29.Nie blokuj ani nie manewruj urządzeniem podczas jego
pracy.
30.Nie umieszczaj na urządzeniu żadnych przedmiotów, by
uniknąć przedostania się ich do wewnątrz urządzenia oraz by
nie zablokować wylotu powietrza.

POLSKI
5
31.Nie spożywaj wody zbieranej z urządzenia i nie podawaj jej
do spożycia zwierzętom.
32.Nie używaj żadnych owadobójczych środków lub innych
łatwopalnych substancji w pobliżu urządzenia.
33.Podczas przemieszczania urządzenia upewnij się, że nie jest
ono ułożone na boku lub odwrócone do góry nogami. Jeżeli
to wystąpi, odczekaj 24 godziny przed ponownym
uruchomieniem. W innym wypadku dojdzie do awarii.
34.Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso.
35.Nie stawiaj klimatyzatora w miejscu, gdzie mógłby on wpaść
do wanny, bądź innego zbiornika wodnego.
36.Po zainstalowaniu węża odpływowego upewnij się, że nie
jest pofałdowany ani nie tworzy przewężenia.
37.Odłącz urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane
oraz przed czyszczeniem.
38.Nie wycieraj i nie myj urządzenia za pomocą żrących
środków chemicznych takich jak alkohol czy benzyna.
39.Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
40.Nigdy nie ładuj ponownie baterii jednorazowych.
41.Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
42.Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie
wysokiej temperatury lub ognia. Unikaj przechowywania ich
w miejscu, w którym byłyby narażone na działanie promieni
słonecznych.
43.Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku
lub szufladzie, w których przypadkowo mogą się wzajemnie
zwierać lub być zwarte za pomocą innych, metalowych
przedmiotów.
44.Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, aż do
momentu ich użycia.
45.Nie narażaj baterii na działanie wstrząsów mechanicznych.

POLSKI
6
46.W przypadku wycieku substancji płynnych z baterii nie
dopuść do kontaktu substancji ze skórą lub oczami. W
przypadku, gdy dojdzie do kontaktu, przemyj dokładnie
zanieczyszczony obszar ciała dużą ilością wody oraz
zasięgnij porady lekarza.
47.Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane
zgodnie z oznaczeniem polaryzacji
(+) i (-).
48.Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane.
Nie pozwól dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby
dorosłej.
49.W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady
lekarza.
50.Przechowuj baterie suche i czyste.
51.Oczyść styki na baterii oraz w pilocie przed instalacją baterii.
52.Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej
nadający się do zamierzonego zastosowania. Informacje
dostarczone wraz z urządzeniem pomagające w
prawidłowym wyborze baterii należy zachować w celach
informacyjnych.
53.Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez
dłuższy czas, chyba że jest niezbędny
w sytuacjach awaryjnych.
54.Bezzwłocznie usuń zużyte baterie.
55.Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba że w warunkach
zatwierdzonego i kontrolowanego procesu recyklingu.
56.Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych
pojemników w wyznaczonych punktach.
57.Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.
58.Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
59.Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.

POLSKI
7
60.Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe
oraz niebezpieczne.
61.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
UWAGA
TRZYMAJ BATERIE POZA
ZASIĘGIEM DZIECI
Połknięcie baterii może prowadzić do
oparzeń chemicznych, perforacji tkanek
miękkich oraz śmierci. Poważne
oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2
godzin od połknięcia. Natychmiast
wezwij pomoc medyczną.
UWAGA
Urządzenie jest wypełnione łatwopalnym
gazem R290.
Pamiętaj, że gazy chłodzące mogą być
bezzapachowe.

POLSKI
8
POZNAJ SWÓJ KLIMATYZATOR

POLSKI
9
AKCESORIA
1. Pilot
2. Wąż odpływowy
3. Rura odprowadzająca powietrze
4. Adapter do klimatyzatora
5. Listwa do okien
6. Adapter do listwy
7. Kołnierz ścienny z zaślepką
8. Adapter do kołnierza
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
WAŻNE: By móc sterować pilotem należy w pierwszej kolejności upewnić
się, czy nie znajduje się on w trybie uśpienia. Aby wybudzić pilot z trybu
uśpienia należy nacisnąć przycisk .
WSKAZÓWKA: Przy użyciu pilota istnieje możliwość zmiany jednostki
temperatury na wyświetlaczu poprzez naciśnięcie przycisku .

