Zanussi ZWD141K User manual

User Manual
GETTING
STARTED?
E ASY.
EN User manual 2
Warning drawer
DE Benutzerinformation 12
Warning drawer
FR Notice d’utilisation 22
Tiroir chauant
NL Gebruiksaanwijzing 32
Verwarmende lade
ZWD141K

2
Carefully read the instructions before installing and using the
equipment. The manufacturer is not liable for property damage or
personal injury resulting from improper installation and use of the
equipment. Always keep the instructions at hand, so they can be
easily referred to during use. This appliance complies with appli-
cable safety standards. Improper use of the appliance may put
users, bystanders and property at risk.
SAFETY OF CHILDREN AND VULNERABLE ADULTS
WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance may be used by children aged 8 years and over
and persons with reduced physical, sensory or mental capabil-
ities or lack of experience and knowledge as long as they are
given supervision or instructions concerning how to use the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the appliance. Keep children un-
der the age of three away from the appliance.
• Keep packaging materials out of reach of children.
• Keep children and pets away from the appliance during opera-
tion or cooling. The accessible parts are red hot.
• Cleaning and maintenance should not be performed by unsu-
pervised children.
• Keep the appliance and its cable out of reach of children under
the age of eight.
GENERAL SAFETY WARNINGS
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the device. Always use
oven gloves to insert or remove accessories or oven-proof cook-
ware.
• Depending on temperature selected and the operating time, the
temperature inside the appliance may reach 80°C. When taking
crockery out of the crockery warmer, protect your hands using
oven gloves or a tea towel.
SAFETY INFORMATION

2 3
• Do not sit or hang on the drawer – the telescopic runners
would be damaged. The maximum load capacity of the drawer
is 15 kg.
• Do not store synthetic containers or flammable objects inside
the crockery warmer. When you switch on the appliance such
containers and objects may melt or catch fire. Fire hazard!
• Do not use the appliance as a space heater. The high temper-
atures reached could cause flammable objects close to the
appliance to catch fire.
• When you stop using the appliance at the end of its working
life, disconnect it from the power supply and render the elec-
trical cable unusable so that it is not a hazard to children, for
example.

4
INSTALLATION
• Refer to the installation instructions supplied
separately.
• The installation must ensure protection against
direct contact with live parts.
• The electric system must be equipped with
an isolation switch providing all-pole contact
separation which provides for full disconnection
under overvoltage category III.
• A plug must be used for the electrical connec-
tion; this must remain accessible after installa-
tion.
Warning! Before connecting the appli-
ance, compare the power supply data
(voltage and frequency) indicated on the
data plate with those of the mains supply.
If these data do not match there may be
problems. In case of doubt, contact an
electrician.
Warning! If the appliance is to be
connected without using a plug (hard-
wired), the appliance must be installed
and connected by a technician. Contact
a qualified electrician who will perform
the work in accordance with electrical
code and comply with all provisions of this
manual. The manufacturer cannot be held
responsible for damage resulting from
installation or connection errors.
Warning! The electrical safety of the
appliance can only be guaranteed if it is
properly earthed. The manufacturer cannot
be held responsible for damage resulting
from the absence of or defects in the
installation’s protective earthing system
(e.g. electrical shock).
Warning! Only use the appliance once it
has been fully installed. Only full and final
installation within the kitchen unit carcase
can ensure that there is no risk of contact
with live parts.
Warning! Never open the appliance’s
structure. Potential contact with live parts
or any modifications to the electrical and
mechanical structure can lead to hazard-
ous situations for users and compromise
correct operation of the appliance.
CLEANING
• Do not use harsh abrasive cleaners or metal
scrapers/scourers to clean the device since they
can scratch the surface.
• Do not use steam cleaners to clean the appli-
ance.
• Do not use high pressure or steam jet cleaning
devices. The steam may affect electrical compo-
nents and cause a short circuit. The steam pres-
sure may also cause damage to the appliance’s
surface and components in the long time.
REPAIRS
• If the appliance’s power supply cable is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer,
by an authorised technician or by a qualified
electrician in order to negate any potential
hazards.
Warning! The appliance must be isolated
from the electricity supply when installa-
tion and repair work is being performed.
To disconnect the appliance from the
current, one of the following conditions
must be met:
• The relevant fuses / circuit breakers
at the switchboard must be discon-
nected.
• The plug should be removed from
the socket. To remove the plug from
the socket do not pull on the electric
cable but rather pull out the plug itself
directly.
Warning! Repairs and maintenance,
especially of live components, must only
be performed by technicians authorised by
the manufacturer. The manufacturer and
retailer do not accept responsibility for
any injury to people or animals or damage
to personal property as a result of repairs
and maintenance carried out by non-au-
thorised personnel.
Warning! Repairs undertaken during the
warranty period must only be performed
by technicians authorised by the manufac-
turer. If this is not the case then any dam-
age resulting from the repair in question
shall be excluded from the guarantee.

