zapco ST-104D SQ III User manual

1
ST-104D SQ III
Owner’s Manual

3
Table of Contents
General instructions 4
IT
Istruzioni Generali
DE
Allgemeine Anweisungen
FR
Instructions Générales
ES
Instrucciones Generales
CH
常规安装指引
Class, Power, Heat 7
All wire is not created equal 8
Amplifier Controls 10
Speaker Wiring 11
Technical Specifications 14

General Instructions
The installation of the product must be done by professional
technicians. Always contact a ZAPCO Authorized Dealer.
Before you start your installation
ZAPCO highly recommends that a fuse or circuit breaker be
placed within 18" of the battery. The protection device
should be placed where it can be accessed easily and all
wiring should be routed safely and correctly according to the
following guidelines:
• Do not run wiring close to hot or spinning objects
• Always use wire grommets when routing wire through
the firewall or any other metal panels
• Make sure that the potential for pinched wiring is avoided
by routing all wires away from moving objects, including
brake, gas and clutch pedals, etc.
Planning your power connections
• The +12V B is the main power input. This must be
connected the vehicle battery's positive (+) terminal
• The GND is the main ground or negative connection.
This must be securely attached to bare metal at the
vehicle frame
• The terminal between the main power and ground is the
+12 turn-on input (REM) and can be connected to the
head unit turn-on output wire. If none is available it can
be connected to an accessory (ACC) terminal
Mounting your amplifier
Mounting your Zapco amplifier is easy. Just keep in mind a
few guidelines:
• The amplifier requires adequate ventilation. Creating
power creates heat, and cooling requires air
• Keep the amplifier out of the engine compartment or
other locations that may cause excessive heat or moisture
• Do not mount the amplifier to a subwoofer box or other
place that may have excessive vibration
Setting Gains
Gain pots are not volume controls and should be used only if
absolutely necessary. Turning up gain controls causes increased
noise, makes distortion more likely and reduces the dynamic
range of your system.
Continuous exposure to excessive sound pressure levels may
cause hearing damage. ZAPCO strongly advises that you use
common sense when setting volume levels. Everything written
in this manual is for the proper use of the products. Some
features or specifications could be modified during production
to improve the product performance. The technical
specifications and functionalities stated here are current as
of the time of publication.
EN Istruzioni Generali
L'installazione del prodotto deve essere effettuata da tecnici
professionisti. Rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato ZAPCO.
Prima di iniziare l’installazione
ZAPCO consiglia vivamente di posizionare un fusibile entro
18" dalla batteria. Il dispositivo di protezione deve essere
posizionato in u punto di facile accesso e tutti i cablaggi
devono essere instradati in modo sicuro e corretto secondo
le seguenti linee guida:
• Non eseguire il cablaggio vicino ad oggetti caldi o taglienti
• Utilizzare sempre i passacavi quando si instrada il cavo
attraverso pannelli metallici
• Assicurarsi che venga evitato il rischio di schiacciamento
dei cavi allontanando tutti i cavi da oggetti in movimento,
inclusi i pedali del freno, dell'acceleratore e della frizione
Pianificare l’alimentazione
• Il +12V B è l'ingresso di alimentazione principale. Questo
deve essere collegato al terminale positivo (+) della
batteria dell’auto
• Il GND è la massa principale o il collegamento negativo.
Questo deve essere fissato saldamente al metallo del
telaio del veicolo
• Il terminale tra l'alimentazione principale e la massa è
l'ingresso di accensione +12 (REM) e può essere collegato
al cavo di uscita di accensione dell'unità principale. Se
non è disponibile, può essere collegato ad un terminale
accessorio (ACC)
Installare l’amplificatore
Installare il tuo amplificatore Zapco è facile. Basta tenere a
mente alcune linee guida:
• L'amplificatore richiede una ventilazione adeguata.
Creare potenza crea calore ed il raffreddamento richiede
aria
• Tenere l'amplificatore fuori dal vano motore o altri luoghi
che potrebbero causare calore o umidità eccessivi
• Non installare l'amplificatore su un subwoofer o in un
altro posto che potrebbe generare vibrazioni eccessive
Regolazione guadagni
I potenziometri di guadagno non sono controlli del volume
dovrebbero essere usati solo se assolutamente necessario.
Aumentare il guadagno provoca un aumento del rumore,
distorsione e riduce la gamma dinamica.