POLSKI
10
DOTYKOWY PANEL STEROWANIA
Symbol
Opis
Włącznik/Wyłącznik –Naciśnij, by włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Wybór trybu pracy –Naciśnij, by wybrać jedną z czterech funkcji:
chłodzenie , osuszanie , wentylacja i ogrzewanie .
Przycisk zwiększający temperaturę/czas –Naciśnij, by zwiększyć
wybrana temperaturę lub czas. Najwyższa możliwa temperatura to 31 ºC.
Przycisk zmniejszający temperaturę/czas –Naciśnij, by zmniejszyć
wybraną temperaturę lub czas. Najniższa możliwa temperatura to 16 ºC.
Regulacja prędkości pracy –Naciśnij, by zmienić prędkość pracy.
Możliwe są trzy prędkości: niska , średnia i wysoka . Ta funkcja
jest niedostępna w przypadku trybu nocnego i osuszania.
Programator czasowy –Za pomocą przycisków i dobierz czas
trwania funkcji. Wartości te zmieniają się o jedną jednostkę w przedziale od
1 do 24 godzin.
Regulacja kierunku nawiewu –Naciśnij, by uruchomić ruch pokrywy
wylotu powietrza, a następnie naciśnij ponownie, by zaakceptować
wybrane położenie.
Tryb nocny –Podczas tego trybu urządzenie pracuje na niskiej prędkości,
a wyświetlacz i kontrolki gasną po 10 sekundach. Tryb ten można
uruchomić tylko podczas chłodzenia i ogrzewania. By wyłączyć tryb nocny
ponownie naciśnij przycisk.
Wi-Fi –Przycisk ten służy do połączenia urządzenia z aplikacją mobilną.
Wskaźnik zapełnienia zbiornika –Kiedy woda przekroczy maksymalny
poziom, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, a kontrolka na panelu zacznie
migać. Oznacza to, że należy opróżnić nadmiar wody ze zbiornika.

POLSKI
11
MONTAŻ URZĄDZENIA
UWAGA: Przed uruchomieniem
klimatyzatora pozostaw go
w pozycji pionowej na minimum
2 godziny.
UWAGA: Umieść klimatyzator
wraz z zamontowaną rurą w
odległości co najmniej 50 cm od
ściany i innych obiektów.
Montaż rury odprowadzającej powietrze
1. Wyjmij adapter do klimatyzatora, rurę odprowadzającą powietrze
oraz wybrany adapter zewnętrzny.
2. Usuń plastikowe torby.
3. Rozwiń kilka pierwszych zwojów rury.
4. Przyłóż adapter do klimatyzatora do rury
odprowadzającej powietrze.
5. Przekręć adapter zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
6. Rozwiń kilka pierwszych zwojów drugiego
końca rury.
7. Wybrany adapter przykręć do rury zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
8. Zamontuj adapter do klimatyzatora w
gnieździe wylotu powietrza znajdującym
się z tyłu urządzenia i przekręć w lewo
blokując.
UWAGA: Upewnij się, że rura odprowadzająca powietrze nie jest pofałdowana, ani nie tworzy
przewężenia.
UWAGA: Nie stosuj żadnych przedłużaczy ani nie zastępuj rury żadną inną, ponieważ może
to spowodować uszkodzenia.

POLSKI
12
I. Montaż rury odprowadzającej powietrze do okna skrzydłowego
Przymocuj adapter do listwy do rury odprowadzającej powietrze, uchyl okno i umieść adapter na
zewnątrz okna, aby usunąć gorące powietrze.
II. Montaż rury odprowadzającej powietrze do okna przesuwnego (Rys.1)
1. Umieść listwę w bocznej ramie okna i rozsuń ją maksymalnie jak to możliwe.
2. Zabezpiecz listwę za pomocą nakrętki motylkowej.
3. Zamontuj adapter z rurą odprowadzającą powietrze do listwy.
WSKAZÓWKA: Ustaw listwę pionowo z otworem u dolnej części, aby umożliwić prawidłowy
montaż rury.
III. Montaż rury odprowadzającej powietrze do okna podwójnie zawieszanego (Rys. 2)
1. Umieść listwę w dolnej ramie okna i rozsuń ją maksymalnie jak to możliwe.
2. Zabezpiecz listwę za pomocą nakrętki motylkowej.
3. Zamontuj adapter z rurąodprowadzającą powietrze do listwy.
Rys 1. Rys. 2
IV. Montaż rury odprowadzającej powietrze do kołnierza ściennego
1. Wywierć otwór w ścianie odpowiedni do umieszczenia wewnątrz kołnierza ściennego.
2. Zamontuj kołnierz ścienny w otworze.
3. Przymocuj adapter do kołnierza do rury odprowadzającej powietrze.
4. Zamontuj adapter z rurą odprowadzającą powietrze do kołnierza.
WSKAZÓWKA: Kiedy rura nie jest przymocowana, wywiercony otwór można zamknąć
zaślepką kołnierza.

