365SMART SM-02-02900 User manual

SZLIFIERKA DO GIPSU
DRYWALL SANDER
Instrukcja obsługi / Manual
NUMER MODELU / INDEX : SM-02-02900
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM
CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
SZLIFIERKI DO GIPSU
FOR YOUR SAFETY READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE MANUAL
BEFORE OPERATING MACHINE
ORYGINALNA INSTRUKCJA O SŁUGI / ORIGINAL MANUAL

2
PL
Każda informacja o be piec eństwiepopr ed ona jest
symbolem lub jednym tr ech słów:
NIEBEZPIECZEŃSTWO,OSTRZEŻENIE, lub UWAGA.
O nac ają one:
SPIS TREŚCI
1. Wstęp
2. Dane techniczne
3. Symbole
4. Ochrona środowiska
5. Ogólne zasadybezpieczeństwa
6. Identykacja podzespołów
7. Akcesoria
8. Przygotowanie do pracy
9. Obsługa
10. Konserwacja
11. Diagnostyka
12. Utylizacja i recycling
2. DANE TECHNICZNE
SM 02 02900
Specyfikacja
Napięcie 230 V, 50 H
TAK
79 [dB(A)]
90 [dB(A)]
5,38 m/s²
K-1,5m/s²
3 dB
3 dB
Moc
Indeks
Oświetlenie LED
Po iom ciśnienia dźwięku LpA
Niepewność pomiaru KpA
Po iom mocy dźwięku LWA
Niepewność pomiaru KWA
Maksymalny po iom drgań
Niepewność pomiaru
900W
Regulacja obrotów 1400 – 2700 obr/min
Średnica taler a 180 mm
180 mm
Średnica papieru
Długośc kabla 3,5 m
Waga s lifierki 2,6 kg
1. WSTĘP
D iękujemy a akup s lifierki do gipsu. Chcemy Ci
pomóc kor ystać niej jak najlepiej i w be piec ny
sposób. S lifierka pr e nac ona jest do pracy na
powier chniach gipsowych: ścianach, sufitach itp.
S lifierka idealnie nadaje się do usuwania res tek farby
ora do wygład ania powier chni. S lifierka
wyposażona jest w tarc ę r epem do mocowania
papierów ściernych, która służy do s lifowania dużych
powier chni. D ięki możliwości demontażu c ęści
osłony tarc y możliwe jest obrabianie narożników
pomies c eń. System oświetlenia LED po wala na
dokładne sprawd enie s lifowanej powier chni.
S lifierka wyposażona jest w system odpylający (worek
i pr ewód ssący), a po astosowaniu adaptera
u yskujemy możliwość podłąc enia ewnętr nego
odkur ac a. Nie należy używać ospr ętu mas yny do
prac nie godnych ich pr e nac eniem! Ws ystkie inne
astosowania są całkowicie abronione. Ta instrukcja
mówi właśnie o tym; prosimy pr ec ytać ją dokładnie.
Ws ystkie informacje i specyfikacje awarte w ninie-
js ej publikacji są oparte na najnows ych informac-
jach dostępnych w momencie oddania do druku.
Zastr egamy sobie prawo do wprowad ania mian w
dowolnym c asie, be upr ed enia i be żadnych
obowią ań. Żadna c ęść tej publikacji nie może być
powielana be u yskania pisemnej gody. Niniejs ą
instrukcję należy traktować jako integralną c ęść
s lifierki i powinna ostać pr eka ana nią w
pr ypadku jej odspr edaży.
Informacje obezpieczeństwie
Twoje be piec eństwo i be piec eństwo innych osób
jest bard o ważne. W niniejs ej instrukcji pr estawiamy
ważne informacje dotyc ące be piec eństwa. Prosimy
apo nać się nimi dokładnie. Informacje te ostr egają
o potencjalnych agrożeniach, które mogą
spowodować obrażenia podc as pracy ur ąd eniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZGINIESZ lub ODNIESIESZ POWAŻNE OBRAŻENIA
postępując niezgodnie z instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
Możesz ZGINĄĆ lub ODNIEŚĆPOWAŻNE OBRAŻE
NIA postępując niezgodnie z instrukcjami.
UWAGA
MOŻESZ ODNIEŚĆ OBRAŻENIA postępując
niezgodnie z instrukcjami
Wyposażenie
15 s t. papierów ściernych (5x120, 5x180, 5x240)
1 s t. uchwyt boc ny
1 s t. torba materiałowa
1 s t. adapter pr yłąc eniowy
1 s t. wąż ssący (2 m)
1 s t. kluc s eściokątny
3 s t. podkładki regulacyjne
Dane logistyczne
Waga netto/ brutto 2,6/4,2 kg
Wymiary opakowania dł.xs er.xwys. 300 x 300 x 270 mm

3
PL
UWAGA!
INFORMACJA NA TEMAT DRGAŃ I HAŁASU
• Wartość drgań ora niepewność pomiaru określono
godnie normą EN 60745-1 i podano
w tabeli.
• Emisja hałasu ostała określona godnie
EN 60745-1, wartości podano powyżej w tabeli.
• Deklarowany maksymalny po iom drgań ora
hałasu ostał mier ony standardową metodą
podc as testów ur ąd enia.
OSTRZEŻENIE:
• Emisja drgań podc as r ec ywistego użytkowania
elektronar ęd ia może różnić się od deklarowanej
wartości w ależności od sposobu użytkowania
nar ęd ia.
• Należy podjąć odpowiednie środki w celu ochrony
pr ed narażeniem na wibracje! Należy w iąć pod
uwagę cały proces pracy, w tym c asy, w których
produkt pracuje be obciążenia lub jest wyłąc ony!
• Właściwe środki obejmują m.in. regularną
konserwację i pielęgnację produktu ora nar ęd i do
jego stosowania, utr ymywanie ciepła rąk, okresowe
pr erwy ora właściwe planowanie procesów pracy!
3. SYMBOLE
Tablic ka namionowa na ur ąd eniu może awierać
symbole. Pr edstawiają one ważne informacje o pro-
dukcie lub instrukcje dotyc ące jego użytkowania.
Pr ec ytaj e ro umieniem
instrukcję pr ed ro poc ę-
ciem użytkowania
ur ąd enia.
Użyj odpowiedniego
abe piec enia ochronnego.
4. OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte ur ąd enia elektryc ne są surowcami
wtórnymi i nie wolno ich wyr ucać do
pojemników na odpady domowe, gdyż
awierają one substancje niebe piec ne dla
drowia i środowiska. Prosimy o pomoc w os c ędnym
gospodarowaniu asobami naturalnymi i ochronie śro-
dowiska pr e pr eka ywanie użytych ur ąd eń do
punktu składowania użytych ur ąd eń.
5. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo miejsca pracy
• Stanowisko pracy należy utr ymywać w c ystości i
dobr e oświetlone. Niepor ądek lub niewystarc a-
jące oświetlenie mogą być pr yc yną wypadków.
• Nie należy pracować elektronar ęd iami w otoc e-
niu agrożonym wybuchem, w którym najdują się
łatwopalne ciec e, ga y lub opary. Podc as pracy
elektronar ęd ie wytwar a iskry, które mogą spowo-
dować wybuch.
• D ieci i osób postronnych nie należy dopus c ać do
miejsca pracy. Brak koncentracji może spowodować
utratę kontroli nad ur ąd eniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
• Wtyc ka elektronar ęd ia musi pasować do gnia dka
sieciowego. Zabrania się modyfikować wtyc ki, sto-
sować jakichkolwiek adapterów wcelu pr ystosowa-
nia wtyc ki do gnia dka. Niemodyfikowana wtyc ka,
mniejs a ry yko porażenia prądem elektryc nym.
• Należy unikać kontaktu u iemionymi powier ch-
niami takimi jak rury, gr ejniki c y lodówki. Ry yko
porażenia prądem więks a się, gdy ciało użytkow-
nika jest u iemione.
• Unikaj kontaktu elektronar ęd ia opadami atmos-
feryc nymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, w ur ąd e-
niu więks a ry yko porażenia prądem elektryc -
nym.
• Nie pr eciążać kabla asilającego. Nie używaj
elektronar ęd ia, tr ymając a pr ewód, nie
używaj pr ewodu do awies enia ur ąd enia ani nie
wyciągaj wtyc ki ciągnąc a pr ewód. Pr ewód
należy chronić pr ed wysokimi temperaturami,
olejami c y też ostrymi krawęd iami. Us kod enie
pr ewodu więks a ry yko porażenia prądem.
• W pr ypadku pracy na ewnątr . Używaj pr edłuża-
c y pr e nac onychdo pracy po a pomies c eniami
amkniętymi. Użycie odpowiedniego pr edłużac a
mniejs a ry yko porażenia prądem elektryc nym.
• W pr ypadku pracy w środowisku wilgotnym,należy
użyć wyłąc nika różnicowo – prądowego, który
mniejs y ry yko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
• Podc as pracy należy achować ostrożność.
C ynności wykonuj uważnie i ro wagą. Nie pr y-
stępuj do pracy gdy jesteś męc ony, pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi
może stać się pr yc yną poważnych obrażeń ciała.