L'esposizione continua a livelli di pressione sonora eccessivi
può causare danni all’udito. ZAPCO consiglia vivamente di
utilizzare il buon senso quando si impostano i livelli di volume.
Tutto quanto scritto in questo manuale è finalizzato al corretto
utilizzo dei prodotti. Alcune caratteristiche o specifiche possono
essere modificate durante la produzione per migliorare il
prodotto. Le specifiche tecniche e le funzionalità qui riportate
sono aggiornate al momento della pubblicazione.
IT Allgemeine Anweisungen
Die Produktinstallation sollte von professionellen Technikern
durchgeführt werden. Wenden Sie sich immer an einen
Autorisierten ZAPCO-Händler.
Bevor Sie mit der Installation beginnen
ZAPCO empfiehlt dringend, eine Sicherung innerhalb von 18
Zoll von der Batterie zu platzieren. Der Schutz muss an einer
leicht zugänglichen Stelle angebracht werden und die gesamte
Verkabelung muss gemäß den folgenden Richtlinien sicher
und korrekt verlegt werden:
• Verkabeln Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen
oder scharfen Gegenständen
• Bei der Kabeldurchführung immer Kabelverschraubungen
verwenden Metallplatten
• Stellen Sie sicher, dass die Gefahr eines Einklemmens des
Kabels vermieden wird, indem Sie alle Kabel von sich
bewegenden Objekten fernhalten, einschließlich Brems-,
Gas- und Kupplungspedale usw
Planen Sie die Stromversorgung
• +12V B ist der Hauptstromeingang. Dieser muss an den
Pluspol (+) der Autobatterie angeschlossen werden
• Der GND ist die Hauptmasse oder negative Verbindung.
Dieser muss sicher am Metall des Fahrzeugchassis
befestigt sein
• Der Anschluss zwischen Hauptstrom und Masse ist der
Zündeingang +12 (REM) und kann an die
Zündausgangsleitung des Hauptgeräts angeschlossen
werden. Wenn es nicht verfügbar ist, kann es an ein
Zubehörterminal (ACC) angeschlossen werden
Installieren Sie den Verstärker
Die Einrichtung Ihres Zapco-Verstärkers ist einfach. Beachten
Sie einfach ein paar Richtlinien:
• Der Verstärker benötigt eine ausreichende Belüftung. Bei
der Stromerzeugung entsteht Wärme, für die Kühlung ist
Luft erforderlich
• Bewahren Sie den Verstärker außerhalb des Motorraums
oder anderer Orte auf, an denen übermäßige Hitze oder
Feuchtigkeit entstehen könnte
• Installieren Sie den Verstärker nicht auf einem Subwoofer
oder an einem anderen Ort, der übermäßige Vibrationen
erzeugen könnte
Verstärkungsanpassung
Gain-Potentiometer sind keine Lautstärkeregler, sie sollten es
sein nur dann verwendet werden, wenn dies unbedingt
erforderlich ist. Eine Erhöhung der Verstärkung führt zu mehr
Rauschen und Verzerrungen und verringert den Dynamik-
bereich.
Ständige Einwirkung übermäßiger Schalldruckpegel kann zu
Gehörschäden führen. ZAPCO empfiehlt dringend, beim
Einstellen der Lautstärke den gesunden Menschenverstand
zu nutzen. Alles, was in diesem Handbuch geschrieben wird,
zielt auf die korrekte Verwendung der Produkte ab. Einige
Funktionen oder Spezifikationen können während der
Produktion geändert werden, um das Produkt zu verbessern.
Die hier gezeigten technischen Spezifikationen und
Funktionen sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuell.
DE Instructions Générales
L'installation du produit doit être effectuée par des techniciens
professionnels. Contactez toujours un Revendeur agréé ZAPCO.
Avant de commencer votre installation
ZAPCO recommande fortement qu'un fusible ou un
disjoncteur soit placé à moins de 18 pouces (moins de 45
centimètres) de la batterie. Le dispositif de protection doit
être placé là où il est facilement accessible et tout le câblage
doit être acheminé en toute sécurité et correctement selon
les directives suivantes:
• Ne faites pas passer le câblage à proximité d'objets
chauds ou en rotation
• Utilisez toujours des passe-fils lorsque vous faites passer
le fil à travers le pare-feu ou tout autre panneau métallique
• Assurez-vous que tout risque de pincement des câbles
soit évité en acheminant tous les fils loin des objets en
mouvement, y compris les pédales de frein, d'accélérateur,
d'embrayage, etc.