POLSKI
13
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
FUNKCJA CHŁODZENIA
W celu ustawienia żądanej funkcji należy przyciskać , aż na panelu podświetli się
wskaźnik . Za pomocą przycisków i ustaw żądaną temperaturę.
Wartości te zmieniają się o jedną jednostkę w przedziale od 1 do 31 ºC.
W trakcie chłodzenia możliwe jest uruchomienie programatora czasowego, trybu nocnego,
zmiana prędkości pracy i ustawienie kierunku nawiewu.
FUNKCJA OSUSZANIA
W celu ustawienia żądanej funkcji należy przyciskać , aż na panelu podświetli się
wskaźnik . Funkcja ta idealnie sprawdza się do zmniejszania wilgotności w pomieszczeniu.
W trakcie trwania tej funkcji nie ma możliwości zmiany prędkości wentylatora i temperatury,
ani włączenia trybu nocnego. Można natomiast ustawić kierunek nawiewu i uruchomić
programator czasowy.
FUNKCJA WENTYLACJI
W celu ustawienia żądanej funkcji należy przyciskać , aż na panelu podświetli się
wskaźnik .
Podczas wentylacji nie ma możliwości zmiany temperatury. Można natomiast uruchomić
programator czasowy, dostosować prędkość wentylatora i ustawić kierunek nawiewu.
Należy pamiętać, że im prędkość jest wyższa, tym większa jest ilość filtrowanego powietrza.
FUNKCJA OGRZEWANIA
W celu ustawienia żądanej funkcji należy przyciskać , aż na panelu podświetli się
wskaźnik . Za pomocą przycisków i ustaw upragnioną temperaturę.
Wartości te zmieniają się o jedną jednostkę w przedziale od 1 do 31 ºC.
W trakcie ogrzewania możliwe jest uruchomienie programatora czasowego, trybu nocnego,
zmiana prędkości wentylatora i ustawienie kierunku nawiewu.
PROGRAMATOR CZASOWY
W celu ustawienia programatora czasowego należy przycisnąć na panelu, gdy klimatyzator
jest wyłączony, by móc następnie za pomocą i zaplanować czas, po którym urządzenie
ma się uruchomić. W przypadku, kiedy klimatyzator jest już uruchomiony możliwe jest
zaplanowanie czasu, po którym urządzenie ma się wyłączyć.
Lampka kontrolna będzie podświetlona na panelu do momentu zaprogramowanego włączenia
lub wyłączenia urządzenia. By usunąć ustawienie programatora czasowego należy ponownie
przycisnąć .

POLSKI
14
Dodatkowe funkcje
Funkcja zapamiętywania –Urządzenie zapamiętuje wybrane ustawienia w przypadku awarii
prądu.
Funkcja ochrony przed oszronieniem -Podczas chłodzenia, kiedy temperatura w rurze
odprowadzającej powietrze będzie zbyt niska, automatycznie włączy się funkcja ochrony przed
oszronieniem. Kiedy temperatura wzrośnie do konkretnej wartości, urządzenie automatycznie
powróci do poprzedniego stanu.
Funkcja ochrony kompresora –By zwiększyć żywotność kompresora, urządzenie posiada
ochronę w postaci 3 minutowego opóźnienia po wyłączeniu kompresora.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
WAŻNE: Kiedy woda przekroczy maksymalny poziom, urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, a
kontrolka na panelu zacznie migać. Oznacza to, że należy opróżnić nadmiar wody ze
zbiornika.
UWAGA: Przed przystąpieniem do poniższych czynności wyłącz urządzenie i odłącz je od
zasilania.
Dwa sposoby opróżniania zbiornika na wodę:
1. Opróżnianie ręczne:
Podłóż dowolny pojemnik pod dolny wylot odpływu wody i zabezpiecz podłogę przed
ewentualnym kontaktem z wodą. Ostrożnie zdejmij korek spustowy z dolnego wylotu
odpływu wody i pozwól, by woda wypłynęła ze zbiornika urządzenia do pojemnika.
Po zakończeniu opróżniania zbiornika ponownie umieść korek spustowy w otworze
upewniając się, że jest on wsunięty do końca.
2. Ciągły drenaż (dopuszczalny tylko
w trakcie osuszania):
Podłóż dowolny pojemnik pod górny wylot
odpływu wody i zabezpiecz podłogę przed
ewentualnym kontaktem z wodą.
Ostrożnie zdejmij korek spustowy
z górnego wylotu odpływu wody,
przymocuj wąż odpływowy i pozwól,
by woda wypływała ze zbiornika
urządzenia do pojemnika.