4
PL
• Należy nosić środki ochrony osobistej i okulary
ochronne. Stosowanie wyposażenia ochrony oso-
bistej (maski pr eciwpyłowe, środki ochrony słuchu,
kaski, obuwie ochronne) mniejs a ry yko obrażeń
ciała.
• Należy unikać nie amier onego włąc enia elektro-
nar ęd ia. Pr ed podłąc eniem nar ęd ia do sieci
upewnij się, że włąc nik najduje się w po ycji OFF
(wyłąc ony). Tr ymanie palca na włąc niku lub pod-
łąc anie nar ęd ia elektryc nego, gdy włąc nik jest w
po ycji ON (włąc ony) może stać się pr yc yną
poważnych obrażeń ciała.
• Pr ed włąc eniem nar ęd ia należy usunąć ws elkie
kluc e i inne nar ęd ia nastawc e. Po ostawione klu-
c e w ruchomych c ęściach nar ęd ia mogą prowa-
d ić do poważnych obrażeń ciała.
• W c asie pracy utr ymuj stabilną po ycję ciała.
Po woli to na leps ą kontrolę nad nar ęd iem
w pr ypadku niespod iewanych sytuacji podc as
pracy.
• Zakładaj odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luź-
niej od ieży i biżuterii. Utr ymuj włosy, od ież i ręka-
wice roboc e dala od ruchomych c ęści nar ęd ia.
Luźna od ież, biżuteria lub długie włosy mogą ostać
wciągnięte pr e ruchome c ęści nar ęd ia.
• W pr ypadku gdy istnieje możliwość podłąc enia
ur ąd eń odsysających i wychwytujących pył, upew-
nij się, że ostały one amontowane prawidłowo.
Użycie odciągu mniejs a ry yko agrożeń pyłami
Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
używania szlierki do gipsów.
Ur ąd enie może być używane pr e osoby be
doświadc enia i wied y, jeśli otr ymają odpowiedni
nad ór lub instrukcje dotyc ące be piec eństwa ora
ro umieją agrożenia.
• Elektronar ęd ie to pr e nac one jest do pracy jako
s lifierka do ścian i sufitów. Należy apo nać się e
ws ystkimi ostr eżeniami dotyc ącymi be piec eń-
stwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technic -
nymi dostarc onymi wra tym elektronar ęd iem.
Niepr estr eganie instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia
ciała.
• S lifierka, nie jest ur ąd eniem wodoodpornym,
dlatego należy używać ją jedynie do s lifowania na
sucho. Pr eniknięcie wody do środka elektronar ę-
d ia może spowodować porażenie prądem
• Nie należy używać akcesoriów, które nie są specjal-
nie aprojektowane i alecane pr e producenta.
Możliwość podłąc enia akcesoriów do elektronar ę-
d ia nie daje gwarancji be piec nej pracy.
• Prędkość namionowa wyposażenia dodatkowego
musi być co najmniej równa maksymalnej pręd-
kości obrotowej o nac onej na elektronar ęd iu.
Akcesoria pracujące s ybciej niż ich prędkość na-
mionowa mogą ulec us kod eniu.
• Średnica ewnętr na i grubość akcesoriów musi
mieścić się w granicach dopus c alnej wydajności
elektronar ęd ia. Nieprawidłowo dobrane akceso-
ria nie mogą być odpowiednio chronione lub kon-
trolowane.
• Średnica krążków papieru ściernego musi być
dokładnie dopasowana taler a s lifierskiego.
Akcesoria, które nie pasują do ospr ętu
elektronar ęd ia, obracają się nierównomiernie,
mogą mocno drgać i spowodować utratę kontroli
nad nar ęd iem.
• Nie należy używać us kod onych akcesoriów. Pr ed
każdym użyciem należy skontrolować stan akceso-
riów, takich jak tarc e ścierne pod kątem użycia i
pęknięć, taler s lifierski pod kątem pęknięć, ro -
darcia lub nadmiernego użycia. Jeśli elektronar ę-
d ie lub jego element ostanie upus c one, należy
sprawd ić, c y nie ostało us kod one lub ainstalo-
wać nieus kod one akcesoria. Posprawd eniu i ain-
stalowaniu akcesoriów, należy uruchomić nar ęd ie
elektryc ne na jedną minutę maksymalną prędko-
ścią be obciążenia.
• Nosić środki ochrony osobistej. W ależności od
rod aju pracy, należy użyć osłony twar y, okularów
ochronnych. W ra ie potr eby należy nosić maskę
pr eciwpyłową, ochronę słuchu, rękawice i fartuch
wars tatowy, które są w stanie atr ymać drobny
materiał ścierny lub fragmenty obrabianego pr ed-
miotu. Ochrona oc u musi być w stanie powstr y-
mać latające odłamki powstające w wyniku pracy
s lifierką. Maska pr eciwpyłowa lub aparat odde-
chowy mus ą być dolne do filtrowania c ąstec ek
powstających podc as pracy. Długotrwała ekspo y-
cja na hałas o wysokiej intensywności może spowo-
dować us kod enie słuchu.
• Należy achować be piec ną odległość od miej-
sca pracy dla osób postronnych. Każda osoba
wchod ąca na miejsce pracy musi stosować środki
ochrony osobistej. Fragmenty pr edmiotu obrabia-
nego lub us kod onego wyposażenia dodatkowego
mogą odpaść i spowodować obrażenia.
• Pr ewód należy umieścić w be piec nej odległości
od obracających się akcesoriów. W pr ypadku utraty
kontroli, pr ewód może ostać pr ecięty lub aha-
c ony, co może spowodować wciągnięcie rąk do
ospr ętu obrotowego.