Planification de vos connexions électriques
• Le +12V B est l'entrée d'alimentation principale. Celui-ci
doit être connecté à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule
• Le GND est la masse principale ou connexion négative.
Celui-ci doit être solidement fixé au métal nu sur le
châssis du véhicule
• La borne entre l'alimentation principale (+12V B) et la
masse (GND) est l'entrée de mise sous tension +12 (REM)
et peut être connectée au fil de sortie de mise sous
tension de l'unité principale. Si aucun n’est disponible, il
peut être connecté à une borne accessoire (ACC). Vous
devez éviter d'utiliser des fils d'allumage (IGN), car ils
peuvent être bruyants
Montage de votre amplificateur
Le montage de votre amplificateur Zapco est facile. Gardez
simplement à l’esprit quelques directives:
• L'amplificateur nécessite une ventilation adéquate. La
création d'énergie crée de la chaleur et pour le
refroidissement on nécessite de l'air
• Gardez l'amplificateur hors du compartiment moteur ou
de tout autre endroit susceptible de provoquer une
chaleur ou une humidité excessive
• Ne montez pas l'amplificateur sur un caisson de basses
ou dans tout autre endroit susceptible de générer des
vibrations excessives
Définition des gains
Les potentiomètres de gain ne sont pas des commandes de
volume. Augmenter les commandes de gain entraîne une
augmentation du bruit, rend la distorsion plus probable et
réduit la plage dynamique de votre système.
Une exposition continue à des niveaux de pression sonore
excessifs peut provoquer des lésions auditives. ZAPCO vous
conseille fortement de faire preuve de bon sens lors du réglage
des niveaux de volume. Tout ce qui est écrit dans ce manuel
est destiné à la bonne utilisation des produits. Certaines
caractéristiques ou spécifications pourraient être modifiées
en cours de production pour améliorer les performances du
produit. Les spécifications techniques et les fonctionnalités
indiquées ici sont à jour au moment de la publication.
FR
54

Instrucciones Generales
La instalación del producto debe ser realizada por técnicos
profesionales. Comuníquese siempre con un Distribuidor
Autorizado ZAPCO.
Antes de comenzar su instalación
ZAPCO recomienda encarecidamente colocar un fusible o
disyuntor a 18 pulgadas (menos de 45 cm) de la batería. El
dispositivo de protección debe colocarse en un lugar de fácil
acceso y todo el cableado debe tenderse de forma segura y
correcta de acuerdo con las siguientes pautas:
• No tienda cables cerca de objetos calientes o giratorios
• Utilice siempre pasacables cuando pase el cable a través
del cortafuegos o cualquier otro panel metálico
• Asegúrese de evitar la posibilidad de que los cables
queden atrapados colocando todos los cables lejos de
objetos en movimiento, incluidos los pedales de freno,
acelerador, embrague, etc.
Planificación de sus conexiones eléctricas
• El +12V B es la entrada de alimentación principal. Este debe
conectarse al terminal positivo (+) de la batería del vehículo
• El GND es la conexión a tierra principal o negativa. Este
debe estar firmemente sujeto al metal desnudo en el
marco del vehículo
• El terminal entre la alimentación principal (+12V B) y
tierra (GND) es la entrada de encendido +12 (REM) y se
puede conectar al cable de salida de encendido de la
unidad principal. Si no hay ninguno disponible, se puede
conectar a un terminal accesorio (ACC). Debes evitar el
uso de cualquier cable de encendido (IGN), ya que
pueden ser ruidosos
Montaje de su amplificador
Montar su amplificador Zapco es fácil. Solo tenga en cuenta
algunas pautas:
• El amplificador requiere una ventilación adecuada. La
creación de energía genera calor y la para la refrigeración
se requiere aire
• Mantenga el amplificador fuera del compartimiento del
motor u otros lugares que puedan causar calor o
humedad excesivos
• No monte el amplificador sobre una caja de subwoofer u
otro lugar que pueda tener vibraciones excesivas
Configuración de ganancias
Los potenciómetros de ganancia no son controles de volumen.