POLSKI
15
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
1.Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Przed
ponownym użyciem klimatyzatora dokładnie wysusz wyczyszczoną powierzchnię miękką,
suchą ściereczką.
2.Nie używaj żadnych żrących produktów chemicznych, ani środków czyszczących takich jak
alkohol czy benzyna, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia.
3.Nie pozwól, aby woda dostała się do otworów urządzenia.
CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA
WSKAZÓWKA: Częstotliwość czyszczenia filtrów zależy od tego, jak długo i w jakich
warunkach są one używane. Pamiętaj jednak, iż w przypadku, gdy filtry są zabrudzone
cyrkulacja powietrza jest ograniczona, a wydajność urządzenia spada. Zaleca się czyścić
filtry regularnie raz na dwa tygodnie.
1. Filtry znajdująsię w tylnej obudowie urządzenia. By zdemontować dolny filtr należy użyć
śrubokrętu krzyżakowego.
2. Zdemontuj kratki do których są przytwierdzone filtry, a następnie delikatnie zdejmij filtry.
3. Oczyść filtry z kurzu za pomocą suchej szmatki, jeśli są one bardzo brudne, zanurz je
w ciepłej wodzie (woda nigdy nie powinna być cieplejsza niż 40 ºC).
4. Po umyciu filtrów pozwól im całkowicie wyschnąć przed ich ponownym zamontowaniem.
5. Delikatnie dopasuj filtry do górnej i dolnej kratki, a następnie zamocuj je z powrotem
w urządzeniu.

POLSKI
16
PRZECHOWYWANIE
UWAGA: Trzymaj urządzenie w suchym, czystym miejscu, w oryginalnym opakowaniu.
1. Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający i opróżnij zbiornik na wodę.
2. Nawiń przewód na przeznaczony do tego uchwyt.
3. Zdejmij wszystkie akcesoria i bezpiecznie je przechowaj.
4. Wyciągnij baterie z pilota i przechowaj w suchym, bezpiecznym miejscu.
DIAGRAM SCHEMATYCZNY
DANE TECHNICZNE
Napięcie/Częstotliwość
220-240V ~ 50Hz
Wydajność chłodzenia
4200W
Wydajność ogrzewania
2880W
Czynnik chłodniczy/Masa
R290/280g
Moc wejściowa
Chłodzenie
1610W
Ogrzewanie
1150W
Dopuszczalne nadmierne
ciśnienie robocze
Ssanie
0.6MPa
Tłoczenie
1.8MPa
Maksymalne dopuszczalne
ciśnienie
3.0MPa
Przepływ powietrza
500m3/h
Skraplacz
Sprężarka
Parownik
Kapilara

