Zeegma Grill Chef User manual

Grill Chef
User Manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Manuale d’uso
Manuel de l’U lisateur
Manual de usuario
Handleiding
Посібник користувача
Vartotojo vadovas
Korisnički priručnik
EN DE PL IT FR
ES NL UK LT HR

A
B

C
D

EN
Introducon
Dear customer!
Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma.
We provide you with a product perfect for everyday use thanks to
the use of high-quality materials and modern soluons.
We are convinced that the product will sasfy your requirements as
it has been designed with utmost care.
Before you use the product, please read this manual carefully.
Should you have any remarks or quesons concerning the product,
please do not hesitate to contact us:
Informaon about the device
Power: 2100 W
Power supply: 220-240V~ 50/60Hz
Important informaon
Please read this manual before operang the
device to familiarise yourself with its funcons
and use it as intended.
1.
This device can be used by children aged
8 years and older, and persons with limited
physical, sensory or mental abilities or
without experience and knowledge, if they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the risks involved.
2. Children should not play with the device.
Unsupervised children are not allowed to
clean and perform maintenance on the
device.

EN
3.
The device should only be connected to a
grounded socket outlet with characteriscs
that comply with the values indicated on
the device label.
4. The device has a grounded plug. Do not
use the device if the plug is not fully ed
into the electrical socket. Do not modify
the plug and do not use adapters.
5.
The device is for domesc use only. It
should not be used for other purposes
incompable with its intended use.
6.
Do not touch hot components of the device.
7. Do not immerse the device and its cables
in water or any other liquid.
8. Special care should be taken when using
the device when children or pets are
around. Children should not be allowed
to play with the device. Keep the device
and its cable out of the reach of children
under the age of 8.
9.
Always unplug the device from the power
source and allow it to cool down before
cleaning and aer use.
10. Do not use a damaged or malfunconing
device or one with a damaged power cable
or plug.

EN
11.
Do not repair or modify the device or
the cable. These operaons may only
be performed by an authorised service
centre.
12.
Use only original or manufacturer-
recommended spare parts.
13.
Do not pull or carry the device by holding
the cable. Do not place any objects on it.
Do not pull the cable over sharp edges
of walls and furniture and do not allow it
to come into contact with hot surfaces.
14.
Keep the device away from heat sources,
high temperatures, hot surfaces, direct
sunlight, sources of sparking, open ames.
15. Use the product placed horizontally on a
at and stable surface.
16.
Do not use sharp or metal accessories.
Use plasc or wood accessories (e.g. a
wooden spatula).
17.
The device is not intended to be controlled
by an external mer, a separate remote
control or other equipment that can switch
the device on automacally.

EN
Parts descripon (g. A)
1. Handle
2. Upper housing
3. Height adjustment lever
4. Open grill funcon buon
5. Control panel
6. Non-sck grill plate
7. Grill plate release buons
8. Lower housing
9. Drip tray
Before rst use
1. Peel o and remove any packaging components.
2. Clean the grill plates with a damp cloth or sponge and warm
water.
3. Dry the device with a cloth or kitchen towel.
Note! Do not clean the device directly under a stream of running water.
Note! When using the device for the rst me, a slight smoke or
unpleasant smell is possible. This does not aect the safe use of the
device. Unpleasant smells will cease with the next use of the product.
Operang manual
1. Connect the device to a power source. The device will emit a
single sound and the switch (8, g. B) will light up.
2. Press the switch. The buons on the control panel ash.
3.
Press the buon of your choice, depending on the type of meal
you are preparing (9-13, g. B), then press the OK buon (14,
g. B) or wait for the programme to switch on by itself aer
about 5 seconds. The selected buon will light up white and
the POWER LED (3, Fig. B) will ash red.
4. The device will start pre-heang for approximately 4 minutes.
Aer this me, the device will beep three mes and the READY
LED (4, g. B) will light up green. The device is ready for use.
5.
You can set the me and temperature of your choice (see:
Time and temperature sengs) or use one of the 5 preloaded
automac programmes - steak, chicken, sh, toast, burger.
6. Open the upper housing of the device, place the meal on the
grill plate and close the upper housing.
7. By seng the height adjustment lever (3, g. A) to the desired
posion, you can select the degree of lt of the lid (HIGH - big,
or LOW - small), or close the device completely. When closed,