Antes de encender su sistema por primera vez, debe asegurarse
de que todos los controles de ganancia estén configurados
al mínimo. Los controles de ganancia deben usarse sólo si es
absolutamente necesario. Subir los controles de ganancia
provoca un aumento del ruido, aumenta la probabilidad de
distorsión y reduce el rango dinámico de su sistema. Si su unidad
principal no tiene suficiente salida, obtendrá resultados
mucho mejores si invierte en un amplificador de línea para
proporcionar más señal al amplificador.
La exposición continua a niveles excesivos de presión sonora
puede causar daños auditivos. ZAPCO recomienda que utilice
el sentido común al configurar los niveles de volumen. Todo lo
escrito en este manual es para el uso adecuado de los productos.
Algunas características o especificaciones podrían modificarse
durante la producción para mejorar el rendimiento del producto.
Las especificaciones técnicas y las funcionalidades aquí indicadas
están actualizadas en el momento de la publicación.
ES
常规安装指引
产品的安装必须由熟练的技术人员完成. 请始终联系
ZAPCO
授权经销商
.
开始安装前
ZAPCO强烈建议在电池附近的18英寸 (约45.7厘米) 内放
置一个保险丝或断路器. 保护装置应放置在易于触及的
位置, 所有布线应根据以下准则安全正确地布置:
• 不要将电线靠近热源或旋转物体
• 在将电线引导穿越防火墙或任何其他金属面板时,
务必使用电线 防护套
• 确保所有电线远离汽车可以移动的部件, 包括刹车,
油门和离合 踏板等, 以避免电线被夹
电源连接的准备工作
• +12V B是主要的电源输入, 必须连接到车辆电池的正
极 (+) 端
• GND是主要的接地或负极连接. 必须牢固地连接到车
辆车架上的裸 露金属部位
• 主电源和地之间的端子是+12转换输入 (REM), 可以
连接到主机的 开关输出线. 如果没有可用的线, 它可
以连接到附件 (ACC) 终端. 应避免使用任何点火 (IGN)
线, 因为这可能会产生噪音
安装功放机
安装 ZAPCO 功放机非常简单. 只需记住一些准则:
• 功放机需要足够的通风. 因为产生功率会产生热量,
冷却需要空气
• 不要将功放机安装在发动机舱或可能产生过多热量
或湿气的位置
• 不要将功放机安装在低音炮音箱或其他可能有过多
振动的地方
设置增益
增益旋钮不是音量控制. 在首次启动系统之前, 应确保所
有增益控制设置为最小值. 增益控制只应在绝对必要的情
况下使用. 增大增益控制会导致噪音增加, 增加失真的可
能性, 并降低系统的动态范围. 如果您的主机输出不足, 最
好购买信号放大器以向功放机提供更多信号, 从而获得更
好的音效.
长时间暴露于过高的声压级可能会导致听力损伤.
ZAPCO 强烈建议在设置音量水平时要注意保护听力. 本
手册中的所有内容都是为了正确使用产品而编写的. 一
些功能或规格可能会在生产过程中进行修改以提高产品
性能. 此处陈述的技术规格和功能只针对本手册出版日
期前的功放机产品
CH Class, Power, Heat
When buying or selling a car audio amplifier you need to consider more than just the power
output. The basic design platform of the amplifier (Amplifier Class) will influence how the amp will
work in any given situation, for any given user. All amplifiers make small signals bigger and in doing
so create heat. Class A produces the most heat and Class D produces the least. If the amplifiers are
not properly cooled, they will get too hot and problems will arise. Either the amp will be damaged,
or protection circuits will engage to shut the amp off until it has cooled down enough to safely
work again. Conversely, better cooling will allow an amp to make more power, longer, without
damage or thermal shut down.
Class A/B amplifiers are used when audio fidelity is the primary goal and efficiency is of secondary
concern. Class A/B amps have superior sound quality but with lower efficiency, they generate
more heat and need more cooling.
Sound Quality and Dynamic Range: Our amps are designed solely for the best possible sound
quality, so we do not current limit the amps. This gives Zapco amps more Dynamic Range that
other amplifiers. Dynamic range, the ability to go from very quiet to extremely loud without
distortion, is a major reason Zapco amps sound better than others. So, with Z-AP amplifiers,
consumers have more dynamics plus the sound quality of class A/B amplifiers. If the Zapco Class
A/B are used at the maximum dynamic range without distortion, they don’t need so much cooling
and never will shut down. But if they are driven into its distortion the amplifier will more easily
reach maximum temperature and will shut down.