5
PL
• Nigdy nie należy odkładać elektronar ęd ia anim się
upełnie nie atr yma.
• Obracające się nar ęd ie może wejść w kontakt
powier chnią, na którą jest odłożone, pr e co
można stracić kontrolę nad nar ęd iem
• Nie należy pr enosić elektronar ęd ia najdującego
się w ruchu. Pr ypadkowy kontakt nar ęd ia ubra-
niem może spowodować jegowciągnięcie i pr ycią-
gnięcie nar ęd ia do ciała operatora.
• Nie należy używać elektronar ęd ia w pobliżu mate-
riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować
apłon tych materiałów
• Otwory wentylacyjne elektronar ęd i należy regu-
larnie c yścić. Pył wnikający do wnętr a mas yny
może ablokować pr estr eń wentylacyjną co pro-
wad i do pr egr ania silnika.
• Nie wolno używać nar ęd ia us kod onym pr e-
wodem. Us kod ony pr ewód węks a ry yko pora-
żenia prądem.
• Zaws e należy stosować system odsysania pyłu.
Wdychanie pyłu jest s kodliwe dla drowia
Odrzut i związane znim ostrzeżenia
• Odr ut to nagła reakcja w chwili akles c enia lub
wys c erbienia obracającej się tarc y s lifierskiej lub
innych akcesoriów. Zakles c enie lub wys c erbienie
powoduje nagłe atr ymanie się obracającego
elementu, co kolei prowad i do nie-
kontrolowanego odr utu elektronar ęd ia w miej-
scu ablokowania w kierunku pr eciwnym do kie-
runku obrotu elementu.
• Jeśli tarc a ścierna wys c erbi się lub akles c y w
obrabianym elemencie,trąc o powier chnię mate-
riału jej krawędź prowad ąca może wypchnąć tarc ę
ścierną w górę lub spowodować jej odr ut. Tarc a
ścierna może odskoc yć w stronę operatora lub w
kierunku pr eciwnym w ależności od kierunku
obrotów w punkcie akles c enia. W takich warun-
kach mogą również pęknąć tarc e ścierne.
• Odr ut jest wynikiem niewłaściwego użytkowania
elektronar ęd ia i/lub nieprawidłowych procedur
operacyjnych lub warunków i można go uniknąć
popr e podjęcie odpowiednich środków ostrożno-
ści, w sposób podany poniżej:
• Elektronar ęd ie należy mocno chwycić, a ciało i ręce
ustawić w po ycji, umożliwiającej łagod enie
odr utu.
• Należy aws e używać uchwytu pomocnic ego,
jeżeli jest apewniony, w celu apewnienia maksy-
malnej kontroli nad ur ąd eniem podc as
uruchamiani i pracy. Operator może kontrolować
reakcje momentu obrotowego lub siły odr utu, jeśli
podejmie odpowiednie środki ostrożności.
• Nigdy nie należy umies c ać dłoni w pobliżu obra-
cających się elementów. Nar ęd ie może wskutek
odr utu, ranić rękę.
• Nie wolno ustawiać swojego ciała w obs ar e, w któ-
rym elektronar ęd ie może się pr emieścić wskutek
odr utu. Odr ut wyr uci nar ęd ie w kierunku pr e-
ciwnym do kierunku obrotu elementu.
• Należy achować s c ególną ostrożność podc as
pracy w narożnikach, na ostrych krawęd iach itp.
Unikać odbijania się i akles c ania elementów.
Narożniki, ostre krawęd ie mają tendencję do ak-
les c ania obracających się elementów i powodują
utratę kontroli nad nar ęd iem lub odr ut.
Ostrzeżenia dotyczącebezpieczeństwa charaktery-
styczne dla czynnościszlifierskich:
• Nie należy stosować byt dużych ro miarów dysku
ściernego. Pr y wybor e papieru ściernego należy
kierować się aleceniami producentów. Więks a tar-
c a ścierna wystająca po a taler s lifierski stwar a
agrożenie ranienia i może spowodować ahac e-
nie, ro erwanie dysku lub odr ut.
• Nar ęd ie elektryc ne należy tr ymać a i olowane
powier chnie uchwytu, ponieważ może się etknąć
pr ewodem. Pr ecięcie pr ewodu pod napięciem
może spowodować, że c ęści metalowe elektrona-
r ęd ia również najdą się pod napięciem co może
skutkować porażeniem prądem elektryc nym ope-
ratora.

6
PL
1. Osłona tarc y s lifierskiej.
2. Zdejmowany segment osłony.
3. Oświetlenie LED.
4. Gnia do s c otek węglowych.
5. Gnia do s c otek węglowych.
6. Regulacja prędkości obrotowej.
7. Uchwyt główny.
8. Spust startu.
9. Blokada startu.
10. Wylot s lifierki - podłąc enie worka na pył.
11. Regulacja mocy odsysania pyłu.
12. Włąc nik oświetlenia LED.
13. Uchwyt boc ny.
6. INDENTYFIKACJA PODZESPOŁÓW URZĄDZENIA
7. AKCESORIA
13. Uchwyt boc ny.
14. Worek na pył.
15. Wąż ssący.
14 15 16
13 17 18 19
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16. Adapter pr yłąc eniowy.
17. Papier ścierny.
18. Kluc s eściokątny.
19. Podkładki /us c elka.