POLSKI
17
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania.
Podłącz urządzenie do
zasilania.
Zbiornik wody jest pełen. Sygnalizuje
to migająca na panelu kontrolka .
Opróżnij zbiornik wody.
Urządzenie wyłącza
się podczas pracy
Rura odprowadzająca powietrze jest
zatkana.
Sprawdź, czy nie ma
przeszkód, które
uniemożliwiają
odprowadzanie powietrza na
zewnątrz.
W rurze odprowadzającej powietrze
są zgniecenia lub załamania.
Przymocuj rurę prawidłowo
unikając narażenia jej na
zgniecenia lub załamania.
Funkcja chłodzenia
nie działa prawidłowo
Urządzenie jest narażone na
działanie światła słonecznego.
Trzymaj urządzenie z daleka
od światła słonecznego.
Drzwi lub okna są otwarte; w
pomieszczeniu znajdują się inne
źródła ciepła.
Zamknij drzwi i okna, oddal
urządzenie od innych źródeł
ciepła.
Filtr jest zabrudzony.
Wyczyść lub wymień filtr.
Wylot lub wlot powietrza jest
zablokowany.
Sprawdź i usuń wszelkie
przeszkody utrudniające
odprowadzanie powietrza.
Podczas chłodzenia, temperatura w
pomieszczeniu jest niższa niż
wybrana.
Zmień ustawienie
temperatury.
Funkcja ogrzewania
nie działa prawidłowo
Podczas ogrzewania, temperatura w
pomieszczeniu jest wyższa niż
wybrana.
Zmień ustawienie
temperatury.
Funkcja osuszania nie
działa prawidłowo
Podczas osuszania powietrza
temperatura w pomieszczeniu jest
zbyt niska.
Zwiększ temperaturę w
pomieszczeniu. Musi
przekraczać 17 ºC.
Urządzenie głośno
działa
Klimatyzator nie został umieszczony
na płaskiej powierzchni.
Umieść urządzenie na
płaskiej, stabilnej powierzchni.
Podczas pracy
urządzenia, w
pomieszczeniu unosi
się specyficzny
zapach
Filtr jest zabrudzony.
Wyczyść filtr.
Kompresor nie działa
Włączona została ochrona przed
przegrzaniem.
Poczekaj 3 minuty, aż
temperatura spadnie
i włącz urządzenie ponownie.

POLSKI
18
Pilot nie działa
Odległość pomiędzy urządzeniem,
a pilotem jest zbyt duża.
Zmniejsz odległość pomiędzy
pilotem, a urządzeniem.
Pilot nie jest skierowany w stronę
urządzenia.
Skieruj pilot w stronę
urządzenia.
Baterie w pilocie są wyczerpane.
Wymień baterie.
Na ekranie wyświetla
się ,,E1’’
Czujnik temperatury pokojowej nie
działa prawidłowo.
Skontaktuj się z serwisem
YOER.
Na ekranie wyświetla
się ,,E2’’
Czujnik temperatury wylotu
powietrza nie działa prawidłowo.
Skontaktuj się z serwisem
YOER.
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem
z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych.
W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było
modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do
tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja
nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło,
czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie
konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu
przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu
sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania
reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

ENGLISH
19
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using and keep for future
reference.
2. Warning: the appliance is filled with flammable gas R290.
Compared to the alternative ones, the R290 is an ozone-free
refrigerant with little effect on the environment.
3. Do not puncture and do not burn the appliance.
4. Remember that refrigerant gases can be odourless.
5. The appliance should be installed, used and stored in an
area larger than 15 m2 and room temperature within the
range of 7 to 35ºC (44-95 ℉).
6. Place the air conditioner on a flat, dry surface. Keep the
appliance at least 50 cm away from the wall or other nearby
appliances.
7. The appliance must be placed in an area without any
continuous sources of ignition (for example : open flame,
working gas appliance or turned on electrical radiator).
8. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents.
9. Keep the device away from any damp sources, gasoline,
flammable gases, stoves or any other heat sources.
10.Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage
stated on the rating label.
11.Make sure the outlet is properly grounded.
12.After the air conditioner is installed, ensure that the power
plug is properly connected to the mains.
13.Do not move the appliance by pulling the power cable.
14.To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plug or unit in water or other liquid.

ENGLISH
20
15.Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug
from the power outlet.
16.Avoid using power cable extensions.
17.When using an extension lead please ensure you do not
exceed the maximum rated operational wattage/load of the
extension lead.
18.Never use accessories not recommended by the
manufacturer, because it might cause the device to operate
improperly, damage it, or cause harm.
19.This appliance can be used by children aged 8 years old and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be made by
children without supervision.
20.Children less than 3 years old should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged over 3 years old and under 8 years old should
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged 3 to 8 years
old should not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
21.Infants, the disabled and the elderly should not be in the
direct airflow from the fan for long periods of time.
22.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in
any manner.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Yoer Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Goodman
Goodman APG 13 Service instructions

Haier
Haier AS12NB1HRA-White Service manual

Carrier
Carrier 51FP Owner's handbook

Frigidaire
Frigidaire FRA054XT7 Specification sheet

Dometic
Dometic Freshlight 1600 operating manual

Allied
Allied 4AC13/14 Installation/start-up instructions/homeowners information manual