Critical: Volume does not make a system sound loud. Distortion sounds loud. With clean sound it
is easy to drive an amp to full power and not know it because it still sounds clean. But when the
power requested of the amplifier takes it into distortion the amplifier will overhead and shut
down... and possibly be damaged. Zapco offers both Class A/B and Class D amps. Class A/B for the
user who puts sound quality and dynamics first, and Class D for the user who wants big power in
a small box.
Installation and Cooling: All the amplifiers need cooling, whether they are class A/B or class D.
For cooling, the heatsink of the amplifier needs to exchange heat with air around it. So, the amplifier
cannot be covered or put in a space where there is not enough air or ventilation. As noted above,
in many cases a good installation needs to use external fans to make the ventilation more efficient.
Some amplifiers have fans inside, but the problem is not solved if the fans cannot have an exchange
of air with the environment.
76

98
All Wire is not created equal
Do not use CCA wire with Zapco amplifiers
It is easy to think of wire as just wire but the fact is there are major differences between the types
of wires being offered today. The price of copper has gone up quite a bit lately, but you will notice
that you can still buy heavy primary wire at very reasonable prices. How can this be? Simple... That
lower price wire is not all copper, it is CCA wire. CCA stands for Copper Clad, Aluminum. That means
it is aluminum wire with a thin coating of copper around the outside of the wire.
Does it look like copper wire? Absolutely. But does it conduct electrical current like copper?
Absolutely Not.
Two things can and likely will happen:
• Because CCA wire can not conduct DC electrical current like copper wire can, your amp will
not get the current it needs to produce its rated power. That means you get less power and
more distortion. It also taxes the amplifier that is trying to make its power, shortening the life
of the amp
• CCA wire corrodes quickly and causes terminals that used to be tight to become loose. This
causes arcing when electrons to fly around all the open space lookin for more copper. This
causes heat that damages connections and can even eventually melt the terminal blocks on
your amplifier
In short: While CCA wire is excellent for high frequency AC current (like tweeter voice coils), it is
absolutely bad for high current 12V DC like power and ground for a car audio amplifier. We have
seen CCA wire become a major cause of amplifier failures as buyers are offered CCA as a low cost
alternative to pure copper wire. So always look at the description of the contents of wire that you
purchase. When someone offers to save you some money with CCA wire just say "No, thank you".
Protect your investment with real copper wire.
Copper coating
Aluminum
All Copper
CCA Wire
OFC Wire
Wire Size
The second most common cause of under performing amplifiers is insufficient power current or a
poor power connection. The most common cause of under performing amplifiers is insufficient
ground current or a bad ground connection. 12-volt current: Battery power works only if it travels in
a complete circuit from the battery positive terminal to the battery negative terminal. Main power
input, of course, is attached to the battery positive terminal. Ground current is returned to the battery
through the chassis to the point where the battery is grounded. The current available for your
amplifier to use to produce power will be restricted by the smallest gauge of wire in the circuit and
by the weakest physical connection in the circuit.
It's often surprising how many people will obsess about signal wire but routinely provide the
amplifier with only a fraction of the current it needs to do its job. The most common wire gauge
used in car audio is 10-gauge, and the most common location for amplifiers is in the trunk.
Let's look at a fairly small system. If you use a 50 watt/ch amp (25 amps) for the highs and a 100
watt/ch amp (40 amps) for the woofers, you need at least a 4-gauge and maybe a 2-Guage wire to
provide 65 amps at the trunk. Use the Wire Sizing Chart. Add up the fuse values on the amplifier(s)
then choose the proper size wire based on the distance from the car battery to the amplifier location.
Always use the same gauge wire for the main ground as you do for the main power. Always make
your ground as short as possible and secure it to a clean solid surface, preferably the vehicle frame.
4 ft 7 ft 10 ft 13 ft 16 ft 19 ft 22 ft 28 ft
0-20 amps 14 12 12 10 10 8 8 8
20-35 amps 12 10 8 8 6 6 6 4
35-50 amps 10 8 8 6 6 4 4 4
50-60 amps 8 8 6 4 4 4 4 2
65-85 amps 6 6 4 4 2 2 2 0
85 -105amps 6 6 4 2 2 2 2 0
105-125 amps 4 4 4 2 2 0 0 0
125-150 amps 2 2 2 2 0 0 0 0
Length
Wire Sizing Chart

1110
ST-104D SQ III Controls / Controlli
3
1
1• Front Crossover Type /
Tipologia Cross. ant.