7
PL
8. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Montaż
Użytkowanie urządzenia
Ur ąd enie po wyjęciu pudełka wymaga kilku
c ynności montażowych.
• Podłąc enie worka na pył/odkur ac a.
Za pomocą adaptera (nr 16) i węża ssącego (nr 15)
podłąc yć wylot s lifierki (nr 10) do worka na pył
(nr 14).
• Mocowanie rękojeści boc nej.
Dokręć uchwyt boc ny (nr 17) w korpus s lifierki
wykonując obroty godnie ruchem wska ówek
egara. Uchwyt boc ny może być amontowany w
dwóch po ycjach, po lewej i prawej stronie s lifierki.
• Mocowanie papieru ściernego.
Pr ymocowując papier ścierny do taler a s lifierskiego
należy wrócić uwagę żeby otwory w papier e były
dopasowane do otworów w taler u, tak aby apewnić
skutec ne odsysanie pyłu. Lekko docisnąć papier
ścierny, aby pr ymocować go do taler a s lifierskiego.
Tarc a ścierna mocowana jest do głowicy na r ep. Po
wykonaniu tych c ynności ur ąd enie jest gotowe do
pracy.
• Demontaż.
Podważyć ostrożnie papier ścierny jednej strony tak
aby nie oderwać r epa dysku s lifierskiego.
Odciągnąć papier odrywając go od dysku
s lifierskiego. Nie używać nadmiernej siły, aby nie
us kod ić r epa dysku s lifierskiego.
Najleps e efekty s lifowania suchych powier chni
gipsowych u yskuje się stosując papiery ścierne o
iarnistości 120 - 240.
Dobór iarnistości papieru do rod aju wykonywanej
pracy:
9. OBSŁUGA
• Pr ed ro poc ęciem pracy należy upewnić się, że
powier chnia roboc a jest wolna od pr es kód,
takich jak gwoźd ie lub śruby. W ra ie potr eby
należy je usunąć.
• S lifierkę należy tr ymać jedną ręką na głównym
uchwycie, a drugą ręką na powier chni uchwytu
boc nego.
• Włąc yć ur ąd enie, naciskając pr ełąc nik w
rękojeści ur ąd enia (Rys nr 8) i poc ekać, aż
s lifierka będ ie d iałać pełną prędkością, a
następnie umieścić ją na powier chni roboc ej. Po
uruchomieniu ur ąd enia, aby uniknąć
koniec ności ciągłego tr ymania spustu startu
należy wcisnąć pr ycisk blokady (Rys nr 9) co
apewni podtr ymanie pracy, następnie wolnić
pr ycisk spustu startu (Rys nr 8).
UWAGA
UWAGA
Wszystkie czynności
przygotowawcze przeprowadzać przy urządzeniu
odłączonym od źródła zasilania.
Nie stosować w urządzeniu
krążków papieru ściernego bez otworów lub z
niewłaściwą ich ilością bądź rozstawie.
Ziarnistość Przeznaczenie
40 Do usuwania nac nych nierówności
powier chni
60 Do usuwania drobniejs ych nierówności
powier chni
80 Do usuwania farb i kleju
100 Do wygład ania
120 Do wstępnego s lifowania
150-180 Do s lifowania
240 Do s lifowania s ybkoschnących powier chni

8
PL
• Ur ąd enie wyposażone jest w pokrętło regulacji
prędkości obrotowej (Rys nr 6), regulacja od 1-5
(gd ie 1 to najniżs a prędkość a 5 najwyżs a).
Po wala to płynnie regulować prędkość obrotową
od 1400 do 2700 obr/min. Co umożliwia
dostosowanie prędkości obrotowej do stosowanej
gradacji papieru ściernego. Podc as pracy należy
dobrać prędkość obrotową a pomocą pokrętła
godnie asadą „im drobniejs y papier tym
więks e obroty”.
• Wymieniać papiery ścierne kiedy są użyte.
Zac ynać pracę papierami o mniejs ej iarnistości,
a końc yć drobnym nasypem. Każda wymiana
papieru ściernego musi być dokonana pr y
odłąc onej wtyc ce ur ąd enia od gnia dka
asilającego!
• Ur ąd enie posiada możliwość podświetlenia
obs aru roboc ego. Aby włąc yć/wyłąc yć
oświetlenie LED należy użyć włąc nika/wyłąc nika
(Rys nr 12).
• Ur ąd enie podc as pracy wytwar a podciśnienie,
które pomaga utr ymać siłę docisku tarc y
s lifierskiej do obrabianej powier chni na stałym
po iomie. Siłę tą można dostosować pokrętłem na
osłonie tarc y (Rys nr 11).
• D ięki możliwości demontażu fragmentu osłony
tarc y (Rys nr 2) ur ąd enie po wala na s lifowania
narożników wewnętr nych. Aby demontować
fragment osłony należy wcisnąć blokadę i wysunąć
element osłony s lifierskiej. C ynność tą należy
wykonać ostrożnie, aby nie wyłamać ac epów.
Praca:
• Włąc yć ur ąd enie i poc ekać aż będ ie d iałało
pełną prędkością następnie tr ymając taler
s lifierski jak najbard iej równolegle umieścić go na
powier chni roboc ej.
• Docisnąć lekko głowicę mas yny, aby papier ścierny
mógł stykać się powier chnią roboc ą.
• Powoli, płynnymi ruchami pr esuwać s lifierkę
równą prędkością po powier chni.
• Dociskać tylko tyle, ile jest to koniec ne do
utr ymania ur ąd enia na powier chni roboc ej.
Zbyt mocne dociskanie ur ąd enia obniża
wydajność s lifowania i może powodować
nierówności na obrabianej powier chni.
• Utr ymywać produkt w ruchu pr e cały c as, nie
atr ymywać się w jednym miejscu, aby uniknąć
powstawania nierówności.
• Zdjąć produkt powier chni roboc ej pr ed
wyłąc eniem.
• Końc ąc s lifowanie aws e najpierw wyłąc yć
ur ąd enie, a dopiero po jej wyłąc eniu odłąc yć
worek/odkur ac urobkiem.
• Odkur ac /worek urobkiem należy opróżniać
regularnie.
Wymiana talerza szlifierskiego
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko odniesienia obra
żeń na skutek porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! Nie podłączać narzędzia przed
zakończeniem montażu!
1. Włożyć kluc imbusowy (ro miar 5) do śruby s e-
ściokątnej na taler u s lifierskim.
2. Mocno pr ytr ymać taler s lifierski, a następnie
pr ekręcić kluc , aby demontować taler .
3. Zamontować nowy taler s lifierski, dokręcając śrubę.
UWAGA! Na maszynie należy montować wyłącznie
zalecane talerze szlifierskie.
10. KONSERWACJA
• Utr ymywać produkt w c ystości. Usunąć pro-
duktu aniec ys c enia po każdym użyciu i pr ed
pr echowywaniem.
• Regularne i właściwe c ys c enie pomoże apewnić
be piec ne użytkowanie i pr edłuży żywotność
produktu.
• Pr ed każdym użyciem należy sprawd ić produkt
pod kątem użytych i us kod onych c ęści. Nie
należy obsługiwać ur ąd enia w pr ypadku stwier-
d enia us kod onych i użytych c ęści.
• Produkt należy c yścić suchą s matką. Używać
s c otki w miejscach trudno dostępnych.
• W s c ególności należy oc yścić otwory wentyla-
cyjne po każdym użyciu miękką s c otką.