EN
you can lock the device by moving the height adjustment lever
to the LOCK posion and unlock it by moving it to the OPEN
posion (g. C).
8.
When heang is complete, the device will beep three mes,
the grill plates will stop heang, the device will enter standby
mode and the switch (8, g. B) will ash.
If the device detects an electrical short or faulty installaon, the
light indicators will ash and the device will beep and switch o.
Time and temperature sengs
1. Bring the device out of standby mode by pressing the switch
(8, g. B).
2.
Press the desired buon, TEMP (1, g. B) to change the
temperature or TIMER (2, g. B) to change the heang me
of the meal. Then press the “+” or “-” buon to increase or
decrease the selected seng.
The device will enter the selected me/temperature mode aer
approximately 5 seconds.
There are 5 preloaded automac programmes with predened me
and temperature sengs – steak, chicken, sh, toast, burger.
Open grill funcon
To use the device in the open grill funcon, place the device on a
at surface and then press the open grill funcon buon (4, g. A)
while opening the device (g. D).
Time and temperature for selected meal types
Meal type Temperature RARE
(5, g. B)
MEDIUM
(6, g. B)
WELL-
DONE
(7, g. B)
Steak
(9, g. B)
230°C 02:30 03:30 05:00

EN
Chicken
(10, g. B)
220°C 03:00 05:00 07:00
Fish
(11, g. B)
200°C -04:30 06:00
Toast
(12, g. B)
210°C 02:30 03:30 04:30
Burger
(13, g. B)
220°C 03:00 04:00 05:00
Cleaning and maintenance
•
Before cleaning, the device should be switched o, disconnected
from the power source and le to cool down.
• Once cooled, the grill plates can be cleaned in the dishwasher
and under a direct stream of water, using mild cleaning agents
and a so, non-scratching cloth.
•
Never immerse the enre device in water or wash it in the
dishwasher. The outside of the device can be cleaned with a
so, damp cloth.
• Abrasives and metal utensils should not be used for cleaning,
which can damage the coang of the grill plates.
• Aer each use of the device, remove and empty the drip tray
(9, g. A). The tray should be washed with warm water using a
mild detergent and then dried with a so cloth.
The photos are for reference only, the actual look of the products may dier
from the ones shown in the pictures.

DE
Einführung
Sehr geehrter Kunde!
Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die
Zeegma-Marke gewählt haben.
Wir übergeben Ihnen das Produkt, dass sich dank hochqualitaver
Materialien und moderner technologischer Lösungen in dem täglichen
Bedarf perfekt bewährt.
Wir sind sicher, dass die sehr sorgfälge Ausführung Ihre Anforderungen
erfüllt.
Vor der Verwendung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden
Bedienungsanleitung vertraut.
Falls Sie Anmerkungen oder Fragen haben, setzen Sie sich mit uns
in Verbindung: [email protected]
Gerätedaten
Leistung: 2100 W
Stromversorgung: 220-240V~ 50/60Hz
Wichge Informaon
Bie lesen Sie vor den Gebrauch des Geräts
die Anleitung, um sich mit seinen Funkonen
vertraut zu machen und es besmmungsgemäß
zu verwenden.
1.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/
oder Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichgt oder in der sicheren
Verwendung des Geräts unterwiesen

DE
wurden und die damit verbundenen
Risiken verstehen.
2.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht reinigen und warten.
3.
Das Gerät darf nur an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden, die
den auf dem Typeneke des Geräts
angegebenen Parametern entspricht.
4.
Das Gerät ist mit einem Schukostecker
ausgestattet. Das Gerät darf nicht
verwendet werden, wenn der Stecker nicht
völlig mit der Steckdose kompabel ist. Es
ist untersagt, den Stecker zu modizieren
oder einen Adapter zu verwenden.
5. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
besmmt. Verwenden Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als besmmungsgemäß
vorgesehen.
6.
Berühren Sie keine heißen Teile des Geräts.
7.
Tauchen Sie das Gerät und seine Kabel
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8. Seien Sie besonders vorsichg, wenn Sie
das Gerät verwenden und Kinder oder
Hausere in der Nähe sind. Es ist untersagt,
Kinder mit dem Gerät spielen zu lassen.