4 5
APPLIANCE DESCRIPTION
1On/Off switch
2Thermostat
3Non-slip base
4
Front panel with push-push mechanism or handle
HOW THE WARMING DRAWER WORKS
This appliance is equipped with a warm air circula-
tion system. A fan distributes the heat generated by
an electrical heating element throughout the interior
of the appliance.
The thermostat allows the user to set and control
the temperature for the crockery.
The circulating hot air that is generated heats up
the crockery quickly and evenly.
A protective grille prevents accidental contact with
the heating element and fan.
The base of the drawer is covered with non-slip
material to stop dishes from moving when the
drawer is opened or closed.
1
2
3
4

6
BEFORE FIRST USE
Before using the appliance for the first time you
should clean the interior and the exterior, follow-
ing the cleaning instructions given in the section
“Cleaning and maintenance”.
Then heat the warming drawer for at least 2 hours.
To do this, turn the temperature control to the
maximum position (see section “Selecting temper-
ature”).
Make sure the kitchen is well-ventilated when you
are doing this.
The appliance’s parts are treated with a special
product. This may cause an unpleasant odour to be
released during this initial heating. Both the odour
and any fumes that may form will disappear after
a short time and neither signifies that there is any-
thing wrong with the connection or the appliance.
CONTROL PANEL
The control panel has a selector and an on/off
switch. The control panel is only visible when the
drawer is open.
USING THE WARMING DRAWER
To use the warming drawer, proceed as follows:
• Place the crockery in the drawer.
• Do not arrange plates vertically in front of the
ventilation slots.
• The warm air would not be able to fully escape
from the slots. This would lead to uneven heat-
ing of crockery.
• Select the desired function by turning the ther-
mostat knob to the corresponding position.
• Switch on the appliance by pressing the switch.
• Close the drawer.
Be careful not to use too much force when closing
the drawer since it may open up again. Before tak-
ing out the warm crockery you must switch off the
warming drawer by pressing the switch again
USE
FUNCTION SELECTION
The thermostat knob allows you to select tempera-
tures between 30 and 80°C.
Do not force the thermostat knob to the left beyond
the “0” position, or to the right beyond the maxi-
mum temperature, as this could damage it.
As soon as the selected temperature is reached,
the heating element will turn off. When the tem-
perature drops back below the selected value, the
heating element will turn on again.
The temperature scale is marked with absolute
temperatures in °C and also has symbols which
correspond to the optimum temperatures for
groups of crockery:

6 7
HEATING TIMES
Various factors affect heating times:
• The material and thickness of the crockery
• Load size
• How the crockery is arranged
• Temperature setting
• Repeated opening and closing of the drawer
Symbol °C(1) Function Warning
30°C Defrosting.
Dough proving.
Yoghurt fermentation.
-
Cover the dough.
Cover the tub.
45°C Warming cups and glasses. -
60°C Warming dinner plates.
Reheating delicate foodstuffs. -
Preheat the dish.
70°C Keeping foodstuffs warm. Preheat the dish and cover
the food.
80°C Reheating foodstuffs. Preheat the dish.
1) The temperatures refer to the drawer when empty and closed.
It is therefore not possible to give precise heating
times.
As you use the warming drawer regularly, you will
learn the best settings for your crockery.
Suggestions for the “keep warm” and “reheat”
function:
Preheat the warming drawer for 15 minutes to
ensure it is at the required internal temperature.