9
PL
OSTRZEŻENIE! Produkt ten zostałoznaczony sym
bolem związanym z usuwaniem odpadów elek
trycznych i elektronicznych.
Oznacza to, że produktutego nie należy wyrzucać
razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych, lecz zwrócić go do systemu zbiórki
zgodnego z europejską dyrektywą WEEE.
Skontaktuj się z władzami lokalnymi w celu
uzyskania porady dotyczącej recyklingu.
Następnie zostanie poddany recyklingowi lub
zdemontowany w celu zmniejszenia wpływu na
środowisko. Urządzenia elektryczne i elektro
niczne mogą być niebezpieczne dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, ponieważ zawierają substan
cje niebezpieczne.
11. DIAGNOSTYKA
12. UTYLIZACJA I RECYCLING
PROBLEMY PRAWDOPODOBNE
PRZYCZYNY
DZIAŁANIA NAPRAWCZE
Produkt nie uruchamia się Nie podłąc ony do asilania Podłąc yć do asilania
Podłąc yć do asilania Sprawd enie pr e specjalistę elektryka
Inna wada elektryc na produktu Sprawd enie pr e specjalistę elektryka
Produkt nie osiąga pełnej mocy. Pr edłużac nie nadaje się do pracy
tym produktem.
Należy użyć odpowiedniego
pr edłużac a.
Źródło asilania (np. prądnica) ma byt
niskie napięcie.
Podłąc yć do innego źródła asilania
Otwory wentylacyjne są ablokowane. Wyc yść otwory wentylacyjne
Nie adowalający wynik Papier ścierny jest użyty Wymienić na nowy
Papier ścierny nie nadaje się do obróbki
powier chni materiałów.
Użyj odpowiedniego papieru ściernego
Silne nagromad anie się pyłu Zużyta listwa s c otkowa Wymienić listwę s c otkową
System odpylania nie jestpodłąc ony/
włąc ony
Podłąc yć/włąc yć system odpylania
• Uporc ywe abrud enia usunąć a pomocą powie-
tr a o wysokim ciśnieniu (maks. 3 bary).
• Sprawd ić, c y nie ma użytych lub us kod onych
c ęści. W ra ie potr eby wymienić użyte c ęści lub
skontaktować się autory owanym centrum serwi-
sowym w celu dokonania naprawy pr ed ponow-
nym użyciem produktu.
• Ten produkt nie awiera żadnych c ęści, które mogą
być naprawione pr e konsumenta. Skontaktuj się
autory owanym serwisem, aby lecić jego
sprawd enie i naprawę.
• Jeśli pr ewód asilający jest us kod ony, musi
ostać wymieniony pr e autory owany serwis, aby
uniknąć agrożenia.
• W pr ypadku koniec ności wymiany s c otek
węglowych, należy lecić to wykwalifikowanej oso-
bie ajmującej się naprawą ( aws e wymieniaj dwie
s c otki jednoc eśnie).

10
EN
Each safety notice is preceded by a symbol
or one of three words::
DANGER,WARNING, lub CAUTION.
They mean:
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction
2. Technical data
3. Symbols
4. Environmental protection
5. General safety rules
6. Identication of components
7. Accessories
8. Preparation for operation
9. Handling
10. Maintenance
11. Diagnostics
12. Disposal and recycling
2. TECHNICAL DATA
SM 02 02900
Specification
Voltage 230 V, 50 H
YES
79 [dB(A)]
90 [dB(A)]
5,38 m/s²
K-1,5m/s²
3 dB
3 dB
Power
Index
LED lighting
Sound pressure level LpA
Measurement uncertainty KpA
Sound power level LWA
Measurement uncertainty KWA
Maximum vibration level
Measurement uncertainty
900W
Speed control 1400 – 2700 obr/min
Disc diameter 180 mm
180 mm
Paper diameter
Cable length 3,5 m
Weight of the grinder 2,6 kg
1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing the plaster grinder. We want
to help you use it in the best and safest way possible.
The grinder is designed for work on plaster surfaces:
walls, ceilings, etc. The grinder is ideal for removing
paint residue and smoothing surfaces. The grinder is
equipped with a disc with Velcro for attaching
sandpaper, which is used to grind large surfaces.
Thanks to the possibility to remove part of the disc
guard, it is possible to machine room corners. The LED
lighting system allows you to check the exact surface
to be sanded. The grinder is equipped with a dust
extraction system (bag and suction hose), and when an
adapter is used it is possible to connect an external
hoover. Do not use machine accessories for work other
than that for which they are intended! All other uses are
strictly prohibited. This manual says exactly that; please
read it carefully. All information and specifications
contained in this publication are based on the latest
information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time, without
notice and without any obligation. No part of this
publication may be reproduced without written
permission. This manual should be regarded as an
integral part of the grinder and should be handed over
with it in the event of resale.
Safety information
Your safety and the safety of others is very important.
This manual contains important safety information.
Please read them carefully. This information warns of
potential ha ards that could cause injury when
operating the device.
DANGER
You will DIE or SUFFER SERIOUS INJURY if you do
not follow the instructions.
WARNING
You may DIE or SUFFER SERIOUS INJURY if you do
not follow the instructions.
CAUTION
You may SUFFER INJURY if you do not
follow the instructions.
Equipment
15 pcs of sandpaper (5x120, 5x180, 5x240)
1 pcs of side handle
1 pcs of fabric bag
1 pcs of connection adapter
1 pcs of suction hose (2 m)
1 pcs of hexagonal spanner
3 pcs of shims
Logistics data
Net/gross weight 2,6/4,2 kg
Package dimensions LxWxH 300 x 300 x 270 mm

11
EN
CAUTION!
INFORMATION ON VIBRATIONS AND NOISE
• The vibration value and measurement uncertainty
were determined in accordance with EN 60745-1 and
are given in the table.
• The noise emission was determined in accordance
with EN 60745-1, the values are given above in the
table.
• The declared maximum vibration and noise levels
were measured using a standard method during
device testing.
WARNING:
• Vibration emissions during actual use of the power
tool may differ from the declared value depending
on how the tool is used.
• Take appropriate measures to protect against
vibration exposure! The entire work process must be
taken into account, including times when the
product is running with no load or is switched off!
• Proper measures include regular maintenance and
care of the product and application tools, keeping
hands warm, periodic breaks and proper planning of
work processes!
3. SYMBOLS
The rating plate on the device may contain
symbols. They present important information about
the product or instructions for its use.
Read the instructions carefully
before using the device.
3.
Use appropriate protective
equipment.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical appliances are secondary
raw materials and must not be disposed of in
household waste bins as they contain
substances ha ardous to health and the
environment. Please help us to conserve
natural resources and protect the
environment by donating your used
appliances to a collection point for used
appliances.
5. GENERAL SAFETY RULES
Workplace safety
• The work station should be kept clean and well lit.
Disorder or insufficient lighting can cause accidents.
• Do not use power tools in explosive atmospheres
with flammable liquids, gases or vapours. During
operation, the power tool generates sparks that can
cause an explosion.
• Children and bystanders should not be allowed to
enter the workplace. Lack of concentration may result
in loss of control of the device.
Electric safety
• The power tool plug must fit into the power outlet. It
is forbidden to modify the plug, use any adapters in
order to adapt the plug to the socket. An unmodified
plug reduces the risk of electric shock.
• Avoid contact with earthed surfaces such as pipes,
radiators or refrigerators. The risk of electric shock
increases when the user’s body is earthed.
• Avoid contact with precipitation or moisture. Water
and moisture in the device increase the risk of electric
shock.
• Do not overload the power cord. Do not use the
power tool while holding the cable; do not use the
cable to hang the device, and do not pull out the plug
by pulling the cable. Protect the cable from high
temperatures, oils and sharp edges. Damage to the
cable increases the risk of electric shock.
• For outdoor use. Use extension cords designed for use
outdoors. Using a suitable extension cord reduces the
risk of electric shock.
• In case of operation in a humid environment, use a
residual current circuit breaker to reduce the risk of
electric shock.
Safety of persons
• Exercise caution when working. Be careful and
cautious in all actions. Do not start work when you
are tired, under the influence of drugs, alcohol or
medicines. A moment of inattention can cause
serious injuries.