DE
Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel
von Kindern unter 8 Jahren fern.
9.
Vor der Reinigung und nach Gebrauch
ist das Gerät immer vom Stromnetz zu
trennen und abkühlen zu lassen.
10.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Funkonsstörungen aufgetreten sind oder
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist.
11.
Es ist untersagt, das Gerät bzw. das Kabel
instand zu setzen bzw. zu modizieren.
Diese Tägkeiten dürfen nur von einem
autorisierten Kundenservice durchgeführt
werden.
12.
Verwenden Sie nur Original- oder vom
Hersteller empfohlene Ersatzteile.
13.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht
am Kabel. Legen Sie keine Gegenstände
auf das Gerät ab. Ziehen Sie das Kabel
nicht über scharfe Kanten an Wänden und
Möbeln und lassen Sie es nicht mit heißen
Oberächen in Berührung kommen.
14.
Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen,
hohen Temperaturen, heißen Oberächen,
direkter Sonneneinstrahlung, Funken und
oenen Flammen.

DE
15. Vor Gebrauch ist das Produkt horizontal auf
eine ebene und stabile Oberäche zu stellen.
16.
Verwenden Sie keine scharfen oder
metallischen Zubehörteile. Verwenden
Sie Kunststo- oder Holzzubehör (z. B.
einen Holzspatel).
17. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit
einem externen Timer, mit einer separaten
Fernbedienung oder mit einem anderen
Gerät gesteuert zu werden, die das Gerät
automasch einschalten können.
Produktbeschreibung (Abb. A)
1. Halterung
2. Obere Abdeckung
3. Höheneinstellgri
4. Funkonstaste „Oener
Grill“
5. Bedienfeld
6. Anha-Grillplae
7. Grillplaen-
Entriegelungstasten
8. Untere Abdeckung
9. Auangschale
Vor dem ersten Gebrauch
1. Alle Verpackungselemente abziehen und enernen.
2.
Grillplaen mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und
warmem Wasser reinigen.
3. Das Gerät mit einem Tuch oder Küchentuch abtrocknen.
Hinweis! Das Gerät nicht direkt unter ießendem Wasser reinigen.
Hinweis! Bei der ersten Verwendung des Geräts kann es zu einer
leichten Rauchentwicklung kommen oder ein unangenehmer
Geruch entstehen. Die Sicherheit des Gerätes wird dadurch nicht
beeinträchtigt. Unangenehme Gerüche verschwinden bei der
nächsten Verwendung des Gerätes.