8
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning is the only maintenance activity that
is generally required.
WARNING! The warming drawer must be
disconnected from the power supply be-
fore cleaning. Unplug the device from the
socket or isolate its power supply circuit.
Do not use harsh or abrasive cleaning
products, scouring pads/sponges or sharp
objects, since this could cause stains or
scratches. Never use high pressure or
steam jet cleaning appliances.
APPLIANCE FRONT AND CONTROL PANEL
The warming drawer can be cleaned using just
a damp cloth. If it is very dirty, add few drops of
washing-up liquid to the water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
For stainless-steel fronted warming drawers,
special products for stainless-steel surfaces can
be used.
These products prevent the build-up of dirt on such
surfaces. Apply a thin layer of this product on the
surface using a soft cloth.
On aluminium fronted warming drawers, use a
delicate glass cleaning product and a soft, lint-free
cloth. Wipe horizontally without applying.
INTERIOR OF THE WARMING DRAWER
Clean the interior of the warming drawer regularly
using a damp cloth. If it is very dirty, add few drops
of washing-up liquid to the water.
Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
Avoid water entering the air circulation opening.
Only use the warming drawer again when it is
completely dry.
Non-slip base
The non-slip surface mat can be removed to facili-
tate cleaning of the drawer.
The mat can be cleaned by hand using hot water
with a few drops of washing-up liquid. Dry thor-
oughly.
The non-slip mat should only be replaced when it is
completely dry.

8 9
WHAT SHOULD I DO IF THE WARMING DRAWER DOESN’T WORK?
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING! Any repairs must only be
performed by a specialised technician.
Any repair performed by a person not au-
thorised by the manufacturer is potentially
dangerous.
However, the following faults can be
resolved by the user without calling Tech-
nical Assistance.
BEFORE CONTACTING TECHNICAL ASSIS
TANCE, CHECK ON THE FOLLOWING:
• The crockery does not warm up sufficiently.
Check whether:
– The appliance is on
– The appropriate temperature has been
selected
– The air circulation orifices are blocked by the
crockery
– The crockery was left to warm up for suffi-
cient time
BEFORE INSTALLATION
Check that the supply voltage indicated on the data
plate is the same as that provided by the power
socket you plan to use.
Open the drawer, take out all the accessories and
remove the packaging material
WARNING! The front surface of the
warming drawer may be covered in a
protective film. Carefully remove this film
before using the warming drawer for the
first time.
Ensure that the warming drawer is not
damaged in any way. Check that the
drawer opens and closes correctly. If
damage is encountered, inform Technical
Assistance.
WARNING! The power socket should be
easily accessible after the warming drawer
has been installed.
The warming drawer should only be in-
stalled in combination with the appliances
specified by the manufacturer. If it is fitted
in combination with other appliances, the
guarantee will be void since it is impossi-
ble to guarantee that the warming drawer
will work correctly.
• Heating time depends on several factors, such
as, for example:
– The material and thickness of the crockery
– Load size
– How the crockery is arranged
• The crockery does not heat up at all. Check
whether:
– You can hear the noise of the fan If the fan is
running, this means that the heating element
is defective. If the fan is not running, this
means that it is faulty
– The fuse has blown or the circuit breaker has
tripped
• The crockery is too hot:
– The temperature selector is not working
INSTALLATION
Refer to the installation instructions sup-
plied separately.
Installing the warming drawer in combination with
another appliance requires be a fixed intermediate
shelf in the carcase to support the weight of both
appliances.
The appliance to be installed in combination with
the warming drawer will be installed directly on top
of it.
Follow the instructions given in the corresponding
instruction and installation booklet for installation of
the combined appliance.
ELECTRICAL CONNECTION
Electrical installation must be performed by a quali-
fied electrician.
Before connecting the warming drawer to the
mains electricity supply, check that the voltage and
frequency of the mains supply matches that shown
on the data plate inside the appliance.
The electrical connection should be made via an
omnipolar switch rated for the current capacity
with minimum 3 mm contact separation, in order to
provide isolation in emergencies or when cleaning
the warming drawer.
The connection must be suitably earthed.

10
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle materials with the following
symbol.
Place the packaging in the corresponding
containers for recycling.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste from electrical
and electronic appliances.
WARNING: The warming drawer must be
earthed.
If the appliance flex requires replacement, contact
Technical Assistance or an authorised service
centre, as specialised tools are required.
The manufacturer and retailer do not accept
responsibility for any injury to people or animals or
damage to personal property as a result of failure to
follow the supplied installation instructions.
Do not dispose of appliances marked
with the following symbol with general
household waste. Take the product to your
local recycling facility or contact your local
council.