12
EN
• Wear personal protective equipment and safety
goggles. The use of personal protective equipment
(dust masks, hearing protectors, helmets, protective
footwear) reduces the risk of injury.
• Avoid unintentional switching on of the power tool.
Before connecting the tool to the mains, make sure
the power switch is in the OFF position. Holding your
finger on the switch or connecting the power tool
when the switch is in the ON position can cause
serious injury.
• Remove all wrenches and other setting tools before
switching on the tool. Left wrenches in the moving
parts of the tool can lead to serious injury.
• Maintain a stable body position while working. This
will allow better control of the tool in case of
unexpected working situations.
• Wear appropriate clothing. Do not wear loose
clothing and jewellery. Keep hair, clothing and
working gloves away from the moving parts of the
tool. Loose clothing, jewellery or long hair can be
pulled in by the moving parts of the tool.
• If it is possible to connect dust extraction and capture
equipment, make sure that it has been installed
correctly. The use of extraction reduces the risk of
dust ha ards.
Special safety instructions for using the plaster
grinder.
The appliance may be used by persons without
experience or knowledge if they receive appropriate
supervision or safety instructions and understand the
ha ards.
• This power tool is designed to work as a wall and
ceiling grinder. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and technical data supplied with this
power tool. Failure to follow the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
• The grinder is not waterproof and should therefore
only be used for dry sanding. Water penetration
inside the power tool can cause an electric shock.
• Do not use accessories that are not specifically
designed and recommended by the manufacturer.
The ability to connect accessories to the power tool
does not guarantee safe working.
• The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated
speed may become damaged.
• The outer diameter and thickness of the accessory
must be within the permitted capacity of the power
tool. Incorrectly selected accessories cannot be
adequately protected or controlled.
• The diameter of the sandpaper discs must be exactly
matched to the sanding pad. Accessories that do not
match the attachment of the power tool will rotate
unevenly, may vibrate severely and cause you to lose
control of the tool.
• Do not use damaged accessories. Before each use,
check the condition of accessories such as abrasive
discs for wear and cracks, sanding pad for cracks,
tears or excessive wear. If the power tool or its
component is dropped, check for damage or install
undamaged accessories. After checking and
installing the accessories, run the power tool for one
minute at maximum speed with no load.
• Wear personal protective equipment. Depending on
the type of work, use face shield, safety goggles. If
necessary, wear a dust mask, hearing protection,
gloves and a work apron capable of retaining fine
abrasive material or fragments of the workpiece. Eye
protection must be able to stop flying debris
resulting from the grinding operation. The dust mask
or respirator must be capable of filtering out particles
generated during work. Prolonged exposure to high-
intensity noise can cause hearing damage.
• Keep a safe distance from the work area for
bystanders. Every person entering the workplace
must wear personal protective equipment. Parts of
the workpiece or damaged accessories may fall off
and cause injury.
• Place the cable at a safe distance from rotating
accessories. If control is lost, the cable may be cut
or snagged, which could cause hands to be drawn
into the rotating attachment.

13
EN
• Never put down the power tool before it has come
to a complete stop.
• A rotating tool may come into contact with the
surface on which it is resting and you may lose
control of the tool.
• Do not move the power tool while in motion.
Accidental contact of the tool with clothing may
cause it to be pulled in and the tool may be drawn to
the operator’s body.
• Do not use the power tool near flammable materials.
Sparks can ignite these materials.
• The ventilation openings of the power tool should
be cleaned regularly. Dust entering the machine can
block the ventilation space, leading to engine
overheating.
• Do not use the tool with a damaged cable. A
damaged cable increases the risk of electric shock.
• Always use a dust extraction system. Inhalation of
dust is harmful to health.
Recoil and associated warnings
• Recoil is the sudden reaction when a rotating
sanding disc or other accessories become jammed
or chipped. Jamming or chipping causes the rotating
component to stop suddenly, which in turn leads to
uncontrolled recoil of the power tool at the point of
jamming in the direction opposite to the direction of
rotation of the component.
• If the sanding disc becomes chipped or jammed in
the workpiece, friction against the surface of the
material and its leading edge can push the sanding
disc upwards or cause it to recoil. The abrasive disc
may spring back towards the operator or in the
opposite direction depending on the direction of
rotation at the jamming point. Abrasive discs can
also break under these conditions.
• Recoil is the result of improper use of the power tool
and/or incorrect operating procedures
or conditions and can be avoided by taking the
appropriate precautions as outlined below:
• The power tool should be gripped firmly and the
body and arms should be placed in a position to
soften the recoil.
• Always use the auxiliary handle, if provided, to ensure
maximum control of the machine during start-up
and operation. The operator can control the torque
response or recoil force if he takes appropriate
precautions.
• Never place your hands near rotating parts. The tool
may injure the hand due to recoil.
• Do not position your body in an area where the
power tool may move due to recoil. The recoil will
eject the tool in the direction opposite to the
direction of rotation of the component.
• Take special care when working in corners, on sharp
edges, etc. Avoid bouncing and jamming of parts.
Corners, sharp edges tend to jam rotating parts and
cause loss of tool control or recoil.
Safety warnings specic to grinding operations:
• Do not use an oversi ed abrasive disc. When
choosing sandpaper, follow the manufacturers’
recommendations. A larger abrasive disc protruding
beyond the sanding pad poses a risk of injury and
may cause the disc to snag, tear or recoil.
• Hold the power tool by the insulated surfaces of the
handle as it may come into contact with the cable.
Cutting a live wire can cause metal parts of the power
tool to be live as well, which can result in an electric
shock to the operator.

14
EN
1. Sanding disc guard.
2. Removable guard segment.
3. LED lighting.
4. Carbon brush seat.
5. Carbon brush seat.
6. Speed control.
7. Main handle.
8. Start trigger.
9. Start lock.
10. Grinder outlet - dust bag connection.
11. Dust extraction power adjustment.
12. LED lighting switch.
13. Side handle.
6. IDENTIFICATION OF DEVICE COMPONENTS
7. ACCESSORIES
13. Side handle.
14. Dust bag.
15. Suction hose.
14 15 16
13 17 18 19
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16. Connection adapter.
17. Sandpaper.
18. Hexagonal spanner.
19. Washers / seal.