2• Input Mode /
Modalità ingresso
3• RCA Inputs /
Ingressi RCA
4• Bass Boost control /
Controllo Bass Boost
5• Rear Crossover Type /
Tipologia Cross. post.
6• Speaker level input /
Ingresso alto livello
7• Front frequency control /
Controllo freq. ant.
8• Clipping LED /
LED clipping
9• Front Gain control /
Controllo livello anteriore
10• Rear Gain control /
Controllo livello post.
11• LP Rear frequency control /
Controllo
frequenze post. LP
12• Prt and Power LED /
LED prot. ed accensione
13• HP Rear frequency control /
Controllo
frequenze post. HP
14• 40A Fuse /
Fusibile 40A
15• +12V and Ground terminals /
Alimentazione
16• Remote In and Out /
Ingresso e uscita Rem.
17• Speaker outputs /
Uscite altoparlanti
45 6
7 9
10
11 13
15
14 16 17
812
2
Speaker Wiring
No speaker wires can be shorted to, or touching either ground or each other. This will put the amp
into protect and may damage the amplifier. When bridging the left and right channels of the
amplifier, follow the instructions on the amplifier for correct connection.
4-Ch. Amplifier - Stereo Mode
A simple 4 channels hookup for a right and left stereo pair.
X-OVER X-OVER
2 OHM MIN/CH
2 OHM MIN/CH
X-OVER X-OVER

1312
4-Ch. Amp. - High Power 2-Ch. Mode
Similar to bridging a stereo amp to a mono woofer, you can use the 4-Ch amp in a dual mono mode
to create a high power stereo amp. As with any bridged setup the speakers must be a minimum
of 4Ω impedance. If you are using the active crossovers you should be sure that they are set to the
same frequency.
BRIDGED 4 OHM MIN
BRIDGED 4 OHM MIN
4-Ch. Amplifier - 5-Ch. Mode
A 3-way system with front stage, rear stage and sub. in mixed mono configuration.
The 5-speakers system requires a passive crossover between the front highs and the mono woofer,
with capacitors on the front highs positives and a coil on the woofer positive. All amplifiers
channels are full range.
X-OVER X-OVER
2 OHM MIN/CH
2 OHM MIN/CH
X-OVER X-OVER
4 OHM
MIN LOAD

14
Technical Specifications
Type 4-Ch., Class-D
S/N Ratio > 90dB
THD < 0.1%
Frequency Response 15Hz - 30KHz
Amplifier Power (@ 14.4V) 4 x 100W (4Ω)
4 x 150W (2Ω)
2 x 300 (4Ω/Bridged)
Filter Mode Low-Pass / High-Pass
Filter Frequency Range 30Hz - 3KHz
Input Mode Switch 2-Ch. / 4-Ch.
Input Impedance 100KΩ
Input Voltage 0.35-9V (Low), 2.5V (High)
Fuse Rating 40A
Power Supply, Consumption DC 14.4V, 0.2W
Dimensions (mm) 213 (242) x 124 x 50
ARPA of AMERICA, 801 Davis St. Unit C, Vacaville, CA 95687 - USA
ARPA of EUROPE, Via Isonzo snc, Centro L’Orologio - 04100 Latina - ITALY
ARPA of CHINA, 东莞市艾柏贸易有限公司 Room201,Unit 7, Dahongshan Industrial zone, No.143 Guanlong
Road, Guancheng Street, Dongguan City, Guangdong Province, CHINA, 523008
地址:广东省东莞市莞城街道莞龙路143号大宏山工业区7单元201室
APEX GROUP - APEX Business Development (ABD) CO LTD, Bright Way Tower, office 04 7/Fl, 33 Mong Kok Road
Kowloon City, Hong Kong 999077
fb.com/zapcocaraudio
instagram.com/zapco
_
official
ZAPCO is a brand of APEX Group ©All rights reserved

1
Modesto, California USA
Since 1974
zapco.com
Table of contents
Other zapco Car Amplifier manuals