10 11

12
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und bevor
Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsach-
gemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und
Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbe-
reit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an
Personen und Sachen führen.
SICHERHEIT VON KINDERN UND GEFÄHRDETEN
ERWACHSENEN
ACHTUNG! Erstickungs-, Verletzungs- und dauerhafte Un-
fähigkeitsgefahr.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im
Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren
dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten, wenn sie dabei
nicht beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be-
trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiß.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht erfolgen.
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.
WARNUNGEN ZUR ALLGEMEINEN SICHERHEIT
Das Gerät wird bei Gebrauch heiß. Berühren Sie nicht die Heizkörper
des Gerätes. Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um hitzebestän-
diges Zubehör oder Töpfe und Pfannen in das Gerät zu stellen oder
herauszunehmen.
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT

12 13
• Das Gerät kann im Innenraum je nach gewählter Temperatur und
Benutzungsdauer bis zu ca. 80 °C heiß werden. Verwenden Sie
zum Herausnehmen des erwärmten Geschirrs bei Bedarf Topfhand-
schuhe.
• Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Geschirrschub-
lade. Der Teleskopauszug wird beschädigt. Die Belastbarkeit der
Geschirrschublade beträgt max. 15kg.
• Bewahren Sie keine Kunststoffbehälter oder brennbare Gegenstän-
de im Gerät auf. Beim Einschalten können sie schmelzen oder sich
entzünden. Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Beheizen von Räumen. Durch
die Temperaturentwicklung können leicht entzündbare Gegenstän-
de in der Nähe zu brennen beginnen.
• Nicht mehr benutzte Geräte müssen vom Elektronetz getrennt und
alle wegführenden elektrischen Leitungen entfernt werden, damit
sie z. B. für spielende Kinder keine Gefahr darstellen.

14
INSTALLATION
• Während der Installation folgen Sie die Anweisun-
gen die getrennt geliefert wurden.
• Der Schutz gegen direktes Berühren muss durch
den Integrationsmodus gewährleistet sein.
• Die Elektronik muss mit einer Einrichtung zur Ab-
schaltung ausgestattet sein, womit das Gerät sich
von jedem Pol vom Netz ausschalten lässt und die
vollständige Trennung unter der Überspannungs-
kategorie III bietet.
• Für die elektrische Verbindung muss ein Stecker
verwendet werden, der nach der Installation
zugänglich ist.
Warnung! Vergleichen Sie vor dem An-
schließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typen-
schild mit denen des Elektronetzes. Diese
Daten müssen unbedingt übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im
Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektroinstalla-
teur.
Warnung! Bei einem Kabel ohne Stecker
muss es von einem Elektrofachkraft
installiert und angeschlossen werden.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
Elektrofachkraft, der mit den Sicher-
heitsvorschriften vertraut ist und der die
Arbeiten entsprechend diesen und allen
in dieser Anleitung enthaltenen Anweisun-
gen durchführt. Für Schäden, die durch
unsachgemäße Montage oder Anschluss
entstehen, übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Warnung! Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn
es an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen wird.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch
eine fehlende oder unterbrochene Schutz-
leiterverbindung verursacht werden (z. B.
elektrischer Schlag).
Warnung! Verwenden Sie das Gerät nur,
wenn es ordnungsgemäß eingebaut ist.
Nur so kann die Gefahr des Berührens
spannungsführender Teile vermieden
werden.
Warnung! Öffnen Sie niemals die
Struktur des Gerätes. Möglicher Kontakt
mit spannungsführenden Teilen oder
Veränderungen an der elektrischen und
mechanischen Struktur können zu gefähr-
lichen Situationen für den Benutzer führen
und die korrekte Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
REINIGUNG
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder schar-
fe Metallschaber zum Reinigen des Türglases,
da diese die Oberfläche zerkratzen und somit
zum Zersplittern des Glases führen können.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Verwenden Sie keinen Dampfstrahler oder
Hochdruckreiniger. Zum einen kann der Dampf
an spannungsführende Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen. Zum anderen kann der
Dampfdruck zu dauerhaften Beschädigungen
von Oberflächen und Bauteilen führen, für die
der Hersteller keinen Schadenersatz leistet.
REPARATUREN
• Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann
dieses nur vom Hersteller, seinem Servicepart-
ner oder einer anderen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um eine gefährliche
Situation zu verhindern.
Warnung! Bei Installations- und Repa-
raturarbeiten muss das Gerät vom Netz
getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine
der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
• Die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind.
• Die Netzanschlussleitung vom Elek-
tronetz getrennt ist. Ziehen Sie bei
Geräten mit Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung, sondern am Stecker,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Warnung! Wartungs- oder Reparaturar-
beiten, insbesondere an spannungsfüh-
renden Teilen, dürfen nur von dem vom
Hersteller autorisierten Fachpersonal
durchgeführt werden. Der Hersteller
und der Wiederverkäufer lehnen jegliche
Haftung für eventuelle Schäden ab, die
Personen, Tieren oder Sachen infolge der
Nichtbeachtung der vorliegenden Installa-
tionsanleitung zugefügt werden.
Warnung! Eine Reparatur des Gerätes
während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kun-
dendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.