15
EN
Carry out all preparatory
operations with the device disconnected from
the power supply.
8. PREPARATION FOR OPERATION
Assembly
Operation of the device
Out of the box, the device requires few assembly
steps.
• Use the adapter (no. 16) and suction hose (no. 15)
to connect the grinder outlet (no. 10) to the dust bag
(no. 14).
• Attachment of side handle.
Tighten the side handle (no. 17) into the body of the
grinder by turning clockwise. The side handle can be
mounted in two positions, on the left and right side of
the grinder.
• Mounting of abrasive paper.
When attaching the sandpaper to the sanding pad,
make sure the holes in the paper are aligned with the
holes in the pad to ensure effective dust extraction.
Press lightly on the sandpaper to secure it to the
sanding pad. The abrasive disc is fastened to the head
with Velcro. Once this has been done, the device is
ready for use.
The best sanding results on dry gypsum surfaces are
achieved using 120-240 grit sandpaper.
Selection of paper grit to suit the type of work being
carried out:
9. OPERATION
• Before starting work, make sure the work surface is
free of obstructions such as nails or screws. If
necessary, remove them.
• Hold the grinder with one hand on the main handle
and the other hand on the surface of the side
handle.
• Switch on the device by pressing the switch on the
handle of the device (Fig. no. 8) and wait until the
grinder is running at full speed, then place it on the
work surface. After starting the device, in order to
avoid the necessity of holding the start trigger all
the time, the lock button (Fig. 9) should be pressed
to ensure that the operation is maintained, then the
start trigger button (Fig. 8) should be released.
• The device is equipped with a speed regulation
knob (Fig. 6), regulation from 1-5 (where 1 is the
lowest speed and 5 the highest). This allows you to
continuously adjust the speed from 1400 to 2700
rpm. This makes it possible to adapt the rotational
speed to the grade of abrasive paper being used.
When working, select the speed with the knob
according to the principle “the finer the paper, the
higher the speed”.
• Replace sandpaper when worn. Start with finer grit
sandpaper and finish with a fine pour pattern. Any
replacement of sandpaper must be carried out with
the machine plug disconnected from the power
socket!
• The device has the possibility of illuminating the
work area. Use the on/off switch (Fig. 12) to turn the
LED lighting on/off.
CAUTION Grit Purpose
40 For removing significant surface
irregularities
60 For removing minor surface irregularities
80 For removing paint and glue
100 For smoothing
120 For pre-grinding
150-180 For grinding
240 For grinding fast drying surfaces

16
EN
• The device creates a vacuum during operation,
which helps to keep the pressure of the sanding
disc against the work surface constant. This force
can be adjusted using the knob on the disc guard
(Fig. 11).
• Thanks to the possibility of dismantling a section of
the disc guard (Fig. 2), the device allows internal
corner grinding. To remove the guard section, press
the lock and slide the piece out of the grinder
guard. This must be done carefully so as not to
break the hooks.
Work:
• Switch on the machine and wait until it is running
at full speed then, holding the sanding pad as
parallel as possible, place it on the work surface.
• Press down lightly on the machine head so that the
sandpaper can contact the work surface.
• Move the grinder slowly at an even speed across
the surface in a smooth motion.
• Apply only as much pressure as necessary to keep
the unit on the work surface. Pressing down too
hard on the device reduces the sanding
performance and may cause unevenness in the
machined surface.
• Keep the product moving at all times, do not stop
in one place to avoid unevenness.
• Remove the product from the work surface before
switching off.
• Always switch off the device first when you have
finished sanding, and only disconnect the bag/
vacuum cleaner with the waste material afterwards.
• The vacuum cleaner/bag with waste should be
emptied regularly.
Replacing the sanding pad
DANGER! Risk of injury from electric shock.
WARNING! Do not connect the tool before
assembly is complete!
1. Insert an Allen spanner (si e 5) into the hexagonal
screw on the sanding pad.
2. Hold the sanding pad firmly, then turn the spanner to
remove the pad.
3. Install the new sanding pad by tightening the screw.
CAUTION! Only the recommended sanding pads
should be fitted to the machine.
10. MAINTENANCE
• Keep the product clean. Remove impurities from the
product after each use and before storage.
• Regular and proper cleaning will help ensure safe use
and extend the life of the product.
• Inspect the product for worn and damaged parts
before each use. Do not operate the device if
damaged or worn parts are found.
• Clean the product with a dry cloth. Use a brush for
hard-to-reach places.
• In particular, clean the ventilation openings after
each use with a soft brush.
• Remove persistent dirt with high-pressure air (max 3
bar).
• Check for worn or damaged parts. If necessary,
replace worn parts or contact an authorised service
centre for repair before using the product again.
• This product does not contain any parts that can be
repaired by the consumer. Contact an authorised
service centre to have it checked and repaired.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
an authorised service centre to avoid danger.
• If you need to replace the carbon brushes, have a
qualified repair person do so (always replace two
brushes at the same time).

17
EN
WARNING! This product has been marked with a
symbol related to the disposal of electrical and
electronic waste.
This means that this product should not be
disposed of with household waste, but returned
to a collection system that complies with the
European WEEE directive. Contact your local
authority for advice on recycling.
It will then be recycled or dismantled to reduce
environmental impact. Electrical and electronic
equipment can be hazardous to the environment
and human health because it contains hazardous
substances.
11. DIAGNOSTICS
12. DISPOSAL AND RECYCLING
PROBLEMS PROBABLE
CAUSES
CORRECTIVE ACTIONS
The product does not start Not connected to power supply Connect to power supply
Connect to power supply Checking by an electrician
Other electrical defect in the product Checking by an electrician
The product does not reach
full capacity
The extension cord is not suitable
for use with this product
Use a suitable extension cord
The power source (e.g. alternator) has
too low a voltage
Connect to another power source
The ventilation openings are blocked Clean the ventilation openings
Unsatisfactory result The sandpaper is worn out Replace with new
The sandpaper is not suitable for
surface treatment of materials
Use suitable sandpaper
Heavy dust accumulation Worn out brush strip Replace the brush strip
Dust extraction system is not
connected/enabled
Connect/switch on the dust extraction
system

NO/NR SM-02-02900
EU DECLARATION OF CONFORMITY
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Company Name/ Nazwa Firmy: Erpatech Beata Praga
ul. Bakaliowa 26,
05-080 Mościska, Poland,
Product name/ Nazwa produktu: Szlierka do gipsu / Drywall sander
Model: FG-S180B/SM-02-02900
Rok produkcji/ Year of production 2021
We hereby declare, that all major safety requirements, concerning to:
CE Machinery Directives [2006/42/EC],
EMC Directives [2014/30/EU],
are fullled, as laid out in the guideline set down by the member states of the EEC Commission.
Niniejszym deklarujemy, że wszystkie główne wymagania dotyczące bezpieczeństwa produktu zawarte w
Dyrektywie Maszynowa [2006/42/WE],
Dyrektywie o Kompatybilności Elektromagnetycznej [2014/30/UE],
zostały spełnione zgodnie z wytycznymi krajów członkowskich Komisji EEC.
The standards reveant for the evaluation of safety and EMC requirements are as follows:
Oceny spełnienia wymagań bezpieczeństwa i kompatybilności dokonano na podstawie następujących
norm:
EN 60745-1: 2009+A11: 2010
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015
EN ISO 12100:2010 EK9-BE-88: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Certycate of conformity / Test report issued by: Certykat zgodności / Raport z testów wydany przez:
Intertek Testing Services ZhejiangLtd.,Hangzhou Branch
16 No. 1Ave., Xiasha Economic Development
District, Hangzhou 310018, China
Date of issue / data wydania: 15.12.2021
Authorized person:

WARRANTY
Provides a warranty for correct operation of the tool.
The warranty period begins from the date of handing
over to the user and lasts 12 months, while the consu-
mer warranty (purchase with receipt) lasts 24 months.
All faults resulting from manufacturing or material
defects are covered with free repairs.
The warranty does not cover defects resultingfrom
mechanical damages caused by the user, misuse, incor-
rect maintenance, use of incorrect accessories and
defects resulting from overloading of the device.
The warranty is valid if the tool is delivered to the service
center without any modifications, with warranty card
stamped and signed by the point of sale, with entered
index and serial number, with description of the defects,
data of purchaser and proof of purchase in form of the
receipt or copy of the invoice (with the same dale of sale
as in the warranty card).
Erpatech. agrees to repair the device within 14 days
from the date of delivery to the service center.
All costs related to the provision of safe packaging,
insurance and against other risks shall be borne by the
Customer.
The Service may decide to replace the device with a
new one (complete or in part) if it is not possible to
remove the defect or due to the high costs of such
repair. If the same product is not achievable, then it may
be required to deliver new product, with parame- ters
which are not worse then the original.
Decision of the warranty service concerning the just-
ness of notified defects is final.
The warranty does not cover:
• malfunction or damages caused by misuse or
improper use not conforming the service manual or
safety regulations;
• malfunction or damages caused by overloading of
the tool leading to damages of motor, transmission
or the other components and by use of the other
equipment that recommended;
• mechanical damages of the product and defects
caused by them;
• malfunction or damages caused as a result of fire,
flood or other natural disasters, corrosion or other
external impacts;
• products with damaged warranty seals or repaired
by the third party service centers or modified in any
other way;
• consumable equipment included in the device such
as: drill bits, disks,screwdriver bits, tips, knives for pla-
ners, blades, abrasive paper and other components
subject to wear and tear.
WARUNKI GWARANCJI
Firma ERPATECH ud iela gwarancji na sprawne d iała-
nie ur ąd enia.
Niniejs ą gwarancją objęte są wady produkcyjne ur ą-
d enia uniemożliwiające jego użytkowanie godnie
pr e nac eniem.
W pr ypadku stwierd enia us kod enia lub niesprawnego
d iałania Nabywca głas a reklamację do firmy, w któ- rej
dokonano akupu ur ąd enia lub be pośrednio do firmy
Erpatech, dostarc ając kompletne ur ąd enie wra
poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną, ważnym
dowodem akupu ora , na ile to możliwe, opisem us ko-
d enia.
Gwarancja dotyc y wyłąc nie wad fabryc nych lub
materiałowych i obejmuje termin 12 miesięcy od daty
akupu w pr ypadku akupu na fakturęora 24 miesiące
w pr ypadku akupu konsumenckiego (na paragon).
Gwarancja jest ważna na podstawie oryginału karty
gwarancyjnej, dowodu akupu ( faktura, paragon ) ora
podpisania pr e kupującego.
Termin wykonania obowią ków tytułu gwarancji
wynosi 14 dni od daty pr yjęcia ur ąd enia pr e ser-
wis firmy Erpatech.
Gwarancja nie obejmuje us kod eń:
• mechanic nych, – wynikłych niewłaściwej lub nie-
godnej instrukcją obsługi, instalacji, konserwacji lub
niewłaściwego pr echowania, a także spowodowa-
nych pr eciążeniem ur ąd enia c y koro ją,
• produktów, w których narus one ostały plomby
gwarancyjne lub wynikłych podc as prób naprawy
pr e osoby nieuprawnione lub po a serwisem firmy
Erpatech;
• mechanic nych produktu i wywołane nimi wad;
• wynikłych na skutek stosowania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych ( np. stosowanie nie-
właściwego oleju lub paliwa ) c y też dokonywania
t w. pr eróbek lub mian konstrukcyjnych,
• dodatkowego ospr ętu lub akcesoriów dołąc onych
do ur ąd enia, pr ewodów połąc eniowych c y siecio-
wych, gnia d, c ęści posiadających określoną żywot-
ność ( np. baterii, akumulatorów, be piec ników, żaró-
wek, pasków, filtrów, łożysk itp.) ora elementów
ur ąd enia podlegających naturalnemu użyciu;
• będących następstwem dar eń losowych (np.
pożar, powódź, alanie, us kod enie elektryc ne ).
Nabywca traci prawo do gwarancji w pr ypadku nis -
c enia lub us kod enia numeru seryjnego ur ąd enia,
jeżeli taki jest umies c ony na ur ąd eniu.
W pr ypadku nieu asadnionej, punktu wid enia
warunków gwarancyjnych, wysyłki ur ąd enia, rekla-
mujący ostanie obciążony kos tami transportu.
Po ostałe warunki gwarancji regulują pr episy Kodeksu
Cywilnego.
Gwarancja ta jest oferowana dodatkowo i nie ograni-
c a praw określonych pr e obecne i pr ys łe ustawy.
W s c ególności nie wyłąc a, nie ogranic a ani nie
awies a uprawnień wynikających tytułu pr episów o
rękojmi a wady fi yc ne r ec y.

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa produktu ………………………………………………….
Numer seryjny …………………………………………………….
Data sprzedaży …………………………………………………… …………………………………….
Faktura / Paragon ………………………………………………. pieczątka i podpis sprzedawcy
Oświadczenie Nabywcy.
Oświadczam, że zapoznałem (-am) się z warunkami gwarancji ……………………………………
Erpatech i warunki te akceptuję. czytelny podpis kupującego
PPRRZZEEBBIIEEGGNNAAPPRRAAWWGGWWAARRAANNCCYYJJNNYYCCHH
Numerzlecenia ……………………………………..
Data zgłoszenia … … … … … … … … … … … … … … . .
Datanaprawy ……………………………………..
Przebieg naprawy
1 …………………………………………………………..
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Numerzlecenia ……………………………………..
Data zgłoszenia … … … … … … … … … … … … … … . .
Datanaprawy ……………………………………..
Przebieg naprawy
2 …………………………………………………………..
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Numerzlecenia ……………………………………..
Data zgłoszenia … … … … … … … … … … … … … … . .
Datanaprawy ……………………………………..
Przebieg naprawy
3 …………………………………………………………...
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
Numerzlecenia ……………………………………..
Data zgłoszenia … … … … … … … … … … … … … … . .
Datanaprawy ……………………………………..
Przebieg naprawy
4 …………………………………………………………..
Pieczątka i podpis punktu serwisowego
ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska tel. 22-431 05 05
Table of contents
Languages:
Popular Sander manuals by other brands

Rupes
Rupes RA75 Operating and maintenance instructions

Electrolux
Electrolux AEG BHBS18-75BL Original instructions

Porter-Cable
Porter-Cable 362VS instruction manual

Universal Tool
Universal Tool UT8766S operating instructions

Tornador
Tornador PH21 Original instruction manual

BorMann
BorMann PRO BDS7100 quick start guide