DE
Bedienungsanleitung
1.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät gibt
einen einzelnen Piepton aus und die Einschalaste (8, Abb. B)
leuchtet auf.
2.
Betägen Sie Einschalaste. Die Tasten auf dem Bedienfeld
blinken.
3.
Betägen Sie je nach der gewünschten Speise die entsprechende
Taste (9-13, Abb. B), dann die Taste „OK“ (14, Abb. B) oder
warten Sie, bis das Programm nach ca. 5 Sekunden automasch
startet. Die ausgewählte Taste leuchtet weiß und die POWER-
LED (3, Abb. B) blinkt rot.
4.
Das Gerät beginnt mit dem Vorwärmen von ca. 4 Minuten. Nach
dieser Zeit piept das Gerät dreimal und die READY-LED (4, Abb.
B) leuchtet grün. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5.
Sie können die gewünschte Zeit und Temperatur einstellen
(siehe „Einstellung von Zeit und Temperatur“) oder ein der 5
vorinstallierten automaschen Programme wählen – Steak,
Hähnchen, Fisch, Toast oder Burger.
6.
Önen Sie die obere Abdeckung des Geräts, legen Sie das
Gericht auf die Grillplae und schließen Sie die Abdeckung
wieder.
7.
Mit dem Höheneinstellgri können Sie den gewünschten
Neigungsgrad der Abdeckung wählen (HIGH - groß bzw. LOW
- klein) oder das Gerät vollständig schließen. Sie können das
geschlossene Gerät verriegeln, indem Sie den Höheneinstellgri
in die Stellung LOCK bringen. Um es zu entriegeln, bringen Sie
den Höheneinstellgri in die Stellung OPEN (Abb. C).
8. Nach dem Aufwärmen piept das Gerät dreimal, die Grillplaen
werden nicht mehr erwärmt, das Gerät geht in den Standby-
Modus über und die Einschalaste (8, Abb. B) beginnt zu blinken.
Sollte das Gerät einen elektrischen Kurzschluss oder eine falsche
Installaon erkennen, blinken die Anzeigeleuchten, das Gerät gibt
einen Piepton aus und schaltet sich anschließend ab.
Einstellung von Zeit und Temperatur
1. Wecken Sie das Gerät aus dem Standby-Modus, indem Sie die
Einschalaste (8, Abb. B) betägen.

DE
2. Betägen Sie die ausgewählte Taste TEMP (1, Abb. B), um die
Temperatur zu ändern, oder die Taste TIMER (2, Abb. B), um die
Aufwärmzeit zu ändern. Betägen Sie dann die Taste „+“ oder „-“,
um die ausgewählte Einstellung zu erhöhen oder zu verringern.
Das Gerät wechselt in den ausgewählten Zeit-/Temperaturmodus
nach ca. 5 Sekunden.
Es stehen Ihnen 5 vorinstallierte automasche Programme mit
vordenierten Zeit- und Temperatureinstellungen zur Verfügung –
Steak, Hähnchen, Fisch, Toast und Burger.
Funkon „Oener Grill“
Um das Gerät in der Funkon „Oener Grill“ zu verwenden, stellen
Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und betägen Sie dann die
Funkonstaste „Oener Grill“ (4, Abb. A), indem Sie zugleich das
Gerät önen (Abb. D).
Zeit- und Temperaturvorgaben für ausgewählte
Speisearten
Speiseart Tempe-
ratur
LEICHT
DURCHGE-
BRATEN
(5, Abb. B)
MEDIUM
(6,
Abb. B)
GUT
DURCHGE-
BRATEN
(7, Abb. B)
Steak
(9, Abb. B)
230°C 02:30 03:30 05:00
Hähnchen
(10, Abb. B)
220°C 03:00 05:00 07:00
Fisch
(11, Abb. B)
200°C -04:30 06:00
Toast (12,
Abb. B)
210°C 02:30 03:30 04:30
Burger (13,
Abb. B)
220°C 03:00 04:00 05:00

DE
Reinigung und Pege
•
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es
von der Stromquelle und lassen Sie es abkühlen.
•
Nach dem Abkühlen können die Grillplaen in der Spülmaschine
oder unter direktem Wasserstrahl mit milden Reinigungsmieln
und einem weichen, nicht kratzenden Tuch gereinigt werden.
• Es ist untersagt, das ganze Gerät in Wasser zu tauchen oder es
in der Spülmaschine zu reinigen. Die Außenseite des Geräts kann
mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
•
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Materialien
oder Metallutensilien, da diese die Beschichtung der Grillplaen
beschädigen können.
•
Nach jedem Gebrauch des Gerätes ist die Auangschale
herauszunehmen und zu entleeren (9, Abb. A). Waschen Sie
die Schale mit warmem Wasser und milden Reinigungsmieln
und trocknen Sie sie dann mit einem weichen Tuch ab.
Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann
von den Abbildungen abweichen.