14 15
GERÄTEBESCHREIBUNG
1Ein-/Aus-Schalter
2Thermostat
3Antirutschauflage
4
Frontplatte mit Push-Push-Mechanismus oder
Griff
BEDIENPRINIZIP
Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsystem. Ein
Gebläse verteilt die Wärme des Heizkörpers optimal in
der Schublade.
Das Thermostat ermöglicht die Bestimmung und
Überwachung der gewünschten Geschirrtemperatur.
Durch die entstehende Luftzirkulation wird das Ge-
schirr gleichmäßig und schnell erwärmt.
Ein Schutzgitter verhindert die Berührung mit Heizkör-
per und Gebläse.
Der Boden der Geschirrschublade ist mit einer
Antirutschauflage ausgelegt, die das Verrutschen des
Geschirrs beim Öffnen und Schließen der Schublade
verhindert.
1
2
3
4

16
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Vor dem ersten Benutzen sollten Sie Ihr Gerät in-
nen und außen mit einem feuchten Tuch abwischen
und anschließend trocknen, siehe dazu Hinweise
„Reinigung und Pflege“.
Heizen Sie die leere Schublade mindestens 2
Stunden lang auf. Stellen Sie dazu den Tempera-
turknebel auf Maximum (siehe Kapitel „Temperatur
wählen“).
Sorgen Sie dabei für eine gute Belüftung der
Küche.
Die Bauteile sind mit einem Pflegemittel geschützt.
Deshalb kommt es beim ersten Aufheizen vorüber-
gehend zur Geruchsbildung. Die Geruchsbildung
und eventuell auftretender Dunst vergehen nach
kurzer Zeit und weisen nicht auf einen Falschan-
schluss oder Gerätedefekt hin.
BEDIENELEMENTE
Die Bedienelemente bestehen aus dem Thermostat
und dem Ein-/Aus-Schalter. Sie sind nur sichtbar,
wenn die Geschirrschublade geöffnet ist.
BEDIENPRINZIP
Um die Wärmeschublade zu verwenden verfahren
wie folgt:
• Stellen Sie das Geschirr in die Schublade.
• Vermeiden Sie es, Geschirr senkrecht vor den
Belüftungslöcher zu platzieren.
• Die heiße Luft würde nicht vollständig aus den
Schlitzen entweichen. Das Geschirr würde nicht
gleichmäßig erhitzt werden.
• Um die Funktion zu wählen, drehen Sie bitte den
Schalter auf die gewünschte Position.
• Schalten Sie das Gerät durch drücken des
EIN-/AUS-Schalters ein.
• Schließen Sie die Schublade.
Beachten Sie, dass sich die Schublade wieder
öffnen kann, wenn sie mit übermäßigem Schwung
geschlossen wird. Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie das erwärmte Geschirr entnehmen.
BEDIENUNG
FUNKTION WÄHLEN
Der Funktionswähler ermöglicht die stufenlose
Einstellung der Temperatur zwischen ca. 30 und
80 °C.
Den Funktionswähler nur linksherum bis zur Positi-
on “0“drehen oder nach rechts bis zum Anschlag,
den sonst wird der Wähler zerstört.
Ist die gewählte Temperatur erreicht, schaltet sich
die Heizung ab. Sobald die Temperatur unter den
eingestellten Wert sinkt, schaltet sich die Heizung
wieder ein.
Auf der Temperaturskala sind absolute Temperatur-
werte in °C und Symbole markiert, die die optimale
Temperatur für die jeweilige Geschirrgruppe dar-
stellen:

16 17
AUFHEIZZEITEN
Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Auf-
heizzeit:
• Material und Dicke des Geschirrs
• Beladungsmenge
• Beladungsanordnung
• Temperatureinstellung
• wiederholtes Öffnen und Schließen der Schub-
lade.
Symbol °C(1) Funktion Warnung
30 °C Antauen.
Teig gehen lassen.
Joghurt fermentieren.
-
Teig abdecken.
Behälter abdecken.
45°C Tassen/Gläser vorwärmen. -
60°C Geschirr vorwärmen.
Schonende Erwärmung von Speisen. -
Teller vorwärmen.
70°C Speisen warmhalten. Teller vorwärmen und Speisen
abdecken.
80°C Speisen erhitzen. Teller vorwärmen.
1) Die Temperaturen beziehen sich auf die leere und geschlossene Schublade.
Absolute Angaben sind daher nicht möglich.
Bitte ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die
optimalen Einstellungen für Ihren Haushalt.
Vorschläge für die Funktion „Speisen warmhal-
ten“ und „Speisen erhitzen“:
Heizen Sie das Gerät grundsätzlich 15 Minuten vor,
um sicherzustellen, dass im Innenraum die erforder-
liche Temperatur vorliegt.

18
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise
erforderliche Wartung dar.
ACHTUNG! Die Reinigung muss an dem
von der Stromversorgung getrennten
Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose oder
schalten Sie den Stromversorgungskreis
des Gerätes ab.
Benutzen Sie keine aggressiven Rei-
nigungs- oder Scheuermittel, keine
kratzenden Scheuertücher noch spitze
Gegenstände, denn es können Flecken
entstehen. Verwenden Sie keinesfalls
Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger.
STIRNSEITE UND BEDIENBLENDE
Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen zu
reinigen. Geben Sie, falls das Gerät sehr ver-
schmutzt sein sollte, einige Tropfen Geschirrspül-
mittel ins Waschwasser.
Wischen Sie danach das Gerät mit einem trocke-
nen Tuch ab.
Für Wärmeschubladen mit Edelstahlvorderseite
können Spezialmittel für Edelstahloberflächen
verwendet werden.
Diese Mittel vermeiden, dass die Oberflächen
schnell wieder schmutzig werden. Tragen Sie das
Mittel mit einem weichen Tuch flächig und sparsam
auf.
Zur Reinigung von Schubladen mit Aluminiumfron-
ten verwenden Sie ein mildes, nicht scheuerndes
Reinigungsmittel und tragen es mit einem weichen,
fusselfreien Tuch auf. Reinigen Sie die Oberfläche
horizontal und ohne Druck.
INNENRAUM
Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände
mit einem feuchten Tuch. Geben Sie, falls das
Gerät sehr verschmutzt sein sollte, einige Tropfen
Geschirrspülmittel ins Waschwasser.
Wischen Sie danach das Gerät mit einem trocke-
nen Tuch ab.
Verhindern Sie das Eindringen von Wasser in die
Belüftungslöcher.
Nutzen Sie die Wärmeschublade nur nachdem sie
trocken ist.
Antirutschauflage
Die Antirutschauflage kann zur Reinigung des
Schubladenbodens herausgenommen werden.
Die Auflage reinigen Sie am besten von Hand mit
warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
Trocknen Sie sie im Anschluss gut ab.
Legen Sie die Antirutschauflage erst wieder in die
Schublade, wenn sie ganz trocken ist.

18 19
WAS IST IM FALLE EINER FUNKTIONSSTÖRUNG ZU TUN?
INSTALLATIONSANLEITUNG
ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf
nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt
werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom
Hersteller autorisierte Personen vorgenom-
men wird, ist gefährlich.
Folgende Probleme können behoben wer-
den, ohne den Kundendienst zu benachrich-
tigen:
BEVOR SIE SICH AN DEN TECHNISCHEN
KUNDENDIENST WENDEN, ÜBERPRÜFEN
SIE FOLGENDES:
• Das Geschirr erwärmt nicht ausreichend? Prüfen
Sie, ob:
– das Gerät eingeschaltet ist.
– die richtige Temperatureinstellung gewählt
wurde.
– die Belüftungslöcher durch große Teller oder
Schüsseln verdeckt sind.
– das Geschirr lange genug erwärmt wurde.
VOR DER INSTALLATION
Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung,
die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt.
Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle
Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial.
ACHTUNG! Die Vorderseite der Schub-
lade kann mit einer Schutzfolie versehen
sein. Ziehen Sie diese Folie vor der ersten
Benutzung des Gerätes Ofens vorsich-
tig ab, indem Sie an deren Unterseite
beginnen.
Vergewissern Sie sich, dass die Wärme-
schublade nicht beschädigt ist. Überprüfen
Sie, ob die Schublade richtig schließt.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst im
Falle von vorhandenen Schäden.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die
Steckdose nach Einbau des Gerätes leicht
zugänglich ist, außerhalb der Gerätenische.
Der Geschirrwärmer darf ausschließlich
in Kombination mit den vom Hersteller
angegeben Geräten eingebaut werden. Bei
Kombination mit anderen Geräten erlischt
der Garantieanspruch, da die Gewähr für
einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht
mehr gegeben ist.
• Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Auf-
heizzeit, zum Beispiel:
– Material und Dicke des Geschirrs
– Beladungsmenge
– Beladungsanordnung
• Das Geschirr erwärmt überhaupt nicht? Prüfen
Sie, ob:
– Sie ein Gebläsegeräusch hören. Falls das Ge-
bläse läuft, ist der Heizkörper defekt. Falls das
Gebläse nicht läuft ist das Gebläse defekt.
– Die Sicherung der Hausinstallation durchge-
brannt ist.
• Temperatur lässt sich nicht mehr regeln:
– Der Temperaturregler ist defekt.
INSTALLATION
Während der Installation folgen Sie den
Anweisungen die getrennt geliefert wurden.
Für den Einbau von Geschirrwärmer und Kombinati-
onsgerät muss ein fest eingebauter Zwischenboden
vorhanden sein, der die erforderliche Tragfähigkeit für
beide Geräte gewährleistet.
Das Kombinationsgerät wird ohne weiteren Zwischen-
boden direkt auf den eingebauten Geschirrwärmer
gestellt.
Beachten Sie für den Einbau des Kombinationsgerätes
unbedingt die Informationen der jeweiligen Gebrauchs-
bzw. Montageanweisung.
ELEKTROANSCHLUSS
Der Elektroanschluss muss von einem qualifizierten
Techniker gemäß der geltenden Gesetzgebung durch-
geführt werden.
Vor Anschluss der Wärmeschublade an das Haupt-
netz muss sichergestellt werden, dass Spannung und
Frequenz des Hauptnetzes den Angaben des Typen-
schilds entsprechen.
Der Elektroanschluss erfolgt über einen allpoligen
Schalter, der für die entsprechende Stromstärke geeig-
net ist. Dieser Schalter sollte einen Mindestabstand
von 3 mm zwischen den Kontakten aufweisen, sodass
eine Unterbrechung im Notfall bzw. bei einer Reinigung
der Wärmeschublade möglich ist.
Der Anschluss muss mit einer angemessenen Erdung
gemäß den geltenden Vorschriften ausgestattet sein.

20
UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol.
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund-
heitsschutz elektrische und elektronische
Geräte.
ACHTUNG: Die Wärmeschublade muss
geerdet sein.
Das Auswechseln des biegsamen Stromkabels an der
Wärmeschublade sollte nur von einem qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter vorgenommen werden, da
hierfür besonderes Werkzeug erforderlich ist.
Der Hersteller und der Wiederverkäufer lehnen jegli-
che Haftung für eventuelle Schäden ab, die Personen,
Tieren oder Sachen infolge der Nichtbeachtung der
vorliegenden Installationsanleitung zugefügt werden.
Entsorgen Sie Geräte mit dem folgenden
Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen
Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sam-
melstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Table of contents
Languages:
Popular Warming Drawer manuals by other brands

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel WB60SMTB1-SET Quick reference guide

Thermador
Thermador WD27JS Specifications

Frigidaire
Frigidaire FEB30XPF Factory parts catalog

Star
Star TVD30 Installation and operation instructions

Siemens
Siemens HW140562B instruction manual

Bosch
Bosch BIC510N 0 Series User manual and installation instructions