PL
Wprowadzenie
Drogi Kliencie!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma.
Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania
dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych
rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność
wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją
obsługi.
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu,
skontaktuj się z nami: support@zeegma.com
Informacje o urządzeniu
Moc: 2100 W
Zasilanie: 220-240V~ 50/60Hz
Ważne informacje
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed
przystąpieniem do obsługi urządzenia, w celu
zapoznania się z jego funkcjami i wykorzystania
go zgodnie z przeznaczeniem.
1.
To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku 8 lat i starsze, oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są
nadzorowane lub poinstruowane w
zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją związane z tym
zagrożenia.

PL
2.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać
czyszczenia i konserwacji urządzenia.
3.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do
gniazdka z uziemieniem o charakterystyce
zgodnej z wartościami podanymi na
etykiecie urządzenia.
4.
Urządzenie posiada wtyczkę z uziemieniem.
Nie korzystaj z urządzenia jeśli wtyczka
nie jest w pełni dopasowana do gniazdka
elektrycznego. Nie modykuj wtyczki i nie
używaj adapterów.
5.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku
domowego. Nie należy używać go do innych
celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
6. Nie należy dotykać gorących elementów
urządzenia.
7.
Nie zanurzaj urządzenia i jego przewodów
w wodzie lub w żadnym innym płynie.
8.
Należy zachować szczególną ostrożność
podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci
do zabawy urządzeniem. Przechowuj
urządzenie i jego przewód poza zasięgiem
dzieci poniżej 8. roku życia.

PL
9. Przed czyszczeniem oraz po zakończeniu
korzystania z urządzenia należy zawsze
odłączyć urządzenie od źródła zasilania i
pozostawić do ostygnięcia.
10. Nie używaj urządzenia uszkodzonego lub
nieprawidłowo działającego ani urządzenia
z uszkodzonym przewodem zasilającym
lub wtyczką.
11.
Nie należy naprawiać oraz dokonywać
modykacji urządzenia oraz przewodu.
Czynności te może wykonywać tylko
autoryzowany serwis.
12.
Używaj wyłącznie oryginalnych lub
rekomendowanych przez producenta
części zamiennych.
13.
Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia
trzymając za przewód. Nie kładź na nim
żadnych przedmiotów. Nie przeciągaj
przewodu przez ostre krawędzie ścian
i mebli oraz nie pozwalaj by stykał się z
gorącymi powierzchniami.
14.
Przechowuj urządzenie z dala od źródeł
ciepła, wysokich temperatur, gorących
powierzchni, bezpośredniego światła
słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego
ognia.

PL
15.
Należy korzystać z produktu ustawionego
poziomo na płaskiej i stabilnej powierzchni.
16. Nie wolno używać ostrych i metalowych
akcesoriów. Należy używać akcesoriów
z tworzywa sztucznego lub drewna (np.
drewniana łopatka).
17.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
sterowania za pomocą zewnętrznego
wyłącznika czasowego, osobnego pilota
lub innego sprzętu, który może włączać
urządzenie automatycznie.
Opis części (rys. A)
1. Uchwyt
2. Górna obudowa
3. Dźwignia regulacji
wysokości
4. Przycisk funkcji otwartego
grilla
5. Panel sterowania
6. Nieprzywierająca płyta
grillowa
7. Przyciski zwalniające płyty
grillowe
8. Dolna obudowa
9. Tacka ociekowa
Przed pierwszym użyciem
1. Odklej i zdejmij wszelkie elementy opakowania.
2.
Wyczyść płyty grillowe za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki
i ciepłej wody.
3.
Osusz urządzenie za pomocą ściereczki lub ręcznika kuchennego.
Uwaga! Nie należy czyścić urządzenia bezpośrednio pod strumieniem
bieżącej wody.
Uwaga! W czasie korzystania z urządzenia po raz pierwszy, możliwe
jest wydzielanie się delikatnego dymu lub nieprzyjemnego zapachu.
Nie ma to wpływu na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Nieprzyjemne zapachy ustaną wraz z kolejnym użyciem produktu.
Table of contents
Languages: